#* Wolig (WOrdLIst Generator) data file #* Copyright (C) 2000-2004 Nadav Har'El, Dan Kenigsberg # options for each word: # ע - noun # ות,ים,יות,אות,יים,יחיד,רבים=... - # Wolig tries to guess how to make a plural (default is the masculin- # common ים, unless the word ends in ה or ת, in which case it uses ות, # or if it ends in ות it uses יות). # If the default guess is incorrect, the correct pluralization rule # should be specified. Several rules can be specified at the same # time, for the rare cases where several forms are correct (e.g., # see אות). # If the יחיד option is given, the word will not have plural # inflections unless explictly chosen; This option is the default # for words ending with "יות", e.g., רוחניות. # # In some cases, the proper plural (or one of the possible plurals) # has a non-standard relation to the original word. For example # צל-צללים, שפה-שפתות, בת-בנות, אחות-אחיות, בית-בתים. In this case, # and when the inflections of that plural behave "normally", it is # possible to give the plural directly: for example: רבים=בנות. # אין_יחיד, אין_נטיות_יחיד - # This word's singular forms are not considered valid words and # should not be output. # אין_נטיות_יחיד excludes all the singular forms except the singular # nifrad itself. Currently if the nismach form *is* desired, the only # way to get it back is to use the explicit נסמך= option. # נפרד=..., נסמך=... # This allows to explictly specify different words if they are # completely different from the rest of the inflections. See for # example שה, פה, אשה (under שי, פי, אשת). # נסמכים=... # This allows to explicitly specify the plural נסמך. Note that # currently this option only has effect when specified together with # the רבים=... option. Also, unlike the previous two options, changing # the נסמכים also changes some of the plural possesives. # See for example תיש, עין )עיינות(, גולגולת, גברת. # נפרדים=... # This allows to explicitly specify the plural נפרד, while other # forms of the plural are determined by the (mandatory) רבים= option. # This option is rarely needed in words where the plural form was # combined from two different archaic plurals: see שנה and מים. # שמור_ת - # Keep the ת (or ה) that would normally be removed during # pluralization. For example, compare חניתות / מכוניות - the former # needs שמור_ת. This is a rare case (see [1], page 12). For ה it's # even rarer - see אמה. # אבד_ו - # Loose ktiv-male em-kria (ו) in some of the plural inflections, # because it was changed into shva. See [1, page 48]. Exactly # which inflections lose the vav is different for ים and ות plurals # (this option is not currently supported in other types of plurals). # # The seemingly unrelated (at first glance) cases of שוק and שור # whose vowel vav turns into a consonant in some of the inflections # is also handled by this case - see a comment below on the deep # reasons of why this happens. # אבד_י - # Loose ktiv-male em-kria (י) in all inflection except the base # words because the chirik or tsere are changed to segol or patach # in all inflections. For example, עיפרון, היריון, תיאבון. # סגול_ה - # Normally, in words ending with ה (ביצה (egg), כלבה (bitch), etc.) # the ה is replaced by tav in smichut and in all singular inflections. # However, when the ה is preceeded by segol (like in the masculine # nouns מורה, מחנה, חזה), the ה is kept in smichut, and dropped # altogether in the rest of the singular inflections. # מיוחד_אח - # The words אח, אב, חם include an extra yod in the singular smichut # (e.g., אחי-, אחיו, and not אח-, אחו). # מיוחד_שן - # The plural of שן should have been שניים, but to distinguish it from # the number, an extra yud is added in all inflections. This option # can also be used for alternative (non-academia) ktiv male rules # (see more on that below). # נקבה,זכר - # These options are not used by wolig.pl for the noun inflections - # they are just optionally output as extra information into the # detailed output file, in case the user might want to use this # information. The current Hspell spell-checker can't make use of # that information. If the זכר and/or נקבה options are not given, # heuristics are used to guess the correct gender based on the word # and the other inflection options given. These heuristics are # correct in about 99% of the cases, so most words will not need to # specify the זכר or נקבה options explictly. # ת - adjective # שמור_ה - # Keep the ה that would normally be removed during the inflection. # For example compare גבוה / יפה - the former needs שמור_ה because # the original word had a "mapik" in the ה. # נקבה_ת, נקבה_ה, נקבה_ית, יחידה=... # Usually making an adjective feminine requires adding a final ה, # except when the adjective ends with י in which case ת is added # to make it feminine. But in some other exceptional cases, ת needs # to be added - for example, פושר/פושרת. In some cases (such as שני) # both are valid. # נקבה_ית is similar to נקבה_ת, but an extra י is added to the # feminine form. This case is useful in some cases when it's not # even clear whether the word in question is an adjective or a noun. # The יחידה=... option is used to define a non-standard feminine # form, as in ממאיר to ממארת. (the plural feminine remains standard). # ם - # The plural should be done by adding only ם, not ים as usual. See # for example זכאי (ending with patach-aleph-yud). # יחיד=... - # Overrides the masculine singular forms, which is sometimes useful # when these are not derived in the same way as the rest of the # inflections (see for example נשוי, יפהפה). # עם - # A special option for nationality adjectives, which for convenience # an automatically include country-name and other needed forms. See # examples later in this file. # # references: # [1] לוח השמות השלם, ד"ר שאול ברקלי, מהדורה 11, הוצאת ראובן מס ירושלים, # 0691, וכן מהדורה 81, 0002. # [2] המילון העברי המרוכז, אברהם אבן-שושן, הדפסת 0002. כולל במוסף ה' )עמוד # 349( את "מדריך לכתיב חסר-הניקוד". # [3] מילון ההווה, שושנה בהט ומרדכי מישור, הדפסה 5991. כולל בנספח א' )עמוד # 596( את "כללי הכתיב חסר-הניקוד, מהדורה חדשה". # [4] המנשק המקוון של מילון רב-מילים. http://www.ravmilim.co.il/ # #### words that show important features - wolig should be tested on them. כלב ע כלבה ע כלבי ת כלביות ע,יחיד ירוק ת גמדת ע חנות ע #אות ע,ות,יות,שמור_ת אות ע,ות,שמור_ת,זכר אות ע,יות,שמור_ת,נקבה מכונית ע חזית ע,שמור_ת חזיתי ת # Note: extra yud added because of ktiv male rules: חזייה ע # note extra vav added by academia's ktiv male: שולחן ע,ות שולחני ת # note: [1, page 12] says that טלית is correct with שמור_ת or without it. # but everyone uses it as שמור_ת. If some time we'll want both forms to be # correct, we'll need to have an option (say זרוק_ת) that we can use both # options to get both possibilities of pluralization. טלית ע,שמור_ת # a strange exception (and a strange word) in [1, page 13]. Unlike the ות # pluralization, in the ים case a final ת should not be dropped, and שמור_ת # should not be necessary. A final ה will still be dropped unless שמור_ת is # given: see for example חיטה. #I commented this out just because it's an obscure word and שביט is more common #שבית ע,ים # note extra yud added by academia's ktiv male: חיטה ע,ים # [1, page 22] says that שנה accepts either ים or ות as plural. [2] says # that the plural is שנים, but the smichut of both forms are allowed. [3] # calls the ים-based smichut "literary". Usually, modern speakers use ים for # the nifrad plural, but ות for the other plural inflections (smichut, # possession, etc.). This is also what [4] gives as the legal inflections. # So, what shall we do? The following line allows all inflections for both # ות and ים: #שנה ע,ים,ות,יים # The following line, on the other hand, allows only the modern usage: # שנים nifradim, and שנות- for all other inflections. It makes use of the # new נפרדים option. שנה ע,יים,רבים=שנות,נפרדים=שנים שנתי ת # The word מים is a strange exception. It's usual inflections - מימי-, # מימיו, etc., appear as if it's coming from a plural "מימים". The נפרדים # option takes care of this case. The only inflection we can't add here # is the nismach מי-, which coexists with מימי-. This extra inflection is # added in the seperate file biza-nouns. מים ע,רבים=מימים,נפרדים=מים,אין_יחיד # ראה ]1[, עמוד \Lnum{42}. # note extra vav added by academia's ktiv male: כותל ע,אבד_ו צומת ע,ים,אבד_ו # ל-"חודש" היה צריך להיות אולי אבד_ו, אבל בגלל האות הגרונית יש חתף-קמץ במקום # שווא, וחתף=קמץ זה נהגה כמו "ו" ולכן נשאיר את ה-"ו" בכל-זאת )האם זהו החוק # של האקדמיה? לא ברור, אך זהו הכתיב המודרני ומתאים לכללים בסוף אבן-שושן(. חודש ע,ים,יים # פועל, עם צירה ב-"ע", וה-"ו" במקור. פועל ע שם ע,ות שמי ת # [1] insists that the plural of דוגמה is דוגמות, and [3] prefers but also # allows דוגמאות. [4] allows both, and the latter is the more modern form, # so we'll also allow both. # We do not support the "back-singular" of דוגמא, however, which no dictionary # recognizes. It is an explicit academia decision that female nouns which # come from Arameic, such as קופסה, דוגמה, נוסחה, עובדה, סדנה, סמטה, כופתה, # טבלה, גרסה, רישה, סיפה, שאילתה, משכנתה, אסמכתה, אתנחתה, בדותה - all get # ה, not א, in the end. The plural of all of them can supposedly be either # ות or אות (though for some of them, only one type of plural is common). דוגמה ע,ות,אות # note: extra vav added in ktiv male גבוה ת,שמור_ה יפה ת יפה ע # The (feminine) form יפתי is often used. אב ע,ות,מיוחד_אח אח ע,מיוחד_אח #the following adjective needs to be made feminine using a tav, not a he. פושר ת,נקבה_ת רשאי ת,ם #note the ktiv male rule which drops one of the vavs or yuds in the plural: מצווה ע עירייה ע נחיר ע,ים,יים #According to [3], it is ok that we don't add yud to the inflections that #have chirik before shva nach, like: צבא ע,ות צבאי ת צמא ע,יחיד # צימאון should probably be preferred יום ע,רבים=ימים,יים # TODO: the possesives of the יים plural are useless.. יומי ת יומיומי ת #New ktiv male rule (see 3): smichut of קריה is קריית קריה ע # This is a masculine word (beinoni form, in this case) ending with he - its # inflection is somewhat different than the feminine nouns ending with he. מורה ע,ים,סגול_ה פנאי ע סקופ ע מקווקו ת,נקבה_ת # The words שוק, שור and דוד are very interesting. They are unlike סוס or קול # in that the ו is part of the root (not a י). Their inflection is exemplified # in [1, page 6], and is a bit strange: for example שווקיך but שוקיכם. # Originally, I thought this was a special weird case, which I labeled # מיוחד_שוק. I thought it was a fortunate coincidance that the inflections that # get a doubled (consonant) vav in שוק are exactly those who lose a vav in # צומת (the אבד_ו case). # But this is no coincidence, and here is the explanation why we could remove # the מיוחד_שוק case and leave only אבד_ו: # The word שוק was in the original Hebrew shin-kubuts vav-shva kuf-shva, # just like צומת, from the mil`eli'm was tsadi-kubuts men-shva taf-shva. # Returning now to שוק, in the original Hebrew the vav was pronounced like the # Arabic waw (like English w), so a kubuts followed by a vav quickly became # a long "u" sound, i.e. a shuruk. This is why שוק is spelled with shuruk. # But to understand the rest of the inflections, we have to remember the # origin, and realise that like צומת loses the cholam-chaser in some of the # inflections, שוwק (where ו signifies the kubuts and w the consonant vav) # also loses this kubuts in the same inflections. When it loses the kubuts # the consonant vav (w) remains alone and gets printed (in ktiv male) as # a double vav. # In order for all this insight to work I need to be able to specify the # consonant vav (w below), and wolig.pl's outword needs to know (and it does) # that the וw combination should be turned into one long u sound, i.e., one # vav. שוwק ע,אבד_ו # שוק שוwר ע,אבד_ו # שור דוwד ע,אבד_ו # דוד # This is a really weird case. Note that אריה has tsere, not segol before # the he! The form אריהו should perhaps be removed... אריה ע,ות,סגול_ה ########################### מילים שפעם נתנו תוצאות שגויות ##################### ########################### ראה גם "ODOT" בטקסט ############################### # TODO: For some words that take יים plural *and* another type of plural, the # inflections of the יים plural (besides the plural itself) are useless and # even confusing. For example, for שנתיים, יומיים, שעתיים, שבועיים, נקודתיים, # one would never say שנתיי (my two years), ..., נקודתי (my colon [punctuation]) # However, note that for other words that get also non-יים plurals, the יים # inflections do make sense: consider ציפורניים, שפתיים, קרניים. # # There's a similar issue with the "ין" suffix used in רבים=..., where the # inflections for, say, טיפין isn't useful (while those of טיפות is). BUT, # Even Shoshan actually does say טיפי- is a valid smichut for טיפה. Also, # for the words תפילין and נזיקין, these inflections also might be useful. # Perhaps if some "drop rare words" option is turned on, the רבים=... case # with ין ending should simply not generate any inflections. # is this correct? no אבד_ו? [1] and [2] can't even agree (or [1] with itself) # if נגוהות in ktiv chaser has a vav or cholam chaser... # However, I believe this is correct, just like בוהן,בהונות. נוגh ע,רבים=נגוהות # נוגה # CASE 344 # The plural of קושי is based on the segoliim shleming - with shva... See # [1, page 55]. # But the problem is the default nismach yachid is wrong - [1, case 344] says # it should be with shva (no vav). I'm not sure why... # note extra vav added קושY ע,נסמך=קשי,רבים=קשיים # קושי שwY ע,יחיד # שווי should be written שowי, perhaps, or in another manner... יופY ע,נסמך=יפי,יחיד # יופי בורY ע,נסמך=ברי,יחיד # בורי (בוריו, etc). רואY ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # רואי (usually used as "קצר רואי". inflections useless) שונY ע,יחיד # שוני דופY ע,יחיד # דופי # case ? דY ע,יחיד # TODO: even shushan list the plural smichot as "משנות-". how come? [1, page 21] # says "משנות" is also a legal plural. Maybe that's the explanation? משנה ע,יות # TODO: according to [1, page 52], the plural of גולגולת has a kamats, which # I thought to be kamats gadol. However, according to [3], the plural is # גולגולות. In any case the other plural inflections must not have the second # vav... Also I'm not exactly sure if the kamats in the singular inflections # are kamats katan (in which case the vav should be kept) or gadol (in which # case the vav should be dropped). # See also David Yalin's book, page 244. גולגולת ע,רבים=גולגולות,נסמכים=גולגלות # This word is a horrible mess. See [1, page 52], [2] (for singular possesives) # and [3] (for niqqud-less spelling of the nismachim form). # Note the two extra vavs in the nifrad. כותונת ע,נסמך=כתונת,רבים=כותונות,נסמכים=כותנות # CASE 301 גברת ע,רבים=גברות,נסמכים=גבירות # feminine of ממאיר is ממארת ממאיר ת,יחידה=ממארת מגדיל ת,יחידה=מגדלת,נקבה_ה מדמיע ת,יחידה=מדמעת,נקבה_ה מקיף ת,יחידה=מקפת,נקבה_ה # This is a bizarre adjective. I added "ם" because [3] claims יפהפיים is # wrong, and it should be יפהפים. יפהפי ת,שמור_ה,ם,נקבה_ה,יחיד=יפהפה יפיפי ת,שמור_ה,ם,נקבה_ה,יחיד=יפיפה # alternate valid spelling # TODO: inflections of adjective נשוי are נשואה, נשואים, נשואות. I don't # understand why the masculine singular נשוי is different. נשוא ת,יחיד=נשוי נשוא ת # The inflection of סומא is exceptional: סומאה, סומים, סומות. סומ ת,יחיד=סומא,יחידה=סומאה #סומא ע,רבים=סומים #סומאה ע,רבים=סומות ############################################################################## # Words for which stem spelling differs in ktiv male from ktiv chaser, # according to academia rules (see [3]): # # In the future, the spellings of some of these groups of nouns should be # changable by an option (to generate, for example, a word list for ktiv # chaser, or a wordlist based on another spelling style). ############################################################################## # the following words have an extra yod where a "e" sound (tsere or segol) # appears. see [3] for explanations about why these cases, and not others. זיעה ע ליחה ע לידה ע קיבה ע ריאה ע ריאתי ת תיבה ע חירש ת,נקבה_ת קירח ת,נקבה_ת קירחות ע חירשות ע # Compare the following words in the same mishkal as סיפור that got tashlum # dagesh, to other words listed below in this file that didn't get one, # e.g, שיעול ניחוש מיאוס זיהום. בירור ע סיאוב ע,יחיד חירום ע # this word's inflections are useless... סירוב ע שירות ע,ים גירוש ע,ים,רבים=גירושין אירוס ע,ים,רבים=אירוסין,אין_יחיד צירוף ע תירוץ ע חירות ע גיהות ע,יחיד # Hebrew word for hygene. Only used in phrase "בטיחות וגיהות". מירוץ ע טירוף ע חירוף ע חירוק ע # in the phrase חירוק שיניים אירוע ע עירוי ע פירור ע פירוד ע פירוש ע ביאור ע תיאום ע תיאור ע תיאורי ת מיחוש ע # [1] doesn't list this, [3] and [4] do. Usually used in plural: מיחושים, pains. סירוג ע,רבים=סירוגין # most inflections of this aren't used... # words like זיכרון: דיראון ע,ות גירעון ע,ות פירעון ע,ות # the word סירחון is debated. [1] and [2] spell it with chirik-chaser and # shva (and so should have been סרחון) but [3] and [4] spell it with # tsere in the samech, and a yod should be added for tashlum dagesh, as in # היריון. But unlike היריון, [3] and [4] say that in the rest of the inflection # there is a chirik chaser, not segol, so the plural is סירחונות with the # extra yod remaining, and thus we do not have the אבד_י case here. Why is # does the plural have the chirik? I can't explain it. Perhaps it is because # of the original (?) chrik-chaser shva, or (?) chirik chaser kamats spellings, # or to tsere changing to chirik as in the word גרזן. סירחון ע,ות # words like עיפרון: היריון ע,ות,אבד_י עירבון ע,ות,אבד_י תיאבון ע,ות,אבד_י ריאיון ע,ות,אבד_י זירעון ע # note: the resh here has shva, not tsere. היכר ע היתר ע היקש ע היקשי ת היטל ע הישג ע הישגיות ע היקף ע היקפי ת היבט ע היגד ע היצע ע היכרות ע היסט ע,ות היסח ע היסע ע הינף ע הינד ע היצף ע הינע ע # According to [3], נחן is written with tsere. Similar sounding verbs like # ניחם, ניחר, ניחת, are written with chirik chaser but (obviously) no dagesh # in the ח. strange. ניחן ת # שינה - in this word, the tsere does not persist through the inflections, # so a yud should have NOT been added. However, the academia decided to add # a yud in this case (and only in the nifrad form) so as not to confuse it # with שנה. Too bad... שנה ע,נפרד=שינה,יחיד # The following two words are problematic. The [1] and even shushan both say # that its correct nikud is segol-shva, while [3] says the correct nikud is # tsere-kamats. Whether this affects