# GQview Finnish translation. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006 Lauri Nurmi # Lauri Nurmi , 2001-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-02 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" msgstr "Suosikit" # src/preferences.c:368 #: src/bar_info.c:31 msgid "Todo" msgstr "Kesken" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" msgstr "Ihmiset" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" msgstr "Paikat" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" msgstr "Taide" #: src/bar_info.c:35 msgid "Nature" msgstr "Luonto" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" msgstr "Omaisuus" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" msgstr "Avainsanojen esiasetukset" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" # src/utilops.c:980 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2614 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 msgid "File date:" msgstr "Tiedoston päiväys:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" msgstr "Avainsanat:" # src/dupe.c:1948 #: src/bar_info.c:1095 msgid "Comment:" msgstr "Kommentit:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa." #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat." # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/bar_info.c:1130 msgid "Save comment now" msgstr "Tallenna kommentti nyt" #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" msgstr "Tunniste" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3205 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1655 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/bar_exif.c:425 msgid "Value" msgstr "Arvo" # src/preferences.c:401 #: src/bar_exif.c:426 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: src/bar_exif.c:427 msgid "Elements" msgstr "Alkioita" #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1026 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" # src/main.c:622 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 msgid "Exif" msgstr "EXIF" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 #: src/bar_sort.c:218 msgid "Unlink failed" msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "Linkitys epäonnistui" # src/utilops.c:1144 #: src/bar_sort.c:435 #, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Kokoelma:\n" "%s\n" "on jo olemassa." # src/collect-dlg.c:206 #: src/bar_sort.c:436 msgid "Collection exists" msgstr "Kokoelma on olemassa" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n" "%s" # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" # src/preferences.c:897 #: src/bar_sort.c:489 msgid "Add Collection" msgstr "Lisää kokoelma" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" # src/menu.c:526 #: src/bar_sort.c:569 msgid "Sort Manager" msgstr "Lajittelunhallinta" # src/preferences.c:368 #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1094 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" # src/preferences.c:897 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1037 msgid "Collections" msgstr "Kokoelmat" # src/utilops.c:592 #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" # src/utilops.c:601 #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" msgstr "Linkitä" # src/collect-table.c:86 #: src/bar_sort.c:610 msgid "Add image" msgstr "Lisää kuva" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/bar_sort.c:617 msgid "Add selection" msgstr "Lisää valinta" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" msgstr "Peru edellinen kuva" # src/preferences.c:400 #: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893 #: src/editors.c:410 msgid "done" msgstr "valmis" # src/dupe.c:841 #: src/cache_maint.c:303 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..." # src/cache_maint.c:245 #: src/cache_maint.c:307 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..." # src/cache_maint.c:249 #: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..." #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050 msgid "Maintenance" msgstr "Hallinta" # src/collect-dlg.c:59 #: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:945 msgid "Invalid folder" msgstr "Virheellinen kansio" #: src/cache_maint.c:792 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Annettua kansiota ei löydy." # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215 msgid "Create thumbnails" msgstr "Luo pienoiskuvat" #: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057 msgid "S_tart" msgstr "_Aloita" # src/preferences.c:368 #: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1163 msgid "Folder:" msgstr "Kansio:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/cache_maint.c:844 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" # src/collect-dlg.c:59 #: src/cache_maint.c:848 msgid "Include subfolders" msgstr "Käy läpi myös alikansiot" #: src/cache_maint.c:849 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse" #: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066 msgid "click start to begin" msgstr "napsauta ”aloita”" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:558 msgid "running..." msgstr "ajetaan..." # src/cache_maint.c:245 #: src/cache_maint.c:1042 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..." # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 #: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190 #: src/cache_maint.c:1210 msgid "Clear cache" msgstr "Tyhjennä välimuisti" # src/preferences.c:163 #: src/cache_maint.c:1112 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n" "pienoiskuvat, jatketaanko?" #: src/cache_maint.c:1162 msgid "Cache Maintenance - GQview" msgstr "Välimuistin hallinta - GQview" #: src/cache_maint.c:1172 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta" # src/fullscreen.c:117 #: src/cache_maint.c:1176 msgid "GQview thumbnail cache" msgstr "GQviewin pienoiskuvien välimuisti" #: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226 #: src/preferences.c:1140 src/utilops.c:1564 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 #: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233 msgid "Clean up" msgstr "Siivoa" #: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat." # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista." # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:1196 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #: src/cache_maint.c:1219 msgid "Render" msgstr "Luo" #: src/cache_maint.c:1222 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle." #: src/cache_maint.c:1224 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" #: src/cache_maint.c:1236 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit." # src/collect.c:329 src/image.c:1058 #: src/collect.c:350 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:116 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" # src/collect.c:333 #: src/collect.c:354 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Nimetön (%d)" # src/collect.c:930 #: src/collect.c:976 #, c-format msgid "%s - GQview Collection" msgstr "%s - GQview-kokoelma" # src/collect.c:1048 #: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098 msgid "Close collection" msgstr "Sulje kokoelma" # src/collect.c:1048 #: src/collect.c:1099 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" "Kokoelmaa on muutettu.\n" "Tallennetaanko?" #: src/collect.c:1102 msgid "_Discard" msgstr "_Hylkää" # src/collect-dlg.c:58 #: src/collect-dlg.c:58 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" "Annettu polku:\n" "%s\n" "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja" # src/collect-dlg.c:59 #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" # src/collect-dlg.c:69 #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/collect-dlg.c:73 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?" # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708 #: src/utilops.c:2260 msgid "_Overwrite" msgstr "_Korvaa" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "Tallenna kokoelma" # src/collect-dlg.c:172 #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" msgstr "Avaa kokoelma" # src/collect-dlg.c:180 #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "Lisää kokoelma" # src/collect-dlg.c:182 #: src/collect-dlg.c:185 msgid "_Append" msgstr "_Lisää" # src/collect-dlg.c:194 #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" msgstr "Kokoelmatiedostot" # src/collect-dlg.c:206 #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" msgstr "Tyhjä kokoelma" # src/collect-dlg.c:206 #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty." # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:733 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" # src/collect-table.c:82 #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d kuvaa (%d)" # src/collect-table.c:86 #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d kuvaa" # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1782 src/view_file_icon.c:1897 #: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Ladataan pienoiskuvia..." # src/menu.c:753 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:776 src/search.c:969 msgid "_View" msgstr "_Näytä" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1249 #: src/layout_image.c:734 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:287 #: src/view_file_list.c:398 msgid "View in _new window" msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 msgid "Rem_ove" msgstr "P_oista" # src/collect-table.c:624 #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" msgstr "Lisää tiedostoluettelosta" # src/collect-table.c:625 #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." msgstr "Lisää kokoelmasta..." # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" msgstr "Valinnat pois" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1247 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:809 src/search.c:981 #: src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396 msgid "_Properties" msgstr "Ominaisuud_et" # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 # src/menu.c:969 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1252 #: src/layout_image.c:739 src/layout_util.c:787 src/search.c:988 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopioi..." # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 # src/menu.c:971 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1253 #: src/layout_image.c:741 src/layout_util.c:788 src/search.c:990 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404 msgid "_Move..." msgstr "Sii_rrä..." # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 # src/menu.c:973 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1254 #: src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:789 src/search.c:992 #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497 src/view_file_icon.c:295 #: src/view_file_list.c:406 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 # src/menu.c:975 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1255 #: src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:790 src/search.c:994 #: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408 msgid "_Delete..." msgstr "_Poista..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313 msgid "Show filename _text" msgstr "_Näytä tiedostonimet" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/collect-table.c:813 msgid "_Save collection" msgstr "_Tallenna kokoelma" # src/collect-table.c:642 #: src/collect-table.c:815 msgid "Save collection _as..." msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..." # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:784 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..." # src/menu.c:721 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1409 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita." # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1411 msgid "_Add contents" msgstr "_Lisää sisältö" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1412 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1413 msgid "_Skip folders" msgstr "_Ohita kansiot" # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 # src/ui_utildlg.c:105 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1415 #: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306 msgid "Cancel" msgstr "Peru" # src/dupe.c:61 #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten." # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d tiedostoa" # src/dupe.c:71 #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" msgstr "[ryhmä 1]" # src/dupe.c:775 #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." msgstr "Luetaan tarkistussummia..." # src/dupe.c:807 #: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..." # src/dupe.c:841 #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." msgstr "Verrataan..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/dupe.c:1535 msgid "Sorting..." msgstr "Lajitellaan..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet" # src/dupe.c:1398 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" msgstr "T_yhjennä" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" msgstr "Sulje _ikkuna" # src/filelist.c:88 #: src/dupe.c:2382 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:945 src/print.c:3209 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1656 msgid "Size" msgstr "Koko" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:418 #: src/print.c:3207 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1657 msgid "Date" msgstr "Päiväys" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3211 src/search.c:2756 msgid "Dimensions" msgstr "Ulottuvuudet" # src/dupe.c:1656 #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "Tarkistussumma" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1106 msgid "Path" msgstr "Polku" # src/dupe.c:1658 #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "Yhtäläisyys (suuri)" # src/dupe.c:1659 #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "Yhtäläisyys" # src/dupe.c:1660 #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)" # src/dupe.c:1660 #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)" # src/dupe.c:1968 #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - GQview" # src/dupe.c:1948 #: src/dupe.c:3152 msgid "Compare to:" msgstr "Vertaa:" # src/dupe.c:2045 #: src/dupe.c:3165 msgid "Compare by:" msgstr "Vertailuperuste:" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:838 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" # src/dupe.c:2060 #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää" # src/main.c:552 #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" msgstr "Gimp" # src/main.c:558 #: src/editors.c:51 msgid "XV" msgstr "XV" # src/main.c:561 #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" # src/menu.c:572 #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään" # src/menu.c:575 #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/editors.c:104 msgid "stopping..." msgstr "pysähdytään..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" msgstr "Muokkauskomennon tulokset" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Ohjelman %s tuloste" # src/ui_help.c:191 #: src/editors.c:303 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "Komennon:\n" "%s ajaminen ei onnistunut.\n" # src/menu.c:522 #: src/editors.c:414 msgid "stopped by user" msgstr "käyttäjä pysäytti" # src/menu.c:432 src/menu.c:461 #: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:601 #: src/exif.c:1453 src/exif.c:1456 src/exif.c:1521 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/exif.c:112 msgid "top left" msgstr "ylin vasemmalla" #: src/exif.c:113 msgid "top right" msgstr "ylin oikealla" #: src/exif.c:114 msgid "bottom right" msgstr "alin oikealla" #: src/exif.c:115 msgid "bottom left" msgstr "alin vasemmalla" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/exif.c:116 msgid "left top" msgstr "vasen ylimpänä" #: src/exif.c:117 msgid "right top" msgstr "oikea ylimpänä" #: src/exif.c:118 msgid "right bottom" msgstr "oikea alimpana" #: src/exif.c:119 msgid "left bottom" msgstr "vasen alimpana" #: src/exif.c:126 msgid "inch" msgstr "tuuma" #: src/exif.c:127 msgid "centimeter" msgstr "senttimetri" #: src/exif.c:139 msgid "average" msgstr "keskimööröinen" #: src/exif.c:140 msgid "center weighted" msgstr "keskipainotettu" #: src/exif.c:141 msgid "spot" msgstr "piste" #: src/exif.c:142 msgid "multi-spot" msgstr "monipiste" #: src/exif.c:143 msgid "multi-segment" msgstr "monilohko" #: src/exif.c:144 msgid "partial" msgstr "osittainen" #: src/exif.c:145 src/exif.c:183 msgid "other" msgstr "muu" #: src/exif.c:150 msgid "not defined" msgstr "määrittelemätön" #: src/exif.c:151 msgid "manual" msgstr "käsikäyttöinen" # src/preferences.c:401 #: src/exif.c:152 msgid "normal" msgstr "normaali" #: src/exif.c:153 msgid "aperture" msgstr "aukko" #: src/exif.c:154 msgid "shutter" msgstr "suljin" # src/utilops.c:1216 #: src/exif.c:155 msgid "creative" msgstr "luova" #: src/exif.c:156 msgid "action" msgstr "toiminta" # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. #: src/exif.c:157 msgid "portrait" msgstr "muotokuva" #: src/exif.c:158 msgid "landscape" msgstr "maisema" #: src/exif.c:164 msgid "daylight" msgstr "päivänvalo" #: src/exif.c:165 msgid "fluorescent" msgstr "fluoresoiva" #: src/exif.c:166 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "volframi (hehkuva)" #: src/exif.c:167 msgid "flash" msgstr "salama" #: src/exif.c:188 src/exif.c:1476 src/info.c:226 msgid "no" msgstr "ei" # src/utilops.c:343 #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:189 src/exif.c:1476 src/info.c:226 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: src/exif.c:190 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema" #: src/exif.c:191 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "kyllä, sensorin havaitsema" #: src/exif.c:288 msgid "Image description" msgstr "Kuvaus" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/exif.c:291 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" # src/utilops.c:592 #: src/exif.c:302 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeus" #: src/exif.c:307 msgid "Exposure program" msgstr "Valotusohjelma" #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:422 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-herkkyys" #: src/exif.c:312 msgid "Date original" msgstr "Alkuperäinen päiväys" #: src/exif.c:313 msgid "Date digitized" msgstr "Digitointipäiväys" #: src/exif.c:316 src/exif.c:419 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" #: src/exif.c:319 src/exif.c:421 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen esiasetus" #: src/exif.c:321 src/exif.c:424 