# translation of f-spot_manual.HEAD.es.po to Spanish # Jorge González , 2007. # Javier Mazorra Rodríguez , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: f-spot_manual.HEAD.es\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-14 03:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 20:50+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/f-spot.xml:279(None) msgid "@@image: 'figures/f-spot-fullscreen.png'; md5=09f09d717428f52309dc73c68b6ccd09" msgstr "@@image: 'figures/f-spot-fullscreen.png'; md5=09f09d717428f52309dc73c68b6ccd09" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/f-spot.xml:292(None) msgid "@@image: 'figures/f-spot-slideshow.png'; md5=43ff510a9aa8d183eba70792066ca36b" msgstr "@@image: 'figures/f-spot-slideshow.png'; md5=43ff510a9aa8d183eba70792066ca36b" #: C/f-spot.xml:5(title) msgid "The F-Spot Manual" msgstr "Manual de F-Spot" #: C/f-spot.xml:7(para) C/f-spot.xml:9(subtitle) msgid "This is the user manual for F-Spot, a GNOME personal photo manager." msgstr "Este es el manual de usuario de F-Spot, un gestor personal de fotos para GNOME." #: C/f-spot.xml:11(year) msgid "2007" msgstr "2007" #: C/f-spot.xml:12(holder) msgid "Aaron Bockover, Gabriel Burt, Miguel de Icaza, Bengt Thuree" msgstr "Aaron Bockover, Gabriel Burt, Miguel de Icaza, Bengt Thuree" #: C/f-spot.xml:15(publishername) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #: C/f-spot.xml:19(firstname) msgid "Miguel" msgstr "Miguel" #: C/f-spot.xml:20(surname) msgid "de Icaza" msgstr "de Icaza" #: C/f-spot.xml:23(firstname) msgid "Aaron" msgstr "Aaron" #: C/f-spot.xml:24(surname) msgid "Bockover" msgstr "Bockover" #: C/f-spot.xml:27(firstname) msgid "Bengt" msgstr "Bengt" #: C/f-spot.xml:28(surname) msgid "Thuree" msgstr "Thuree" #: C/f-spot.xml:31(firstname) msgid "Gabriel" msgstr "Gabriel" #: C/f-spot.xml:32(surname) msgid "Burt" msgstr "Burt" #: C/f-spot.xml:35(firstname) msgid "Stephane" msgstr "Stephane" #: C/f-spot.xml:36(surname) msgid "Delcroix" msgstr "Delcroix" #: C/f-spot.xml:42(revnumber) msgid "0.2" msgstr "0.2" #: C/f-spot.xml:43(date) msgid "2007-01-17" msgstr "2007-01-17" #: C/f-spot.xml:49(title) msgid "Organizing your photos" msgstr "Organice sus fotos" #: C/f-spot.xml:52(title) msgid "Import" msgstr "Importar" #: C/f-spot.xml:54(para) msgid "You can import photos from your hard drive or your camera. When you import your photos into F-Spot from your camera, it will always make a copy of them, leaving you free to clear your camera's memory. By default, F-Spot will make a copy of photos imported from your hard drive. Uncheck the Copy option on the import dialog or hold Shift when dragging photos into F-Spot if you do not wish to copy them from your hard drive." msgstr "Puede importar sus fotos desde su disco duro o cámara. Cuando las importe desde su cámara a F-Spot, éste siempre hará una copia de las mismas, permitiéndole liberar memoria en la cámara. De forma predeterminada F-Spot realizará una copia de las fotos importadas desde su disco duro. Desmarque la opción Copiar en el diálogo de importación o mantenga pulsada Mayús mientras arrastra las fotos en F-Spot si no desea copiarlas desde su disco duro." #: C/f-spot.xml:64(para) msgid "If all the photos you are importing at one time are from a particular event, or have some other characteristic in common, you can create a tag for them so you can later find them with ease. To do this, follow the instructions below to create a new tag, then when you are importing them, check the button for Attach Tag and choose the tag you created." msgstr "Si todas las fotos que importa a la vez son de un evento en particular o tienen otra característica en común, puede