the presense of an extra yud, I don't # know. We put here the extra yud following the entry in Milon Hahove [3]. היעדר ע,יחיד היעדרות ע היאבקות ע # I'm not sure why a yud is added for this tsere (it's worse that most people # don't even know there's a tsere in the aleph!), but [3] insists on it, and # not spelling מארה. מאירה ע # קללה # words with consonant vav that get double vav under academia rules: רווה ת רוויה ע,יחיד רוויון ע,יחיד אווז ע אווזה ע ברווז ע ברווזה ע תאווה ע תאוותן ת,נקבה_ית תאוותנות ע,יחיד תאוותני ת ראוותן ת,נקבה_ית ראוותנות ע,יחיד ראוותני ת שעווה ע,יחיד פרווה ע אורווה ע ראווה ע # inflections not useful... חדווה ע זוועה ע זוועתי ת דוור ע דוורית ע נווד ע נוודית ע # this is the feminine form of נווד prefered by [3] and [1] נוודה ע # this is the feminine form prefered by Dan and accepted by Rav Millim. נוודת ע # this is the feminine form of נווד prefered by [2] נוודות ע,יחיד נווט ע נווטת ע נווטות ע,יחיד סוור ע סוורית ע סוורות ע,יחיד פרוור ע # also: פרבר זווית ע זוויתי ת תווית ע קווי ת השוואה ע השוואתי ת הלוואה ע שוויון ע שוויוני ת שוויוניות ע משוואה ע טווח ע מטווח ע רווחה ע ענווה ע אחווה ע אדווה ע שלווה ע,יחיד חווה ע חוואי ע חוואית ע צוואר ע צווארון ע עוול ע עוולה ע משוורת ע כוורת ע כוורן ת,נקבה_ית צוואה ע טווס ע כוונת ע כוונה ע הכוונה ע עכשווי ת רווח ע רווחי ת רווחיות ע צוות ע,ים מזווה ע,ים,סגול_ה מקווה ע,ים,ות,אות,סגול_ה מלווה ע,ים,ות,סגול_ה נווה ע,סגול_ה,רבים=נאות נאווה ת # נאווה מחוון ע חוויה ע הלוויה ע לוויה ע הוויה ע תקווה ע אוויר ע,יחיד אווירי ת אוורירי ת אוורור ע אווירה ע אווירון ע רווק ע רווקה ע רווקות ע,יחיד ערווה ע,רבים=עריות גאווה ע גאוותני ת גאוותנות ע דוושה ע שוועה ע מזוודה ע מגוון ע # TODO: think if inflections are useful... תוואי ע מרווח ע לוואי ע זוויג ע # meaning "gender" זוויגי ת צווחה ע סנוור ע,אין_יחיד # סנוורים משווה ת משווני ת # not recognized by [3]... אוויל ע אווילה ע אווילות ע אווילי ת אווה ע # usually used only in the phrase אוות נפש - "כאוות נפשו". גוויל ע אוושה ע חווק ע מזוויע ת סתוונית ע עווית ע,ות,שמור_ת # vowelled like "בכית" from [1]. [1] says the plural is עוויות, and [2] says that there is no plural. [3] and [4] agree with my experience, that the plural exists and it is עוויתות. עוויתי ת קוון ע # [3] says קוון is a power or telephone line installer, [4] says it's a line referee in soccer. Strangely, [4] returns to the installer meaning for the word קוונות. קוונית ע קוונות ע,יחיד # TODO: consider removing this word, easily confused with כוונות. תרווד ע פרוון ע פרוונית ע # CASE 331 און ע,נפרד=אוון מות ע,נפרד=מוות,יחיד,זכר אלמות ע,נפרד=אלמוות,יחיד,זכר אלמותי ת # According to [1, page 53], the plural inflection is גוני-, גווניי, גוניכם. # I extrapolated it to mean that it has doubled vavs just like שוק (except in # the nifrad, of course) - and hence the extra w trick (see comment there). גוwן ע,נפרד=גוון,אבד_ו # גוון חדגוני ת חדגוניות ע רבגוני ת רבגוניות ע # CASE 332 # in תווך the double vav needs to be undoubled for all inflections... # TODO: reconsider plural. [4] and [3] don't recognize any plural, [1] # allows only ות and [2] allows both ות and ים. # TODO: [4] allows the forms תוככי-, בתוככי, לתוככי, calling them מילות יחס. # However, [3] explicitly calls these forms לא תקני, and therefore I am not # accepting them, and added a comment about that in spellinghints. Rethink # this position. תוך ע,ות,נפרד=תווך # words ending with "a" + consonant vav that get an extra yud: # Note that according to the academia rules, all inflections (in which the # vav consonant is no longer at the end of the word) the yud is not added. # TODO: maybe write סתaו and add a outword rule that converts "aw" at the end # of the word to יו. However, note that this rule should not be applied to # two-letter words (תו, קו, צו, וו) - so for them I either would not put the # a or the rule would nead to be more sophisticated. סתו ע,נפרד=סתיו,נסמך=סתיו סתווי ת ענו ת,יחיד=עניו ענווה ע,יחיד # words with consonant yud that get double yud under academia rules: סייג ע שייר ע סייח ע סייחה ע בניין ע מניין ע קניין ע # with chirik in kuf קנייני ת קניין ע # with patach in kuf קניינית ע זכיין ע זכיינית ע סייען ע סייענית ע שחיין ע שחיינית ע נסיין ע נסיינית ע צליין ע צליינית ע תליין ע תליינית ע אחיין ע אחיינית ע שתיין ת,נקבה_ית בליין ת,נקבה_ית בליינות ע,יחיד בכיין ת,נקבה_ית בכיינות ע,יחיד בכייני ת דייקן ת,נקבה_ית דייקנות ע,יחיד דייקני ת צייתן ת,נקבה_ית צייתנות ע,יחיד צייתני ת חייכן ת,נקבה_ית חייכני ת ביישן ת,נקבה_ית ביישני ת ביישנות ע,יחיד פייסן ת,נקבה_ית פייסנות ע,יחיד פייסני ת פייטן ע פייטנית ע פייטני ת חקיין ת,נקבה_ית חקיינות ע עניין ע ענייני ת חייט ע חייטת ע צייר ע ציירת ע סייר ע סיירית ע סיירות ע,יחיד סיירת ע # this is both female of סייר, and a group for סיור (e.g., in the army) שייט ע שייטת ע # female of שייט and a group of boats (in the army) #חייב ת,נקבה_ת חייב ע חייבת ע דייר ע דיירת ע דייג ע דייגת ע דייל ע דיילת ע דיין ע טייס ע טייסת ע כייס ע כייסת ע כייסות ע,יחיד חייל ע חיילת ע תייר ע תיירת ע תיירות ע תיירותי ת סייד ע סיידת ע טייח ע טייחת ע טייחות ע צייד ע ציידת ע סייס ע סייסת ע סייף ע סייפת ע סייפית ע # NOTE: [4] says סייפית, not סייפת. [3] accepts both. Perhaps accepting only סייפת would make sense, looking at other words similar to this, all using ת for feminine. אייל ע איילה ע נייר ע,ות קיים ת,נקבה_ת שייך ת,נקבה_ת שייכות ע אופייני ת תעשייתי ת תעשיין ע תעשיינית ע ייחוד ע ייחודי ת ייחודיות ע ייצוג ע ייצוגי ת ייצוגיות ע יישום ע יישומי ת ייתכנות ע יידעוני ת,ם בעייתי ת חייתי ת עיירה ע נייד ת,נקבה_ת ניידות ע ניידת ע נייח ת,נקבה_ת טיילת ע ניירת ע,יחיד עבריין ע עבריינית ע עבריינות ע עברייני ת # not recognized by [3] or rav-milim, but I think it is useful. e.g, התנהגות עבריינית. דייסה ע קריין ע קריינית ע קריינות ע זייפן ע זייפנית ע זייפנות ע חיישן ע קייטנה ע חיידק ע חייזר ע שיירה ע מאפיין ע # [3] doesn't acknowledge this is a noun. Rav-milim does. התיישבות ע התיישבותי ת # words with chirik followed by "ya" sound, that get double yud under # academia rules: # (compare מנייה with chirik ("counting") to מניה ("stock")). הגייה ע שנייה ע מטרייה ע שכמייה ע אטרייה ע דלייה ע נגרייה ע מרפדייה ע סנדלרייה ע סימנייה ע תעשייה ע שערורייה ע שערורייתי ת # [3] does not recognize this word, but Rav-Milim does. נטייה ע נמייה ע בנייה ע מנייה ע ראייה ע רטייה ע צפייה ע סטייה ע פנייה ע תחייה ע ברייה ע # the singular exists but very literary-looking. the plural is more common. שכייה ע # בביטוי: שכיות חמדה ארייה ע # rare word, meaning picking of figs עגבנייה ע פייה ע ענייה ע פטרייה ע מעשייה ע מימייה ע צרכנייה ע עוגייה ע כנסייה ע כנסייתי ת לחמנייה ע חמנייה ע # in [1]. note that [3] says the official word is חמנית... חמנית ע # rarely used spelling (see חמנייה) נקניקייה ע פנימייה ע שלישייה ע רביעייה ע חמישייה ע שביעייה ע שמינייה ע תשיעייה ע עשירייה ע גופייה ע גומייה ע מעדנייה ע מלחייה ע # note: [3] declares this wrong, and corrects to: ממלחה. כרטיסייה ע חשבונייה ע # TRODO: strangely, [3] doesn't have this word! פתילייה ע קוקייה ע ספרייה ע תקליטייה ע צמחייה ע קהילייה ע # this was the old translation for "republic". # two valid forms (different with nikud too), acording to [3]. חצייה ע חציה ע חנייה ע חניה ע גזייה ע כפייה ע כפייתי ת ימייה ע # "navy" תושייה ע מאפייה ע מסגרייה ע מרכזייה ע קונכייה ע # note cholam, not shuruk also: קונכית. ברזייה ע כתפייה ע מגדנייה ע מצחייה ע # NOTE: [3] says this is an invalid word, with the correct being מצחה. However, [4] accepts this word as perfectly valid (without any comment about being colloquial or wrong) and calls מצחה a literary word. מצייה ע # TODO: I'm not sure what to do about this word. [3] says there's a female # כילאית, but [1], [2] and [4] don't recognize it. Also, according to [2] # and [4], both כיליים and כילאים are valid plurals, according to [1] # apparently only כילאים is valid, and according to [3] there is no plural. כילאי ת,ם,יחיד=כיליי #כילy ת,אין_נקבה # We need an option to not have a feminine. # words with u sound that got an extra vav in ktiv male: סוכה ע תומה ע,יחיד גולה ע גומה ע בובה ע חופה ע אונה ע מהלומה ע ארכובה ע אסקופה ע חרצובה ע אגודה ע אחוזה ע שדולה ע סגולה ע סגולי ת קצונה ע כבודה ע פלוגה ע קדושה ע המולה ע ירושה ע גאולה ע המולה ע אסופה ע אצולה ע גדולה ע ארובה ע ערובה ע עקומה ע עמותה ע אפודה ע חתונה ע חלוקה ע חלופה ע חלופי ת חליפי ת # NOTE: [2] and [3] don't have this word, but [4] does. חנופה ע חנוכה ע פעולה ע פקודה ע קבוצה ע קבוצתי ת קבורה ע אלומה ע שותף ע שותפה ע שותפות ע מושג ע חומש ע # one of the books of the torah אוכף ע דוכס ע מוצב ע מוצג ע עובר ע עוברי ת מלומד ע מלומדת ע מטוטלת ע מבוקש ע מבוקשת ע מצולע ע מצורע ע מצורעת ע משולש ע משולש ת,נקבה_ת מרובע ע מרובע ת,נקבה_ת מחומש ע משושה ע,ים,סגול_ה משושה ע,ות משובע ע מתומן ע מעושר ע מלוכלך ת,נקבה_ת מסורבל ת,נקבה_ת ממורמר ת,נקבה_ת מסוקרן ת,נקבה_ת מטומטם ת,נקבה_ת מצוחצח ת,נקבה_ת משוכלל ת,נקבה_ת משוקלל ת,נקבה_ת מטושטש ת,נקבה_ת מפולפל ת,נקבה_ת מפוספס ת,נקבה_ת מחוספס ת,נקבה_ת מפוקפק ת,נקבה_ת מפוסטר ת,נקבה_ת מסוגנן ת,נקבה_ת מגורען ת,נקבה_ת ממוחשב ת,נקבה_ת מצונזר ת,נקבה_ת מדופלם ת,נקבה_ת מצומצם ת,נקבה_ת מסובסד ת,נקבה_ת מקורזל ת,נקבה_ת משוכנע ת,נקבה_ת מתורבת ת,נקבה_ת מנומנם ת,נקבה_ת מהוקצע ת,נקבה_ת מצועצע ת,נקבה_ת מרומזר ת,נקבה_ת מכופתר ת,נקבה_ת מכורכם ת,נקבה_ת ממושקף ת,נקבה_ת מפורזל ת,נקבה_ת מדובלל ת,נקבה_ת מחוצף ת,נקבה_ת מחוטט ת,נקבה_ת מבודח ת,נקבה_ת מהופך ת,נקבה_ת מבוגר ת,נקבה_ת משופם ת,נקבה_ת ממוצק ת,נקבה_ת מקובל ת,נקבה_ת משוכן ת,נקבה_ת מנוון ת,נקבה_ת מנוול ת,נקבה_ת מרווח ת,נקבה_ת מנומס ת,נקבה_ת מעושן ת,נקבה_ת מנוקד ת,נקבה_ת מסווג ת,נקבה_ת מסומא ת,נקבה_ת מגושם ת,נקבה_ת מחויך ת,נקבה_ת מדויק ת,נקבה_ת מצויץ ת,נקבה_ת מצוין ת,נקבה_ת מפוכח ת,נקבה_ת מטופש ת,נקבה_ת מכונף ת,נקבה_ת משוגע ת,נקבה_ת מרושע ת,נקבה_ת מהוסס ת,נקבה_ת מרוקן ת,נקבה_ת מרוחק ת,נקבה_ת מפוגל ת,נקבה_ת מפוחד ת,נקבה_ת מפולח ת,נקבה_ת מיוחד ת,נקבה_ת מיוחדות ע מחויב ת,נקבה_ת מחויבות ע מיותר ת,נקבה_ת מיודע ת,נקבה_ת מיודע ע # usually inflected, means acquaintence מיותם ת,נקבה_ת מיושן ת,נקבה_ת מיושב ת,נקבה_ת מיונן ת,נקבה_ת מיומן ת,נקבה_ת מיומנות ע מיוחם ת,נקבה_ת מיוחס ת,נקבה_ת מיוחל ת,נקבה_ת מיודד ת,נקבה_ת מעוות ת,נקבה_ת מעונב ת,נקבה_ת מקוטב ת,נקבה_ת מסוגל ת,נקבה_ת מסוכן ת,נקבה_ת מסודר ת,נקבה_ת משומש ת,נקבה_ת משובח ת,נקבה_ת מקוון ת,נקבה_ת ממוצע ת,נקבה_ת מחוכם ת,נקבה_ת מעולף ת,נקבה_ת מעונן ת,נקבה_ת משומד ת,נקבה_ת מפותל ת,נקבה_ת מרושל ת,נקבה_ת מאונך ת,נקבה_ת מפויח ת,נקבה_ת ממולח ת,נקבה_ת מזוגג ת,נקבה_ת מאופק ת,נקבה_ת מצולק ת,נקבה_ת מרופט ת,נקבה_ת ממותק ת,נקבה_ת מעופש ת,נקבה_ת ממושך ת,נקבה_ת מעובד ת,נקבה_ת מנוכר ת,נקבה_ת מנוגד ת,נקבה_ת מאוזן ת,נקבה_ת מכובד ת,נקבה_ת מרומז ת,נקבה_ת מקוטע ת,נקבה_ת מנומר ת,נקבה_ת משולל ת,נקבה_ת מומלץ ת,נקבה_ת מובהק ת,נקבה_ת מובטל ת,נקבה_ת מובחר ת,נקבה_ת מוזהב ת,נקבה_ת מופלג ת,נקבה_ת מושלג ת,נקבה_ת מוגמר ת,נקבה_ת מוגזם ת,נקבה_ת מושכל ת,נקבה_ת מוכרח ת,נקבה_ת,נקבה_ה מוחלט ת,נקבה_ת מופשט ת,נקבה_ת מופסד ת,נקבה_ת מופנם ת,נקבה_ת מוצלח ת,נקבה_ת מורכב ת,נקבה_ת # The following automatically get ית in the feminine singular (only) מופלה ת,נקבה_ת # with segol in lamed מובנה ת,נקבה_ת ממונה ע,ים,סגול_ה ממונה ע,ות מרובה ת מעולה ת מועט ת,נקבה_ת,נקבה_ה מתוחכם ת,נקבה_ת מומחה ע,ים,סגול_ה מומחית ע מומחיות ע פולחן ע פולחני ת פורקן ע אונקל ע # rare word. אנקול is a little more common. פורענות ע מוגבלות ע מורכבות ע דוכסות ע דובה ע דובון ע דובי ת חוקי ת חוקיות ע חוקה ע חוקתי ת תופי ת אומה ע מוזמן ע לאומי ת לאומיות ע לאומני ת לאומנות ע,יחיד בינלאומי ת בינעירוני ת נקודה ע,ות,יים נקודתי ת # note recognized by [3] מועמד ע מועמדת ע מועמדות ע עובדה ע עובדתי ת מונח ע מושא ע ממוצע ע מופלא ת פומבי ת פומביות ע בולבול ע בולבוס ע בולמוס ע # [1] and [3] disagree wether the last vav is cholam or shuruk... קולמוס ע פולמוס ע פולמוסי ת קופסה ע,ות,אות כורסה ע,ות,אות כופתה ע,ות,אות חומרה ע עוצבה ע חוליה ע # note that spelt correctly, the ל has shva, hence only one yud! קושיה ע # note that spelt correctly, the ש has shva, hence only one yud! סוגיה ע # voweled like דוגמה, the gimmel has shva and hence yud not doubled. NOTE: [3] says this word has kubuts, [4] says shuruk. [1] recognizes both with preference to kubuts. סוליה ע # voweled like דוגמה, the lamed has shva and hence yud not doubled. NOTE: [3] says this word has kubuts, [4] says shuruk. [1] recognizes both with preference to kubuts. כנופיה ע # note the פ has shva, hence only one yud. NOTE: [3] says this word has kubuts, [4] says shuruk. [1] recognizes both with preference to kubuts. אוגדה ע # גונדה ע # archaic גונדר ע כותנה ע תורפה ע,יחיד חורשה ע גומחה ע אומצה ע כומתה ע טומאה ע בוכנה ע חוצפה ע חולדה ע חופשה ע מורסה ע חולצה ע גוזמה ע,ות,אות גוזמאי ת,ם סורגה ע # rare and new word for sweater ([3] has it, [1] does not) חורבה ע יומרה ע # TODO: [3] says this word has kubuts, but [1] and rav-milim insist on kamats katan! יומרנות ע יומרני ת אומדן ע חוצפן ת,נקבה_ית חוצפנות ע חוצפני ת דוגמן ע דוגמנית ע דוגמנות ע,יחיד מתורגמן ע מתורגמנית ע קורקבן ע # note that אמן with kubuts is a craftsman, not an artist. see אמן with # kamats katan. Maybe this should be commented out, because it is relatively # rare and only encourages errors? אומן ע אומנית ע אומנות ע חלודה ע קורטוב ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # note קרטב (with kamatz katan) is also correct. יוהרה ע,יחיד # shuruk; note יהרה (with kamatz katan) is also correct in [3]. זוהמה ע,יחיד # shuruk; note זהמה with kamatz katan & chataf-kamtz is also correct יוקרה ע,יחיד # shuruk. יוקרתי ת אולפן ע חומצה ע חומצתי ת חומצי ת # [3] refuses to acknowledge this word, but has חומציות... Rav-Milim does recognize it. חומציות ע חולשה ע בורסה ע דובדבן ע סולם ע,ות זהוב ת חורבן ע,ות בוצי ת נוקשה ת נוקשות ע,יחיד אומלל ת אומללות ע,יחיד אוכמנית ע # [3] says this, not אוכמנייה, is the correct singular. פוחלץ ע שומן ע שומני ת פונדק ע,ים # [2] also allows אות פונדקאי ת,ם פוזמק ע,אות # [2] also allows ות, while [1] allows ים בוסתן ע מוסכמה ע קובלנה ע קומקום ע # the first waw was added by ktiv male הולדת ע,יחיד יוחס ע,אין_יחיד,רבים=יוחסין # [1] says the singular is יוחס with cholam אוכלוס ע,אין_יחיד,רבים=אוכלוסין # [1] prefers the plural אוכלוסים אצטרובל ע דומדמנית ע גושפנקה ע קונדס ת,נקבה_ית קונדסי ת קונדסות ע,יחיד תובענה ע # often pronounced with cholam, but the official spelling is with kubuts. קורנס ע # kind of heavy hammer (archaic word) חושחש ע # words with i sound that got an extra yud in ktiv male: עילי ת עיקר ע עיקרי ת עיסוק ע ריקוד ע אימון ע אימות ע,ים קיבוץ ע קיבוצי ת קיבוצניק ת,נקבה_ית # called "colloquial" by [3] and [4]. The formal alternatives are חבר קיבוץ or בן קיבוץ. גיבור ע גיבורה ע שיפון ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד נישום ע נישומה ע # [3] also allows נישומת. [4] doesn't, and nobody uses that form. מילון ע מילוני ת שיכור ת ריבון ע ריבוני ת ריבונות ע רימון ע קיפוד ע קיפודי ת סיפור ע סיפורי ת הידוד ע # The Academia invented this word for "Interaction". It is not used. הידודי ת # The Academia invented this word for "Interactive". It is still rare. זיגוג ע סיגוף ע שיזוף ע שיטור ע,יחיד גידול ע # singular means increase or crop, plural always means crops. קיטון ע,יחיד עיקוב ע # [3] considers this literary, for more common מעקב. עיכוב ע ניתוח ע ניתוחי ת # related to surgery. חידוד ע,ים,רבים=חידודין גיבוש ע תימוך ע,אין_יחיד,רבים=תימוכין שיתוף ע שיתופי ת שיפול ע,אין_יחיד # [3] acknowledges the singular, but [4] (and I) doesn't. הילול ע,אין_יחיד # [3] acknowledges the singular, but [4] (and I) doesn't. ריכוז ע ריכוזי ת ריכוזיות ע פיקוד ע פיקודי ת חיסון ע חיסוני ת # not recognized by [3], I don't know why. לימוד ע לימודי ת עיצור ע עיצורי ת # [2] or [3] don't recognize this word, and prefer "... הבאה לציין עיצור". But Rav-milim recognizes this word. ניקוד ע פיגום ע מינון ע איפול ע איטום ע איפוק ע חיקור ע עיטוש ע צידוק ע קיבול ע קידוח ע שימוע ע חינוך ע חינוכי ת ויסות ע,ים עיוות ע,ים עיקול ע דיפון ע כישור ע דיוור ע,יחיד איסוף ע,יחיד עילום ע,יחיד # inflections aren't useful רישול ע,יחיד היתוך ע סיפון ע שיפוד ע איתות ע,ים כיסוף ע # [3] says it is usually used in plural שיפוט ע שיפוטי ת עידון ע מיזוג ע אינוס ע # not recognized by [3], but recognized by [2] and [4]. עיצום ע # note that singular and plural have different meaning. כיבוש ע הילוך ע פיטור ע,אין_יחיד,ים,רבים=פיטורין # פיטורים נישוא ע,אין_יחיד,ים,רבים=נישואין # נישואים סימוך ע,אין_יחיד,ים,רבים=סימוכין # סימוכים מילוא ע # useful inflections: נטיות יחיד )לא נפרד( ונפרד רבים - מילואים. רישום ע אישום ע אישור ע אישוש ע בימוי ע ניכוי ע ליקוי ע עיתוי ע בינוי ע עיסוי ע חיקוי ע היגוי ע,יחיד ציווי ע סיכוי ע ביטוי ע מיפוי ע רישוי ע,יחיד ריבוי ע,יחיד שיקוי ע ניסוי ע עילוי ע בידור ע בידורי ת בידוק ע ביגוד ע בילוש ע ביסוס ע ביצור ע ציבור ע ציבורי ת ציבוריות ע דיבור ע עיכול ע מיתוג ע חיתוך ע חיבוק ע היפוך ע ניגוד ע ניגוב ע ניגון ע חיזוק ע חיסול ע ביקור ע ביקוש ע ליכוד ע מימוש ע שיקול ע שיקום ע שיקומי ת שיקוף ע שיקוץ ע תיקון ע סידור ע סידורי ת דילוג ע דימום ע דיקור ע דישון ע סיכום ע סיכול ע סיכון ע סימון ע סילוף ע צימוק ע עיגול ע ריבוע ע ריבועי ת כיוון ע כיווני ת שיווק ע כיווץ ע ביטול ע טיפול ע טיפולי ת טיפוס ע חישוב ע חישול ע חישוק ע חישור ע #חישוף ע כישוף ע חיתוך ע חיתול ע חיתום ע חיתון ע איסור ע חיבור ע חיסור ע חילוק ע חילוף ע #חילופי ת # see also: חלופי. איפור ע איפוס ע # Interestingly, the following words, in vowelled spelling are in the same # mishkal as סיפור - they have a chirik chaser followed by a ot gronit that # can't get dagesh, but the chirik chaser was never changed into a tsere as # in a tashlum dagesh. # Compare these to words like סירוב, גיהות, תיאום, מיחוש which do get tsere # in vowelled spelling. In unvowelled spelling, both get extra yods because # of different academia rules. מיעוט ע תיעוד ע תיעודי ת תיעוב ע שיעול ע ניחוש ע ניאוף ע ביעות ע,ים שיעור ע איחוד ע איחור ע תיחום ע ריחוק ע ריחוף ע טיעון ע דיחוי ע סיעוד ע סיעודי ת ליהוק ע מיאוס ע זיהום ע זיהומי ת ניהול ע ניהולי ת ריהוט ע,יחיד זיכרון ע,ות שיברון ע,ות # usually as שיברון-לב. קיבעון ע,ות # fixation פיתיון ע,ות שיגעון ע,ות שיגיון ע,ות שיגיוני ת שיגרון ע,ות שיטפון ע,ות דיכאון ע,ות דיכאוני ת # this word is not recognized by [3] ניקיון ע,ות ניכיון ע,ות רישיון ע,ות גיליון ע,ות זיכיון ע,ות כישרון ע,ות כישלון ע,ות ניצחון ע,ות פיקדון ע,ות ביטחון ע,ות ביטחוני ת # yes, this is the academia spelling, not בטחוני, because of ביטחון ביזיון ע,ות ביזיוני ת # [4] and [2] recognize this, [3] doesn't (to me, it sounds a bit slangish...). Note the added yod, despite the shwa nach, because of the base word ביזיון. see also תימהוני. עיזבון ע,ות # note: the ain has chirik, not tsere as sometimes pronounced. שיממון ע,יחיד # ות שידפון ע,יחיד # ות ריקבון ע,יחיד # ות שיכרון ע,יחיד # ות קיפאון ע,יחיד # ות תימהון ע,יחיד # ות תימהוני ת תימהונות ע,יחיד צימאון ע,יחיד # ות כיליון ע,יחיד # ות שיזפון ע,יחיד # ות. means שיזוף. ביטאון ע # [3] and I think ים, but [1] thinks ות, like other things in this mishqal קיקיון ע # [1] thinks ות, like other זיכרון-like words, but [2], [3] and [4] think ים. קיקיוני ת עיתון