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" # src/preferences.c:693 #: src/exif.c:322 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" #: src/exif.c:323 msgid "Light source" msgstr "Valonlähde" #: src/exif.c:324 src/exif.c:425 msgid "Flash" msgstr "Salama" #: src/exif.c:325 src/exif.c:423 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:335 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: src/exif.c:336 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: src/exif.c:417 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: src/exif.c:426 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" #: src/exif.c:1452 msgid "infinity" msgstr "äärettömyys" # src/preferences.c:368 #: src/exif.c:1480 msgid "mode:" msgstr "tila:" # src/preferences.c:400 #: src/exif.c:1484 src/utilops.c:1293 msgid "on" msgstr "käytössä" #: src/exif.c:1487 src/utilops.c:1293 msgid "off" msgstr "ei käytössä" #: src/exif.c:1490 msgid "auto" msgstr "automaattinen" #: src/exif.c:1496 msgid "not detected by strobe" msgstr "ei sensorin havaitsema" #: src/exif.c:1497 msgid "detected by strobe" msgstr "sensorin havaitsema" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1502 msgid "red-eye reduction" msgstr "punasilmäisyyden vähennys" #: src/exif.c:1521 msgid "dot" msgstr "pistettä" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/filelist.c:513 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d tavua" #: src/filelist.c:517 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kt" #: src/filelist.c:521 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" #: src/filelist.c:526 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" # src/fullscreen.c:117 #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" msgstr "GQview-kokoruutu" # src/preferences.c:368 #: src/fullscreen.c:397 msgid "Full size" msgstr "Täysi koko" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" msgstr "Näyttö" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" msgstr "Työpöytä" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 #: src/fullscreen.c:644 msgid "Stay above other windows" msgstr "Aina päällimmäisenä" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "Aktiivinen työpöytä" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "Aktiivinen näyttö" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:718 src/layout_util.c:816 msgid "Zoom _in" msgstr "L_ähennä" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 #: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:817 msgid "Zoom _out" msgstr "L_oitonna" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 #: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:818 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 #: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:721 msgid "Fit image to _window" msgstr "Sovita kuva _ikkunaan" # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 #: src/img-view.c:1243 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:814 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Aseta _taustakuvaksi" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/img-view.c:1261 src/layout_image.c:752 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Lopeta dia_esitys" # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 #: src/img-view.c:1264 src/layout_image.c:755 msgid "Continue slides_how" msgstr "Jatka _diaesitystä" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 #: src/img-view.c:1269 src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:760 #: src/layout_image.c:767 msgid "Pause slides_how" msgstr "Pysäytä _diaesitys" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:766 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Aloita diaesitys" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:777 msgid "Exit _full screen" msgstr "Poistu k_okoruudusta" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:773 msgid "_Full screen" msgstr "Koko_ruutu" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #: src/img-view.c:1291 src/layout_util.c:791 msgid "C_lose window" msgstr "_Sulje ikkuna" # src/preferences.c:368 #: src/info.c:361 msgid "File size:" msgstr "Tiedoston koko:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/info.c:363 msgid "Dimensions:" msgstr "Ulottuvuudet:" #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" msgstr "Läpinäkyvä:" # src/preferences.c:676 #: src/info.c:365 src/print.c:3386 msgid "Image size:" msgstr "Kuvan koko:" # src/dupe.c:1948 #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" msgstr "Pakkaussuhde:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/info.c:368 msgid "File type:" msgstr "Tiedoston laji:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" #: src/info.c:371 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" # src/preferences.c:551 #: src/info.c:374 src/preferences.c:819 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: src/info.c:455 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "Kuva %d/%d" #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview" # src/window.c:87 #: src/layout.c:272 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" # src/filelist.c:76 #: src/layout.c:338 msgid " Slideshow" msgstr " Diaesitys" # src/filelist.c:80 #: src/layout.c:342 msgid " Paused" msgstr " Pysäytetty" # src/filelist.c:86 #: src/layout.c:359 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s" # src/filelist.c:88 #: src/layout.c:366 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d tiedostoa%s" # src/filelist.c:88 #: src/layout.c:371 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d tiedostoa%s" #: src/layout.c:400 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua" # src/window.c:379 #: src/layout.c:404 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? × ? ) %s tavua" # src/window.c:383 #: src/layout.c:409 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d × %d ) %s tavua" # src/window.c:234 #: src/layout.c:1105 msgid "GQview Tools" msgstr "GQview-työkalut" # src/preferences.c:368 #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" # src/preferences.c:368 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" # src/preferences.c:676 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:879 src/print.c:114 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)" # src/menu.c:1010 #: src/layout_image.c:782 msgid "Hide file _list" msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" # src/menu.c:430 src/menu.c:457 #: src/layout_util.c:650 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "Ohjelmassa %s..." # src/menu.c:432 src/menu.c:461 #: src/layout_util.c:654 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "(tuntemattomassa)..." # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 #: src/layout_util.c:662 msgid "empty" msgstr "tyhjä" # src/menu.c:709 #: src/layout_util.c:773 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" # src/menu.c:726 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:91 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" # src/menu.c:626 #: src/layout_util.c:775 src/menu.c:255 msgid "_Adjust" msgstr "_Säädä" # src/menu.c:771 #: src/layout_util.c:777 msgid "_Help" msgstr "O_hje" # src/menu.c:711 #: src/layout_util.c:779 msgid "New _window" msgstr "Uusi _ikkuna" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/layout_util.c:780 msgid "_New collection" msgstr "Uusi k_okoelma" # src/collect-dlg.c:172 #: src/layout_util.c:781 msgid "_Open collection..." msgstr "_Avaa kokoelma..." # src/menu.c:713 #: src/layout_util.c:782 msgid "Open _recent" msgstr "Avaa _äskettäin käytetty" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/layout_util.c:783 msgid "_Search..." msgstr "_Haku..." # src/menu.c:721 #: src/layout_util.c:785 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." #: src/layout_util.c:786 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Uusi kansio..." # src/preferences.c:684 #: src/layout_util.c:792 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" # src/menu.c:572 #: src/layout_util.c:804 src/menu.c:201 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Käännä myötäpäivään" # src/menu.c:575 #: src/layout_util.c:805 src/menu.c:204 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Käännä _vastapäivään" # src/menu.c:578 #: src/layout_util.c:806 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Käännä 1_80°" # src/menu.c:581 #: src/layout_util.c:807 src/menu.c:210 msgid "_Mirror" msgstr "_Peilikuva" # src/menu.c:584 #: src/layout_util.c:808 src/menu.c:213 msgid "_Flip" msgstr "_Ylösalaisin" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/layout_util.c:810 msgid "Select _all" msgstr "Valitse _kaikki" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/layout_util.c:811 msgid "Select _none" msgstr "Valinnat _pois" #: src/layout_util.c:812 msgid "P_references..." msgstr "_Ominaisuudet..." #: src/layout_util.c:813 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..." # src/menu.c:758 #: src/layout_util.c:819 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Sovita" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/layout_util.c:820 msgid "F_ull screen" msgstr "K_okoruutu" # src/menu.c:1010 #: src/layout_util.c:821 msgid "_Hide file list" msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/layout_util.c:822 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "_Diaesitys