# French messages for gview. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Jean-pierre PEDRON , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gview-0.1.15\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-05 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-03 9:45+0100\n" "Last-Translator: Jean-pierre PEDRON \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/background.c:103 src/background.c:128 msgid "Centered" msgstr "Centrée" #: src/background.c:105 msgid "Tiled" msgstr "Répartie" #: src/background.c:107 msgid "Scaled" msgstr "Taille maximum" #: src/background.c:116 msgid "Set Image As Background" msgstr "Utiliser l'Image en Fond d'Ecran" #: src/background.c:136 msgid "Set" msgstr "Valider" #: src/background.c:136 msgid "Set the image as the background" msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran" #: src/background.c:137 src/comment.c:207 src/configure.c:423 #: src/filetools.c:611 src/net.c:150 src/saveimage.c:130 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/background.c:137 src/imagetune.c:150 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: src/browser.c:148 src/browser.c:312 src/browser.c:331 src/browser.c:363 #: src/dnd.c:36 src/dnd.c:45 src/filetools.c:307 src/filetools.c:411 #: src/filetools.c:420 src/slideshow.c:216 src/slideshow.c:224 msgid ".. (parent)" msgstr ".. (parent)" #: src/browser.c:436 src/browser.c:591 msgid "Add To Slideshow" msgstr "Ajouter au Diaporama" #: src/browser.c:437 src/viewer.c:88 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: src/browser.c:438 src/slideshow.c:146 src/slideshow.c:186 src/viewer.c:89 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: src/browser.c:439 src/viewer.c:90 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/browser.c:440 src/viewer.c:91 msgid "Resume" msgstr "Reprise" #: src/browser.c:441 msgid "View Slide List" msgstr "Voir Liste Diaporama" #: src/browser.c:442 msgid "Clear Slideshow" msgstr "Effacer le Diaporama" #: src/browser.c:443 src/browser.c:588 src/browser.c:658 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: src/browser.c:445 src/net.c:123 src/net.c:149 msgid "Open URL" msgstr "Ouvrir URL" #: src/browser.c:447 src/browser.c:659 src/slideshow.c:92 src/slideshow.c:112 #: src/slideshow.c:130 src/viewer.c:92 msgid "SlideShow" msgstr "Diaporama" #: src/browser.c:448 msgid "Set As Wallpaper..." msgstr "Utiliser en Fond d'Ecran..." #: src/browser.c:449 msgid "Info" msgstr "Info" #: src/browser.c:450 src/viewer.c:98 msgid "Edit Comment" msgstr "Editer un commentaire" #: src/browser.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: src/browser.c:452 src/comment.c:201 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: src/browser.c:453 src/filetools.c:610 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: src/browser.c:454 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/browser.c:455 src/browser.c:661 msgid "Configure" msgstr "Préférences" #: src/browser.c:570 src/slideshow.c:297 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/browser.c:570 msgid "Time Stamp" msgstr "Date" #: src/browser.c:570 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/browser.c:570 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/browser.c:574 msgid "gView image viewer" msgstr "gView visualisateur d'images" #: src/browser.c:588 msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir Image" #: src/browser.c:589 msgid "Previous" msgstr "Précédente" #: src/browser.c:589 msgid "Open Previous Image" msgstr "Ouvrir Image Précédente" #: src/browser.c:590 msgid "Next" msgstr "Suivante" #: src/browser.c:590 msgid "Open Next Image" msgstr "Ouvrir Image Suivante" #: src/browser.c:591 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/browser.c:592 msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: src/browser.c:592 msgid "Play Slideshow" msgstr "Lancer le Diaporama" #: src/browser.c:600 msgid "Current Directory" msgstr "Répertoire Courant" #: src/browser.c:607 msgid "Parent.." msgstr "Parent.." #: src/browser.c:607 msgid "Change To Parent Directory" msgstr "Aller dans le répertoire parent" #: src/browser.c:609 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: src/browser.c:609 msgid "Load File Off Web Server" msgstr "Charger fichier d'un serveur Web" #: src/browser.c:611 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: src/browser.c:611 msgid "Exit gView" msgstr "Quitter gView" #: src/browser.c:648 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" #: src/browser.c:653 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: src/browser.c:658 msgid "Open the file" msgstr "Ouvrir le fichier" #: src/browser.c:659 msgid "Start the slideshow" msgstr "Démarrer le diaporama" #: src/browser.c:661 src/configure.c:260 msgid "Configure gView" msgstr "Préférences de gView" #: src/browser.c:662 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: src/browser.c:662 msgid "Quit gView" msgstr "Quitter gView" #: src/comment.c:168 msgid "Set the gvComment" msgstr "Editer le gvCommentaire" #: src/comment.c:178 #, c-format msgid "gvComment for %s" msgstr "gvCommentaire pour %s" #: src/comment.c:195 src/configure.c:422 src/saveimage.c:129 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: src/configure.c:25 src/configure.c:294 src/configure.c:307 #: src/filetools.c:491 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/configure.c:27 src/configure.c:290 src/configure.c:311 #: src/filetools.c:492 msgid "No" msgstr "Non" #: src/configure.c:236 msgid "Choose Background Filler Color" msgstr "Chosir la Couleur de Remplissage du Fond" #: src/configure.c:269 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres Généraux" #: src/configure.c:274 msgid "Slide show delay (seconds)" msgstr "Délai entre deux diapos (sec)" #: src/configure.c:285 msgid "Show hidden directories" msgstr "Afficher les répertoires cachés" #: src/configure.c:302 msgid "Persistant Zoom" msgstr "Zoom persistant" #: src/configure.c:319 msgid "Default gamma setting" msgstr "Paramètre gamma par défaut" #. ------------------------------------------------------------------------- #: src/configure.c:330 msgid "Background color" msgstr "Couleur du fond" #: src/configure.c:336 msgid "Click the button to change the color" msgstr "Cliquer sur le bouton pour changer la couleur" #: src/configure.c:344 msgid "Default Render Type" msgstr "Type de rendu par défaut" #: src/configure.c:351 msgid "Plain Palette" msgstr "Palette Complète" #: src/configure.c:360 msgid "Plain Palette Fast" msgstr "Palette Complète Rapide" #: src/configure.c:369 msgid "Dither Palette" msgstr "Palette Atténuée" #: src/configure.c:378 msgid "Dither Palette Fast" msgstr "Palette Atténuée Rapide" #: src/configure.c:390 msgid "Plain True Color" msgstr "Vraies Couleurs" #: src/configure.c:399 msgid "Dither True Color" msgstr "Dithering" #: src/configure.c:421 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/configure.c:421 msgid "Apply the changes" msgstr "Appliquer les modifications" #: src/configure.c:422 msgid "Save changes to file" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: src/configure.c:423 msgid "Cancel configuration" msgstr "Annuler la configuration" #: src/filetools.c:462 msgid "Delete File?" msgstr "Effacer le fichier ?" #: src/filetools.c:475 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these files?" msgstr "" "Etes-vous sur de vouloir\n" "effacer ces fichiers ?" #: src/filetools.c:477 src/filetools.c:480 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this file?" msgstr "" "Etes-vous sur de vouloir\n" "effacer ce fichier ?" #: src/filetools.c:491 msgid "Delete this file" msgstr "Effacer ce fichier" #: src/filetools.c:492 msgid "Cancel file delete" msgstr "Annuler l'effacement du fichier" #: src/filetools.c:584 msgid "Rename File" msgstr "Renommer Fichier" #: src/filetools.c:610 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" #: src/filetools.c:611 msgid "Cancel file rename" msgstr "Annuler le renommage du fichier" #: src/imagetune.c:117 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: src/imagetune.c:128 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: src/imagetune.c:139 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/imagetune.c:150 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/imagetune.c:166 msgid "Adjust Red Settings" msgstr "Réglage du Rouge" #: src/imagetune.c:177 msgid "Adjust Blue Settings" msgstr "Réglage du Bleu" #: src/imagetune.c:188 msgid "Adjust Green Settings" msgstr "Réglage du Vert" #: src/imagetune.c:199 msgid "Adjust Image Settings" msgstr "Ajuster les Réglages de l'Image" #: src/net.c:149 msgid "Load image from the Internet" msgstr "Charger l'image à partir d'Internet" #: src/net.c:150 msgid "Cancel file download" msgstr "Annuler le transfert du fichier" #: src/saveimage.c:59 msgid "Choose a file to overwrite" msgstr "Choisir un fichier à remplacer" #: src/saveimage.c:96 msgid "Save File As" msgstr "Sauvegarder Sous" #: src/saveimage.c:103 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: src/saveimage.c:117 msgid "Browse for a file to overwrite." msgstr "Chercher un fichier à remplacer" #: src/saveimage.c:129 msgid "Save the file." msgstr "Sauvegarder le fichier" #: src/saveimage.c:130 msgid "Cancel the save." msgstr "Annuler la sauvegarde" #: src/slideshow.c:341 msgid "Dismiss" msgstr "Abandonner" #: src/slideshow.c:341 msgid "Dismiss Slide List" msgstr "Abandonner la Liste du Diaporama" #: src/slideshow.c:342 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: src/slideshow.c:342 msgid "Clear Slide List" msgstr "Effacer la Liste du Diaporama" #: src/viewer.c:81 msgid "Image Levels" msgstr "Réglages Globaux" #: src/viewer.c:82 msgid "Red Levels" msgstr "Niveaux de Rouge" #: src/viewer.c:83 msgid "Blue Levels" msgstr "Niveaux de Bleu" #: src/viewer.c:84 msgid "Green Levels" msgstr "Niveaux de Vert" #: src/viewer.c:85 msgid "Manipulate Image" msgstr "Modifier l'Image" #: src/viewer.c:95 msgid "Open Browser" msgstr "Ouvrir Navigateur" #: src/viewer.c:97 msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser en fond d'écran" #: src/viewer.c:99 msgid "Save Image As..." msgstr "Sauvegarder Image Sous..." #: src/viewer.c:100 msgid "Close Image" msgstr "Fermer l'Image"