ע עיתונאי ע עיתונאית ע עיתונאי ת עיתונאות ע,יחיד # note: עיתונאות is the profession of an עיתונאי (journalism), while עיתונות is also his place of work (the printed media). עיתונות ע,יחיד צינור ע,ות צינורית ע כינור ע,ות ריבוא ע,ות # another word for רבבה, 10,000. ניצול ת # [3] says also נקבה_ת, but I never heard that used in this sense. ביטוח ע ביטוחי ת ויכוח ע קישוא ע ביצוע ע ביצועי ת גילוח ע מיקוח ע פילוח ע דיבר ע,ות אילם ת,נקבה_ת אילמות ע פיקח ת,נקבה_ת פיקחות ע פיסח ת,נקבה_ת חיגר ת,נקבה_ת איטר ת,נקבה_ת איטרות ע,יחיד גיבח ת,נקבה_ת # מילה נדירה - קירח מלפנים. גידם ת,נקבה_ת קיטע ת,נקבה_ת עילג ת,נקבה_ת עילגות ע,יחיד עיקש ת,נקבה_ת עיקשות ע,יחיד טיפש ת טיפשות ע טיפשי ת כיסא ע,ות שילש ע ריבע ע שימוש ע שימושי ת שימושיות ע ניסיון ע,ות ניסיוני ת חינני ת ציפור ע,נקבה איגרת ע מינוח ע ניצב ע ניצבת ע תפילה ע,ות,רבים=תפילין אמיתה ע # Axiom. Note extra yod! And note אמיתות is plural of אמיתה, while אמתות (with shuruk - truthfullness) is written without extra yod. נחייה ע # בביטוי: כלב נחייה נשייה ע # בביטוי: תהום הנשייה כלימה ע מגילה ע מחילה ע # באדמה מזימה ע מסילה ע נעימה ע מסיבה ע נסיבה ע נסיבתי ת תחילה ע תחיקה ע תחינה ע תהילה ע קהילה ע קהילתי ת ריבית ע עידית ע,יחיד # a rare word, and inflection probably not useful... זיקית ע ציפית ע עילית ע ביזה ע פיסה ע עיסה ע ריבה ע דיבה ע חיבה ע סיבה ע נידה ע סיכה ע ליבה ע כילה ע חיתה ע,יחיד # literary word meaning fear, terror. Usually used inflected, in the phrase הפיל חתתו רימה ע שידה ע גיזה ע זיקה ע זימה ע,יחיד ביצה ע מיטה ע כיפה ע מידה ע פינה ע צינה ע גינה ע כיתה ע טיפה ע,ות,רבים=טיפין הילה ע # Like in the word שנה, it is most common to use the plural מילים but the # smichot form מילות-. However, the other forms (מילות, מילי-) are still # recognized by [1], [2], [3] (calls them literary). [4] doesn't recognize # מילי-, and doesn't see מילות as nifrad when parsing input words. # I decided not to allow מילות (nifrad) and מילי-; use the following commented # line to enable them: #מילה ע,ים,ות מילה ע,רבים=מילות,נפרדים=מילים שיטה ע,ים # kind of tree מילולי ת איכר ע איכרה ע שינן ע # masculine for שיננית - not in use. שיננית ע ניצן ע עידן ע כיכר ע,ות,נקבה רינה ע כינה ע,ים פיתה ע קינוח ע הישרדות ע ניכר ת,נקבה_ת נידח ת,נקבה_ת נידף ת,נקבה_ת נידון ת נינוח ת נימוח ת עילאי ת עילאות ע ערפילית ע # This is nebula, not fog! גלגילית ע # skate עילה ע אזיק ע,אין_יחיד # Actually, according to [1], if there were a singular, it would be אזק (kamats tsere). אישות ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד מיטלטל ע,אין_יחיד # מיטלטלים מידבק ת # yes, contagious is pronounced midabek, not medabek. חיפושית ע אימונית ע זיבורית ע,יחיד איתורית ע # Pager. Note that איתורית is a tradmark, but commonly used as generic. הילולה ע מיקח ע,יחיד # shortened form of מלקח, לקיחה, used in phrases like מיקח וממכר, עמד על המיקח. The form מקח (segol) is considered wrong by [3] but accepted by ravmilim. סיגל ע סיגלית ע אימהי ת אימהות ע,יחיד # motherhood (with shuruk) ניחר ת # note chirik chaser followed by chet. strange (compare ניחן). חיזיון ע,ות,אבד_י חיסרון ע,ות,אבד_י חיסכון ע,ות,אבד_י חיסיון ע,ות,אבד_י היגיון ע,ות,אבד_י עיפרון ע,ות,אבד_י עיקרון ע,ות,אבד_י עילפון ע,ות,אבד_י חיפזון ע,ות,אבד_י חילזון ע,ות,אבד_י חידלון ע,ות,אבד_י #עישרון ע,ות,ים,אבד_י # a rare word. so rare, I or rav-milim never heard of it. But עשרוני comes from it. # TODO: maybe delete the words אשתנו, אשתכם, אשתכן, אשתה אשתן, נשייך, נשיכן... אשת ע,נפרד=אישה,רבים=נשים אשת ע,נפרד=אישה,רבים=נשות # nifradim is useless, but same as nismachim anyway. # words with o sound that got an extra vav in ktiv male: מכוער ת,נקבה_ת מפורד ת,נקבה_ת מבוהל ת,נקבה_ת מסועף ת,נקבה_ת ממורט ת,נקבה_ת מיואש ת,נקבה_ת מטורף ת,נקבה_ת מתועב ת,נקבה_ת מקורב ת,נקבה_ת מאוהב ת,נקבה_ת מאורס ת,נקבה_ת מסואב ת,נקבה_ת מקורב ע # this is an adjective, which lately became a noun, as in "מקורביו". מעורה ת # [3] says this word has a cholam chaser. but usually spoken with "u". שופך ע,אבד_ו,אין_יחיד # שפכים TODO: perhaps add plural שפכין as well. טופר ע,אבד_ו # טפרים, claws קותל ע,אבד_ו קוטב ע,אבד_ו קוטבי ת קוטביות ע צופן ע,אבד_ו בורג ע,אבד_ו תורן ע,אבד_ו קוטר ע,אבד_ו גולם ע,אבד_ו גולמי ת טופס ע,אבד_ו צורך ע,אבד_ו בוקר ע,אבד_ו גודל ע,אבד_ו רושם ע,אבד_ו רוטב ע,אבד_ו שובל ע,אבד_ו יושר ע,אבד_ו כושר ע,אבד_ו יוקר ע,אבד_ו יושן ע,אבד_ו,יחיד # e.g., להחזיר עטרה ליושנה תוקף ע,אבד_ו,יחיד יובש ע,אבד_ו,יחיד כובד ע,אבד_ו,יחיד קוטן ע,אבד_ו,יחיד רוגז ע,אבד_ו,יחיד קומץ ע,אבד_ו חומש ע,יחיד # [1] says the plural is חמשים. [3] says חומשים, and [4] says there is no plural... סומק ע,אבד_ו,יחיד חולד ע # according to [1], it should be אבד_ו. But [3] disagrees. חומץ ע,אבד_ו,יחיד דופק ע,אבד_ו תוכן ע,אבד_ו קובץ ע,אבד_ו נופש ע,אבד_ו # the plural is quite unnatural: maybe I should add יחיד? בושם ע,אבד_ו כומר ע,אבד_ו רובד ע,אבד_ו דולב ע,אבד_ו # סוג עץ לוטם ע,אבד_ו # סוג פרח רותם ע,אבד_ו # סוג צמח מותק ע,אבד_ו,יחיד קורט ע,אבד_ו,יחיד,אין_נטיות_יחיד עומס ע עוקץ ע עודף ע עורף ע עומק ע עותק ע אושר ע חושך ע חוסר ע חוסן ע חוטם ע חוקן ע אודם ע # TODO: inflections are useless, if not wrong... חודשי ת עונג ע אונס ע חוזק ע,יחיד חומד ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # colloquial, used to address something (no inflection) אומץ ע,יחיד אוטם ע חופן ע,ים,יים עושר ע,יחיד חוטר ע עובש ע עומר ע # אסופת שיבולים עולש ע # סוג פרח אורן ע עופר ע אורז ע,יחיד חורף ע חורפי ת חורש ע עונש ע,ים,רבים=עונשין # TODO: if עונשין is not a plural but rather a separate word, it should be spelt with a waw... rav-milim lists this as a separate word, I think, but I don't know how it spells it. אופק ע אופקי ת חופש ע חופשי ת חומר ע חומרי ת חומרני ת חומרנות ע,יחיד אורך ע אורכי ת קודש ע שורש ע שורשי ת שחור ת אפור ת צחור ת צהוב ת אדום ת ורוד ת כחול ת תכול ת כתום ת סגול ת עגול ת ארוך ת ענוג ת רטוב ת עמוק ת חסון ת עבות ת איום ת עקוב ת # as in עקוב מדם. not with shuruk like often pronounced! ערום ת # this is ערם, patach cholam-chaser. see also עירום, also valid... עירום ת # this is עירם, tsere-male cholam-chaser. see also ערום - valid... מעוז ע תוף ע חום ע,יחיד חוד ע חול ע,רבים=חולין עול ע רוך ע,יחיד גוב ע שוד ע רוק ע,יחיד אום ע תום ע חוק ע דוב ע רוב ע קור ע,ות פות ע,ות,שמור_ת # inflections not normally used... בוץ ע,יחיד תוך ע,רבים=תככים,אין_יחיד # The singular appears in [1] and [3], but I never heard it myself. מור ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד #,ות # commented out because it's rare לאום ע כוח ע,ות כוחני ת כוחניות ע #רוע ע,ות # moved to extra words, because never inflected. מוח ע,ות מוחי ת עירום ע קרסול ע,יים אלמוג ע חרטום ע קרדום ע,ות,ים מערום ע כרכום ע מדחום ע עוז ע רון ע צור ע מקטורן ע בוטן ע מותן ע,יים מעורבות ע # According to the note in [1, page 49], the plural of these words must be # inflected like ספר. The same note also says it's possible to inflect these # words like ספר even in the singular, but we won't support this at this stage. # (so words like חצני [chirik in ח] will not be allowed as an alternative for # חוצני [cholam chaser in ח] for now). אומר ע,רבים=אמרים בוסר ע,רבים=בסרים חוצן ע,רבים=חצנים יושר ע,רבים=ישרים נוכח ע,רבים=נכחים # CASE 295 # [1, page 49] explains: "in nouns whose plural end with -ות a kamats katan # will come under פ השורש in all plural inflections.". אבד_ו does exactly # that when it deals with a ות plural - which is different from what אבד_ו # usually does. גורן ע,ות,אבד_ו,נקבה דופן ע,ות,אבד_ו,נקבה,זכר סולת ע,ות,שמור_ת,אבד_ו תופת ע,ות,שמור_ת,אבד_ו שוקת ע,רבים=שקתות # [1] and [3] agree the smichut here also loses vav! # CASE 298 # This is very similar to the אבד_ו case, except that there is kamats # katan in the ע in all the plural inflections that the אבד_ו changes. # HOWEVER, according to [3] (look up פועל), we should not write an extra vav # in this case. How lucky for us! This is happening because of the academia's # rule to add a vav for chataf-kamats or kamats katan only if it is a cholam # chaser in the base word. Here, it's not! פועל ע,אבד_ו מוהר ע,אבד_ו,יחיד שוהם ע,אבד_ו,יחיד # אבן יקרה שחורה טוהר ע,אבד_ו,יחיד סוהר ע,אבד_ו,יחיד גועל ע,אבד_ו,יחיד מועל ע,אבד_ו,יחיד,אין_נטיות_יחיד # in the phrase "מועל יד" גועלי ת כוהל ע,אבד_ו שוחד ע,אבד_ו בוהן ע,רבים=בהונות זוהר ע,אבד_ו נוער ע,אבד_ו תואר ע,אבד_ו דואר ע,אבד_ו צוהר ע,אבד_ו נוהל ע,אבד_ו נוהג ע,אבד_ו # I'm not sure, but it seems right from [3]... אוהל ע # CASE 299 # Again, just like case 298, the second letter of the shoresh gets a kamats # katan in most inflections, but since this kamats katan was not a cholam # chaser in the base word, we don't write a vav there. רוחב ע,אבד_ו רוחבי ת דוחק ע,אבד_ו,יחיד # CASE 300 # TODO: Judging from [1], these words should NOT have אבד_ו. However, looking # at אורח in [3], it explicitly says ארחות with chataf-kamatch but no vav, # meaning that we should put אבד_ו here!! # I can't understand that, and I consider it an error in [3]. # How exactly this applies to גובה, if at all, I'm not even sure, and [1]'s # claim that רובע's plural is רובעות is absurd. If I one day get evidence that # these inflections are wrong, I'll have to fix them. אורח ע,ות גומא ע,אבד_ו רומח ע,אבד_ו רוגע ע,יחיד כורח ע,ות שובע ע,יחיד # these inflections are so useless... רובע ע,אבד_ו,ים גובh ע,אבד_ו,ים # גובה # Weird cases from [1, page 54] חולY ע # חולי אופY ע # אופי עובY ע # עובי עונY ע # עוני עופY ע,רבים=עופאים # עופי קדקוד ע # Academia decision: the first o, a kamats katan, doesn't get a vav. אופן ע אוזן ע,יים,נקבה כתובת ע יכולת ע ירוקת ע,יחיד קטורת ע,יחיד פסולת ע,יחיד נסורת ע,יחיד נשורת ע,יחיד חרושת ע,יחיד חרוסת ע,יחיד # traditional food in Seder Pesach סבולת ע # see also: סיבולת! # note that according to [1, page 52], words like משקולת, originally with # cholam chaser in ktiv menukad, get a cholam male in the plural, even in # ktiv menukad (we'll need to take this into account if we want one day to # be able to generate ktiv chaser). פצפון ת,נקבה_ת # considered colloquial. note that in feminine singular, there is ו only in ktiv maleh. Compare פצפונת to משקולת. תינוקת ע משקולת ע תקרובת ע # rarely used today outside the phrase "תקרובת עבודה זרה". חלחולת ע סגסוגת ע אשמורת ע מכמורת ע מעבורת ע מחרוזת ע מחפורת ע תזמורת ע תזמורתי ת תחמושת ע תחפושת ע תחבושת ע תחמוצת ע מחלוקת ע פרסומת ע תקשורת ע תקשורתי ת תזכורת ע תרגולת ע תכתובת ע תלבושת ע תמסורת ע תסבוכת ע תרשומת ע # rare, doesn't appear in [3] (but does in [1],[2],[4]). תסמונת ע תספורת ע תסרוקת ע תגבורת ע תערובת ע תפזורת ע תצרוכת ע תשדורת ע תשחורת ע תשלובת ע תרכובת ע תרנגולת ע צמרמורת ע סחרחורת ע חמרמורת ע # hangover. Not commonly used, and not recognized by [3]. מערבולת ע תרעומת ע משכורת ע מלכודת ע מרכולת ע ילדונת ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # inflections not useful, usually used in address. בצורת ע,רבים=בצרות מפולת ע # [1] suggests the plural is מפלות, but [2] and [3] disagree. מסורת ע # [1] suggests the plural is מסרות, but [2] and [3] disagree. מסורתי ת מכולת ע פרוכת ע מתכונת ע # note: אלוה, אלוהים,אלוהי can be written either with or with ו in ktiv chaser. # The one without vav is considered (by [3]) bible spelling. אלוh ע,ים # אלוה, אלוהים (note the plural and singular have different meanings) אלוהי ת אלוהות ע מאורע ע,ות פתלתול ת # [1], [3] and rav-milim all insist that this is correct, and פתלתל isn't. Oh, well... Raה-milim accepts פתלתל as an alternative form. בורית ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # words with more than one letter added by ktiv male: עיוור ת,נקבה_ת עיוורון ע,יחיד חיוור ת,נקבה_ת # Note: [3] says the smichut of חיוורון is חוורון. I think it's probably a # typo, when comparing it to עיוורון, and when considering the academia's # rules. So I will not follow [3] on this. חיוורון ע,יחיד סופגנייה ע פומפייה ע סוכרייה ע אוכלוסייה ע חנוכייה ע קובייה ע ציפייה ע שישייה ע ציפורן ע,ים,יים,נקבה ציפורן ע # the flower is masculine. ביקורת ע ביקורתי ת ביקורתיות ע טינופת ע ניצולת ע,יחיד # Ravmilim lists the meaning "utilization", but [3] lists a different meaning not used in modern Hebrew. שיבולת ע,רבים=שיבולים סיפורת ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # prose # People usually say "סיבולת" (chirik chaser, cholam chaser) meaning endurance, # stamina. However, [2] says that this word means something else (a picknick!) # and the word for endurance is "סבולת", with shva in samech. [3] also agrees # the word is "סבולת" and doesn't even list "סיבולת". Rav-milim defines # "סיבולת" as endurance, but says it is a non-standard form. # I decided to follow Rav-Milim's lead and allow "סיבולת". It is a word with # a valid mishkal, and it is silly to insist that it carries an unused # definition, and not the useful definition. סיבולת ע # see also: סבולת סיומת ע גיורת ע # feminine of גר קידומת ע קיבולת ע חווייתי ת לוויין ע לווייני ת # This word isn't recognized by either [2] or [3] לווייתן ע כווייה ע מעוניין ת,נקבה_ת מאwy ע # מאוויי. [1] prefers מאווה (see errata) and a different plural... # TODO: [3] says the correct vowel-less spelling is הוויי, while [4] says it is # הווי. Which is the correct one? [3]'s decision seems to me to fit better # the academia rules, but then again, why is אללי spelling with only one # yod even in [3]? הwy ע,יחיד גווייה ע לוליין ע לוליינית ע לולייני ת לוליינות ע איוולת ע,יחיד # The following words do not have "i" sound in stem, and therefore cannot # get extra yud in the inflections - according to the academia rules [3]. # But these inflections do have chirik, *not* followed by a shva nach, which # makes the missing yud very peculiar. For example, the plural of מס is # spelled מסים, not מיסים. # While our inflection *is* officially correct, we should think about having # an option for the missing yud, because many people will find this very # strange. # In fact, the academia's rule call for that yud to be used in one exception: # the word שן, whose plural שניים could be confused with the number, so the # extra yuds *should* be added to the inflections of שן. So we have an option # מיוחד_שן which is used below on שן. One can add it to the other words below # to, to choose the with-extra-yud spelling for them too. אמת ע,ות,שמור_ת אמתי ת אמתות ע # "truthness". See also אמיתה, with yod. גרזן ע ערפל ע ערפלי ת ערפלות ע ערפליות ע ברזל ע אראל ע # rare ever used, literary word, meaning angel. It is unused enough that [3] doesn't even list it... מגן ע מס ע סף ע צד ע,ים,רבים=צדדים צדי ת צדדי ת צדדיות ע בת ע,רבים=בנות פת ע,ים,נקבה כת ע,ות,שמור_ת בז ע לב ע,ות,רבים=לבבות #TODO: # The word אם is super-problematic. Things to think about and fix: # 1. I'm not sure what should be the Academia-complaint vowel-less spelling # of the word אמהות. [3] lists אמהות, without a yod, which makes sense seeing # that the singular doesn't have a yod and the Academia doesn't add yods in # such cases. However, [3] then goes on to make a seperate entry אימהות # saying that it is a plural form of אם. Rav-Millim's online interface even # insists that the correct vowel-less spelling is אימהות. # So what's the correct one? I decided to allow both for now. Moreover, the # אמהות and אימהות spellings will be accepted anyway, as other words # ("maids" and "motherhood", respectively). # If the dignified dictionaries disagree what is the correct form, we have # no choice but to accept all of them as correct, and hope that a certain # user will at least use one of them consistently. # 2. While [1] accepts all plural inflections as both אמות and אמהות, other # sources ([2], [3], [4]) accept אמהות only as the nifrad plural, but insist # that other plural inflections must use the base plural אמות. [3] and [4] # goes further and says that אמות is not even a valid nifrad plural - but # [1] disagrees. # I decided to go with [3] and [4], the more modern dictionaries, instead # of allowing all the forms. # This mess just adds to the mess of whether to spell אימא or אמא... (See # discussion in spellinghints about אימא). # See also אימהי, אימהות (with shuruk) below. #אם ע,ות,רבים=אמהות,נקבה אם ע,רבים=אמהות,נסמכים=אמות,נקבה אם ע,רבים=אימהות,נסמכים=אמות,נקבה חץ ע # TODO: does אט have a plural? when we remove the plural, we should also # remove the words לאט from the "milot" file, because it's simply lamed+this! אט ע אטי ת אטיות ע גת ע,שמור_ת # rare word, but does appear (maybe more often as קריית-גת) נס ע חן ע אש ע,יחיד,נקבה # [1] says it is also זכר... קץ ע נץ ע גט ע תל ע עז ע,נקבה קן ע חך ע עת ע,ים,ות,שמור_ת,נקבה את ע,ים # shovel שן ע,יים,מיוחד_שן,נקבה צל ע,רבים=צללים # The following words have kamats katan in their stem, which persists # throughout the inflections, and thus according to the ktiv male rules [3] # A vav should *not* be added. # So we didn't add a vav. But note that this results in spelling that is # unexpected by most modern Hebrew users, so maybe we should add an option # not to follow this academia rule, and add vav to the following stems: חכמה ע יזמה ע ישרה ע יהרה ע,יחיד # note that יוהרה (shuruk) is also correct, according to [3]. זהמה ע,יחיד # note that זוהמה (shuruk) is also correct. טהרה ע עצמה ע ערמה ע עגמה ע # note that [1] lists this with patach, and [3] mentions both. צהלה ע # this word can also be vowelled like טחנה, but the "צוהולה" pronounciation is preferred. Many speakers choose a third way of speaking, like קערה. The word טהרה has the same pronounciation issues. אנייה ע תכנה ע תכנייה ע ארנייה ע # kind of mushroom תכנית ע חמרה ע # note that חומרה also exists, but with shuruk! אמן ע אמנית ע אמנות ע אמנותי ת אפנה ע אפנתי ת קרבן ע,ות דרבן ע,ות # means spur or porcupine quill - not porcupine! see דרבן with patach. אבדן ע אזנית ע # According [3] and [4]. [4] calls אזנייה (with kamats katan) "nonstandard". But most people spell אוזנייה... גפרית ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד אשיה ע חגלה ע ערלה ע שכרה ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד שבעה ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד חרמה ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד חפזה ע #,יחיד ? לחמה ע #,יחיד ? שפכה ע #,יחיד ? אזלה ע,יחיד,אין_יחיד,נסמך=אזלת # The word is found stand-alone in [3], but only listed as the phrase "אזלת-יד" in [2] and [4]. It is not found at all in [1]. Following [4], for now, I'm adding only אזלת-. נכרי ת,נקבה_ה,נקבה_ת # Note: the plural smichut of צוהר is צוהרי- (vav for kamats katan that # originates in cholam chaser). # This is not the correct inflection of the supposed יים plural, צהריים, # which according to [3] is צהרי with kamats katan in the צ. Why? Because # צהריים should have been with a shva. But it isn't it's in kamats katan. # So this is a different word, a word that has kamats katan in the צ, and # this kamats katan persists throughout the inflections. An explicit rule # of the academia says