päälle/pois" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 #: src/layout_util.c:823 msgid "_Refresh" msgstr "_Virkistä" # src/menu.c:776 #: src/layout_util.c:825 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" # src/menu.c:773 #: src/layout_util.c:826 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Pikanäppäimet" # src/menu.c:774 #: src/layout_util.c:827 msgid "_Release notes" msgstr "_Julkaisutiedot" # src/menu.c:776 #: src/layout_util.c:828 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/layout_util.c:832 msgid "_Thumbnails" msgstr "_Pienoiskuvat" # src/menu.c:768 #: src/layout_util.c:833 msgid "Tr_ee" msgstr "P_uu" # src/menu.c:766 #: src/layout_util.c:834 msgid "_Float file list" msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus" # src/menu.c:754 #: src/layout_util.c:835 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Piilota ty_ökalurivi" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/layout_util.c:836 msgid "_Keywords" msgstr "_Avainsanat" # src/menu.c:765 #: src/layout_util.c:837 msgid "E_xif data" msgstr "E_XIF-tiedot" # src/menu.c:526 #: src/layout_util.c:838 msgid "Sort _manager" msgstr "Lajittelun_hallinta" # src/menu.c:765 #: src/layout_util.c:842 msgid "_List" msgstr "Lu_ettelo" #: src/layout_util.c:843 msgid "I_cons" msgstr "_Kuvakkeet" # src/preferences.c:603 #: src/layout_util.c:1108 msgid "Show thumbnails" msgstr "Näytä pienoiskuvat" # src/menu.c:1075 #: src/layout_util.c:1110 msgid "Change to home folder" msgstr "Siirry kotikansioon" # src/menu.c:1077 #: src/layout_util.c:1112 msgid "Refresh file list" msgstr "Virkistä tiedostoluettelo" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/layout_util.c:1114 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 #: src/layout_util.c:1116 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 #: src/layout_util.c:1118 src/preferences.c:908 msgid "Fit image to window" msgstr "Sovita kuva ikkunaan" # src/menu.c:1085 #: src/layout_util.c:1120 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Aseta suhde 1:1" # src/menu.c:1087 #: src/layout_util.c:1122 msgid "Configure options" msgstr "Muuta asetuksia" # src/menu.c:1089 #: src/layout_util.c:1124 msgid "Float Controls" msgstr "Kelluta työkalut" # src/main.c:129 #: src/main.c:237 msgid "Help - GQview" msgstr "Ohje - GQview" # src/main.c:743 #: src/main.c:460 src/main.c:1276 msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" # src/preferences.c:660 #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:498 msgid "next image" msgstr "seuraava kuva" #: src/main.c:499 msgid "previous image" msgstr "edellinen kuva" #: src/main.c:500 msgid "first image" msgstr "ensimmäinen kuva" #: src/main.c:501 msgid "last image" msgstr "viimeinen kuva" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:502 msgid "toggle full screen" msgstr "kokoruututila päälle/pois" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:503 msgid "start full screen" msgstr "siirry kokoruututilaan" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:504 msgid "stop full screen" msgstr "poistu kokoruututilasta" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/main.c:505 msgid "toggle slide show" msgstr "diaesitys päälle/pois" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/main.c:506 msgid "start slide show" msgstr "aloita diaesitys" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/main.c:507 msgid "stop slide show" msgstr "lopeta diaesitys" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/main.c:508 msgid "start recursive slide show" msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys" #: src/main.c:509 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina" #: src/main.c:510 msgid "show tools" msgstr "näytä työkalut" # src/window.c:234 #: src/main.c:511 msgid "hide tools" msgstr "piilota työkalut" #: src/main.c:512 msgid "quit" msgstr "lopeta" # src/utilops.c:1090 #: src/main.c:513 msgid "open file" msgstr "avaa tiedosto" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 #: src/main.c:514 msgid "open file in new window" msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa" #: src/main.c:580 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n" #: src/main.c:638 msgid "Remote GQview not running, starting..." msgstr "Etä-GQview ei ole käynnissä, käynnistetään..." #: src/main.c:773 msgid "Remote not available\n" msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n" # src/main.c:457 #: src/main.c:915 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n" "\n" # src/main.c:458 #: src/main.c:916 msgid "valid options are:\n" msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n" # src/main.c:459 #: src/main.c:917 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n" # src/main.c:460 #: src/main.c:918 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n" # src/main.c:461 #: src/main.c:919 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n" # src/main.c:462 #: src/main.c:920 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n" # src/main.c:463 #: src/main.c:921 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n" # src/main.c:463 #: src/main.c:922 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n" #: src/main.c:923 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n" # src/main.c:464 #: src/main.c:924 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n" # src/main.c:465 #: src/main.c:925 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n" # src/main.c:466 #: src/main.c:926 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -h, --help näytä tämä ohje\n" "\n" # src/main.c:471 #: src/main.c:940 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "epäkelpo tai hylätty: %s\n" "--help näyttää valitsimet\n" # src/main.c:533 #: src/main.c:1005 #, c-format msgid "Creating GQview dir:%s\n" msgstr "Luodaan GQview-kansiota:%s\n" # src/main.c:536 #: src/main.c:1011 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n" # src/ui_pathsel.c:754 #: src/main.c:1032 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042 msgid "Home" msgstr "Koti" # src/utilops.c:989 #: src/main.c:1034 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" # src/main.c:619 #: src/main.c:1123 msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - poistuminen" # src/main.c:129 #: src/main.c:1127 msgid "Quit GQview" msgstr "GQview’n lopetus" # src/main.c:619 #: src/main.c:1127 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?" # src/menu.c:510 #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" msgstr "Lajittelu koon mukaan" # src/menu.c:513 #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" # src/menu.c:516 #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "Lajittelematon" # src/menu.c:519 #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" msgstr "Lajittelu polun mukaan" # src/menu.c:522 #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" msgstr "Lajittelu numeron mukaan" # src/menu.c:526 #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" msgstr "Lajittelu nimen mukaan" # src/menu.c:559 #: src/menu.c:182 msgid "Sort" msgstr "Lajittele" # src/menu.c:578 #: src/menu.c:207 msgid "Rotate _180" msgstr "Käännä _180°" # src/preferences.c:367 #: src/preferences.c:382 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)" # src/preferences.c:368 #: src/preferences.c:384 msgid "Tiles" msgstr "Ruudut" # src/preferences.c:369 #: src/preferences.c:386 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineaarinen" # src/preferences.c:370 #: src/preferences.c:388 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)" # src/preferences.c:400 #: src/preferences.c:416 msgid "None" msgstr "Ei mitään" # src/preferences.c:401 #: src/preferences.c:417 msgid "Normal" msgstr "Normaali" # src/preferences.c:402 #: src/preferences.c:418 msgid "Best" msgstr "Paras" #: src/preferences.c:496 src/print.c:369 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" # src/utilops.c:707 #: src/preferences.c:660 src/preferences.c:663 msgid "Reset filters" msgstr "Suodattimien oletukset" #: src/preferences.c:664 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n" "Jatketaanko?" # src/utilops.c:707 #: src/preferences.c:697 src/preferences.c:700 msgid "Reset editors" msgstr "Muokkainten oletukset" #: src/preferences.c:701 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n" "Jatketaanko?" # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 #: src/preferences.c:725 src/preferences.c:728 msgid "Clear trash" msgstr "Roskakorin tyhjennys" #: src/preferences.c:729 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan." # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 #: src/preferences.c:768 msgid "GQview Preferences" msgstr "GQview’n asetukset" #: src/preferences.c:822 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" # src/menu.c:1075 #: src/preferences.c:824 msgid "Change to folder:" msgstr "Siirry kansioon:" # src/preferences.c:581 #: src/preferences.c:835 msgid "Use current" msgstr "Käytä nykyistä" # src/preferences.c:595 #: src/preferences.c:841 src/print.c:3216 src/print.c:3423 msgid "Size:" msgstr "Koko:" # src/preferences.c:597 #: src/preferences.c:842 src/preferences.c:888 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" # src/preferences.c:603 #: src/preferences.c:844 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Säilytä pienoiskuvat" #: src/preferences.c:850 