crear una etiqueta para ellas, para después poderlas encontrar con facilidad. Para hacerlo, siga las instrucciones debajo de crear una nueva etiqueta, después cuando las importe, active el botón Añadir etiqueta y elija la etiqueta creada." #: C/f-spot.xml:75(title) msgid "Edit" msgstr "Editar" #: C/f-spot.xml:77(para) msgid "If you double click or press enter on an image, you enter Edit mode, where you can remove red-eye, crop, and adjust brightness and colors." msgstr "Si pulsa dos veces con el ratón o pulsa retorno sobre una imagen, activará el modo Editar, donde puede borrar ojos rojos, recortar y ajustar el brillo y los colores." #: C/f-spot.xml:83(title) msgid "Versions" msgstr "Versiones" #: C/f-spot.xml:85(para) msgid "When you edit your photos, a new copy (called a version) is created, so your original is never altered. After your first edit to a photo, subsequent edits will modify the same version. If you want to create mulitple versions of your photo, perhaps with different cropping or coloring, you can do so via the FileCreate new version option." msgstr "Cuando edita sus fotos, se crea una nueva copia (llamada una versión), por lo que el original nunca se altera. Tras su primera edición de una foto, las siguientes ediciones modificarán la misma versión. Si quiere crear múltiples versiones de la foto, quizá con diferente recorte o color, puede hacerlo yendo a Archivo opción Crear nueva versión." #: C/f-spot.xml:96(title) msgid "Adjust Colors" msgstr "Ajustar los colores" #: C/f-spot.xml:98(para) msgid "To adjust the brightness, contrast, and colors of a photo, first click the Adjust Photos icon to open the adjustment dialog." msgstr "Para ajustar el brillo, el contraste y los colores de una foto, primero pulse el icono Ajustar colores para abrir el diálogo de ajuste." #: C/f-spot.xml:105(title) msgid "Remove Red-Eye" msgstr "Borrar ojos rojos." #: C/f-spot.xml:107(para) msgid "To remove redeye from a photo, you need to select each individual eye. You may want to zoom in on the image to accurately select the eyes in the photo." msgstr "" #: C/f-spot.xml:112(para) msgid "To make your selection, click one corner of the rectangle that will be your selection, and drag your mouse to the diagonal corner and release it. You can resize your selection by dragging its edges, and you can move it by clicking in the middle of it and dragging it to where you want it." msgstr "" #: C/f-spot.xml:118(para) msgid "Once you have selected an eye, you can remove the red from it by clicking the red-eye button beneath the photo." msgstr "" #: C/f-spot.xml:125(title) msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: C/f-spot.xml:127(para) msgid "Cropping an image is a great way to improve the quality of a photograph by improving how it is framed. You crop a photo by selecting the part of the photo you want to keep. If you want your photo to be the exact dimensions necessary for a certain print size, you can constrain the kind of selection F-Spot will allow you to draw by choosing the appropriate size from the constraint drop down. See the above for details on making a selection on your photo." msgstr "" #: C/f-spot.xml:136(para) C/f-spot.xml:150(para) msgid "Once you have made your crop selection, you must click the crop button beneath the image to finalize the crop. If you are working with the original photo, cropping creates a new version your photo." msgstr "" #: C/f-spot.xml:144(title) msgid "Describe" msgstr "" #: C/f-spot.xml:146(para) msgid "You can also enter a description of the image by clicking on the text entry box below the image and typing." msgstr "" #: C/f-spot.xml:159(title) msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: C/f-spot.xml:160(para) msgid "F-Spot enables you to organize and enjoy your photos by associating them with various user-customizable tags. A tag is a merely a label. F-Spot comes with default tags to get you started; you are free to change them and add new ones. For example, if you want to create a tag for specific event, you can create a new tag named after that event under the Events tag." msgstr "" #: C/f-spot.xml:167(para) msgid "There are many ways to tag photos:" msgstr "" #: C/f-spot.xml:172(para) msgid "drag and drop the photo(s) onto the tag" msgstr "" #: C/f-spot.xml:177(para) msgid "drag and drop the tag onto the photo(s)" msgstr "" #: C/f-spot.xml:182(para) msgid "via the photo's right-click menu" msgstr "" #: C/f-spot.xml:187(para) msgid "via the Tags and Edit menus" msgstr "" #: C/f-spot.xml:192(para) msgid "by typing them in (press t to pop up the tag entry bar, enter comma-separated tags) - with tab completion!" msgstr "" #: C/f-spot.xml:198(para) msgid "The first photo you associate with a tag will be used for that tag's icon. You can always edit a tag's name, parent tag, and icon by right clicking on it and choosing Edit tag." msgstr "" #: C/f-spot.xml:203(para) msgid "You can change a tag's parent by dragging and dropping it where you like. Also, you can edit the name of a tag by selecting it and pressing F2. Lastly, if you have the tag tree widget focused (e.g. you just clicked on a tag), you can start typing the name of a tag, and all the expanded tags in the list will be searched and you'll jump to any matching ones." msgstr "" #: C/f-spot.xml:215(title) msgid "Enjoying your photos" msgstr "" #: C/f-spot.xml:217(title) msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: C/f-spot.xml:218(para) msgid "You can use the slider widget to browse your photos by month or by directory. To change this setting, go to ViewArranged By." msgstr "" #: C/f-spot.xml:226(title) msgid "Search" msgstr "Buscar" #: C/f-spot.xml:227(para) msgid "You can start a search by double clicking or activating a tag from the tag list. Alternatively, you can show the find bar with FindShow Find Bar. With the find bar shown, you can drag tags from the tag view to the find bar." msgstr "" #: C/f-spot.xml:233(para) msgid "To find photos that are tagged with both of two tags, activate the first in the tag view or drag it onto the find bar, then drag the second tag and drop it on top of the first. You can also right click on the second tag in the tag view, or use the Find menu, and choose Find With... and select the first tag (or group of tags)." msgstr "" #: C/f-spot.xml:240(para) msgid "You can drag a tag icon around on the find bar to change from finding it and another tag to finding it or another tag." msgstr "" #: C/f-spot.xml:244(para) msgid "You can search for photos that do not have a particular tag by double-clicking on a tag in the find bar. Alternatively, you can right-click a tag in the find bar and select Exclude." msgstr "" #: C/f-spot.xml:249(para) msgid "To remove a tag from the search, drag it away from the find bar, or right click and select Remove." msgstr "" #: C/f-spot.xml:253(para) msgid "By default, photos tagged Hidden will not be shown. You must explicitly include the Hidden tag in your search to show such photos." msgstr "" #: C/f-spot.xml:258(para) msgid "There is also a type-to-find entry. Press / to open it. It cannot be used at the same time as the find bar. You can type queries such as \"TagA and (TagB or (TagC and TagD))\". At any point, if F-Spot recognizes what you've typed as a valid query, it will update your search. The not operator is not yet supported." msgstr "" #: C/f-spot.xml:268(title) msgid "Fullscreen Mode and Slideshows" msgstr "" #: C/f-spot.xml:269(para) msgid "For fewer distractions and larger display, you can view your photos in full screen mode. You control when to show the next photo or to return to the previous. Enter fullscreen mode by pressing F11 at any time or by pressing the button in the toolbar." msgstr "" #: C/f-spot.xml:276(title) msgid "FullScreen" msgstr "" #: C/f-spot.xml:283(para) msgid "In slideshow mode, you can sit back and view your photos as they are presented to you. You can start a slideshow by pressing the button on the toolbar." msgstr "" #: C/f-spot.xml:289(title) msgid "SlideShow" msgstr "" #: C/f-spot.xml:300(title) msgid "Sharing your photos" msgstr "" #: C/f-spot.xml:303(para) msgid "There are many ways to share your photos using F-Spot. All of the following methods will only share the photos you have selected when you run them." msgstr "" #: C/f-spot.xml:310(title) msgid "E-mail" msgstr "Correo-e" #: C/f-spot.xml:311(para) msgid "E-mail your photos directly from F-Spot with the FileSend Mail menu." msgstr "" #: C/f-spot.xml:319(title) msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: C/f-spot.xml:320(para) msgid "Print your photos with the FilePrint menu." msgstr "" #: C/f-spot.xml:327(title) msgid "Burn to CD" msgstr "" #: C/f-spot.xml:334(title) msgid "Generate a Website Gallery or Folder" msgstr "" #: C/f-spot.xml:335(para) msgid "The FileExportExport to Folder feature gives you three ways to export your images." msgstr "" #: C/f-spot.xml:343(para) msgid "Use Original exports your photos ready for use with Jakub Steiner's free Original Photo Gallery software. If you are unsure about this option, it is probably not the right one for you." msgstr "" #: C/f-spot.xml:351(para) msgid "Use static HTML files exports your photos to an interactive website, ready for you to upload." msgstr "" #: C/f-spot.xml:357(para) msgid "Plain Files exports your images as files within directories, without putting them into a gallery." msgstr "" #: C/f-spot.xml:366(title) msgid "Post to your Flickr or PHP Gallery" msgstr "" #: C/f-spot.xml:367(para) msgid "If you use Flickr, you can post your files directly from F-Spot with the FileExportExport to Flickr menu." msgstr "" #: C/f-spot.xml:372(para) msgid "If you use the PHP software known as Gallery, you can post your photos to your existing album with the FileExportExport to Web Gallery menu. You must first enable the Remote module within your Gallery installation." msgstr "" #: C/f-spot.xml:383(title) msgid "Shortcuts" msgstr "" #: C/f-spot.xml:386(title) msgid "Global Shortcuts" msgstr "" #: C/f-spot.xml:391(entry) C/f-spot.xml:475(entry) C/f-spot.xml:570(entry) C/f-spot.xml:622(entry) msgid "Key" msgstr "Clave" #: C/f-spot.xml:394(entry) C/f-spot.xml:478(entry) C/f-spot.xml:573(entry) C/f-spot.xml:625(entry) msgid "Action" msgstr "Acción" #: C/f-spot.xml:402(keycap) msgid "[" msgstr "" #: C/f-spot.xml:404(entry) msgid "Rotate the selected photos to the left" msgstr "" #: C/f-spot.xml:410(keycap) msgid "]" msgstr "" #: C/f-spot.xml:412(entry) msgid "Rotate the selected photos to the right" msgstr "" #: C/f-spot.xml:418(keycap) msgid "t" msgstr "t" #: C/f-spot.xml:420(entry) msgid "View or edit tags for selected photos" msgstr "" #: C/f-spot.xml:426(keycap) msgid "F11" msgstr "" #: C/f-spot.xml:428(entry) msgid "Full screen view" msgstr "" #: C/f-spot.xml:434(keycap) C/f-spot.xml:442(keycap) C/f-spot.xml:450(keycap) C/f-spot.xml:458(keycap) C/f-spot.xml:486(keycap) C/f-spot.xml:494(keycap) C/f-spot.xml:511(keycap) C/f-spot.xml:536(keycap) C/f-spot.xml:589(keycap) msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: C/f-spot.xml:434(keycap) msgid "I" msgstr "I" #: C/f-spot.xml:436(entry) msgid "Displays information about the photo" msgstr "" #: C/f-spot.xml:442(keycap) msgid "Equals" msgstr "" #: C/f-spot.xml:444(entry) msgid "Zoom-in" msgstr "" #: C/f-spot.xml:450(keycap) msgid "Minus" msgstr "" #: C/f-spot.xml:452(entry) msgid "Zoom-out" msgstr "" #: C/f-spot.xml:458(keycap) msgid "N" msgstr "N" #: C/f-spot.xml:460(entry) msgid "Import photos" msgstr "Importar fotos" #: C/f-spot.xml:470(title) msgid "Browse Mode Shortcuts" msgstr "" #: C/f-spot.xml:486(keycap) C/f-spot.xml:495(keycap) msgid "A" msgstr "A" #: C/f-spot.xml:488(entry) msgid "Select all" msgstr "" #: C/f-spot.xml:494(keycap) C/f-spot.xml:527(keycap) C/f-spot.xml:536(keycap) msgid "Shift" msgstr "Mayús" #: C/f-spot.xml:497(entry) msgid "Unselect all" msgstr "" #: C/f-spot.xml:502(entry) msgid "Arrow keys (up, down, left, right) or k, j, h, l keys" msgstr "" #: C/f-spot.xml:505(entry) msgid "Move focus" msgstr "" #: C/f-spot.xml:510(entry) msgid "-arrow key" msgstr "" #: C/f-spot.xml:513(entry) msgid "Move the focus without changing the selection" msgstr "" #: C/f-spot.xml:519(keycap) C/f-spot.xml:641(keycap) msgid "Spacebar" msgstr "" #: C/f-spot.xml:521(entry) msgid "Select or unselect the focused photo" msgstr "" #: C/f-spot.xml:528(keycap) msgid "arrow key" msgstr "" #: C/f-spot.xml:530(entry) msgid "Change the photo selection" msgstr "" #: C/f-spot.xml:537(keycap) msgid "left arrow or right arrow" msgstr "" #: C/f-spot.xml:539(entry) msgid "Add/Remove all photos in the row, in the direction pressed, to the selection" msgstr "" #: C/f-spot.xml:545(keycap) C/f-spot.xml:681(keycap) msgid "v" msgstr "v" #: C/f-spot.xml:547(entry) msgid "Pops up a larger preview of the picture pointed by the mouse" msgstr "" #: C/f-spot.xml:553(keycap) msgid "V" msgstr "V" #: C/f-spot.xml:555(entry) msgid "Pops up a larger preview and a color histogram of the picture pointed by the mouse" msgstr "" #: C/f-spot.xml:565(title) msgid "Tag Shortcuts" msgstr "" #: C/f-spot.xml:581(keycap) msgid "F2" msgstr "" #: C/f-spot.xml:583(entry) msgid "Rename selected tag" msgstr "" #: C/f-spot.xml:589(keycap) msgid "T" msgstr "T" #: C/f-spot.xml:591(entry) msgid "Add tags to selected photos" msgstr "" #: C/f-spot.xml:596(entry) C/f-spot.xml:604(entry) msgid "n/a" msgstr "" #: C/f-spot.xml:599(entry) msgid "Drag and drop tags to move them" msgstr "" #: C/f-spot.xml:607(entry) msgid "Type a tag's name to jump to it (only works if tag is shown/expanded)" msgstr "" #: C/f-spot.xml:617(title) msgid "Edit Mode Shortcuts" msgstr "" #: C/f-spot.xml:633(keycap) msgid "Page Up" msgstr "" #: C/f-spot.xml:635(entry) msgid "Go to Previous Photo" msgstr "" #: C/f-spot.xml:641(keycap) msgid "Page Down" msgstr "" #: C/f-spot.xml:640(entry) msgid ", " msgstr "" #: C/f-spot.xml:643(entry) msgid "Go to Next Photo" msgstr "" #: C/f-spot.xml:649(keycap) msgid "0" msgstr "0" #: C/f-spot.xml:651(entry) msgid "Fit the image to the screen" msgstr "" #: C/f-spot.xml:657(keycap) msgid "1" msgstr "1" #: C/f-spot.xml:659(entry) msgid "Zoom Factor to 1.0 (1 screen pixel per image pixel)" msgstr "" #: C/f-spot.xml:665(keycap) msgid "2" msgstr "2" #: C/f-spot.xml:667(entry) msgid "Zoom Factor to 2.0 (4 screen pixels per image pixel)" msgstr "" #: C/f-spot.xml:673(keycap) msgid "Escape" msgstr "" #: C/f-spot.xml:675(entry) msgid "Returns to Browser mode" msgstr "" #: C/f-spot.xml:683(entry) msgid "Examine photo with magnifying glass (Loupe)" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/f-spot.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Javier Mazorra , 2007. " "QA: Jorge González , 2007."