that in this case the kamats katan should not be # written (just like חכמה, אנייה (chataf-kamts), etc.). צהר ע,אין_יחיד,יים # צהריים # Similarly for the word אבניים. It is a plural-only word, and a singular # אובן (with cholam chaser) doesn't exist. The kamats katan percists through # the (plural) inflection, so we can't add a waw. אבן ע,אין_יחיד,יים # אבניים # The word מצלתיים (chirik chaser in צ) is not considered a plural of מצילה # (again, chirik chaser in צ), which is why a yod is not added to it! This # is according to [3]. מצלה ע,אין_יחיד,יים # מצלתיים # In the following words the yud is not doubled in the stem word, because of # an explicit Academia rule (see [3]). However, it needs to be doubled in # some of the plurals (גייסות, תיישים) of some of the words below. זית ע,ים בית ע,רבים=בתים,זכר ליל ע,ות,נפרד=לילה # this is the modern inflection... In literature the plural is חיילים (see # [1, page 53]). חיל ע,ות יין ע,ות עין ע,יים,נקבה זין ע ציד ע # with chirik (hunt), not hunter which gets another yud in ktiv male דיג ע # with chirik (fishing), not fisherman which gets another yud in ktiv male איל ע # note the difference between איל and אייל # this is קיץ's [3] inflection... [1] recommends the תיש-like inflection. קיץ ע קיצי ת # This is [2]'s inflection for חיץ... [1] recommeds תיש-like inflection # (commented below) while [3] thinks there is no plural at all. # Unfortunately, the mispelled inflection of חץ can look like correct # inflection of חיץ. #חיץ ע,רבים=חyצים,נסמכים=חיצי חיץ ע שיט ע,יחיד # these inflections are rather useless... שיש ע,יחיד # these inflections are rather useless... עיט ע # some of the following plural forms are correct according to [1, page 53-54], # but not according to [3] that says the plural must be גאיות, not גיאות or # גיאיות. גיא ע,ות,יות,רבים=גאיות # CASES 335-337 - the yud must be doubled in some inflections. see [1, page 52]. # This is quite similar to the former מיוחד_שוק case (for which we now add # the extra w). We could do similarly תיyש, but we'll need the אבד_ו option # to be able to loose a י too. תיש ע,רבים=תyשים,נסמכים=תישי סיף ע,רבים=סyפים,נסמכים=סיפי עין ע,רבים=עyנות,נסמכים=עינות עיר ע,רבים=עyרים,נסמכים=עירי דיש ע,יחיד #,רבים=דyשים,נסמכים=דישי גיס ע,רבים=גyסות,נסמכים=גיסות # Note: according to [3], תיל should be inflected like זית. But according to # [1] and to common usage, it should be inflected like תיש !!! see also קיץ, # חי תיל ע,רבים=תyלים,נסמכים=תילי ################################ ש א ר ה מ י ל י ם ######################### דבורה ע,ים שעורה ע,ים יונה ע,ים חוגה ע תשובה ע מרוצה ע,יחיד # usually used inflected - "במרוצת הזמן", "מרוצתו", etc. מנוסה ע רשומה ע שבועה ע צפונה ע,אין_יחיד # צפונות. [3] thinks the singular is צפון, [4] says there is none. פזורה ע חצובה ע חבורה ע # chataf-patach and non-dgusha bet: group. חבורה ע # NOTE: patach and dgusha bet: bruise. פרוסה ע פרוצה ע משובה ע משוגה ע # rare, should not be confused with משוגע... עמודה ע לסוטה ע # the rare hebrew word for a sleave-less coat (vest). מזוזה ע משורה ע # used to measure volumes of liquids. rare word. מלוכה ע,יחיד כמורה ע,יחיד מבוכה ע הפוגה ע עזובה ע פרודה ע # molecule מאורה ע פלומה ע פלומתי ת ישועה ע טיוטה ע גלופה ע גלולה ע כמוסה ע גבורה ע מנוחה ע נבואה ע נבואי ת מצודה ע בלוטה ע עלוקה ע אבוקה ע מצוקה ע רצועה ע תשומה ע תשורה ע תשואה ע תרועה ע שמורה ע שמועה ע שלוחה ע ארוחה ע עתודה ע ערוגה ע שכונה ע שכונתי ת חלודה ע חלוצה ע ארוסה ע אפונה ע,ים חלופה ע כפולה ע משואה ע רפואה ע רפואי ת מהומה ע תאונה ע תאורה ע תאוצה ע תבואה ע תבוסה ע תבונה ע תבוני ת # this word isn't recognized by [3] תגובה ע תהודה ע תזונה ע תזונתי ת תזוזה ע תחולה ע תחושה ע תכונה ע תכולה ע תלונה ע כהונה ע תמונה ע תמורה ע תמותה ע תנובה ע תנומה ע תנוחה ע תנודה ע תנועה ע תנופה ע תעודה ע תעופה ע תעופתי ת # not recognized by [3] תעוקה ע תפוגה ע תפוסה ע תפוצה ע תפוקה ע תצוגה ע תצורה ע תקומה ע תעוזה ע תקופה ע תקופתי ת תרומה ע תרופה ע תרופתי ת תשוקה ע תקורה ע # Overhead. not recognized by [3], but exists in Rav-Milim. כלולה ע,אין_יחיד # כלולות ממגורה ע מהמורה ע מקצועה ע # according to [3] and ravmilim, this and not מקצוע is the proper word אשמורה ע # variant of אשמורת, found in [1],[2],[3],[4], but I never heard used. חברבורה ע סליחה ע יקיצה ע מליצה ע מליצי ת מליציות ע שכינה ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # הקב"ה משימה ע כריזה ע בלילה ע פצירה ע קרינה ע לביבה ע לביאה ע כתיתה ע # שניצל גלימה ע מריבה ע מריצה ע נתיבה ע # usually used in בית נתיבות. מחיצה ע # הפרדה/קרבה, וכן שם פעולה של למחוץ שמיכה ע רביכה ע # strange word, but I did find it in a newspaper. כמיהה ע פתילה ע פליאה ע נתיחה ע סליקה ע # note that [3] doesn't recognize this word. תמיסה ע נקישה ע מעיכה ע יריעה ע זקיפה ע דהירה ע # note that both this and דהרה are correct. גניחה ע נגינה ע לעיסה ע זריעה ע קטיפה ע מליאה ע מנגינה ע פשטידה ע רכיכה ע # note correct vowels is patach in resh and kaf dgusha. רפידה ע קפידה ע # inflections not useful... גלידה ע תפיסה ע תפיסתי ת יצירה ע יצירתי ת נשימה ע נשימתי ת רחיפה ע סטירה ע גבינה ע צפירה ע גבירה ע בעיטה ע כניסה ע כנימה ע כניעה ע כריתה ע פרידה ע # note [3] says פרדה (with tsere) is also correct... פנינה ע,ים ספינה ע רתיחה ע כביסה ע סריקה ע שריטה ע סריגה ע קליפה ע שקילה ע קשירה ע שלילה ע שלילי ת יחידה ע יחידתי ת מדינה ע רשימה ע ועידה ע שגיאה ע פגישה ע מדידה ע בליעה ע בלימה ע זרימה ע בחירה ע בחינה ע בחישה ע בדיחה ע בדיקה ע אכילה ע חקיקה ע חקיקתי ת חליפה ע עניבה ע ענישה ע חפיסה ע חטיפה ע חביתה ע עריסה ע חגיגה ע חגיגי ת חגיגיות ע אפיסה ע חבילה ע חתיכה ע חפיפה ע עקיפה ע עלילה ע עלילתי ת עלילתיות ע הפיכה ע מהדורה ע תברואה ע תברואתי ת תהלוכה ע תהפוכה ע תחבולה ע תחבורה ע תחבורתי ת תחזוקה ע תחלואה ע תחלופה ע תעלומה ע תעמולה ע תעסוקה ע תעסוקתי ת תעבורה ע תעבורתי ת # I can't find this in [3] or [4], but it seems logical to have it. תעצומה ע תערוכה ע תפאורה ע שוחה ע עוגה ע סוגה ע # "genre" שורה ע סופה ע נורה ע בועה ע צורה ע צורני ת תוגה ע אימה ע,ות,ים נימה ע,ות,ים # [1] says ות only, [3] says ים only and [2] allows both. [2] also says that another meaning of this noun - sleep - takes only ות. Note that the singular of נימים is נימה - there is no singular "נים" for one tiny blood vessle. Also, this means (and [3] explicitly says) that נימים is feminine. I find this a little odd and archaic :( ציצה ע # rarely used in modern text. טינה ע חידה ע חידתי ת # not recognized by [3] בימה ע גישה ע בימתי ת בינה ע רישה ע # note that [4] prefers רישא, but allows רישה as variant spelling. [1] and [3] only list this spelling. According to the academia decision on Arameic female words, it should be he. סיפה ע # same comment as in רישה צידה ע פחמימה ע איבה ע בירה ע דירה ע דיצה ע # not used in modern text מיתה ע סיעה ע סיעתי ת סיעתיות ע גיסה ע סירה ע זירה ע טירה ע שיטה ע שיטתי ת שיטתיות ע ריצה ע גיחה ע ביצה ע,ים שמלה ע מצחה ע # see comment about מצחייה טרחה ע טרדה ע טפחה ע # beams holding the roof. Usually used as "מן המסד ועד הטפחות". שנאה ע שדרה ע # [1] also lists the bizarre plural שדראות יתרה ע ספרה ע ספרתי ת אבחה ע # rare literary word: flash, blade. בטנה ע בקעה ע אמרה ע סרכה ע מנחה ע אדרה ע # rare word: fish bones. שמחה ע שכחה ע נצרה ע שפחה ע פטמה ע בקתה ע יפעה ע פסקה ע,ות,אות # אות is the more commonly-used plural. קצבה ע,אות # [1] prefers ות, but [3] and I disagree. זמרה ע זרמה ע קנאה ע פרצה ע גזרה ע צרעה ע צנעה ע,יחיד פשתה ע,ים צדפה ע קרבה ע שמשה ע פסגה ע כבשה ע כברה ע שלדה ע פרדה ע לשכה ע שכבה ע שכבתי ת כליה ע רקמה ע סדרה ע סדרתי ת רצפה ע גבעה ע שגרה ע שגרתי ת שגרתיות ע גרסה ע,ות,אות חזקה ע עגלה ע חמדה ע # mainly in phrases like שכיות חמדה חמלה ע,יחיד עדנה ע המיה ע חרפה ע חברה ע חברתי ת עמדה ע עגל ע חלאה ע חמאה ע פר ע פרה ע טחנה ע נחלה ע יחסה ע # linguistic term רעמה ע צחנה ע שחלה ע רעיה ע להקה ע ועדה ע נערה ע תחנה ע מחלה ע משרה ע תגרה ע מחיה ע,יחיד מרמה ע מקשה ע,ות,אות # אות according to [3], but ות according to [1]. תקרה ע מעלה ע אשפה ע,ות,רבים=אשפתות מראה ע # mirror שקמה ע,ים פרשה ע,ות,יות # Note: פרשייה is considered, according to [3], to be an incorrect back-derivation from the plural פרשיות גמלה ע,אות מלגה ע,אות,ות פתקה ע,אות פתק ע סמטה ע,אות סדנה ע,אות משחה ע זקפה ע # according to [2],[3], there is no plural. I and rav milim say there is. פגרה ע פגר ע עסקה ע,ות,אות דסקה ע,ות,אות # found in [1], but not in [3]. מכסה ע,ים,ות אלונקה ע אצטבה ע,ות,אות # [1] and [3] allow only ות. [2] and [4] allow ות and אות חלה ע מהתלה ע שמה ע,אין_יחיד # While [1],[3],[4] recognize the singular, it is almost always used as plural: שמות. אמה ע דקה ע גבה ע כלה ע ספה ע מפה ע אצה ע מצה ע מגמה ע מגמתי ת מגמתיות ע מסה ע חיה ע צמה ע רקה ע הגנה ע הגנתי ת נאקה ע # Female camel רמה ע עקה ע עגה ע מנה ע אלה ע נפה ע במה ע צרה ע רעה ע מרה ע מעה ע נפלאה ע,אין_יחיד # נפלאות נדבה ע יבבה ע סככה ע כברה ע שממה ע רננה ע # rarely used nowadays דממה ע נקמה ע שגגה ע צדקה ע נשמה ע פלדה ע סבכה ע שבכה ע # variant form for סבכה. [4] considers this variant archaic. פצצה ע קללה ע יללה ע רבבה ע כפפה ע #קצרה ע קערה ע רעדה ע דאגה ע סחבה ע # סמרטוט צעדה ע זעקה ע סערה ע שעטה ע נהמה ע גערה ע נהרה ע # rare word meaning "light". רעלה ע דהרה ע בעתה ע רחבה ע צעקה ע נאקה ע שאגה ע דרשה ע שררה ע מצדה ע # Old form of מצודה... Nowadays, usually considered the name of one specific place. TODO: maybe move to extrawords. אמנה ע חממה ע כרזה ע הברה ע חבטה ע מחאה ע קטטה ע יממה ע גמרה ע חזרה ע סברה ע פשרה ע תעלה ע לטאה ע מערה ע תלאה ע נמלה ע,ים אהבה ע אהדה ע אדמה ע ערבה ע אנפה ע עננה ע אנחה ע חדשה ע הקלה ע חרטה ע אנקה ע חרדה ע חרד ת חרדי ת הלכה ע הלכתי ת שפה ע,ות,יים,רבים=שפתות מדשאה ע מרפאה ע משחטה ע תוצאה ע תוצאתי ת תופעה ע #words in the same mishkal as שנה: שעה ע,ות,יים # TODO: יים generates useless plural posessives. think what to do. גדה ע דגה ע,יחיד אמה ע,שמור_ת תימרה ע # E.g., דם ואש ותימרות עשן. לולאה ע מקראה ע מובאה ע זלעפה ע # usually used as "גשם זלעפות". מחראה ע # note: vowelled quite differently than commonly pronounced. kamats-kamats at end, like שנה. [1] [3] and [4] disagree whether ח gets shva or chataf-patach. דק ת דקות ע דקיק ת עבה ת מלא ת חסר ת יחף ת ריק ת אבעבועה ע אורחה ע פארה ע זנב ע,ות ולד ע,ות ירק ע,ות חכם ע חכם ת עקר ת # Note: I decided not to add the word "עקרת" explicitly, despite [3] claiming it is a seperate word - I think it's just the nismach of עקרה... אבק ע,יחיד עמל ע,יחיד חטט ע # pimple חתן ע חסך ע # חוסר אטד ע # kind of plant. חגב ע הדר ע,יחיד הדר ע # citrus עפר ע,יחיד # [1] says the plural is עפרות. אסם ע חלל ע חללי ת # [3] doesn't recognize this word, but [1] and I do. חצב ע חלב ע,יחיד חלבי ת עשן ע,יחיד ענן ע ענף ע נהר ע,ות רעב ע,יחיד קהל ע גמל ע כרך ע # shva in kaf. חרך ע חרש ע פנס ע נחש ע שערה ע צלע ע,ות,נקבה כעס ע שפן ע חרך ע עצב ע עצבי ת שלב ע אולם ע,ות,ים מוסך ע מסך ע פרש ע ארנב ע טבח ע צבע ע מלח ע מפעל ע מלחץ ע,יים,אין_יחיד # מלחציים מסעד ע # literary word... מנחת ע מנהל ע מנהלי ת יצהר ע # literary: oil מנהג ע נבחר ע # This beinoni is also used as a noun משאל ע מצעד ע מטען ע משחק ע מבחן ע מתחם ע מסחר ע מסחרי ת מרחב ע מרחבי ת ברחש ע מדחן ע עלעל ע מלאך ע מלאכי ת מבחר ע אזרח ע אזרחי ת נספח ע נספחת ע # in the sense of atache in embassy. מרקע ע מקטע ע פרחח ע פרחחית ע פרחחי ת פרחחות ע,יחיד מלקח ע,אין_יחיד,יים # מלקחיים תמסח ע משלח ע ממרח ע צלופח ע תותח ע אקדח ע מבצע ע מבצעי ת משמע ע משמעי ת מופע ע מפגע ע מטבח ע,ים,יים מזרח ע,יחיד מזרחי ת מזרחיות ע מערב ע,יחיד מערבי ת מערביות ע מחסן ע מאכל ע מעגן ע מעמס ע מחנק ע,יחיד מעקב ע מעלל ע מענק ע מעקף ע מערך ע מאמר ע מארב ע מארג ע מארז ע # note: [1], [2] or [3] don't recognize this word. Rav milim does. מאבק ע מעצר ע מאסר ע מאגר ע מאהל ע מאזן ע מאחז ע מהלך ע נאמן ע נאמן ת נאמנות ע # this is also moamad, with kamats katan and chataf-kamats, candidate. see # also מועמד (vav replaces kubutz). מעמד ע מעמדי ת מזגן ע סרטן ע דרבן ע # porcupine. Note patch in dalet! (see also דרבן with kamats katan). סרטני ת מדבר ע,יות,ים,ות # I prefer יות, [3] prefers ות, and [1] prefers ים. Weird. מדברי ת תריסר ע עגורן ע חזרן ע # bamboo מזרן ע # NOTE: מזרון, the commonly used variant, is considered wrong. לפתן ע כיסן ע # NOTE: The form כיסון is recognized as an alternative by Rav-Milim, but not by [1] or [3]. It is not even listed as wrong alternative in [3]. פשתן ע,יחיד צבען ע תלתן ע כבשן ע אבקן ע דוקרן ע # Found in [1] and [4], but not in [3]. סודר ע # rarely ever used... עקרב ע מחשך ע חשמן ע משמן ע # In my experience usually used in plural, as משמניו (sort of "his fat body parts"). In [3] slightly different explanations are given... ברנש ע מרבד ע מעמק ע,אין_יחיד # מעמקים מעדן ע שנהב ע אתנן ע בקר ע # controller or cow farmer. סמן ע נפץ ע יזם ע יזמת ע גשש ע גששית ע ספן ע ספנית ע ספנות ע,יחיד נגן ע נגנית ע נפח ע נפחית ע נפחות ע בלש ע בלשית ע נגר ע נגרית ע נגרות ע חזן ע חזנית ע חזנות ע,יחיד כנר ע כנרת ע רשם ע רשמת ע פסל ע פסלת ע אנס ע טבח ע טבחית ע טבחות ע,יחיד קשב ע קשבת ע # Also adjective in the phrase: אוזן קשבת סבל ע סבלית ע סבלות ע נחת ע,ים # strangely, [3] says that the nun has segol here... שמש ע ספר ע ספרית ע גלב ע # not used nowadays... גלבית ע # not used nowadays... רכז ע רכזית ע רכזת ע # alternative to רכזית, and also means telephone switchboard צלף ע צלפית ע שדר ע שדרית ע חתם ע # banking; not useful otherwise... חתמת ע צפר ע צפרית ע צפרות ע זבן ע זבנית ע זבנות ע זמר ע זמרת ע קצב ע קצבית ע קצבות ע גנן ע גננת ע גננות ע נהג ע נהגת ע אשף ת,נקבה_ית אגס ע זגג ע זגגית ע זגגות ע פחח ע # strangely, [3] insists that this has a segol in the pe... פחחית ע פחחות ע שען ע שענית ע # strangely, [3] insists that this and שענות has segol in shin... שענות ע חשב ע חשבת ע גנב ע גנבת ע נשא ע נשאית ע ספק ע ספקית ע משפט ע משפטי ת ממש ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד ממשי ת ממשות ע מסע ע,ים,ות מצע ע,ים,ות # ות is archaic. מפח ע # usually in מפח נפש. מטח ע # [1] and [4] vowels this like מסע, while [3] vowles this like פרט מבע ע אגן ע # [1] says ות. מגע ע # [1] says ות. מזל ע,ות מגל ע מדף ע מצב ע מצג ע מפל ע מפץ ע מדד ע מגש ע משב ע מרחץ ע,אות קטר ע סיגר ע קרקס ע מטע ע מכר ע שבת ע,שמור_ת סדן ע מתנה ע מטלה ע שבתון ע נדכא ת,נקבה_ת נפרד ת,נקבה_ת נרגש ת,נקבה_ת נרחב ת,נקבה_ת נמרץ ת,נקבה_ת נזעם ת,נקבה_ת נרגז ת,נקבה_ת נמהר ת,נקבה_ת נסער ת,נקבה_ת נרגן ת,נקבה_ת נפסד ת,נקבה_ת נזעף ת,נקבה_ת נכבד ת,נקבה_ה,נקבה_ת נתעב ת,נקבה_ת # [3] also allows נקבה_ה, [4] doesn't. נכזב ת,נקבה_ת נלעג ת,נקבה_ת נכלם ת,נקבה_ת נפתל ת,נקבה_ת נפשע ת,נקבה_ת נפחד ת,נקבה_ת נלבב ת,נקבה_ת נרצע ת,נקבה_ת נחמד ת,נקבה_ת,נקבה_ה # according to [3] and bialik, the feminine has tav. נחשל ת,נקבה_ת נהדר ת,נקבה_ת נאלח ת,נקבה_ת נאצל ת,נקבה_ת נאשם ת,נקבה_ת # The following automatically get ית in the feminine singular (only) נקלה ת,נקבה_ת נלאה ת,נקבה_ת נעלה ת,נקבה_ת,נקבה_ה # the ה feminine form is more useful for the adjective נרפה ת,נקבה_ת,נקבה_ה # [1] and [3] say ה feminine, [4] says ת. נבזה ת,נקבה_ה נבזי ת נושן ת,נקבה_ת,נקבה_ה נועז ת,נקבה_ת נועזות ע נבזות ע,יחיד נרגנות ע,יחיד נלעגות ע,יחיד נחשלות ע,יחיד בוש ת # the inflections aren't useful... לכלוך ע אולר ע קבלן ע קבלנית ע קבלנות ע,יחיד קבלני ת מאמץ ע מטעם ע מרחק ע מבטח ע מבט ע וסת ע,ים # regulator פרנס ע מניע ע ברור ע דרוג ע שרות ע,ים זכות ע ראות ע שהות ע שטות ע דמות ע תלות ע עלות ע שוטטות ע בוננות ע # new word that I don't like because people use it for different meanings. In [3] or [4] it means introspection, but [4] translates it to English as "insight". התמודדות ע התמוטטות ע איכות ע איכותי ת פרישות ע,יחיד שנינות ע שביעות ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=שביעות # only used as שביעות-רצון זילות ע,יחיד # [1] and [2] have this useful word, but [3] doesn't have it. עצירות ע קדימות ע # [3] doesn't have this word, but [1] and rav-milim do. דחיפות ע,יחיד אריכות ע,יחיד רטיבות ע ערירות ע,יחיד ערירי ת קרירות ע,יחיד קריר ת מרירות ע,יחיד מריר ת בהירות ע בהיר ת אטימות ע אטים ת קביעות ע שכירות ע חריצות ע עמימות ע מתיחות ע סמיכות ע סמיך ת קלישות ע כניעות ע,יחיד בהילות ע צרידות ע פריצות ע חסינות ע חסין ת סבילות ע סביל ת נהירות ע נהיר ת עמידות ע עמיד ת עבירות ע עביר ת פגיעות ע פגיע ת פריקות ע פריק ת זהירות ע זהיר ת שכיחות ע שכיח ת קריאות ע קריא ת קבילות ע קביל ת קליט ת סחירות ע # TODO: this word doesn't appear in [1] or [3]! סחיר ת חדירות ע חדיר ת זקיפות ע חשיבות ע דריכות ע דליכות ע מתינות ע קשיחות ע קשיח ת עליבות ע תלילות ע צלילות ע,יחיד הגינות ע אדיקות ע אדישות ע,יחיד אדיש ת קליל ת קלילות ע דביק ת דביקות ע,יחיד פרקליטות ע חמימות ע חמים ת אמיץ ת אמיצות ע אמיד ת אמידות ע,יחיד נפיץ ת נפיצות ע,יחיד # note that according to [4], this can refer to נפוץ or נפיץ. תדיר ת תדירות ע בקיא ת בקיא ת,יחיד=בקי # alternative spelling ([3] and [4] even prefer it) בקיאות ע עליז ת עליזות ע עליצות ע בדידות ע בדיחות ע,יחיד # e.g., בדיחות הדעת סדיר ת סדירות ע אדיב ת אדיבות ע מציאות ע מציאותי ת ציונות ע נוח ת נוחות ע נוחיות ע נחישות ע נחיתות ע אליפות ע אלימות ע אלים ת סוכנות ע כוננות ע בטיחות ע בטיחותי ת תובעני ת תובענות ע,יחיד רכילות ע אחידות ע אחיד ת שחיתות ע רצינות ע רציני ת כפילות ע יציבות ע יציב ת גמישות ע גמיש ת שרירות ע שרירותי ת תאימות ע תואם ת,נקבה_ת רפיסות ע רופס ת,נקבה_ת צפיפות ע דחיסות ע # rarely used, I'm not sure exactly what's the difference from צפיפות. תכיפות ע צניעות ע,יחיד צביעות ע,יחיד מהירות ע יחידות ע אנין ת אנינות ע תשישות ע נחיצות ע שקיפות ע רדידות ע,יחיד רהיטות ע,יחיד להיטות ע,יחיד זחיחות ע,יחיד אביונות ע,יחיד אביון ע אביונה ע # Note that many more of the following adjectives are generated automatically # by "woo", as "beinoni paul" forms. תשוש ת כפול ת חשוך ת זקוק ת ספור ת עלול ת # hmm, is this really an adjective? אבוד ת נעול ת נמוך ת שחום ת צמוד ת חמור ת # with shuruk ("serious") אנוש ת # with shuruk - not cholam (the latter is a proper name, in extrawords) הדוק ת חמוש ת עצוב ת עצום ת עגון ת # The feminine is more commonly used. המום ת פזור ת רצוף ת עקום ת סבוך ת חצוף ת צנום ת כחוש ת נבוב ת קשוב ת עמוס ת ערום ת # with shuruk: clever, conniving. פקוע ת # rare word, but strangely enough I found it in the newspaper... גרוב ת מעוך ת עגום ת עטור ת שלוב ת שזור ת עמום ת חמום ת מרוט ת חמוד ת שכוח ת עלום ת הלום ת קטום ת שכור ת חפוז ת חרוך ת חרוץ ת כמוס ת רבוע ת רחום ת ארור ת קפוא ת יעוד ת # this should not be confused with the noun ייעוד... מתוח ת קלוש ת כנוע ת בהול ת צרוד ת זקוף ת חשוב ת דרוך ת דלוח ת מתון ת קשוח ת עלוב ת תלול ת צלול ת חלול ת הגון ת אדוק ת סדור ת נחוש ת בטוח ת צפוף ת תכוף ת צנוע ת צבוע ת הדור ת ברוך ת חסוד ת חרוף ת # rarely used in modern text, easily confused for חירוף... טחוב ת קבוע ת קדום ת אטום ת אסור ת רדוד ת נחוץ ת שקול ת שקוף ת רדום ת רהוט ת שנון ת כבוד ת # literary, more often used in feminine מרוד ת תמוה ת,שמור_ה צרוי ת,נקבה_ה # has צירי niqqud. Mostly used in feminine, because letter names are feminine. שפוף ת מכור ת # addicted (the same word can also mean "has been sold") דחוף ת להוט ת זחוח ת שטוח ת פסוק ע זקון ע,אין_יחיד # זקונים מבוש ע,אין_יחיד # מבושים כמות ע כמותי ת קוממיות ע,יחיד כפיות ע,יחיד # mainly in the expression: כפיות טובה רעננות ע