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia" # src/preferences.c:610 #: src/preferences.c:856 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails" # src/preferences.c:613 #: src/preferences.c:859 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)" # src/preferences.c:615 #: src/preferences.c:862 msgid "Slide show" msgstr "Diaesitys" # src/preferences.c:628 #: src/preferences.c:865 msgid "Delay between image change:" msgstr "Kuvanvaihdon viive:" #: src/preferences.c:865 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" # src/preferences.c:645 #: src/preferences.c:871 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" # src/preferences.c:647 #: src/preferences.c:872 msgid "Repeat" msgstr "Toisto" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/preferences.c:882 msgid "Zoom" msgstr "Lähennys ja loitonnus" # src/preferences.c:693 #: src/preferences.c:885 msgid "Dithering method:" msgstr "Pehmennystapa:" #: src/preferences.c:890 msgid "Two pass zooming" msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus" # src/preferences.c:729 #: src/preferences.c:893 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan." # src/preferences.c:751 #: src/preferences.c:897 msgid "Zoom increment:" msgstr "Suhteen lisäys:" # src/preferences.c:700 #: src/preferences.c:902 msgid "When new image is selected:" msgstr "Kun uusi kuva on valittu:" # src/preferences.c:710 #: src/preferences.c:905 msgid "Zoom to original size" msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa" # src/preferences.c:722 #: src/preferences.c:911 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen" # src/collect-dlg.c:182 #: src/preferences.c:915 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: src/preferences.c:917 msgid "Black background" msgstr "Musta tausta" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/preferences.c:920 msgid "Convenience" msgstr "Mukavuudet" # src/menu.c:1077 #: src/preferences.c:922 msgid "Refresh on file change" msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa" # src/preferences.c:660 #: src/preferences.c:924 msgid "Preload next image" msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen" #: src/preferences.c:926 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella" # src/preferences.c:773 #: src/preferences.c:935 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" #: src/preferences.c:938 msgid "State" msgstr "Tila" # src/preferences.c:782 #: src/preferences.c:940 msgid "Remember window positions" msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit" # src/preferences.c:784 #: src/preferences.c:942 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)" # src/preferences.c:787 #: src/preferences.c:947 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu" # src/preferences.c:794 #: src/preferences.c:951 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):" #: src/preferences.c:958 src/print.c:3371 src/print.c:3378 msgid "Layout" msgstr "Näkymä" # src/preferences.c:812 #: src/preferences.c:971 msgid "Filtering" msgstr "Suodatus" # src/preferences.c:821 #: src/preferences.c:976 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä" #: src/preferences.c:978 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu" # src/preferences.c:823 #: src/preferences.c:981 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/preferences.c:984 msgid "File types" msgstr "Tiedostolajit" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/preferences.c:1006 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" #: src/preferences.c:1043 src/preferences.c:1107 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" # src/preferences.c:915 #: src/preferences.c:1064 msgid "Editors" msgstr "Muokkaus" # src/preferences.c:927 #: src/preferences.c:1070 msgid "#" msgstr "#" # src/preferences.c:930 #: src/preferences.c:1073 msgid "Menu name" msgstr "Nimi valikossa" # src/preferences.c:933 #: src/preferences.c:1076 msgid "Command Line" msgstr "Komentorivi" #: src/preferences.c:1123 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/preferences.c:1136 msgid "Full screen" msgstr "Kokoruutu" # src/preferences.c:676 #: src/preferences.c:1144 msgid "Smooth image flip" msgstr "Pehmeä kuvan kääntö" #: src/preferences.c:1146 msgid "Disable screen saver" msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/preferences.c:1149 msgid "Delete" msgstr "Poista" # src/preferences.c:667 #: src/preferences.c:1151 msgid "Confirm file delete" msgstr "Varmista tiedoston poistaminen" # src/preferences.c:669 #: src/preferences.c:1153 msgid "Enable Delete key" msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin" # src/preferences.c:667 #: src/preferences.c:1156 msgid "Safe delete" msgstr "Turvallinen poisto" #: src/preferences.c:1174 msgid "Maximum size:" msgstr "Enimmäiskoko:" #: src/preferences.c:1174 msgid "MB" msgstr "Mt" # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 #: src/preferences.c:1177 msgid "View" msgstr "Näytä" #: src/preferences.c:1187 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" # src/preferences.c:906 #: src/preferences.c:1189 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä" #: src/preferences.c:1192 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä" # src/preferences.c:658 #: src/preferences.c:1195 msgid "In place renaming" msgstr "Uudelleennimeäminen" #: src/preferences.c:1198 msgid "Navigation" msgstr "Ohjaus" # src/preferences.c:764 #: src/preferences.c:1200 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys" # src/preferences.c:766 #: src/preferences.c:1202 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa" #: src/preferences.c:1205 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" #: src/preferences.c:1207 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse" # src/preferences.c:875 #: src/preferences.c:1210 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:" # src/preferences.c:735 #: src/preferences.c:1213 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):" # src/main.c:129 #: src/preferences.c:1289 msgid "About - GQview" msgstr "Tietoja - GQview" # src/preferences.c:1041 #: src/preferences.c:1302 #, c-format msgid "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" "Tekijänoikeus © %s John Ellis\n" "WWW-sivu: %s\n" "Sähköposti: %s\n" "\n" "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä" #: src/preferences.c:1320 msgid "Credits..." msgstr "Muut tekijät..." # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/print.c:115 msgid "Selection" msgstr "Valinta" #: src/print.c:116 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: src/print.c:127 msgid "One image per page" msgstr "Yksi kuva sivua kohden" #: src/print.c:128 msgid "Proof sheet" msgstr "Vedosarkki" #: src/print.c:141 msgid "Default printer" msgstr "Oletustulostin" # src/preferences.c:875 #: src/print.c:142 msgid "Custom printer" msgstr "Oma tulostin" #: src/print.c:143 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-tiedosto" # src/preferences.c:676 #: src/print.c:144 msgid "Image file" msgstr "Kuvatiedosto" #: src/print.c:158 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, matala laatu" #: src/print.c:159 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, tavallinen laatu" #: src/print.c:160 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, korkea laatu" # src/main.c:561 #: src/print.c:354 src/print.c:3216 msgid "points" msgstr "pisteet" #: src/print.c:355 msgid "millimeters" msgstr "millimetrit" #: src/print.c:356 msgid "centimeters" msgstr "senttimetrit" #: src/print.c:357 msgid "inches" msgstr "tuumat" #: src/print.c:358 msgid "picas" msgstr "picat" #: src/print.c:363 msgid "Portrait" msgstr "Pystysuunta" #: src/print.c:364 msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuunta" #: src/print.c:370 msgid "Letter" msgstr "Letter" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:371 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:372 msgid "Executive" msgstr "Executive" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:384 msgid "Envelope #10" msgstr "Envelope #10" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:385 msgid "Envelope #9" msgstr "Envelope #9" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:386 msgid "Envelope C4" msgstr "Envelope C4" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:387 msgid "Envelope C5" msgstr "Envelope C5" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:388 msgid "Envelope C6" msgstr "Envelope C6" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:389 msgid "Photo 6x4" msgstr "Valokuva 6×4”" #. in 6 x 4 #: src/print.c:390 msgid "Photo 8x10" msgstr "Valokuva 8×10”" #. in 8 x 10 #: src/print.c:391 msgid "Postcard" msgstr "Postikortti" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:392 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloidi" #: src/print.c:548 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "sivu %d / %d" #: src/print.c:740 src/utilops.c:2128 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: src/print.c:1048 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" "Putken avaaminen kirjoitusta varten ei onnistunut.