רענן ת אישיות ע אישיותי ת קטנוניות ע קטנוני ת אפלוליות ע אפלולי ת אפרוריות ע אפרורי ת ערמומיות ע ערמומי ת סהרוריות ע סהרורי ת זערוריות ע זערורי ת נכלוליות ע נכלולי ת שמנוניות ע שמנוני ת ודאיות ע ודאי ת צחות ע צח ת רכות ע רך ת חפות ע חף ת לחות ע לח ת זהות ע זהה ת כהות ע,יחיד כהה ת קהות ע,יחיד קהה ת גסות ע גס ת קלות ע קל ת חדות ע חד ת חיצון ת חיצוני ת חיצוניות ע חושני ת חושניות ע טרפז ע # the following are *shmot poal* (maqor) of verbs, that are useful as nouns. # They are not nouns, however - he hayedya does not make sense on them # unless part of smichut perhaps, and the gender guessed for them is # irrelevant. היות ע,יחיד חצות ע,יחיד כלות ע,יחיד ענות ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # as in the phrase קול ענות חלושה צאת ע,יחיד שוב ע,יחיד בוא ע,יחיד דעת ע,יחיד לכת ע,ים רדת ע,יחיד # and these also have changed spelling for ktiv maleh: היווסד ע,יחיד היוולד ע,יחיד הימצא ע,יחיד היבחר ע,יחיד היעלם ע,יחיד # note yod added for tsere! # יחיד ת יחידי ת יחידאי ת יחידני ת # translation of the adjective "individual" שביר ת שכיר ת שפיר ת ישים ת בחיר ת # בחיר-לבה, וכו'. Nifrad is useless, and should not be confused with בכיר... דליק ת זעיר ת צחיח ת צחיחות ע נגיש ת נגישות ע # [3] doesn't recognize this word. But [1] does. דליל ת דלילות ע בריא ת בריאות ע בריאותי ת # not recognized by [3], but found in rav-milim. אמין ת אמינות ע נזיל ת נזילות ע,יחיד נדיף ת # not in [3] נדיפות ע,יחיד רגיש ת רגישות ע נדיב ת נדיבות ע נדיר ת יהירות ע יהיר ת כשיר ת כשירות ע צמיג ת צמיגי ת צמיגות ע,יחיד צפיד ת צפידות ע,יחיד ישיר ת עקיף ת כשר ת כשרות ע יעיל ת שאנן ת שאננות ע נשי ת נשיות ע מדיני ת מדיניות ע המשכיות ע מהות ע מהותי ת גלות ע גלותי ת הגות ע # [2],[3] say יחיד. [1] and rav-milim disagree. מרות ע חזות ע חזותי ת חסות ע נכות ע אזרחות ע אוננות ע # note kamats in first nun. אחריות ע ריקנות ע,יחיד ריקן ת,נקבה_ית ריקני ת # found in [4], but not in [3]. כללות ע,יחיד רשות ע ראשות ע גזענות ע גזען ת,נקבה_ית כבאות ע,יחיד גזעני ת # [3] doesn't recognize this form, but Rav-milim does. אבהות ע,יחיד אבהי ת קדחתנות ע,יחיד קדחתני ת בוגדנות ע,יחיד בוגדני ת מתירנות ע,יחיד מתירני ת פלצות ע,יחיד עדות ע לאות ע לאה ת הוללות ע רוממות ע,יחיד הולל ת,נקבה_ת עודף ת,נקבה_ת #עודפות ע,יחיד # doesn't sound very useful to me. [3] has it but rav-milim doesn't. שלמות ע שלם ת בשלות ע בשל ת כנות ע כן ת ערות ע ער ת גרות ע גר ת ערני ת ערנות ע ישות ע רעות ע # עד with tsere עד ע עט ע זר ע רח ע,יים,אין_יחיד,זכר,נקבה # רחיים. the form "ריחיים" is incorrect - the yod is unnecessary. NOTE: [2] and [3] think this word can be both feminine and masculine, while [1] and [4] say it can only be masculine. לץ ע זד ע # אויב מרושע. Not useful in modern texts... מת ע,ים מתה ע מת ע,ים,אין_יחיד # rare word meaning "people", used especially in מתי-מעט. הד ע אל ע שד ע נר ע,ות אד ע,אין_נטיות_יחיד,נסמך=אד ראשית ע ראשיתי ת ראשיתיות ע # בכית ע מלית ע מחית ע # פירה. note shva in mem, not kamats like popularly pronounced. זכוכית ע כרוכית ע # strudel פסוקית ע כתובית ע שקופית ע זגוגית ע סנונית ע שלולית ע תלולית ע כרובית ע שעועית ע,רבים=שעועים # both [1] and [3] insist on שעועים, not שעועיות. מפוחית ע כדורית ע שפירית ע צפיחית ע # arachic, used in phrase "צפיחית בדבש". אדמומית ע אדמומי ת נקבובית ע נקבובי ת גבשושית ע לחלוחית ע,יחיד אפלולית ע רקבובית ע,יחיד זרבובית ע שלפוחית ע גחלילית ע משרוקית ע מרכולית ע # minimarket קיסוסית ע # kind of plant שקערורית ע בלורית ע צנונית ע צלוחית ע קרונית ע פנימית ע ארונית ע # strangely, not in [3]. Found in [1] and [4]. קונכית ע # note cholam, not shuruk also: קונכייה. עינית ע ביצית ע כוסית ע מונית ע חולית ע # דיונה רירית ע גירית ע בירית ע גיגית ע עירית ע # unfortunately, עירית is also a mispelling of smichut of עיריה... סיבית ע,יחיד לוחית ע נורית ע דוגית ע # a slightly archaic term... פומית ע בועית ע מקבילית ע קטנית ע # according to [1] and [3] and Rav-Millim, the word קטנייה does not exist. דסקית ע רשתית ע סדקית ע,יחיד תבנית ע ירכית ע # tunic קרצית ע # according to [1] and [3], the word קרצייה does not exist. Rav-Millim calls קרצייה a "non-standard form". מרבית ע,יחיד אבנית ע,יחיד מטלית ע מראית ע צלמית ע פרגית ע קרנית ע חרצית ע קשתית ע תדמית ע תדמיתי ת תשתית ע תפנית ע תרמית ע תרבית ע חביתית ע קשית ע שקית ע כפית ע מפית ע ציצית ע תחתית ע תגלית ע תמצית ע תמציתי ת תמציתיות ע תקרית ע תצפית ע תמנית ע # Prof. Ornan uses this for "token", I believe. תכלית ע תכליתי ת תכליתיות ע תקנון ע אשכולית ע תפוז ע לימון ע אתרוג ע לולב ע מדורה ע תענית ע שחרית ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # name of prayer. [4] says there is a plural. מעלית ע אחרית ע קערית ע מחצית ע תחזית ע צללית ע תזזית ע תזזיתי ת תגית ע דלית ע חבית ע מרית ע כרית ע רקדן ע אילנית ע # kind of frog קרקעית ע רקדנית ע מרגנית ע לחצנית ע מחסנית ע יצאנית ע יצאנות ע,יחיד נפקנית ע # In Arameic, נפק means יצא, so נפקנית is the same as יצאנית קורנית ע # this is "thyme", in Hebrew לחמנית ע מרגלית ע מפרשית ע אספלנית ע # פלסטר עששית ע חזזית ע שממית ע חצאית ע כונן ע כוננית ע צידנית ע פקח ע פקחית ע חללית ע כלנית ע כוכבית ע ידית ע עסק ע עסקי ת עסקן ע עסקנית ע עסקנות ע אוסף ע אספן ע אספנית ע אספנות ע נדבן ע נדבנית ע שארית ע אמון ע יאוש ע # תאום, shva cholam (the one with tsere shuruk gets extra vav in ktiva male) תאום ע סנגור ע קטגור ע קטגורי ת שאלון ע הסתדרות ע הסתדרותי ת זונה ע זנותי ת זנות ע התכוננות ע התערבות ע ערבות ע משמעות ע משמעותי ת פרט ע פרטי ת פרטיות ע סבב ע # not recognized by [1], but [3] does have it and it is commonly used. Note niqqud like פרט )shwa kamats(, not two segols. זמם ע דחק ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד סתם ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד סתמי ת סתמיות ע גמר ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד בדל ע צלב ע טחב ע # yes, moss is with a shva. the inflections aren't very useful... מכל ע # Note shva in mem (not a tsere, and therefore no reason to write מיכל) מכלית ע קלף ע פקק ע יהב ע,יחיד רבב ע שבב ע סגן ע סגנית ע פגם ע כלל ע כללי ת כלליות ע כתב ע שטר ע,ים,ות # normally, ות plural is used but י- smichut plural! TODO: what? מטס ע # [3] insists to spell it like שטר (mtas). I prefer "matas"... פסק ע כפר ע כפרי ת עירוני ת מושב ע מושבי ת קרב ע,ות קרבי ת צבת ע,ות,שמור_ת קנס ע,ות ענק ע ענקי ת חטף ע # quickness. used for "בחטף" (quickly), חטף-פתח, etc. Inflections aren't useful, but [1] and [2] have them. חשש ע,ות חשד ע,ות ערר ע אנך ע אנכי ת אתר ע חתך ע ננס ע ננסי ת ננסיות ע ננסה ע # [3] says ננסת is also acceptable, in addition to ננסה, ננסית ננסית ע נסיך ע נסיכה ע מלך ע מלכה ע אגודל ע עולם ע,ות,ים שובך ע # [1] and [3] also mention archaic ות plural. קולב ע תוסף ע גוזל ע עולמי ת סורג ע # [3] and [2] says tsere in resh, but [1] and modern usage says kamats! צופר ע עולל ע תוצר ע תוצא ע # means "effect". תותב ע תותב ת,נקבה_ת עוגב ע מוסר ע,יחיד מוסרי ת מוסריות ע מוצר ע מוצק ע מוצק ת מוצקות ע מומר ע מובן ע מוסף ע כלונס ע,אות # [3] prefers ות, but [1] and [4] allow only אות מוסד ע,ות מוסדי ת שופר ע,ות # [1] also allows ים but [3] and [4] and I think only ות. אוצר ע,ות חותם ע,ות # yes, [1], [2] and [3] agree on ות. גורל ע,ות גורלי ת מולד ע,ות שועל ע תושב ע סימן ע עמילן ע ביתן ע ליצן ע ליצנית ע ליצנות ע קולן ע דודן ע דודנית ע יומן ע רודן ע רודני ת תורן ת,נקבה_ית סולן ע סולנית ע אילן ע,ות קיסר ע קיסרי ת איתן ע # inflections used in phrases like הוא חזר לאיתנו, איתני הטבע. איתן ת היכל ע,ות,ים מיתר ע דיוקן ע,אות # [1] says ים, but [3] and my experience say אות. מיזם ע קיסם ע דוכן ע מידע ע מיטב ע מיטבי ת מוצא ע דודא ע # kind of plant - Mandrake אמורא ע צאצא ע מקפא ע ממצא ע מבטא ע מורא ע נורא ת נוראי ת תושב ע אביזר ע אדריכל ע אדריכלית ע אדריכלות ע אדריכלי ת פסיפס ע עכברוש ע מקק ע אמונה ע פרוזדור ע שושבין ע שושבינה ע שושבינות ע,יחיד גגון ע נחתום ע # literary, baker. #נחתומית ע # I never heard this word used... [4] doesn't have it, [3] does. מכשול ע נחשון ע נחשוני ת נחשונות ע,יחיד גרדום ע # can also be written with cholam chaser. אגרוף ע מכחול ע מבדוק ע מחשוף ע מחבוש ע דלפון ע גמלון ע # Rare word - Hebrew for "gable". אפרסמון ע שלמון ע,אין_יחיד # שלמונים. [1] thinks the singular exists too. הגמון ע הגמוניה ע,יחיד ארכיהגמון ע # [3] doesn't recognize this word, [4] and I do. אנקול ע # see also אונקל שרטון ע,ות,ים # [1] says ות, [3] prefers ים but also allows ות חציון ע המנון ע,ות,ים # [3] says only ים, [1] mentions ות as a possible alternative. see also: הימנון הימנון ע,ות,ים # Strangely, [2] says הימנון has yod (and allows both ות and ים). [3] and [1] and Rav-Milim all disagree, and only list המנון. TODO: consider dropping this word. # [2] and [3] list קלשון with dagesh in lamed, and therefore an added yod. # But [1] and Rav-Millim list קלשון without dagesh in lamed! Which one is # correct? קלשון ע,ות,ים קילשון ע,ות,ים צביון ע,יחיד # [1] prefers ים over ות. [2] and [3] say there is no plural. גלשון ע כפתור ע מכאוב ע # an archaic word which doesn't even appear in [3]. ספרון ע טמיון ע,יחיד חביון ע # segol in het. תחתון ע,אין_יחיד # תחתונים נחשול ע רמקול ע רשמקול ע משקוף ע מסתור ע מסתורי ת מסתוריות ע אפריון ע פזמון ע # [1] prefers ות, but [3] prefers ים. סביון ע פרגוד ע מטמון ע מזנון ע זרקור ע גבעול ע משעול ע מצבור ע מצפור ע מכלול ע חרגול ע חרדון ע רמזור ע פטרון ע פטרונית ע פטרונות ע עגלון ע עגלונית ע עגלונות ע,יחיד מרכול ע דחפור ע דרכון ע ירחון ע קרחון ע אגמון ע # rare word מדרון ע,ות,ים # ות only according to my preference, [3] and rav-milim, but ים only according to [1] and [2]. מדרוני ת שסתום ע קרטון ע חלבון ע חלבוני ת חלמון ע רבעון ע רבעוני ת ארנבון ע אצטדיון ע תעריפון ע מלפפון ע מקומון ע מחירון ע חסילון ע ערמון ע ערמוני ת מחסום ע מחסור ע קניון ע מתכון ע תרנגול ע תליון ע # note chirik in tav. Many people pronounce this with patach. בריון ע בריונות ע,יחיד בריוני ת אצטגנין ע אצטגנינות ע,יחיד תלמיד ע תלמידה ע מפגין ע מפגינה ע שבריר ע שברירי ת שבריריות ע תשמיש ע חמשיר ע תרשים ע תכסיס ע אורלוגין ע,ים,רבים=אורלוגיות # the bizarre plural אורלוגיות is mentioned in [3] as an alternative. דחליל ע גלעין ע סרדין ע # Not a Hebrew word, but has a nice Hebrew mishkal. (and listed in [1]) סגריר ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד סגרירי ת חלקיק ע # note segol on chet פרקליט ע פרקליטה ע טרקלין ע זרזיר ע זרזיף ע תרשיש ע תדפיס ע שרביט ע תרסיס ע חזרזיר ע חזרזירה ע קברניט ע קברניטה ע מלחין ע מלחינה ע מפעיל ע מפעילה ע גרגיר ע # see also גרגר צפריר ע נקניק ע נרקיס ע נרתיק ע מנהיג ע מנהיגה ע מנהיגות ע מדריך ע מדריכה ע אקלים ע סמליל ע # Hebrew word for Logo, not commonly used. תפקיד ע תצליל ע תרמיל ע תקליט ע תרחיש ע תרחיף ע תרגיל ע תשליך ע תשקיף ע תסכית ע,ים תסקיר ע תסחיף ע תסביך ע תעתיק ע תפריט ע תצהיר ע תכשיט ע תכריך ע תכשיר ע תכתיב ע תמחיר ע תמליל ע תמריץ ע תסקיר ע תחביב ע תחביר ע תחבירי ת תבליט ע טבלית ע # note: this means a pill, not a relief artwork (תבליט). תבלין ע תבשיל ע תדריך ע תקדים ע תקדימי ת תשליל ע תזקיק ע תרכיז ע תזרים ע תלכיד ע תזכיר ע תסריט ע תקציר ע תקציב ע תקציבי ת תחמיש ע תחמיץ ע תחשיב ע תחליב ע תחליף ע תחריט ע תהליך ע גרעין ע גרעיני ת גרעיניות ע מרכיב ע מקביל ע,ים,יים מקבילה ע תשדיר ע כרטיס ע שגריר ע שגרירה ע שגרירות ע אטליז ע # this is for feminine מורה: מורה ע חשבון ע,ות *פתחון ע,נסמך=פתחון,יחיד,אין_נטיות_יחיד # nowadays used only as פתחון פה עשתון ע,ות,אין_יחיד # Archaic forms ים, and also the singular, do exist. משכון ע,ות # [1] also allows ים as an alternative, but [3] and I don't like it. סמפון ע,ות # Accepted long ago into the language, so no added yod. שריון ע,ות,ים # ים is more modern, and [3] allows only it. כפיון ע,ות # Eplilepsia. הדיוט ע,ות אשכול ע,ות עלבון ע,ות שלטון ע,ות שלטוני ת סגנון ע,ות סגנוני ת רעיון ע,ות רעיוני ת פתרון ע,ות,ים יתרון ע,ות דמיון ע,ות דמיוני ת פגיון ע,ות פדיון ע,ות פריון ע,יחיד רפיון ע,ות לגיון ע,ות ארמון ע,ות הרמון ע,ות מסדרון ע,ות,ים # I and [1] prefer ים, but [3] says ות is also valid מצביא ע מספוא ע,יחיד מרגוע ע,יחיד תחלוא ע,אין_יחיד # תחלואים מחבוא ע שעשוע ע מצביע ע # TODO: consider if this noun (as a noun) should have אין_יחיד? מצביעה ע פעמון ע סהרון ע מערכון ע תחנון ע מעצור ע מחזור ע מחזורי ת מחזוריות ע #מאכיל ע תאגיד ע תאריך ע מאזין ע מעביד ע מעסיק ע תעריף ע מגדלור ע תענוג ע,ות תעלול ע פעלול ע מקוף ע נעור ע,אין_יחיד # נעורים מגור ע,אין_יחיד # מגורים בתול ע,אין_יחיד # בתולים בתול ת בתולי ת # not recognized by [3] but appears in rav-milim. גרוש ע # the inflections like גרושו ("his ex-husband"), גרושתה ("her ex-wife") גרושה ע # don't make much sense. And watch out not to confuse גרוש with גירוש! מצוק ע נתון ע נתון ת חלוץ ע חלוצי ת חלוציות ע חרוט ע ארוס ע הדור ע,אין_יחיד # הדורים עלום ע,אין_יחיד # עלומים חלוק ע # robe אפון ע עגור ע אנוס ע חלוד ע אחוז ע ערוץ ע ערוצי ת # in phrases like רב-ערוצי. אסור ע פצוע ע צבוע ע # cholam male - hyena. מנוע ע # cholam male (not shuruk) יצוע ע #פצועה ע פצוע ת ספון ת פקוד ע פקודה ע שדוף ת שבוי ע שבויה ע עניות ע שבוע ע,ות,יים שבועי ת פעיל ע פעילה ע פעילות ע חלמיש ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד פקיד ע פקידה ע פקידות ע,יחיד פקידותי ת # חליף ע # supposedly word meaning replacement person. I never heard it used. # חליפה ע אניץ ע אריס ע אריסה ע אריסות ע,יחיד זקיף ע זקיפה ע נגיד ע נגידה ע נפיל ע נפילה ע עריק ע עריקה ע עריקות ע,יחיד נתין ע נתינה ע שליש ע # note that the kamats is preserved in the plural. שלישה ע שלישות ע אציל ע אצילה ע אצילי ת אצילות ע ידיד ע ידידה ע ידידות ע ידידותי ת פליט ע פליטה ע עסיס ע,יחיד עסיסי ת עסיסיות ע שעיר ע # animal (goat) שעיר ת שעירות ע רקיק ע # עוגייה חריש ע,יחיד חציר ע,יחיד כפיס ע עטין ע דגיג ע גביש ע זמיר ע נקיק ע חריר ע # note that [3] says het has chataf-patach, but [1] and [2] say kamats. עציץ ע אהיל ע כריש ע קריש ע אפיק ע חציל ע כריך ע עגיל ע הליך ע חליל ע נגיף ע שתיל ע # note that [1] says kamats in ש, [3] says shva. שביט ע פתית ע,ים נטיף ע להיט ע שזיף ע חזיז ע עכביש ע חריג ע חריגה ע קשיש ע קשישה ע חניך ע חניך ע,יים,אין_יחיד,נקבה # חניכיים חליף ע,אין_יחיד,רבים=חליפין # חליפין TODO: are the inflections useful? חניכה ע קצין ע קצינה ע קציץ ע קציצה ע שאיר ע רביב ע,אין_יחיד # Literary. Note: according to [3] and [4], there is a shva, not kamats, in the resh. According to [4], the singular is very rare. סריג ע לביד ע # דיקט or plywood אריג ע נתיך ע נתיב ע סדין ע קציר ע בציר ע גדיד ע # rare word, meaning harvest of dates. not recognized by [3]. קטיף ע אסיף ע שמיר ע # שמיר isn't commonly inflected... צעיר ע צעירה ע צעירות ע,יחיד צעיף ע צמיג ע # [1] and [3] disagree on whether the first letter has shva or kamats. צנים ע # [1] and [3] disagree on whether the first letter has shva or kamats. צנין ע # usually as "לצנינים". [1] and [3] disagree on whether the first letter has shva or kamats. צמיד ע צמידות ע # [4] lists a plural, [3] does not. צמית ע,ים צמיתות ע חתיך ע אביב ע אביבי ת מסיק ע שריד ע שקיק ע כפיל ע כפילה ע חריץ ע חסיד ע חסידי ת חסידות ע חסידה ע # סביב isn't officially in the noun book [1], but its inflections are useful # (I'd expect its inflections to be in the milot list in [1], but it isn't # either). I'm taking a risk here: I didn't find any evidence of these forms # in any dictionary... סביב ע,יחיד סביבה ע סביבתי ת # not recognized by [3] גליל ע,ים,ות גלילי ת גלילה ע רציף ע נחיל ע שריד ע נזיר ע נזירה ע נזירות ע,יחיד נציב ע נציבה ע נציבות ע יליד ע ילידה ע יריב ע יריבה ע יריבות ע יריד ע ישיש ע ישישה ע בכיר ע בכירה ע עציר ע עצירה ע אסיר ע אסירה ע סעיף ע ימין ע ימני ת ימניות ע שמאל ע שמאלי ת שמאליות ע שמאלני ת,עם,ארץ= # TODO: consider also allowing the form שמאלן. שמאלנות ע עתיד ע,ות עתיד ת # this word is usually used with an infinitive after it. עתידי ת עמית ע,ים עמיתה ע נביא ע נביאה ע מליח ע # דג-מלוח רקיע ע #קמיע ע,ים,ות # קמיע (tsere male or chirik) is alternative spelling to קמע (tsere), but [3] says it is considered wrong nowadays. קמע ע,ים,ות אריח ע פתיח ע ספיח ע שליח ע שליחה ע שליחות ע לביא ע,רבים=לבאים קליע ע שטיח ע יציע ע גביע ע משיח ע משיחי ת משיחיות ע עריץ ע עריצה ע עריצות ע קמין ע סריס ע סריסות ע,יחיד פריץ ע פריצה ע חרוב ע פעוט ת # with shuruk (little) רהיט ע צדיק ע צדיקה ע ותיק ת בחור ע בחורה ע תמנון ע # note shva in tav (most people pronounce with patach). # According to [1], the plural of words in mishkal "katol" are usually with # ות. However, there is a modern tendency to simplify pluralization, by # associating these masculine nouns with the "default" ים plural. In some of # the following words, like פמוט, פגוש, פשוש, modern speakers will normally # use ים. The dictionaries are inconsistent about this, sometimes allowing # both forms, sometimes (especially [3]) insisting on the ות that is never # used in practice, and sometimes ([4]) insisting on the "unofficial" ים. פעוט ע,ות # with cholam (baby) פעוטה ע ממון ע,ות חמוס ע # (with cholam) a kind of animal פגוש ע,ות,ים # ות is the official plural; [1], [4] (and common usage) also recognize ים כרוז ע,ות # כרוז with kamats לקוח ע,ות לקוחה ע פמוט ע,ות,ים # [2] considers ים (and shuruk) "modern", and [1] and [4] ok it too. [3] allows only ות. פשוש ע,ות,ים # [4] allows only ים (the usual usage), [3] allows only ות. אזור ע אזורי ת אזוריות ע אזוב ע פאון ע אפוד ע אבוס ע מליץ ע מפיץ ע כדור ע כדורי ת אבוב ע בלוט ע דבור ע סמור ע # animal יתוש ע טבור ע חלוק ע # pebble נבוט ע # wooden club, from Arabic סכין ע,נקבה,זכר # [3] prefers נקבה ספיר ע סנפיר ע מציל ע # lifeguard תנין ע # [1] says the plural is תנים (with chirik), but that makes no sense! טפיל ע טפיל ת טפילות ע תקיף ת תקיפות ע,יחיד # note patach in tav תקין ת תקינות ע,יחיד # note patach in tav מדיד ע אביר ע אבירי ת אבירות ע שליט ע שליטה ע פטיש ע חמין ע #קטין ע #קטינה ע קטין ת יקיר ע יקירה ע לפיד ע חלון ע,ות מבול ע # [1] says the plural is ות, but [3] and [4] say ים תפוח ע מפוח ע אשוח ע מבוע ע # TODO: this is a very rare word, maybe we should drop it... משוא ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=משוא # only in the expression משוא פנים. ירבוע ע צעצוע ע געגוע ע,אין_יחיד # [1] and [3] say there is no singular to this. זעזוע ע אופנוע ע אופנוען ע אופנוענית ע קעקוע ע תמחוי ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # Supposedly means "cauldron" and has inflections, but usually only used in the phrase בית תמחוי. גדול ת נדוש ת מנוח ת נבון ת קדוש ת קדוש ע נאות ת נפוץ ת נאותות ע,יחיד # [3] doesn't have this word. טהור ת נלוז ת רחוק ת נכוח ת נכון ת # note that the adjective ("correct") has different meanings from the verb ("ready"). נכונות ע,יחיד נאור ת נאורות ע,יחיד # [3] doesn't have this word. קרוב ע קרובה ע גאון ע גאון ת,נקבה_ית גאונות ע גאוני ת גאוניות ע מצוד ע מעוף ע,יחיד # note that [3] claims the nifrad has cholam while the nismach has shuruk. in [1] these are two different words. strange... רזון ע,יחיד משוט ע משוב ע מנוף ע מטול ע מטוס ע מבוך ע מסוף ע מרור ע טחור ע,אין_יחיד # טחורים גחון ע מצור ע מצוף ע דאון ע מנגנון ע אצבעון ע מרום ע מחוג ע מחוך ע מחוש ע מדור ע # note that [1] recommend ות plural, but [3] disagrees. מדון ע כבוד ע,יחיד שעון ע שאון ע,יחיד כוכבון ע יתום ע יתומה ע מכון ע דרום ע,יחיד דרומי ת דרומיות ע צפון ע,יחיד צפוני ת צפוניות ע מאור ע,ות מבוא ע,ות מבוי ע,רבים=מבואות # [2] prefers מבויים, but I believe [3] with its Arameic-like plural is right. Just watch out, the singular is מבוי, not מבואה! קרון ע,ות קלון ע,ות מעון ע,ות לצון ע,ות # [1] and ravmilim say ות, [3] says no plural. זדון ע,ות # [1] says ות, [3] says no plural. זדוני ת זדוניות ע ששון ע,ות # the plural isn't very useful... מחוז ע,ות מחוזי ת מחול ע,ות מלון ע,ות מזון ע,ות מזור ע,ות גרון ע,ות רצון ע,ות רצוני ת לשון ע,ות,נקבה,זכר # זכר only when used as "language". לשוני ת מקום ע,ות מקומי ת מקור ע,ות # with kamats: "source" מקורי ת מקוריות ע מקור ע,ים # NOTE: with patach and kuf dgusha: "beak" אדון ע חרון ע,יחיד עשור ע עוון ע,ות חזון ע,ות # [1] says ים is also correct, but [3] disagrees. אתון ע,ות,נקבה ארון ע,ות אסון ע,ות יגון ע,ות,ים # [1] prefers ות, [2] ים, and [3] says there is no plural. שפתון ע # according to Milon Hahove [3], and to my experience, the singular # inflections of אחור should be avoided. אחור ע,אין_נטיות_יחיד,יים אחורי ת ערוד ע עלון ע המון ע המוני ת איש ע,ים,רבים=אנשים אישי ת אנושי ת אנושיות ע אנוכי ת אנוכיות ע חוח ע מוכיח ע מושיע ע מושיעה ע ניחוח ע,ות אבטיח ע חלום ע,ות חלומי ת צרור ע,ות הדום ע עבות ע,ות,ים,שמור_ת # rare word (meaning rope). There's a disagreement on its gender. [1] and [2] allows ות,ים and says it is both masculine and feminine. [3] allows ות,ים but says masculine only. [4] allows ות only (and not the singular), and says it is masculine. I decided to take [3]'s decision. יסוד ע,ות יסודי ת יסודיות ע רחוב ע,ות גבול ע,ות גבולי ת חתול ע חתולה ע חתולי ת צנובר ע עוקדן ע # binder אוגדן ע # [3] says this is non-standard, [4] calls it colloquial. [1] accepts it in addendum. Should be עוקדן. But it's very often used, and follows the usual Hebrew word-creation scheme, so why not accept it? עכבר ע עכברה ע עכברי ת מחבר ע ערסל ע ערפד ע מצרף ע # [3] doesn't recognize this word (with chirik in mem) but [1] and [4] do מצרפי ת מקצת ע,יחיד קצת ע,יחיד # [4] doesn't mention these forms, [3] does - but both says that קצת is not a noun. [2] does say it's a noun, and also mentions קצתו. TODO: reconsider this word. נדבך ע,ים,ות # the ות is an archaic alternative mentioned by [1] and [2], but not [3]. Perhaps we should not accept it. אלמן ע מרכב ע # with segol in mem סרבל ע צנתר ע זמזם ע צמצם ע מרקם ע מטרד ע משדר ע ממכר ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # Not normally used inflected. מצרך ע מזכר ע מפקד ע פתגם ע סרפד ע משלב ע אבזם ע מחצב ע מחדל ע ברדס ע שלדג ע סחלב ע סנדל ע סנדק ע ארנק ע פרפר ע פרבר ע # also: פרוור ארגז ע מהפך ע אמבט ע מגרש ע משטר ע משמר ע,ות מקרא ע,ות,ים # [2] prefers ים and allows ות, while [3] allows only ות מקראי ת משכב ע מדרש ע מדרס ע מבצר ע # [1] says ות is also valid. נמשל ע נמען ע נמענת ע מפלט ע משגל ע ממסד ע ממסדי ת # [3] doesn't recognize this word, rav-milim does ממסר ע אבזר ע # This word is rarely used: אביזר is more commonly used. דרגש ע דרדס ע ספסל ע מכתב ע ענבל ע ענבר ע מכרז ע מגזר ע פנקס ע מדרג ע מנשר ע מנשך ע מעגל ע מעגלי ת קלמר ע אתגר ע אתגרי ת מחלף ע מחטף ע מחקר ע מחקרי ת משרד ע משרדי ת ממשק ע # The academia hates this word, but [1] has it and people use it. מנשק ע # this is what the Academia prefers over ממשק... ממשל ע מנזר ע מסדר ע מסמך ע מפגש ע מפרץ ע מפרק ע מפתן ע מפרש ע מקלט ע מקסם ע מקצב ע מרבץ ע מרשם ע מדגם ע מדגמי ת מצרר ע # inflections of this aren't very useful... משכל ע # inflections of this aren't very useful... מתרס ע # inflections of this aren't very useful... מברק ע משקל ע,ים,ות # [1] and [2] allow ות plural, but [3] doesn't... מתקן ע מגדל ע מבזק ע מבדק ע מספר ע מספרי ת מספר ע,יים,אין_יחיד # מספריים מסגד ע מרכז ע מרכזי ת מרכזיות ע גמד ע גמדי ת סוס ע סוסה ע סוסי ת צוף ע זוז ע # מטבע ארמית לוז ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # Originally meaning "almond", now only used in nifrad form in the phrase: "אגוז לוז". פוך ע,יחיד # blue eyelid color. For "down", see מוך or פלומה! בור ת בורות ע,יחיד מום ע צוק ע אוד ע # גחל גור ע פור ע פורימי ת בוז ע,יחיד בול ע כור ע כוך ע תות ע,ים רום ע,יחיד חוט ע חוטי ת שום ע טור ע טורי ת # not recognized by [3], but is recognized by rav-milim. נול ע נור ע שול ע,יים שולי ת חוש ע חושי ת סוג ע לול ע חוג ע חוגי ת גוש ע גושי ת טוב ע טובה ע גוף ע גופני ת גופי ת # usually in phrase חוץ-גופי, חוץ-גופית (e.g., הפרייה). גופה ע מין ע ציץ ע # Originally meant flower bud. Now colloquially means female breast... פיר ע ניר ע # שדה חרוש. literary, maybe we don't need it at all... חיל ע,יחיד # literary, meaning fear. מינות ע,יחיד # infidel-ism מיני ת מיניות ע # sexuality שיג ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # in the expression שיג ושיח סיג ע כיב ע כיבי ת ניב ע טיט ע,יחיד # inflections not useful... #גין ע,יחיד # TODO: this isn't exactly a word... It is usually used with ב... See milot. גיד ע גיל ע גילאי ע # strangely, this is a correct word. גילאים is not the plural of גיל. גיר ע גירי ת ריס ע ריב ע # [1], and the bible, use ות plural. ביב ע מיץ ע ריר ע רירי ת ריריות ע נין ע גיס ע זיף ע זיז ע זיק ע זים ע # singular not often used. זיו ע,יחיד #ניר ע # commented out because it's rare סיד ע,יחיד שיר ע סיב ע סיר ע פיל ע פילה ע פילון ע פיק ע,יחיד פין ע כיס ע טיב ע תיק ע טיל ע דיר ע דין ע ציר ע צירי ת קול ע,ות קולי ת קולני ת חול ע,ות # sand חולי ת אוב ע,ות # oracle בור ע,ות עוף ע,ות כוס ע,ות,נקבה סוד ע,ות סודי ת סודיות ע חוב ע,ות צום ע,ות קיר ע,ות מוט ע,ות חוץ ע,ות זוג ע,ות זוגי ת זוגיות ע זוגה ע,יחיד # mostly useful for its possesives. עור ע,ות עורי ת דור ע,ות דורי ת # related to דור. e.g., מתח בין-דורי דורי ת # Doric (in architecture) סוף ע סופי ת סופני ת שיח ע שיחה ע שוע ע # literary, אציל. used more in plural. [3] also list a female שועה, but it's never used. ניע ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד פיח ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד טיח ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד שיא ע קיא ע,יחיד איד ע,יחיד # I added this יחיד, I'm not sure it's warrented. חיק ע ריח ע,ות ריחני ת ריחניות ע רוח ע,ות,נקבה,זכר # [3] says זכר is only in literature. רוחני ת רוחניות ע נאד ע,ות צאן ע,יחיד,נקבה # TODO: mark this word as already being plural! תינוק ע,ות תינוקי ת #קיטון ע,ות # literary, meaning small room. Most likely mistaken for קיתון, in the phrase קיתונות של רותחים. קיתון ע,ות ניצוץ ע,ות וילון ע,ות,רבים=וילאות סילון ע,ות,ים דורון ע,ות חנית ע,שמור_ת ברית ע,שמור_ת תרבות ע תרבותי ת שפלות ע,יחיד # note chirik in shin. זכרות ע # literary גדלות ע,יחיד קטנות ע,יחיד קדמות ע,יחיד אלמנות ע,יחיד עבדות ע,יחיד בגרות ע,יחיד # the plural "בגרויות" is colloquial for "בחינות בגרות". קדרות ע,יחיד קודר ת,נקבה_ת עצבות ע,יחיד עצלות ע,יחיד עצל ת הלמות ע # the inflections are probably not useful... גבהות ע # the inflections aren't useful... מלכות ע מלכותי ת סמכות ע סמכותי ת סמכותיות ע תחרות ע תחרותי ת אחדות ע יהדות ע אפסות ע שכרות ע רשעות ע,יחיד סכלות ע # stupidity ספרות ע ספרותי ת התכנסות ע השתלמות ע השתלחות ע השתלטות ע השתמטות ע התנהגות ע התנהגותי ת התנדבות ע,יחיד התנדבותי ת התפתחות ע התפתחותי ת אבקה ע ילדה ע ילד ע ילדות ע ילדותי ת טליה ע # female lamb. Note that טליות is plural of טליה, not טלית (whose plural is טליתות). פרעה ע,אין_יחיד # פרעות רחצה ע פרסה ע אשמה ע ארכה ע אסלה ע אסדה ע קסדה ע דרגה ע עפרה ע הערה ע אגרה ע אשרה ע # that's בוקר, cowboy. בוקר ע שוגג ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד אוגד ע שומר ע שומרת ע חותן ע חותנת ע #תוכן ע # Astronomer. Archaic, never used today, and can be confused with the far more common תוכן,אבד_ו. #תוכנת ע כובס ע כובסת ע חובב ע חובבת ע גולש ע # Skier or surfer (in sport or Internet) גולשת ע בורר ע בוררת ע בוררות ע אוצר ע אוצרת ע שופט ע שופטת ע קוסם ע קוסמת ע כורם ע כורמת ע רוכל ע רוכלת ע רוכלות ע מושל ע מושלת ע אומן ע # foster parent, nanny, etc. אומנת ע נוכל ע נוכלת ע נוכלות ע נוסע ע נוסעת ע אוגר ע זוחל ע # reptile נוזל ע נוזלי ת יורש ע יורשת ע לוחם ע לוחמת ע חוטף ע חוטפת ע סוהר ע סוהרת ע נוקד ע מוקד ע עוזר ע עוזרת ע מופת ע,ים מופתי ת יועץ ע יועצת ע תומך ע תומכת ע רוזן ע רוזנת ע יוצא ת,נקבה_ת יוצר ע יוצרת ע שודד ע שודדת ע רוכש ע רוכשת ע מוקש ע סוכן ע סוכנת ע חוקר ע חוקרת ע אוהד ע אוהדת ע גורם ע עורך ע עורכת ע עובד ע עובדת ע דובר ע דוברת ע שוטר ע שוטרת ע עורק ע עורקי ת עורב ע בוגר ע בוגרת ע בוגד ע בוגדת ע # יושב is not exactly a noun, it is more commonly a present (beinoni) verb # and the normal beinoni inflections are done by the "woo" program. # However, it is sometimes used with kinuim (noun inflections) meaning resident # (תושב). I think, however, that this is normally only done with the plural # inflections, hence the אין_נטיות_יחיד below. יושב ע,אין_נטיות_יחיד,נסמך=יושב מאמין ע,אין_נטיות_יחיד מאמינה ע,אין_נטיות_יחיד מכובד ע,אין_נטיות_יחיד נזקק ע,אין_נטיות_יחיד מהרס ע,אין_יחיד פזור ע,אין_יחיד # listed in [4]. Mostly in "יקבץ את פזורינו", "פזורי ישראל". # another beinoni: מדקדק ע שומע ע שומעת ע צופה ע,סגול_ה,ים צופה ע מחליף ע מחליפה ע יוזם ע יוזמת ע מגדיר ע מזהה ע,ים,סגול_ה # in computers, used as translation of "identifier". מממן ע מממנת ע פולש ע פולשני ת שולח ע שולחת ע מתכנת ע,ים מתכנתת ע מתכנן ע מתכננת ע ממשיך ע ממשיכה ע מתמחה ע,ים,סגול_ה מתמחה ע יובל ע,ות יוגב ע לוח ע,ות עץ ע גו ע # זו "מילה" במקור עם יוד )circumcision, באנגלית(. מילה ע טבלה ע,ות,אות טבלאי ת ססמה ע,ות,אות קטן ת לבן ת חום ת ארגמן ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # TODO: add option אין_כינויים, because smichut ארגמן- does exist. ארגמני ת תכלת ע,יחיד תכלתי ת # Doesn't sound right to me, but [2] has it! תמים ת תמימות ע דת ע,ות,שמור_ת # אבן-שושן אומר ש"דתי" הוא תו"ז, כלומר תואר וש"ע )זכר(. אבל ההטיות שלו בתור # שם-עצם נראות לי מגוכחות, ולכן אני משאיר אותו רק תואר. אבל, יש לשים לב: # הנקבה של התואר "דתי" היא "דתית" - וכיום נהוג שהנקבה של שם-העצם "דתי" היא # "דתייה". דתי ת,נקבה_ת,נקבה_ה רץ ע עב ע # ות,נקבה is also correct, but archaic (according to [3]; see also [2], [1]) סב ע סבה ע רז ע צג ע תג ע וו ע # זר with kamats or tsere have the same inflections without nikud. זר ע זרה ע דג ע שד ע,יים עש ע תו ע פן ע פן ע,אין_יחיד,זכר,נקבה # פנים דם ע ים ע ימה ע ימי ת דמעה ע תם ע תם ת צב ע פז ע # inflections aren't useful... תא ע תאי ת טעות ע חם ע,מיוחד_אח חמות ע,רבים=חמיות אחות ע,רבים=אחיות חם ת קר ת נשיא ע נשיאות ע,יחיד נשיאותי ת # not recognized by [3] חקירה ע צעד ע שביל ע שביב ע בכור ע שאור ע,יחיד עבוט ע,ים,ות # [1] says ים, [3] says ות, [4] allows both. סכום ע חרוז ע יקום ע בליל ע צריף ע טריז ע תריס ע גביר ע # archaic word. גדיל ע פסיל ע # sculpture to be worshipped. not recognized by [1] רסיס ע # note shva in resh, not kamats. רדיד ע הגיג ע # This is [3]'s spelling with chataf-patach in he. [1] and [2] spell with kamats in he! וריד ע # note that [1] and [3] disagree on the niqqud of the waw: kamats or shwa. זקיק ע # note that [1] and [3] disagree on the niqqud of the waw: kamats or shwa. אליל ע אלילי ת אלילות ע,יחיד אלילה ע ספוג ע ספוגי ת חגור ע ברוש ע תהום ע,ות,נקבה # [3] says in the bible, also זכר תהומי ת תהומיות ע צנון ע פשוט ע,יחיד זבוב ע גרוש ע # the coin. Should not be confused with גירוש! לבוש ע # plural is not used these days. תנוך ע יבול ע שליש ע # the inflections aren't very useful... סחוס ע סחוסי ת רכוש ע,יחיד רכושני ת רכושנות ע יצוא ע,יחיד יבוא ע,יחיד תאום ע תאומה ע שרוך ע צחוק ע דפוס ע גדוד ע אגוז ע חמור ע דרור ע סליל ע יציר ע גריס ע # This is usually seen in plural, but [3] recognizes the singular too. לחיץ ע מעיל ע פתיל ע יגיע ע # normally only used in the phrase "יגיע כפיים" שביס ע כביש ע מחיר ע רכיב ע צליל ע פריט ע כתיב ע כפיר ע קליד ע כסיל ע חפיר ע חזיר ע חזירה ע חזירות ע שריר ע # שריר with shva is noun, with kamats adjective. שרירי ת שריר ת שרירות ע שרירותי ת טחול ע כרוז ע # with shva,shuruk כרוב ע גמול ע קרום ע כלוב ע #commented out and בעליל added to extrawords instead... #עליל ע נציג ע נציגה ע נציגות ע נאום ע פנים ע פנימי ת פנימיות ע פסיג ע פסיק ע פסול ע סניף ע זרוע ע,ות,נקבה בריח ע # note shva in bet, not kamats! מלוא ע # the plural isn't very useful, but [1] says it exists and ים. תאוא ע,נפרד=תאו,נסמך=תאו צריח ע רביע ע כידון ע תירוש ע,יחיד פיתום ע פיתון ע # python שפיפון ע דיונון ע # [1] says cholam in second vav, [3] shuruk. יומון ע שיחון ע צינוק ע אישון ע קיסוס ע # kind of plant טירון ע טירונית ע טירונות ע זבובון ע עפיפון ע אסימון ע נימוס ע,ים,רבים=נימוסין נימוסי ת נימוסיות ע שבועון ע שעשועון ע כובעון ע מישור ע מישורי ת חידון ע סביבון ע ילקוט ע תרבוש ע שבלול ע נפתול ע,אין_יחיד # נפתולים גבשוש ע # the word גבשושית is also correct, and more commonly used גבשושי ת גבנון ע גבנוני ת גבנוניות ע תפנוק ע # literary קמצוץ ע להטוט ע מצפון ע,יחיד מצפוני ת תלמוד ע תלמודי ת יבחוש ע הרדוף ע # kind of plant תמרוק ע פלצור ע מלבוש ע ברבור ע פרצוף ע פרצופי ת # e.g., דו-פרצופי. מנעול ע יחמור ע ינשוף ע יסעור ע פרכוס ע פרפור ע פטפוט ע הנהון ע מדרוג ע # means rating תפקוד ע תפקודי ת תכנון ע תכנוני ת תשאול ע דקדוק ע דקדוקי ת דמדום ע רשרוש ע לבלוב ע מלבלב ת סרסור ע זאטוט ע זאטוטה ע גפרור ע תנחום ע,אין_יחיד תמלוג ע,אין_יחיד # [1] thinks the singular exists. [3] disagrees. שרוול ע תמרור ע חתלתול ע סמרטוט ע סמרטוטי ת תמרון ע מצמוץ ע מכשור ע מלכוד ע בלבול ע תרגול ע תרגום ע ארגון ע ארגוני ת # TODO: [3] does not recognize this word. פרסום ע פרסומי ת # TODO: [3] does not recognize this word. אכסון ע # note: this is a rare word. see spellinghints. אבחון ע פסטור ע עדכון ע תדרוך ע בקבוק ע תשלום ע תצלום ע תפעול ע תפעולי ת # [3] does not recognize this word - rav-milim does. מרכוז ע טשטוש ע טרפוד ע טרטור ע שחזור ע מסלול ע מסלולי ת # דוד עם חולם דוד ע דודה ע תואנה ע פול ע מוץ ע,יחיד # inflections not useful. מוך ע,יחיד # inflections not normally used. הוד ע,יחיד הון ע,יחיד זוב ע,יחיד # inflections not useful. גוי ע גוי ת,נקבה_ה גויות ע # not a very useful word... but [3] lists it. נוי ע,יחיד נוף ע חוף ע חופי ע # not a common adjective, but is used and does appear in [4]. אוח ע # inflections not very useful... אגורה ע מנורה ע חגורה ע בשורה ע בכורה ע מכורה ע סחורה ע זמורה ע לבונה ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד רפסודה ע קורה ע חומה ע עולה ע נוצה ע שואה ע חובה ע קומה ע,ות,יים קוף ע קופה ע עונה ע עונתי ת עונתיות ע צואה ע בושה ע מכונה ע מדוכה ע קוץ ע קוצני ת קוצניות ע און ע חור ע תורה ע תורני ת תור ע,ים,ות טלפון ע טלפוני ת טלגרף ע טלגרפי ת סלולרי ת אלחוטי ת ממשלה ע ממשלתי ת ראש ע ראשי ת שר ע שרה ע שרת ע,ים מנהל ע מנהלת ע מאהב ע מאהבת ע מרצח ע מרצחת ע מזכיר ע מזכירה ע בקשה ע בטלה ע חבלה ע עכבה ע בטטה ע בקרה ע תקנה ע תקלה ע חלחלה ע כלכלה ע כלכלי ת כתבה ע סכנה ע מתנה ע הודאה ע הודיה ע הכנסה ע הצהרה ע הצהרתי ת הרתעה ע הרתעתי ת הנעלה ע התראה ע התרעה ע הסברה ע הסברתי ת הכפשה ע הפגנה ע הפגנתי ת הפגנתיות ע # [1] recognizes this, but [3] doesn't... מחמאה ע הקשחה ע הגרלה ע הארחה ע # note that הארכה is more common... המחאה ע המחזה ע הדרגה ע הדרגתי ת הדרגתיות ע הדמיה ע השערה ע הרצאה ע הנדסה ע הנדסי ת הנהלה ע הנהגה ע הנבטה ע השמצה ע השראה ע החלטה ע הסכמה ע הפרדה ע הצדעה ע הצדקה ע הפרטה ע הפרשה ע הפשטה ע הפתעה ע הצבעה ע הפניה ע הפרזה ע הפריה ע העתקה ע התחלה ע התחלתי ת הרחבה ע הקרנה ע הצלחה ע הצלפה ע הצנחה ע הצפנה ע הערכה ע הוכחה ע החלקה ע החמצה ע החמרה ע הנמקה ע המשגה ע # creation of a מושג, conceptualization אזעקה ע אלמנה ע אסכלה ע # grill אשכבה ע # inflections are not useful... אכזבה ע אשליה ע אספקה ע # note that הספקה is also correct, maybe even better. אפליה ע אזכרה ע אבטלה ע אבטחה ע #אחזקה ע # note: [3] considers this an error - should be תחזוקה אזהרה ע אבחנה ע הכרה ע הבעה ע הבעתי ת # found in [4], not mentioned in [3]. אגדה ע אגדתי ת אגדי ת הגדה ע הצעה ע הטלה ע הנחה ע הטבה ע הלצה ע הרצה ע הנעה ע הזזה ע הצצה ע עטרה ע מורשה ע מורשת ע # alternative form for מורשה תובלה ע תורשה ע תורשתי ת מכבסה ע # chirik in mem! מנסרה ע מלמלה ע מחלפה ע מחלבה ע מחשבה ע מחשבתי ת מעצמה ע מעברה ע מעמסה ע,יחיד מעטפה ע מסלקה ע מתקפה ע מתפרה ע מזבלה ע משרפה ע מכללה ע מדרשה ע מקדמה ע מרקקה ע משתלה ע מדרכה ע ממלכה ע ממלכתי ת ממלכתיות ע מעבדה ע מעבדתי ת מערכה ע מספנה ע מפלגה ע מפלגתי ת מפקדה ע מגבלה ע מלחמה ע מלחמתי ת מלחמתיות ע מצהלה ע # literary. משאלה ע מזרקה ע ממחטה ע ממלחה ע # rarely used, but the correct word instead of "מלחייה". מסעדה ע מזללה ע # [3] and [1] don't recognize this word, [4] calls it colloquial. מנהרה ע מנהלה ע מפלה ע מלתחה ע מלתעה ע # not normally used in singular, but singular does appear in [3]. מרקחה ע מרכבה ע סלסלה ע מפשעה ע מפרעה ע תשבחה ע # Mostly used in plural, תשבחות. The form "תשבוחות" is an error, and there is no word "תשבוחת". צפצפה ע # kamats in tsadi: kind of tree. see also tsere in stadi (horn) להבה ע פאה ע מאה ע עצה ע חמה ע,יחיד # חמתי בוערת. should not be confused with חמות! עדה ע עדתי ת עדתיות ע סאה ע,ים קרפדה ע פרנסה ע קלקלה ע מטרה ע משאה ע משא ע,ות נחמה ע נאצה ע בהלה ע בלהה ע הוצאה ע הודעה ע הוקרה ע אלמנה ע עדשה ע,ות,ים עלטה ע מושבה ע מודעה ע תודעה ע תודעתי ת תולדה ע משטרה ע משטרתי ת מחלקה ע משפחה ע משפחתי ת משפחתיות ע יבשה ע יבש ת כרכרה ע מלאכה ע מלאכותי ת מלאכותיות ע # Note: the followig words have tsere, and should not get any extra letters # according the the academia - but many people, including newspapers, add yud. # # This is a very controversial case. [3] lists all these words without a yod. # [4] lists for most of these words that the correct vowel-less spelling is # indeed without yod, but says the common spelling ("הכתיב המלא הנהוג # ברב-מילים") is with an extra yod. Most but not all - נקבה, שדרה, כרשה, אפלה, # תאנה, and שאלה don't have such a comment (all the rest do). # By the way, [4] has similar comments for other problems, like kamats katan # in תכנה, or words like ממד. # Worse, it is still not clear to me why the Academia's vowel-less spelling # rule EB2 doesn't apply here... The rule is: # כשבניקוד סימנה צירי, מוסיפים יו"ד רק במקומות האלו: ... # בשמות עצם בלשון נקבה בני שתי הברות, אם הצירי מתקיים בכל הנטייה כגון זיעה, # לידה, קיבה, ריאה, תיבה לעומת חמה, מאה, עדה )קהל(. אין הדברים אמורים בשמות # עצם ובשמות תואר בלשון נקבה שנגזרו משמות בלשון זכר, כגון כנה, מתה, עדה )אישה # מעידה(, ערה, שדה וכדומה. ... # So why shouldn't a yod be added in this case? # TODO: contact the Academia about this question! # Note that these are all case 159 in [1] ברכה ע גנבה ע אספה ע גזרה ע עברה ע קדרה ע שדרה ע ערמה ע אפלה ע אבדה ע שרפה ע נקבה ע נקבי ת כרשה ע כמהה ע,ים,ות,רבים=כמהין # the common plural nowadays is כמהין. תאנה ע,ים שאלה ע עקדה ע # usually in the phrase עקדת יצחק טרפה ע פרדה ע # note that [3] prefers פרידה, with chirik maleh, but also allows the form with tsere. בררה ע # These have a similar problem (yod sometimes added), but the tsere is not kept # throughout the inflection, so the Academia rule is clear in this case - no # added yod. Even [4] agrees and doesn't even suggest that adding a yod is # common. # Note that these are all case 160 in [1] נבלה ע לבנה ע,ים # brick (see also: moon). חשכה ע בהמה ע # גדרה ע # אשדה ע # שדמה ע # These also have a