\n" "”%s”" # src/ui_pathsel.c:307 #: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423 #: src/view_file_list.c:456 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." #: src/print.c:1078 src/print.c:1558 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" #: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322 #: src/print.c:1413 src/print.c:1444 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle." #: src/print.c:1979 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:2001 src/print.c:2006 msgid "Printing error" msgstr "Tulostusvirhe" #: src/print.c:2005 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s." #: src/print.c:2009 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" # src/main.c:129 #: src/print.c:2602 src/print.c:3347 msgid "Print - GQview" msgstr "Tulostus - GQview" #: src/print.c:2606 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s." # src/preferences.c:401 #: src/print.c:2706 msgid "Format:" msgstr "Muoto:" #: src/print.c:2781 msgid "Units:" msgstr "Yksikkö:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/print.c:2825 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" #: src/print.c:2957 msgid "Destination:" msgstr "Kohde:" # src/utilops.c:980 #: src/print.c:3005 msgid "" msgstr "" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 #: src/print.c:3094 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" #: src/print.c:3203 msgid "Show" msgstr "Näytä" # src/preferences.c:400 #: src/print.c:3214 msgid "Font" msgstr "Kirjasinlaji" # src/menu.c:559 #: src/print.c:3374 msgid "Source" msgstr "Lähde" # src/preferences.c:676 #: src/print.c:3390 msgid "Proof size:" msgstr "Vedoksen koko:" #: src/print.c:3406 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: src/print.c:3416 msgid "Paper" msgstr "Paperi" #: src/print.c:3439 msgid "Margins" msgstr "Reunukset" #: src/print.c:3441 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" #: src/print.c:3444 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" #: src/print.c:3447 msgid "Top:" msgstr "Ylä:" # src/utilops.c:989 #: src/print.c:3450 msgid "Bottom:" msgstr "Ala:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3459 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" # src/preferences.c:875 #: src/print.c:3465 msgid "Custom printer:" msgstr "Oma tulostin:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3474 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3483 msgid "File format:" msgstr "Tiedoston muoto:" #: src/print.c:3488 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" # src/preferences.c:782 #: src/print.c:3496 msgid "Remember print settings" msgstr "Muista tulostusasetukset" # src/rcfile.c:132 #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" # src/preferences.c:368 #: src/search.c:200 msgid "folder" msgstr "kansiosta" #: src/search.c:201 msgid "comments" msgstr "kommenteista" #: src/search.c:202 msgid "results" msgstr "tuloksista" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/search.c:206 msgid "contains" msgstr "sisältää" #: src/search.c:207 msgid "is" msgstr "on" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" msgstr "yhtäsuuri kuin" #: src/search.c:212 msgid "less than" msgstr "pienempi kuin" # src/menu.c:1066 #: src/search.c:213 msgid "greater than" msgstr "suurempi kuin" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" msgstr "välillä" #: src/search.c:219 msgid "before" msgstr "aiempi kuin" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/search.c:220 msgid "after" msgstr "myöhempi kuin" #: src/search.c:225 msgid "match all" msgstr "täsmää kaikkiin" #: src/search.c:226 msgid "match any" msgstr "täsmää mihin tahansa" #: src/search.c:227 msgid "exclude" msgstr "muihin kuin" # src/filelist.c:86 #: src/search.c:277 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)" # src/filelist.c:88 #: src/search.c:284 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d tiedostoa" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/search.c:301 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" # src/utilops.c:544 #: src/search.c:2094 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi." #: src/search.c:2140 msgid "Folder not found" msgstr "Kansiota ei löydy" # src/utilops.c:544 #: src/search.c:2141 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten." #: src/search.c:2570 msgid "Image search - GQview" msgstr "Kuvahaku - GQview" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/search.c:2599 msgid "Search:" msgstr "Etsi:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" msgstr "Myös alikansioista" # src/utilops.c:980 #: src/search.c:2617 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" msgstr "Huomioi kirjainkoko" # src/preferences.c:368 #: src/search.c:2627 msgid "File size is" msgstr "Tiedoston koko on" # src/preferences.c:645 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 msgid "and" msgstr "—" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/search.c:2639 msgid "File date is" msgstr "Tiedoston päiväys on" #: src/search.c:2656 msgid "Image dimensions are" msgstr "Kuvan mitat ovat" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #: src/search.c:2676 msgid "Image content is" msgstr "Tiedoston sisältö on" # src/dupe.c:1659 #: src/search.c:2682 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% samankaltainen kuin" # src/preferences.c:645 #: src/search.c:2751 msgid "Rank" msgstr "Sija" # src/thumb.c:268 #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n" # src/ui_tabcomp.c:171 #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" msgstr "Uusi kirjanmerkki" # src/preferences.c:915 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #: src/ui_bookmark.c:612 msgid "Path:" msgstr "Polku:" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" msgstr "Kuvake:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/ui_bookmark.c:627 msgid "Select icon" msgstr "Valitse kuvake" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." # src/utilops.c:601 #: src/ui_bookmark.c:720 msgid "Move _up" msgstr "Siirrä _ylös" # src/utilops.c:601 #: src/ui_bookmark.c:722 msgid "Move _down" msgstr "Siirrä _alas" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 #: src/ui_bookmark.c:724 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" # src/ui_help.c:191 #: src/ui_help.c:111 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s lataaminen ei onnistunut." # src/ui_pathsel.c:313 #: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2486 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui." # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 #: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston: %s\n" " poistaminen ei onnistunut." # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1521 msgid "File deletion failed" msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536 msgid "Delete file" msgstr "Poista tiedosto" # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 #: src/ui_pathsel.c:534 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "Tiedosto poistetaan:\n" " %s" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2096 #: src/utilops.c:2320 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" # src/preferences.c:915 #: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Lisää _kirjanmerkki" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/ui_pathsel.c:635 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044 msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330 #: src/view_dir_tree.c:426 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "Kansion luominen epäonnistui:\n" "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331 #: src/view_dir_tree.c:427 msgid "Error creating folder" msgstr "Virhe kansion luonnissa" # src/ui_pathsel.c:697 #: src/ui_pathsel.c:971 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" # src/ui_pathsel.c:764 #: src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Show hidden" msgstr "Näytä piilotetut" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/ui_pathsel.c:1131 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/ui_tabcomp.c:836 msgid "Select path" msgstr "Valitse polku" # src/ui_pathsel.c:697 #: src/ui_tabcomp.c:852 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251 msgid "Overwrite file" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256 msgid "Overwrite file?" msgstr "Korvaataanko tiedosto?" #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella." # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/utilops.c:508 msgid "Overwrite _all" msgstr "Korvaa _kaikki" # src/utilops.c:345 #: src/utilops.c:510 msgid "S_kip all" msgstr "O_hita kaikki" # src/utilops.c:345 #: src/utilops.c:511 msgid "_Skip" msgstr "_Ohita" # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 msgid "Existing file" msgstr "Olemassaoleva tiedosto" #: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261 msgid "New file" msgstr "Uusi tiedosto" # src/preferences.c:930 #: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869 #: src/utilops.c:2162 msgid "Auto rename" msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" # src/utilops.c:316 #: src/utilops.c:571 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat" # src/utilops.c:317 #: src/utilops.c:572 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tiedoston %s kopiointi\n" "samaksi ei onnistunut." # src/utilops.c:321 #: src/utilops.c:576 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat" # src/utilops.c:322 #: src/utilops.c:577 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tiedoston %s siirto\n" "samaksi ei