similar problem (yod often added), but they have three # syllables, so the Academia rule is clear in this case - no added yod. # Even [4] agrees and doesn't even suggest that adding a yod is common. # Note that these are all case 161 in [1] מגפה ע מסכה ע מצבה ע מדרגה ע משטמה ע מקפצה ע מדמנה ע צפצפה ע # instrument that makes noise מגלשה ע משאבה ע מסחטה ע מחרשה ע מגרסה ע ממטרה ע מחרטה ע מגרפה ע נדנדה ע מבחנה ע מקהלה ע מקדחה ע מכשלה ע מדבקה ע # note that [3] insists that there should be a mem charuka. This makes no sense to me because [1] agrees with the common pronounciation with patach מדגרה ע מסרגה ע מסרטה ע מצלמה ע מרגמה ע מחצבה ע מזמרה ע מלגזה ע מהפכה ע מכפלה ע תרדמה ע תרעלה ע טלטלה ע תדהמה ע תבערה ע מועקה ע שכנה ע שכן ע שכנות ע פשדולק ע,אבד_ו סוללה ע תוכחה ע לבנה ע,ות # moon יראה ע תועבה ע דבלה ע,ים חברה ע חבר ע חברי ת חברותי ת חברות ע מועצה ע לבב ע,ות לבביות ע לבבי ת זאב ע זאבה ע שאר ע # relative. compare שאיר. TODO: maybe relegate this word to the phrase שאר-בשר, because the word שאיר needs to be used in most other contexts? שארה ע ראם ע כאב ע באר ע,ות,נקבה אוהב ע רועץ ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # in היה לו לרועץ צוער ע # קאדט צוערת ע כוהן ע כוהנת ע שוער ע שוערת ע מועד ע בוחר ע רופא ע רופאה ע קורא ע רוצח ע רוצחת ע רוקח ע רוקחת ע אורח ע נושא ע משורר ע משוררת ע מחולל ע # cause, generator. מסמר ע תצרף ע # jig-saw puzzle תשבץ ע תשחץ ע # kind of תשבץ מקלט ע מצמד ע # clutch (in a car) משבר ע משגר ע משדר ע מגבר ע מצפן ע מחבט ע מסנן ע # filter מכבש ע מרזב ע משנק ע # not a useful word for modern cars... מפלג ע # דיסטריבוטור מעדר ע מכתש ע מצבר ע מסגר ע מסגרות ע,יחיד מקרן ע מברג ע פנתר ע מרתף ע מסרק ע,ים,ות מזרק ע דלפק ע מזלג ע,ות # [1] says ים, but [3] and common usage dictate ים. מזלף ע משפך ע מצנם ע מצנן ע # radiator פסנתר ע אפרסק ע גרגר ע # see also גרגיר פשפש ע משמש ע פלפל ע #משען ע משאף ע מדחף ע מדחס ע מפתח ע,ות מתנע ע # סטארטר מטבע ע,ות,זכר,נקבה # [3] says זכר but comments that נקבה is almost also common. [4] and the Academia's website says both. מקלע ע מצנח ע מקדח ע מרזח ע גר ע רע ע בן ע כן ע אויב ע אויבת ע יד ע,יים,נקבה ידני ת כף ע,ות,יים,נקבה אף ע,ים,יים גף ע,ים,יים,זכר,נקבה # [2] allows ים, but [3] does not... TODO: add גפה to likelyerrors? קב ע,יים,ים # ים is an archaic volume unit. שוק ע,יים,נקבה כנף ע,יים,נקבה שרף ע # מלאך נעל ע,יים,נקבה ערדל ע,יים מגלש ע,יים מגף ע,יים גרב ע,יים # מילה חדשה. יצחק אבינרי המליץ נקבה, אך היום נהוג זכר. מכנס ע,יים אופן ע,יים,ים # אופן with patach (wheel) דונג ע,יחיד # מלרע! דוכיפת ע,ים,זכר,נקבה שושן ע יובל ע עפעף ע,יים שד ע,יים # hmm, *his* tits do not make sense... should I bother about that? ירכה ע,יים ירך ע,יים,נקבה ברך ע,יים,נקבה כלא ע,יים,אין_יחיד # כלאיים. inflections aren't useful... כתף ע,יים,נקבה רגל ע,ים,יים,נקבה רגלי ת קרן ע,יים,ות,נקבה גרש ע,יים # Most inflections are useless... Note that [1] disputes the existance of a singular form. מזבח ע,ות הבדל ע הכשר ע הרכב ע הדפס ע הבזק ע הדגש ע הגבל ע החזר ע התקף ע הסכם ע התקן ע הרגל ע הסבר ע הסגר ע # [1] says the plural here is ות. why?? הלחם ע # recognized by [1] but not by [3]. Used in Linguistics. הספד ע הספק ע העדר ע,יחיד הפקר ע,יחיד הפקרות ע הקדם ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # in the expression בהקדם. הסדר ע העתק ע הפרש ע התאם ע # TODO: do we really need inflections of התאם? המשך ע הקשר ע הכרח ע הכרחי ת,נקבה_ת אבנט ע חרמש ע גלעד ע סרגל ע פלסתר ע # inflections not in modern use. סנטר ע אברך ע ממזר ת ממזרי ת ממזרות ע,יחיד מקל ע,ות מצת ע,ים מגב ע מלמד ע מעבד ע # in computers: processor. Not recognized by [3]. מפקד ע מפקדת ע מכשף ע מכשפה ע מחבל ע מחבלת ע מקרקע ע,ים,רבים=מקרקעין,אין_יחיד # מקרקעים מבקר ע מבקרת ע מאמן ע מאמנת ע מהדר ע,ים,רבים=מהדרין מהנדס ע מהנדסת ע משתתף ע משתתפת ע משתמש ע משתמשת ע משתמט ע משתמטת ע מתנחל ע מתנחלת ע מתנגד ע # inflections of this beinoni/noun in plural are more useful, but I consider the singular ones possible too. זקן ע זקנקן ע זקנה ע מרצע ע צפרדע ע,נקבה מעשר ע,ות מסכן ע מרפק ע הקדש ע,ות הקדשה ע פרדס ע אזמל ע מטאטא ע עטלף ע דעה ע יעל ע יען ע חצר ע,ות,נקבה חבר ע עקב ע,ים,ות # note: [3] claims that עקבי is an invalid word, and it should be עקיב... עקבי ת עקביות ע דבר ע בזק ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # in phrases like מלחמת בזק. שרב ע # inflections not useful... שרבי ת מדן ע,אין_יחיד # מדנים. נכא ע,אין_יחיד # נכאים. רפא ע,אין_יחיד # רפאים. singular used in bible but not in modern language. בקר ע,יחיד # cattle נדן ע צלף ע # kind of plant שלל ע,יחיד שכר ע,יחיד כזב ע פרג ע שפם ע דגן ע פגז ע ברד ע,יחיד # the inflections are useless... שטן ע שטני ת תמר ע מרק ע נדל ע ברק ע בצל ע בשר ע בשרי ת בשרני ת #מטר with kamats (rain), segol (meter) - inflections rarely used and can only #cause confusion... #מטר ע,ות #מטר ע,ים משל ע מטרי ת ענב ע אבל ע אבל ת דגש ע נמר ע נמרה ע שקד ע נמל ע בצק ע,ות # both [1] and [2] say the plural is ות, so I'll go along with them... רחל ע,ים,ות,נקבה ירא ע שלום ע,ות השכלה ע פחית ע מחשב ע אלבום ע אהוב ע אהובה ע כוכב ע כוכבי ת כוכבת ע עבודה ע עמוד ע מדע ע מדעי ת עזרה ע חדיש ת עזר ע חלק ע חלק ת חלקה ע חלקי ת חלקיות ע חמת ע,שמור_ת חפת ע,ים חלף ע חפץ ע חלב ע,יחיד הלך ע חרם ע,ות,ים תוספת ע תודה ע תובנה ע # TODO: note that milon hahove says this is a wrong word. תחום ע תחומי ת # used in phrases like בין תחומי, רב תחומי. [2] and [4] list this, [3] doesn't. זמן ע עיר ע,רבים=ערים,נקבה גדר ע,ות,נקבה,זכר # [3] says זכר is only in literature. משרת ע,ים משרתת ע מארח ע מארחת ע כבד ע ספק ע,ות יתד ע,ות,נקבה # adjectives in kamats-tsere (or segol if the last letter is he) שמן ת רזה ת אשם ת כבד ת טמא ת רעב ת צמא ת ענף ת ערל ת אפל ת דשן ת יתר ת # used in idioms like יתר על כן, יתר על המידה, יתרה מזו, משיכת יתר. חרב ת נקל ת # usually used as בנקל. מפר ע מרע ע רב ת רב ע,ות # TODO: plural only used inflection: רבותיי, רבותיהם, etc. רב ע,רבים=רבנים רבנית ע רבני ת רבנות ע תכנות ע,ים שבח ע # Ordinal numbers, and a few more nouns and adjectives derived from them. # Cardinal numbers and other sort of number inflections are in extrawords. ראשון ע ראשונה ע ראשוני ת ראשוניות ע אחרון ע אחרונה ע שני ת,נקבה_ה,נקבה_ת # The form שנית is used as an adverb. שלישי ת רביעי ת חמישי ת שישי ת # note added yod שביעי ת שמיני ת תשיעי ת עשירי ת זכר ע # with segol or tsere (memory) or kamatz (male) זכרי ת אחר ת,נקבה_ת אור ע,ות אינסוף ע אינסופי ת אלכסון ע אלכסוני ת גן ע פג ע פגה ע סד ע טף ע,יחיד זג ע # קליפת הענב. Not used in modern texts. Note that [1] thinks זג is like רץ (kamats). [2] and [3] disagree. דד ע # breast הס ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # הושלך הס תן ע # the animal שק ע גל ע חט ע דש ע בד ע קש ע,יחיד # the plural is more of "קשה"... סם ע דף ע רף ע סל ע טל ע,רבים=טללים קו ע צו ע גז ע גזי ת גב ע גבי ת # e.g., רוח גבית. כד ע חג ע פס ע גג ע,ות קת ע,ות,שמור_ת פח ע זמן ע זמני ת אגף ע הדס ע פר ע כר ע #סוגר ע #correctly inflected but rare word commented out: סוגר with patach סוגר ע,יים זן ע עם ע,ים,רבים=עממים עממי ת אגם ע #בר ע #correctly inflected but rare word commented out: בר with patach הר ע,ים,רבים=הררים הררי ת הגדרה ע טענה ע מחמד ע שרעף ע # rare, literary word גנזך ע כרפס ע קרנף ע חדף ע קלגס ע קלגסית ע שמרטף ע שמרטפית ע מחבת ע,ות,שמור_ת מלצר ע מלצרית ע מלצרות ע # Note that in the next words, there is a patach in the last syllable, and # when inflected the last letter gets (when possible) a dagesh chazak. This # causes words like כפכפים, כלבלבים and כלבלבה, to have a dagesh in the פ, ב, # which in reality most Hebrew speakers do not know about. דרדר ע זלזל ע תלתל ע חתחת ע,ים,אין_יחיד # חתחתים. Singular not useful, and [3] doesn't recognize it at all. [1] says both genders, but [2] and [3] agree: masculine. קבקב ע כפכף ע # According to [1], variant of קבקב. According to [4], it has a slightly different meaning (כפכף is informal sandal, קבקב woden clog). דרדק ע לבלב ע גלגל ע גלגלי ת # as in דו-גלגלי שרפרף ע בצלצל ע שרברב ע שרברבות ע,יחיד כלבלב ע כלבלבה ע # note dagesh in last bet. שפנפן ע שפנפנה ע שפמפם ע אמצע ע אמצעות ע אמצעי ת קעקע ע,יחיד קרקע ע,ות,נקבה # [3] and [4] say this word is feminine. [1] and [2] say both feminine and masculine. TODO: reconsider gender. קרקעי ת צלצל ע # the following words are spelt like that in niqqud-less spelling: no extra # yud because the tsere isn't persistant in all the inflections. # Despite the academia's decision, many people still add yod in here - this # is an extremely common variant, to the point that many people even pronounce # these word with tsere maleh (meimad, meirav, etc.) # # [4] is inconsistent in this case. In all of these words, it lists the correct # official spelling. In most of them (ממד, מרב, מצר, מסב, מחם) it calls the # extra-yod variant "sometimes written wrongly as...". However, For שער, it # says that שיער is preferred by Rav-Milim over the standard spelling שער. ממד ע ממדי ת מרב ע מרבי ת מצר ע מסב ע שער ע,יחיד מחם ע ממתק ע חרצן ע אשנב ע קשקש ע # Note that in the following adjectives (ירקרק, ..., עגלגל) [3] says both a # ת and ה feminine are correct. But I consider only the ה one useful. The # ת one will be accepted too, by the way, as the nishmechet form :( ירקרק ת צהבהב ת אפרפר ת אדמדם ת ורדרד ת כחלחל ת כתמתם ת לבנבן ת עגלגל ת סגלגל ת # note that this is not a color... קטנטן ת קצרצר ת חמצמץ ת חלקלק ת חמקמק ת עקלקל ת הפכפך ת זערער ת,נקבה_ת # I say female is זערערה. But [3] says זערערת, [4] says זערערת or זערעורת )plural זערערות( סחרחר ת,נקבה_ת # Mostly in the phrase ראשו סחרחר. [4] says the feminine is סחרחרת. # פתלתל ת # this is considered wrong by every dictionary. see פתלתול. # Feminine of שמנמן is שמנמונת (not waw added for ktiv male). This exceptional # situation is as given in [3]. In [1], on the other hand, they suggest # more regular inflection of either שמנמן or שמנמון (cholam chaser), but # most of those results are really bizarre. שמנמן ת,יחידה=שמנמונת,נקבה_ה # [1] does not allow the שמנמנה form, but [4] does and it's also common usage. Also, [3] insists that the ו in שמנמונת is cholam male, but [4] says it is cholam chaser (so ו is added for ktiv male only). קטנטן ת,יחידה=קטנטונת,נקבה_ה # note added ו for ktiv male in קטנטונת. שחרחר ת,יחידה=שחרחורת,נקבה_ה # NOTE added ו for ktiv mele in שחרחורת. [3] says there's a plural שחרחורות, but [4] inisists there isn't. [1] is even stranger: it says the feminine of שחרחר is שחרחרת, while שחרחורת is the feminine of שחרחור (cholam chaser) - modern speakers will probably disagree with [1]. חמקמקות ע,יחיד חלקלקות ע,יחיד חמצמצות ע,יחיד # this word is not found in [3] הפכפכות ע,יחיד # [4] prefers הפכפכנות, a form which is not found at all in [3] אצבע ע,ות,נקבה כובע ע צרצר ע פרקליט ע עז ת צופית ע יהלום ע פרעוש ע מכשיר ע איבר ע אבר ע אפשרות ע אפשרי ת גרסבן ת אפיון ע בטן ע,נקבה בסיס ע בסיסי ת בעיה ע אכסניה ע אכסדרה ע,ות,אות # [1] and [3] say ות, but [4] also allows אות. שאילתה ע פרהסיה ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # in the phrase בפרהסיה אנדרטה ע,ות,אות # [1] says ות, [3] אות פמליה ע ערבוביה ע # note shva in second nun, hence yod is not doubled אצטלה ע,ות,אות # [1] says ות, [3] אות גלוסקמה ע,ות,אות # [1] says ות, [3] and [4] say ות or אות - and that the waw is cholam, not shuruk (like [1] says). בליסטרה ע,ות,אות # [1] says ות or אות, [3] says only אות סלמנדרה ע אספקלריה ע אנדרלמוסיה ע מושכה ע # normally in plural, מושכות. אמתלה ע אמבטיה ע הרפתקה ע,רבים=הרפתקאות משכנתה ע,רבים=משכנתאות אסמכתא ע,רבים=אסמכתאות,נקבה # [1] prefers אסמכתה but [3] goes with א. I don't understand why (see also דוגמה). Rav-milim also prefers א but accepts ה as כתיב חלופי. The fact that [3] says this word is נקבה makes me think that [3] made here an error in judgement. so, TODO: consider reversing my decision here. קנוניה ע # note shva in second nun, hence yud is not doubled טרוניה ע # note the נ has shva, hence only one yud. נדוניה ע סיגריה ע גלויה ע מניה ע כסיה ע בדיה ע ראיה ע הנחיה ע הדמיה ע ודאות ע יחס ע יחסי ת יחסיות ע יחסות ע # Einstein's theory טבע ע טבעי ת חדש ת חדשן ת,נקבה_ית חדשני ת חדשנות ע ישן ת דבש ע סבך ע דגל ע קלס ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # mainly in the phrase "ללעג ולקלס". רטט ע שסק ע קרב ע,יים # Singular used in phrases like לא נודע כבא אל קרבו. The plural is common. נמק ע # according to [3] and [4], there is no plural. I don't see why not. כתר ע כרך ע שטף ע # plural perhaps useful only in science משך ע כתם ע נזם ע גדם ע קדם ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד רכש ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד גלם ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד קדמי ת פלס ע שתל ע כנס ע פתן ע # סוג נחש תשר ע תבן ע,יחיד רפש ע,יחיד שתן ע,יחיד נגף ע נמש ע זפק ע #גרון שצף ע קצף ע שדר ע פרץ ע נבג ע מתק ע,יחיד #שפתיים קטל ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=קטל מסג ע סכר ע תקר ע רגב ע קשב ע,יחיד # inflections aren't useful? מלל ע,יחיד # inflections aren't useful? כשל ע לבט ע,אין_יחיד # לבטים [3] says the singular is "literary". כבס ע,אין_יחיד # כבסים שפט ע,אין_יחיד # שפטים שקף ע לפת ע,שמור_ת # [1] says the plural is ים, but [3] and [2] say ות. דלק ע שפך ע זמר ע רמץ ע רמש ע דשן ע שמר ע,אין_נטיות_יחיד # [3] doesn't recognize the singlar form at all. ותק ע,יחיד צדף ע צדק ע,יחיד תקן ע תקני ת שכם ע,יחיד גזר ע נקר ע נשק ע נשל ע נשר ע נתז ע נתך ע נתק ע סגל ע סגר ע נקב ע כשף ע תפר ע מכס ע נכס ע קשר ע קסם ע רסן ע רסק ע דקל ע תדר ע רמז ע מסר ע שמץ ע סקר ע שקר ע שקרי ת קמט ע כבש ע בלם ע דגם ע נבט ע שלג ע לבד ע צבר ע קבר ע,ים,ות קלט ע פלך ע דבק ע גלד ע שרץ ע שלד ע שלט ע זרם ע פרד ע תרד ע # TODO: it's silly to inflect תרד... מרד ע ברז ע רכב ע גשר ע גשם ע גשמי ת גשמיות ע נדר ע נזק ע,ים,רבים=נזיקין נזק ע,אין_יחיד,רבים=נזיקים # [3] recognizes only נזיקים while [4] only נזיקין! נזר ע #טכס ע # old variant which is not recognized by the Academia טקס ע טקסי ת טקסיות ע גבס ע פטל ע # TODO: do inflections of this make sense? מזג ע משק ע רכס ע סדק ע קצר ע מתג ע שקל ע שקלי ת רצף ע רציפות ע מרץ ע פרק ע פרס ע זבל ע יתר ע ישר ע ישר ת עצם ע,ות,נקבה עצם ע,ים עצמי ת סרט ע גבר ע גברי ת גבריות ע פלא ע,ים,ות # ות is rarer and not recognized by [3], but is recognized by [1] and [2] and is commonly used, esp. in עליזה בארץ הפלאות. פלאי ת דשא ע כלא ע פרא ע פראי ת פראות ע,יחיד # note [3] and [4] disagree on spelling: chirik-shwa or shwa-kamats respectively. טנא ע שמש ע,ות,נקבה,זכר # [3] says in זכר is only in literature. וסת ע,ות,שמור_ת # [1] says זכר or נקבה, but [3] and [4] say נקבה only. רגש ע,ות רגשי ת שנת ע,ות,שמור_ת # שנתות, tick marks in graphs or measuring containers דרך ע,נקבה # [3] says in literature, also זכר תלם ע פילגש ע,נקבה טלף ע,יים #,נקבה # טלפיים. [3] says this is feminine, and this is consistent with other body parts with "יים", but [1], [2] and [4] state this is masculine. קרס ע קרש ע טרש ע טרשי ת כבל ע סרן ע דרג ע צלם ע צלמת ע שמן ע פלט ע גרם ע ורד ע זרד ע כרם ע צמר ע צמרי ת צמריות ע צמרירי ת גפן ע,נקבה פלג ע דלת ע,שמור_ת,ות,יים # TODO: the inflections of יים are useless here! קרת ע,שמור_ת # literary. קרתני ת קרתנות ע,יחיד קסת ע,שמור_ת קשת ע,שמור_ת קשתי ת רשת ע,שמור_ת זרת ע,שמור_ת לסת ע,שמור_ת כסת ע,שמור_ת # note that this is a blanket - קסת is ink bottle. רפת ע,שמור_ת זפת ע,שמור_ת,יחיד לתת ע,שמור_ת,יחיד נפש ע,ות,נקבה נפשי ת כרס ע,ות,ים,נקבה # Note that according to [3] and [4], the correct nifrad form is kamats tsere! But everyone says it as segol-segol. The plural is also a problem. [4] accepts both ים and ות plurals. [1], [2] and [3] accept only ות. Given the feminine gender (admitted by all of them) and the confusion with קרסים, I'd also prefer ות only. But Dan cast the deciding vote to allow ים. Another interesting note on [4]: they also list the alternative form with segol-segol, and list it as masculine with only ים plural. Strange! עבד ע עצב ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד חלץ ע,יים,אין_יחיד # חלציים הדק ע אשך ע,ים,יים # [3] mentions יים and [1] recommends it. I consider it archaic. חדק ע אטב ע עלם ע עלמה ע אדן ע אגד ע הלם ע אטם ע הפך ע הרג ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=הרג הרף ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=הרף הרס ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=הרס עצר ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד חרק ע חבל ע חבק ע ארז ע ארס ע ארסי ת ארסיות ע חרס ע #אמש ע #אמש moved to extrawords because its inflections are really useless... אבן ע,נקבה אלף ע אפס ע אפסי ת אפסיות ע ערב ע,ים,יים ארץ ע,ות,נקבה ארצי ת חרב ע,ות,נקבה ערש ע,ות # the inflections of this word are probably useless... אשד ע,ות # [1] says ים, but [3], I and Dan think ות. נכד ע נכדה ע חלד ע גלל ע הבל ע פתח ע קדח ע ספח ע גבע ע,יחיד # rare, literary. ידע ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=ידע רצח ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=רצח בצע ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=בצע צנע ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד קבע ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד פסח ע צדע ע,יים צפע ע ישע ע,יחיד נצח ע נצחי ת נקע ע פגע ע טפח ע,ים,יים # [1] also mentions possibility of ות. זבח ע מתח ע שסע ע נפח ע בקע ע לקח ע רשע ע,יחיד רשע ת קרע ע שקע ע תקע ע פשע ע נגע ע גזע ע גזעי ת פצע ע רבע ע מלח ע צמח ע צמחי ת סרח ע קלח ע פרח ע פרחוני ת שמע ע,יחיד פלח ע רקע ע רגע ע רגעי ת שטח ע שטחי ת קמח ע קמחי ת קטע ע ירח ע סלע ע סלעי ת כרע ע,יים,נקבה קלע ע # ביחיד רוגטקה, ברבים וילון... אלח ע קרח ע בעל ע שחל ע # lion. literary. נעץ ע מען ע רעד ע זחל ע רחש ע געש ע,יחיד געשי ת בהט ע,יחיד # alabaster. סעד ע,יחיד # no plural, according to [2] and [3]. סחף ע,יחיד # no plural, according to [2] and [3]. סעף ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # Useful only as "ארון סעף". present in [1], no inflections in [2], [4], missing in [3] מעל ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # literary. in the phrase ידו הייתה במעל סער ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # e.g., רובה סער כעך ע לחן ע להג ע להט ע לעג ע לעז ע תער ע רהב ע,יחיד סהר ע להק ע שחק ע # most inflections aren't useful... שחף ע רעף ע מעש ע נחל ע #בעלה ע # feminine smichut, בעלת-, בעלות- is in extrawords. בעלות ע פער ע יעד ע שער ע שעם ע שעל ע רעל ע רעם ע לחץ ע לחש ע נער ע שחר ע רעש ע צער ע רחם ע לחם ע להב ע ועד ע בליעל ע פעם ע,ים,יים,נקבה פעמי ת נשף ע שגר ע חדר ע שבר ע בגד ע יקב ע כסף ע כספי ת חסד ע חסם ע טרף ע צמד ע רשף ע פסל ע נטע ע זרע ע סגור ת סגירות ע פתוח ת פתיחות ע קמור ת קמירות ע קעור ת קעירות ע עליון ת עליונות ע תחתון ת תחתי ת פחד ע סחר ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # note shva in smichut. [2] says it's ok to inflect this noun in the singular, but nobody uses it and it can be confused with שכר. רחם ע,אין_יחיד # רחמים גחל ע # [1] and [3] prefer גחלת. [2] also lists the common pronounciation, with segol in the gimmel. פחם ע זעף ע,יחיד מחט