onnistunut." # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Jatka" # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886 msgid "Error copying file" msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa" # src/utilops.c:383 #: src/utilops.c:659 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "kopiointi kohteeseen:\n" "%s\n" "ei onnistunut monikopioinnissa." # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 #: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891 msgid "Error moving file" msgstr "Virhe tiedoston siirrossa" # src/utilops.c:388 #: src/utilops.c:664 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "siirto kohteeseen:\n" "%s\n" "ei onnistunut monisiirrossa." # src/utilops.c:450 #: src/utilops.c:810 msgid "Source matches destination" msgstr "Lähde ja kohde ovat samat" # src/utilops.c:451 #: src/utilops.c:811 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu." # src/utilops.c:491 #: src/utilops.c:887 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "kopiointi kohteeseen:\n" "%s ei onnistunut." # src/utilops.c:496 #: src/utilops.c:892 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "siirto kohteeseen:\n" "%s ei onnistunut." # src/utilops.c:539 #: src/utilops.c:940 msgid "Invalid destination" msgstr "Virheellinen kohde" # src/utilops.c:540 #: src/utilops.c:941 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n" "kansio, ei tiedostoa." # src/utilops.c:544 #: src/utilops.c:946 msgid "Please select an existing folder." msgstr "Valitse olemassaoleva kansio." # src/main.c:129 #: src/utilops.c:1015 msgid "Copy - GQview" msgstr "Kopiointi - GQview" # src/utilops.c:592 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:1019 msgid "Copy file" msgstr "Kopioi tiedosto" # src/utilops.c:596 #: src/utilops.c:1023 msgid "Copy multiple files" msgstr "Kopioi useita tiedostoja" # src/main.c:129 #: src/utilops.c:1029 msgid "Move - GQview" msgstr "Siirto - GQview" # src/utilops.c:601 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:1033 msgid "Move file" msgstr "Siirrä tiedosto" # src/utilops.c:605 #: src/utilops.c:1037 msgid "Move multiple files" msgstr "Siirrä useita tiedostoja" # src/utilops.c:980 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561 msgid "File name:" msgstr "Tiedostonimi:" # src/utilops.c:450 #: src/utilops.c:1055 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Valitse kohdekansio." # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 #: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348 msgid "Delete failed" msgstr "Poisto epäonnistui" # src/utilops.c:322 #: src/utilops.c:1183 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut." # src/utilops.c:1151 #: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385 msgid "Could not create folder" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" #: src/utilops.c:1261 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #: src/utilops.c:1271 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n" "”%s”" # src/preferences.c:667 #: src/utilops.c:1275 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Älä käytä turvallista poistoa" # src/preferences.c:667 #: src/utilops.c:1293 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Turvallinen poisto: %s" # src/utilops.c:663 #: src/utilops.c:1335 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Tiedoston:\n" " %s poisto ei onnistunut,\n" " jatketaanko tiedostojen poistamista?" #: src/utilops.c:1406 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "Tiedosto %d/%d" # src/utilops.c:707 #: src/utilops.c:1475 msgid "Delete files - GQview" msgstr "Tiedostojen poisto - GQview" # src/utilops.c:942 #: src/utilops.c:1479 msgid "Delete multiple files" msgstr "Poista useita tiedostoja" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/utilops.c:1497 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "Tarkastele %d tiedostoa" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/utilops.c:1553 msgid "Delete file - GQview" msgstr "Tiedoston poisto - GQview" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/utilops.c:1557 msgid "Delete file?" msgstr "Poistaetaanko tiedosto?" #: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen." # src/utilops.c:842 #: src/utilops.c:1720 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston %s\n" "nimeäminen nimelle:\n" "%s ei onnistunut." # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 # src/utilops.c:1048 #: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:451 #: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463 msgid "Error renaming file" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa" #: src/utilops.c:1806 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n" "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n" "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n" "kohdeluettelon nimiä.\n" # src/ui_pathsel.c:313 #: src/utilops.c:1868 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n" "epäonnistui. Numero oli %d." # src/main.c:129 #: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314 msgid "Rename - GQview" msgstr "Uudelleennimeäminen - GQview" # src/utilops.c:942 #: src/utilops.c:2095 msgid "Rename multiple files" msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja" #: src/utilops.c:2127 msgid "Original Name" msgstr "Alkuperöinen nimi" #: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327 msgid "Original name:" msgstr "Alkuperäinen nimi:" # src/utilops.c:980 #: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330 msgid "New name:" msgstr "Uusi nimi:" #: src/utilops.c:2192 msgid "Begin text" msgstr "Alkuteksti" #: src/utilops.c:2200 msgid "Start #" msgstr "Alku" #: src/utilops.c:2206 msgid "End text" msgstr "Lopputeksti" #: src/utilops.c:2214 msgid "Padding:" msgstr "Tasaus:" # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 #: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:462 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n" "%s\n" "nimelle:\n" "%s" # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:2317 msgid "Rename file" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" # src/utilops.c:1144 #: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468 #, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Kansio:\n" "%s\n" "on jo olemassa." # src/preferences.c:368 #: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469 msgid "Folder exists" msgstr "Kansio on olemassa" # src/utilops.c:1150 #: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "Polku:\n" "%s\n" "on jo olemassa tiedostona." # src/main.c:129 #: src/utilops.c:2436 msgid "New folder - GQview" msgstr "Uusi kansio - GQview" # src/utilops.c:1211 #: src/utilops.c:2439 #, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "Luo kansioon:\n" "%s\n" "kansio:" # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:2478 src/utilops.c:2487 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417 msgid "new_folder" msgstr "uusi_kansio" #: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474 msgid "_Up to parent" msgstr "_Yläkansioon" # src/menu.c:879 #: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaesitys" # src/menu.c:881 #: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaesitys alikansiot mukana" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 #: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..." # src/menu.c:887 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..." #: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494 msgid "_New folder..." msgstr "_Uusi kansio..." # src/menu.c:761 #: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501 msgid "View as _tree" msgstr "Näytä _puuna" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:315 #: src/view_file_list.c:426 msgid "Re_fresh" msgstr "V_irkistä" # src/menu.c:559 #: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419 msgid "_Sort" msgstr "_Lajittele" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422 msgid "View as _icons" msgstr "Näytä _kuvakkeina" # src/preferences.c:603 #: src/view_file_list.c:424 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Näytä _pienoiskuvat" # src/filelist.c:810 #: src/view_file_list.c:450 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" "Virheellinen tiedostonimi:\n" "%s" # src/cache_maint.c:252 #~ msgid "Purge thumbnails" #~ msgstr "Pienoiskuvien poisto" # src/menu.c:710 #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/Tiedosto/tear1" # src/menu.c:711 #~ msgid "/File/_New collection" #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma" # src/menu.c:712 #~ msgid "/File/_Open collection..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..." # src/menu.c:714 #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/Tiedosto/sep1" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." # src/menu.c:715 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..." # src/menu.c:716 #~ msgid "/File/sep2" #~ msgstr "/Tiedosto/sep2" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." #~ msgid "/File/N_ew folder..." #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..." # src/menu.c:718 #~ msgid "/File/sep3" #~ msgstr "/Tiedosto/sep3" # src/menu.c:719 #~ msgid "/File/_Copy..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi" # src/menu.c:720 #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..." # src/menu.c:721 #~ msgid "/File/_Rename..." #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." # src/menu.c:722 #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..." # src/menu.c:723 #~ msgid "/File/sep4" #~ msgstr "/Tiedosto/sep4" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #~ msgid "/File/C_lose window" #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna" # src/menu.c:724 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" # src/menu.c:726 #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/_Muokkaa" # src/menu.c:727 #~ msgid "/Edit/tear1" #~ msgstr "/Muokkaa/tear1" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor1" #~ msgstr "/Muokkaa/editor1" # src/menu.c:729 #~ msgid "/Edit/editor2" #~ msgstr "/Muokkaa/editor2" # src/menu.c:730 #~ msgid "/Edit/editor3" #~ msgstr "/Muokkaa/editor3" # src/menu.c:731 #~ msgid "/Edit/editor4" #~ msgstr "/Muokkaa/editor4" # src/menu.c:732 #~ msgid "/Edit/editor5" #~ msgstr "/Muokkaa/editor5" # src/menu.c:733 #~ msgid "/Edit/editor6" #~ msgstr "/Muokkaa/editor6" # src/menu.c:734 #~ msgid "/Edit/editor7" #~ msgstr "/Muokkaa/editor7" # src/menu.c:735 #~ msgid "/Edit/editor8" #~ msgstr "/Muokkaa/editor8" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor9" #~ msgstr "/Muokkaa/editor9" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor0" #~ msgstr "/Muokkaa/editor0" # src/menu.c:736 #~ msgid "/Edit/sep1" #~ msgstr "/Muokkaa/sep1" # src/menu.c:737 #~ msgid "/Edit/_Adjust" #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Properties" #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet" # src/menu.c:738 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1" # src/menu.c:739 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään" # src/menu.c:740 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään" # src/menu.c:741 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°" # src/menu.c:742 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva" # src/menu.c:743 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin" # src/menu.c:744 #~ msgid "/Edit/sep2" #~ msgstr "/Muokkaa/sep2" # src/menu.c:745 #~ msgid "/Edit/Select _all" #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki" # src/menu.c:746 #~ msgid "/Edit/Select _none" #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat" # src/menu.c:747 #~ msgid "/Edit/sep3" #~ msgstr "/Muokkaa/sep3" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Options..." #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..." # src/menu.c:750 #~ msgid "/Edit/sep4" #~ msgstr "/Muokkaa/sep4" # src/menu.c:751 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi" # src/menu.c:753 #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Näytä" # src/menu.c:754 #~ msgid "/View/tear1" #~ msgstr "/Näytä/tear1" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Zoom _in" #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä" # src/menu.c:756 #~ msgid "/View/Zoom _out" #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna" # src/menu.c:757 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep1" #~ msgstr "/Näytä/sep1" # src/menu.c:762 #~ msgid "/View/_Thumbnails" #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #~ msgid "/View/I_cons" #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet" # src/menu.c:764 #~ msgid "/View/sep2" #~ msgstr "/Näytä/sep2" # src/menu.c:761 #~ msgid "/View/F_ull screen" #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu" # src/menu.c:768 #~ msgid "/View/sep3" #~ msgstr "/Näytä/sep3" # src/menu.c:767 #~ msgid "/View/_Hide file list" #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep4" #~ msgstr "/Näytä/sep4" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Sort _manager" #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep5" #~ msgstr "/Näytä/sep5" # src/menu.c:769 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys" # src/menu.c:765 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot" # src/menu.c:772 #~ msgid "/Help/tear1" #~ msgstr "/Ohje/tear1" # src/menu.c:775 #~ msgid "/Help/sep1" #~ msgstr "/Ohje/sep1" # src/preferences.c:507 #~ msgid "GQview configuration" #~ msgstr "GQview-asetukset" # src/menu.c:749 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #, fuzzy #~ msgid "path" #~ msgstr "Polku" # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 #~ msgid "Save" #~ msgstr "Tallenna" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sulje" # src/collect-dlg.c:68 #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n" #~ "%s" # src/collect-dlg.c:166 #~ msgid "Save collection as:" #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä" # src/collect-dlg.c:173 #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "Avaa kokoelma:" # src/collect-dlg.c:174 #~ msgid "Open" #~ msgstr "Avaa" # src/collect-dlg.c:181 #~ msgid "Append collection from:" #~ msgstr "Lisää kokoelma:" # src/main.c:622 #, fuzzy #~ msgid "exit" #~ msgstr "Lopeta" # src/main.c:622 #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Lopeta" # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 # src/utilops.c:220 #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" # src/collect-dlg.c:59 #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi" # src/preferences.c:569 #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:" # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Suhde (skaalaus):" # src/preferences.c:805 #~ msgid "Place dialogs under mouse" #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle" # src/preferences.c:825 #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Poista" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisää" # src/menu.c:771 #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ohje" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #, fuzzy #~ msgid "Full screen size:" #~ msgstr "K_okoruutu" # src/preferences.c:368 #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "Tiedoston koko:" #, fuzzy #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Leveys" #, fuzzy #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Korkeus" # src/utilops.c:338 #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa tiedosto:\n" #~ " %s\n" #~ " tiedostolla:\n" #~ " %s" # src/utilops.c:343 #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Kyllä" # src/utilops.c:344 #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Kyllä kaikkiin" # src/utilops.c:458 #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ " tiedostolla:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:594 #~ msgid "" #~ "Copy file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Kopioi tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ "kohteeseen:" # src/utilops.c:603 #~ msgid "" #~ "Move file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Siirrä tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ "kohteeseen:" # src/utilops.c:707 #~ msgid "About to delete multiple files..." #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..." # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ "nimeämällä uudelleen:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:989 #~ msgid "to:" #~ msgstr "nimelle:" # src/utilops.c:1216 #~ msgid "Create" #~ msgstr "Luo" # src/preferences.c:559 #~ msgid "Initial directory" #~ msgstr "Aloituskansio" # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 #~ msgid "New Directory" #~ msgstr "Uusi kansio" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n" #~ "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 #~ msgid "Error creating directory" #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa" #, fuzzy #~ msgid "Image details" #~ msgstr "Kuvaus" # src/menu.c:769 #, fuzzy #~ msgid "/View/Image _details" #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #~ msgid "Add contents" #~ msgstr "Lisää sisältö" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 #~ msgid "Add contents recursive" #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Ohita kansiot" # src/utilops.c:543 #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Virheellinen kansio" # src/utilops.c:591 #~ msgid "GQview - copy" #~ msgstr "GQview - kopiointi" # src/utilops.c:600 #~ msgid "GQview - move" #~ msgstr "GQview - siirto" # src/utilops.c:1145 #~ msgid "Directory exists" #~ msgstr "Kansio on olemassa" # src/utilops.c:1212 #~ msgid "GQview - new directory" #~ msgstr "GQview - uusi kansio" #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Muut" # src/menu.c:717 #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio" # src/menu.c:492 #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Muokkaa" # src/preferences.c:908 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle" # src/filelist.c:816 #~ msgid "File named %s already exists." #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Päiväys:" # src/utilops.c:989 #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "nimelle:" # src/main.c:146 src/main.c:176 #~ msgid "GQview running: %s\n" #~ msgstr "GQview käynnissä: %s\n" # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean # src/main.c:555 #~ msgid "Electric Eyes" #~ msgstr "Sähkösilm" # src/preferences.c:530 #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toteuta" # src/preferences.c:888 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]" #~ msgid "Load collection from:" #~ msgstr "Lataa kokoelma:" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Lataa"