ע,נקבה רחב ע,אין_נטיות_יחיד # usually used as plural: "רחבי הארץ" רחב ת טעם ע זעם ע תמידי ת יער ע,ות שחת ע,יחיד מחשבון ע אהב ע,אין_יחיד # actually, singular exists but is very obscure. ספר ע שכל ע,יחיד שכלי ת נטל ע קפל ע # [1] and [3] disagree on whether this has tsere or segol... כפל ע,יים # [1] and [3] disagree on whether this has tsere or segol... TODO: most inflections of this word are not useful, and only creates a confusion with inflection of קפל :( נצר ע פשר ע נפל ע סתר ע ספל ע שבט ע שבטי ת נבך ע,אין_יחיד # נבכים נבל ע נבל ת סבר ע,יחיד סמל ע סמלי ת סדר ע ושט ע # the inflections of ושט are quite useless... יצר ע סבל ע,ות עדר ע עדרי ת עדריות ע אלם ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד עדן ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # inflections archaic, and easily confused with אדן אשל ע אגל ע עבר ע ערך ע ערכי ת ערכיות ע עשב ע עשבוני ת עמק ע מצח ע # [1] insists the plural is ות, but [3] and [4] say ים. תנע ע מזח ע נתח ע חשק ע חקר ע חטא ע כנסת ע,יות,ות # the plural "כנסות" is used for our parliament. עצרת ע עשרת ע # usually in plural, עשרות. כותרת ע טוטפת ע תועלת ע כותפת ע תוחלת ע חותמת ע חותלת ע שושלת ע מולדת ע תושבת ע תוצרת ע שפופרת ע חטוטרת ע סנוקרת ע קנוקנת ע ארנבת ע קרקפת ע פרפרת ע,אות,ות # אות is prefered. In fact, both the singular and the "ות" variant plural are pretty useless... שבשבת ע גלגלת ע גלגשת ע # skateboard כרטסת ע חפרפרת ע אפרכסת ע אזדרכת ע תפארת ע שלהבת ע שלהבת ע סרעפת ע סרעפתי ת משחזת ע # note that משחזת is also the archaic feminine of the beinoni משחיז מזחלת ע משענת ע משמרת ע מרצפת ע # [3] says that the word for tile is מרצפה, but other dictionaries say מרצפת. מפצלת ע מחתרת ע מחתרתי ת מסננת ע נבחרת ע מצנפת ע תנשמת ע # kind of animal מפלצת ע מפלצתי ת מפרקת ע # note that this word has patach, not chrik, in the mem. מכפלת ע # note patach, not chirik, in mem. מקטרת ע מרפסת ע מבזקת ע # see also ממלחה, מלחייה. צנצנת ע פלפלת ע מסמרת ע מחברת ע מזכרת ע מעטפת ע מחצלת ע מרגלת ע,אין_יחיד # מרגלות. [3] has "מרגלותיים" but [1] and [2] prefer "מרגלות". מדפסת ע משחתת ע מערכת ע מערכתי ת מברשת ע נברשת ע מקלדת ע מקצפת ע # meringue תוכחת ע תולע ע תולעת ע,רבים=תולעים מטפחת ע תפרחת ע אמתחת ע מקלחת ע מרקחת ע מגבעת ע משמעת ע,יחיד משמעתי ת מגרעת ע מרשעת ע פקעת ע צמרת ע ברקת ע מקבת ע כננת ע # winch גמלת ע # Literary, Caravan of camels, אורחת גמלים. Not to be confused with נאקה (female camel)! סחבת ע,יחיד רחפת ע צלקת ע בזלת ע,יחיד בזלתי ת צנרת ע שלכת ע דבשת ע אדרת ע חבצלת ע מצקת ע מגבת ע יבשת ע יבשתי ת יבלת ע כספת ע מסכת ע מסכת ע,שמור_ת # used for mishna and talmud מסכת ע,ים # stathoscope רכבת ע קלטת ע רקפת ע מתכת ע מתכתי ת דלקת ע דלקתי ת שחפת ע חצבת ע,יחיד חזרת ע,יחיד צהבת ע,יחיד אדמת ע,יחיד סכרת ע,יחיד רעלת ע חטטת ע,יחיד # TODO: [3] doesn't recognize this word. עגבת ע,יחיד צפדת ע # tetanus נזלת ע נזלתי ת עששת ע,יחיד עקמת ע זאבת ע,יחיד גחלת ע,רבים=גחלים # burning coal, and also the disease anthrax טרשת ע טרשתי ת # not recognized by [3] or [4], but found in Google. Do not confuse with תורשתי... רככת ע,יחיד בצקת ע #חמצת ע # דם חומתי דממת ע # hemophilia שלבקת ע # herpes כלבת ע #עכברת ע שעלת ע פטרת ע קצרת ע צרעת ע שפעת ע צרבת ע קדחת ע צלחת ע פדחת ע קרחת ע גבחת ע טבעת ע דלעת ע,רבים=דלועים # unfortunately, the plural דלעות that everybody uses, is considered wrong... צוללת ע משבצת ע בוטחת ע אורחת ע פועלת ע # I am not sure these beinoni verbs are really useful as nouns... מבשלת ע משחקת ע מראשת ע,אין_יחיד # מראשות, used in phrases like: למראשותיו מתנדבת ע שלשלת ע,אות פרפרת ע,אות מסגרת ע שרשרת ע,ות,אות # rav-milim allows אות, but [1] and [3] don't recognize this. זהב ע ארכיון ע איור ע ציור ע ציורי ת ביוב ע גיור ע דיון ע #ביון ע,יחיד # inflections not useful.... moved to extrawords דיוק ע דיור ע סיום ע קיום ע קיומי ת סיוט ע סיור ע סיוע ע סיוד ע חיוב ע חיובי ת חיוג ע חיוך ע חיול ע כיול ע פיוט ע פיוטי ת עיון ע עיוני ת עיור ע,יחיד # urbanization שיור ע # literary, meaning שארית, שייר. TODO: consider not accepting this word. שיורי ת לילי ת התחשבנות ע פלגנות ע מחנאות ע פיה ע קצב ע קצבי ת קצביות ע יעילות ע רובה ע,ים,סגול_ה הורה ע,ים,סגול_ה הורות ע # Note: [3] does not acknowledge an adjective "הורי". מונה ע,ים,סגול_ה חוזה ע,ים,סגול_ה חוזי ת בונה ע,ים,סגול_ה רועה ע,ים,סגול_ה רועה ע אופה ע,ים,סגול_ה אופה ע חולה ע,ים,סגול_ה חולה ע #חולה ת # can be used instead of the two nouns above נושה ע,ים,סגול_ה נושה ע גולה ע,ים,סגול_ה גולה ע מקרה ע,ים,סגול_ה מקרי ת מקריות ע מקנה ע,ים,סגול_ה משגה ע,ים,סגול_ה משחה ע,ים,סגול_ה מנחה ע,ים,סגול_ה מנחה ע מרצה ע,ים,סגול_ה מרצה ע מתלה ע,ים,סגול_ה מטפה ע,ים,סגול_ה # [3] says that the colloquial "מטף" is considered wrong... # Is this a real noun? I think so (e.g., see דומיו), but I didn't see any # evidence in the noun book. Maybe I need to rethink this... דומה ע,ים,סגול_ה משקה ע,ים,אות,סגול_ה משתה ע,ים,אות,סגול_ה משנה ע,ים,סגול_ה משני ת מכסה ע,ים,סגול_ה מבנה ע,ים,סגול_ה מבני ת מכרה ע,ות,סגול_ה מראה ע,ות,סגול_ה מצפה ע,ים,סגול_ה מחזה ע,ות,סגול_ה מעשה ע,ים,סגול_ה מאפה ע,ים,סגול_ה מחסה ע,ים,ות,סגול_ה # [1] and [2] say ים, [3] says ות. מעקה ע,ים,ות,סגול_ה מרשה ע,ים,סגול_ה # used as a term for a client of a lawyer. מרשה ע # feminine of the previous word. מעשי ת מעשיות ע מענה ע,ות,ים,סגול_ה # [3] allows only ות, [1] only ים, and [4] both. It appears to me that modern speakers would use ים, except in the phrase טענות ומענות. מחנה ע,ות,סגול_ה משתנה ע,ים,סגול_ה משתנה ע מטה ע,ות,סגול_ה # מכבה (masculine and feminine) inflected correctly, but not very useful. #מכבה ע,ים,סגול_ה #מכבה ע,ות מכבה ת מהנה ת #משתאה ע,ים,סגול_ה #משתאה ע,ות משתאה ת קנה ע,ים,סגול_ה יעה ע,ים,סגול_ה טלה ע,סגול_ה,רבים=טלאים # note: [3] also lists plural טליים, but [1] and [4] don't. נכה ע,ים,סגול_ה נכה ע שדה ע,ות,סגול_ה חזה ע,ות,סגול_ה עלה ע,ים,סגול_ה # גאה (masculine and feminine) inflected correctly, but not very useful. #גאה ע,ים,סגול_ה #גאה ע,ות גאה ת קשה ת רפה ת #מזרה ע,ים,סגול_ה # not a useful word... מתחרה ע,ים,סגול_ה מתחרה ע,ות # CASE 221 # קצה's inflections are based on other words (see [1, page 36]). # I'm not sure what I did here is correct, but [1] disagrees with [3] on # this word anyway... Besides the inflections קצה-, קצהו, קצה (with kamats in # the ה) I don't recognize any of the singular inflections I invented here... # But because those inflection *do* make sense, and because most of them # are legal words anyway (as inflections of קץ), and because [2] lists these # forms, I'm not adding אין_נטיות_יחיד. #קצה ע,סגול_ה,רבים=קצוות קצה ע,סגול_ה,רבים=קצוות,נסמכים=קצות # CASE 226 # The inflections are absolutely crazy. But it would be a shame to comment them # out after all my hard work to get them to work :) שי ע,סגול_ה,ים,נפרד=שה,נסמך=שה # שה שיה ע סנY ע,נפרד=סנה,נסמך=סנה,רבים=סנאים # סנה # CASE 227 פה ע,מיוחד_אח,סגול_ה,רבים=פיות # CASE 280 # in הגה the ה is strangely transformed into י or א in some of the inflections. # see [1, page 47] הגY ע,נפרד=הגה,נסמך=הגה,רבים=הגאים,ים # הגה # In many of the following words, it's hard to decide whether to call them # adjectives or nouns, and whether the possesive inflections are useful or # not. My ad-hoc guideline is words that could be considered professions # (and as such, could be used alone, without being an adjective to another # noun, as a person of that profession) are nouns, and the others are # adjectives. But the decision isn't always clear-cut. קפדן ת,נקבה_ית קפדני ת קפדנות ע סלחן ת,נקבה_ית סלחני ת סלחנות ע #קטלן ת,נקבה_ית קטלני ת תפרן ת,נקבה_ית סקרן ת,נקבה_ית סקרנות ע סקרני ת שקרן ת,נקבה_ית שקרנות ע,יחיד שקדן ת,נקבה_ית שקדנות ע,יחיד שקדני ת # I never heard this adjective used, but [3] and [4] list it. פלגן ת,נקבה_ית שמרן ת,נקבה_ית שמרנות ע שמרני ת צעקן ת,נקבה_ית צעקנות ע צעקני ת סרבן ת,נקבה_ית סרבנות ע #רצחן ת,נקבה_ית # [3] has it, but it's not commonly used... רצחנות ע רצחני ת הרפתקן ת,נקבה_ית הרפתקנות ע הרפתקני ת חסכן ת,נקבה_ית חסכנות ע חסכני ת בררן ת,נקבה_ית בררנות ע בררני ת #עצבן ת,נקבה_ית # [3] doesn't recognize this words, which sounds slangish עצבנות ע עצבני ת חשדן ת,נקבה_ית חשדנות ע חשדני ת רגזן ת,נקבה_ית רגזנות ע רגזני ת רגשן ת,נקבה_ית רגשנות ע רגשני ת אימתן ת,נקבה_ית אימתנות ע אימתני ת אצן ת,נקבה_ית שתקן ת,נקבה_ית שתקנות ע,יחיד שתקני ת פטפטן ת,נקבה_ית פטפטני ת פטפטנות ע חנפן ת,נקבה_ית חנפנות ע חנפני ת חתרן ת,נקבה_ית חתרני ת חתרנות ע נהנתן ת,נקבה_ית נהנתנות ע כרסתן ת,נקבה_ית פעלתן ת,נקבה_ית פעלתנות ע פעלתני ת מהפכן ת,נקבה_ית מהפכני ת מהפכנות ע עצלן ת,נקבה_ית עצלנות ע עקשן ת,נקבה_ית עקשנות ע עקשני ת רחמן ת,נקבה_ית # we currently don't accept רחמנייה, but that is accepted as a feminine of רחמני. רחמנות ע רחמני ת,נקבה_ה,נקבה_ת רשלן ת,נקבה_ית רשלנות ע רשלני ת שיאן ת,נקבה_ית תבוסתן ת,נקבה_ית תבוסתנות ע תבוסתני ת מקצוען ת,נקבה_ית מקצוענות ע מקצועני ת חובבן ת,נקבה_ית חובבני ת חובבנות ע ספקן ת,נקבה_ית ספקנות ע,יחיד ספקני ת בדלן ת,נקבה_ית בדלנות ע,יחיד בדלני ת חמדן ת,נקבה_ית חמדנות ע,יחיד חמדני ת נצלן ת,נקבה_ית נצלנות ע,יחיד נצלני ת נקמן ת,נקבה_ית נקמנות ע,יחיד נקמני ת סגפן ת,נקבה_ית סגפנות ע סגפני ת גזלן ת,נקבה_ית גזלני ת גזלנות ע זללן ת,נקבה_ית זללנות ע,יחיד לקקן ת,נקבה_ית לקקנות ע,יחיד בזבזן ת,נקבה_ית בזבזני ת בזבזנות ע,יחיד טורדן ת,נקבה_ית טורדני ת טורדנות ע,יחיד # TODO: consider alternatives טרדן, טרדנות, טרדני סחטן ת,נקבה_ית סחטני ת סחטנות ע,יחיד פשרן ת,נקבה_ית פשרני ת פשרנות ע,יחיד צדקן ת,נקבה_ית # note chirik in tsadi! צדקני ת # note chirik in tsadi! צדקנות ע,יחיד # note chirik in tsadi! קמצן ת,נקבה_ית קמצני ת קמצנות ע,יחיד קשקשן ת,נקבה_ית # Colloquial word not used formally. קשקשני ת קשקשנות ע,יחיד רברבן ת,נקבה_ית רברבני ת רברבנות ע,יחיד שאפתן ת,נקבה_ית שאפתני ת שאפתנות ע,יחיד שחצן ת,נקבה_ית שחצני ת שחצנות ע,יחיד שכלתן ת,נקבה_ית שכלתני ת שכלתנות ע,יחיד גברתן ת,נקבה_ית גברתני ת גברתנות ע,יחיד דעתן ת,נקבה_ית דעתני ת דעתנות ע,יחיד שתלטן ת,נקבה_ית שתלטני ת שתלטנות ע,יחיד תועלתן ת,נקבה_ית תועלתני ת תועלתנות ע,יחיד תתרן ת,נקבה_ית תתרנות ע,יחיד מרדן ת,נקבה_ית מרדנות ע,יחיד מרדני ת גרגרן ת,נקבה_ית גרגרנות ע,יחיד גרגרני ת גחמן ת,נקבה_ית גחמנות ע,יחיד גחמני ת דאגן ת,נקבה_ית דאגנות ע,יחיד דאגני ת עתידן ע # in [2], but not [3] עתידנית ע # not in [2] or [3] עתידני ת # not in [2] or [3] עתידנות ע,יחיד הססן ת,נקבה_ית הססנות ע,יחיד הססני ת חטטן ת,נקבה_ית חטטנות ע,יחיד חטטני ת טרחן ת,נקבה_ית טרחנות ע,יחיד טרחני ת לבקן ת,נקבה_ית לבקנות ע,יחיד סבלן ת,נקבה_ית סבלני ת סבלנות ע,יחיד פחדן ת,נקבה_ית פחדנות ע,יחיד פחדני ת פזרן ת,נקבה_ית פזרנות ע,יחיד פזרני ת פסקן ת,נקבה_ית פסקנות ע,יחיד פסקני ת קנטרן ת,נקבה_ית קנטרנות ע,יחיד קנטרני ת רעבתן ת,נקבה_ית רעבתנות ע,יחיד רעבתני ת סממן ע למדן ע למדנית ע למדנות ע,יחיד כתבן ע # originally meant bad author, but now means typist. כתבנית ע כתבנות ע,יחיד תגרן ע # archaic word for seller in a market תגרנית ע תגרנות ע,יחיד תגרני ת אגרופן ע אגרופנית ע אגרופנות ע,יחיד כרטיסן ע כרטיסנית ע תפאורן ע תפאורנית ע תכשיטן ע תכשיטנית ע תכשיטנות ע,יחיד שתדלן ע שתדלנית ע שתדלנות ע,יחיד שתדלני ת שרירן ע שרירנית ע שדרן ע שדרנית ע מזרחן ע מזרחנית ע מזרחנות ע,יחיד יחפן ע יחפנית ע חלפן ע חלפנית ע חלפנות ע,יחיד חלילן ע חלילנית ע דגלן ע דגלנית ע בטלן ע בטלנית ע בטלנות ע,יחיד שדכן ע שדכנית ע שדכנות ע,יחיד קלדן ע קלדנית ע קלדנות ע,יחיד להטוטן ע להטוטנית ע פרדסן ע פרדסנית ע פרדסנות ע,יחיד ספרן ע ספרנית ע ספרנות ע,יחיד מנהלן ע מנהלנית ע חשפן ע חשפנית ע חשפנות ע,יחיד דקדקן ע דקדקנית ע דקדקנות ע דקדקני ת קברן ע קברנית ע קברנות ע,יחיד סדרן ע סדרנית ע צנחן ע צנחנית ע צלבן ע צלבנית ע צלבני ת ירקן ע ירקנית ע רפתן ע רפתנית ע לולן ע לולנית ע חצוצרן ע חצוצרנית ע נוגדן ע מותחן ע רוכסן ע חדרן ע חדרנית ע כלכלן ע כלכלנית ע כדורגלן ע כדורגלנית ע כדורסלן ע כדורסלנית ע קבצן ע קבצנית ע קבצנות ע פסנתרן ע פסנתרנית ע גלשן ע ישבן ע תותחן ע תותחנית ע צוללן ע צוללנית ע חבלן ע חבלנית ע חבלני ת חבלנות ע פרשן ע פרשנית ע פרשנות ע יצרן ע יצרנית ע יצרנות ע יצרני ת בדרן ע בדרנית ע יבואן ע יבואנית ע יצואן ע יצואנית ע שחקן ע שחקנית ע צרכן ע צרכנית ע צרכנות ע צרכני ת רעשן ע רעשנית ע בלשן ע בלשנית ע בלשנות ע משפטן ע משפטנית ע דגדגן ע # The usual translation for "clitoris" (literal translation from German), not accepted by the Academia. Some inflections don't make sense. לבלר ע בלדר ע בלדרות ע,יחיד גזבר ע גזברית ע גזברות ע,יחיד ספסר ע ספסרית ע ספסרות ע,יחיד סנדלר ע סנדלרית ע סנדלרות ע,יחיד לודר ע # gladiator ברדלס ע מסקנה ע נגדי ת נוכח ע # here I mean the beinoni, with a vav נוכחת ע נוכחי ת נוכחות ע נוסחה ע,ות,אות נע ת נקבע ת קודם ע קודמת ע תנאי ע טלאי ע מלאי ע מצאי ע,יחיד # inventory. TODO: inflections aren't useful, and are bizarre גנאי ע,יחיד # inflections aren't useful, but [3] oks them... גבאי ע כבאי ע מסאי ע מסאית ע # rare word, unfortunately can be a misspelling of משאית... מילונאי ע מילונאית ע מילונאות ע,יחיד תסריטאי ע # [4] and [1] have תסריטאי, but [3] has instead תסריטן תסריטאית ע תסריטאות ע,יחיד תזונאי ע תזונאית ע רובאי ע רובאית ע פזמונאי ע פזמונאית ע סיטונאי ע סיטונאית ע סיטונאי ת סיטונאות ע,יחיד סיטונות ע,יחיד # According to [4] an alternate form for סיטונאות; According to [3] only this form exists. סיטוני ת # alternative form of סיטונאי קמעונאי ע קמעונאית ע קמעונאי ת קמעונאות ע,יחיד קמעונות ע,יחיד # According to [4] an alternate form for קימאונאות; According to [3] only this form exists. קמעוני ת # alternative form of קמעונאי מחזאי ע מחזאית ע מחזאות ע,יחיד בולאי ת,ם בולאי ת בולאות ע,יחיד אקראי ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד אקראי ת שקנאי ע טוראי ת,ם עתודאי ת,ם מדינאי ע מדינאי ת מדינאות ע,יחיד ימאי ע ימאית ע ימאות ע יומנאי ע יומנאית ע מחסנאי ע מחסנאית ע מחסנאות ע,יחיד מזנונאי ע מזנונאית ע מלונאי ע מלונאית ע מלונאות ע,יחיד קנאי ת,ם קנאות ע שמאי ע שמאית ע שמאות ע,יחיד טכנאי ע טכנאית ע חזאי ע חזאית ע חזאות ע,יחיד במאי ע במאית ע רמאי ע רמאית ע רמאות ע גמלאי ע גמלאית ע חקלאי ע חקלאית ע חקלאי ת פרסומאי ע פרסומאית ע אשראי ע גלאי ע חשמל ע חשמלי ת חשמלאי ע חשמלאית ע אמודאי ע #the possesions of זכאי, רשאי, aren't useful. #זכאי ע #זכאית ע זכאי ת,ם זכאות ע אחראי ת,ם # There is כדאי ending with patach-aleph-yud, and with kamats-aleph-chirikmale. כדאי ת,ם כדאי ת כדאיות ע יקר ת פשוט ת פשטות ע פשטני ת פשטנות ע חזק ת חלש ת חיוני ת חיוניות ע חיות ע חריף ת חריפות ע מלוח ת מליחות ע מתוק ת מתיקות ע חמוץ ת חמיצות ע חותך ת,נקבה_ת שורק ת,נקבה_ת רגיל ת פתאומי ת פתאומיות ע מאית ע אלפית ע עשירית ע עשירון ע אלפיון ע מדען ע מדענית ע מותג ע משכיל ת מלהיב ת מרהיב ת מרעיד ת מהביל ת מחפיר ת משמים ת מסיס ת מסיסות ע # מעט isn't a normal adjective; I'm not sure what inflections exactly make # sense for it... מעט ת עכוז ע קצר ת סביר ת סבירות ע אלוף ע אלופה ע תחקיר ע תחקירן ע תחקירנית ע עדין ת עדינות ע עדיף ת עדיפות ע צריך ת מוזר ת מוזרות ע מוזל ת,נקבה_ת מודע ת,נקבה_ת מודעות ע זול ת ביתי ת ביתיות ע מוחש ת,נקבה_ת מוחשי ת מוחשיות ע הרסני ת הרסנות ע נפלא ת מוכה ת יאה ת מועדון ע מסד ע תקליטון ע תקליטור ע בלעדי ת בלעדיות ע בלבדי ת בלבדיות ע #נא ת בינוני ת בינוניות ע # Adjectives from nouns like חיזיון: חסכוני ת עשרוני ת הגיוני ת עקרוני ת # Note: according to [1, page 52-55], cases like גדי,כלי,צבי, עדי accept # not only גדייכם (shva on yud - your single kid) but also גדיכם (yud as em # kria), and similarly for כן. But Adding this weird alternative is too much # of a hassle for me... גדY ע # גדי מרY ע,יחיד # מרי. not normally used in plural. ירY ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=ירי # ירי. [1] says plural יריים, but it's never used today. צפY ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד,נסמך=צפי # צפי. [4] says this has segol, not shva in tsadi! ראY ע # ראי בכY ע,יחיד # בכי פרY ע,רבים=פרות # פרי כלY ע,רבים=כלים # כלי דלY ע # דלי משY ע # משי צבY ע,ים,רבים=צבאים # צבי # the ים plural is correct, but archaic. חצY ע,רבים=חצאים # חצי פתY ע,ים,רבים=פתאים # פתי # most of these inflections are useless... עדY ע # עדי עטY ע,יחיד # עתי - useful only in inflections, עטיו, עטייה, ... ארY ע # ארי לחY ע,יים,נקבה # לחי סחY ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # סחי אחו ע # הטייה מוזרה, אבל עובדת בסדר! # CASE 10 # Meleim ending in yud, that unlike the segoliim ending with yud, their yud # (chirik male) does not automatically get transformed into a consonant - # only in certain inflections that put a tsere or kamats on the yud. So here # we keep the yud ending the word, and don't need to force it to be a # consonant (with a Y - see the segoliim like חולי, עובי). # # Note that the similar words - ליקוי, סיכוי, ביטוי, מיפוי, שבוי, שבויה, גלויה, # ציווי (note the double vav is not a single consonant!) probably don't have # this problem (and this is why they are in the normal words section) because # the yud there follows an em-kria (vav), so should not be doubled: see for # example the word מצוין in the academia's examples. However, there it is # important that ציווי be recognized for what it is - the second vav is an # em-kria, the double-vav as a whole did not come from a consonant. This # example should be taken into account in outword() and inword(), as, for # example, her commandmant is ציוויה, not ציווייה (according to the academia's # rules, the yud is not doubled after an em-kria vav). אי ע צי ע תוכי ע,רבים=תוכים # note ktiv-male vav added. צפעוני ע,רבים=צפעונים שכwי ע,רבים=שכwים # שכווי מעי ע,יים #CASE 43: צלי צלי ע סנאiי ע,רבים=סנאים # note 'i' to tell wolig it's a chirik, not patach-alef-yud אמצעי ע,רבים=אמצעים חנווני ע,רבים=חנוונים חנוונית ע עני ע צבעוני ע,רבים=צבעונים # tulip צבעוני ת # colorful צבעוניות ע עורבני ע,רבים=עורבנים # CASE 231 שY ע # שי חY ע,אין_נטיות_יחיד # חי, חיים חY ת #WORDS WITHOUT SINGULAR: כיר ע,אין_יחיד,יים # כיריים משקף ע,אין_יחיד,יים # משקפיים מאזן ע,אין_יחיד,יים # מאזניים # The word שמים is an explicit exception in the Academia's niqqud-less spelling # rules - it should be spelt שמים, not שמיים as the generic rules dictate. # so we say the plural is ים, not יים... # Note that [4] says that the official standard spelling is indeed שמים, but # it mentions שמיים as the "הכתיב המלא הנהוג ברב-מילים". #שמ ע,אין_יחיד,יים # שמיים שם ע,אין_יחיד # שמים שמימי ת # עזיז ת קולנוע ע קולנועי ת ראינוע ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד תנור ע פלילי ת טעים ת נאה ת מהיר ת # Note: [1] says נוסח can be spelled with either shuruk or cholam chaser, one # gets plural נוסחים and the other נסחים. [3] recommends cholam chaser, and # the plural is נסחים. Prof. Ornan recommends (meaning, that's how he speaks) # it should be נוסח (with shuruk) and I trust him most. Besides, נסחים is the # plural of נסח, a word recognized by [3] (and modern Hebrew-speaking apartment # buyers) but not by [1]. נוסח ע נוסח ע,אבד_ו # NOTE EXTRA KTIV-MALE VAV נסח ע יציג ת רותח ת,נקבה_ת רותח ע,רבים=רותחין,אין_יחיד # alternative plural form of רותח, meaning boiling *water*. קדמה ע,יחיד עצמאי ת עצמאות ע צר ת נעים ת נעימות ע מקש ע קיצוני ת,עם,ארץ= קיצוניות ע משאית ע זמין ת זמינות ע עתיק ת טרי ת,נקבה_ה טריות ע עשיר ת עתיר ת חב ת חבות ע מודיעיני ת רשמי ת רשמיות ע חקלאות ע רם ת חביב ת חביבות ע חשאי ת חשאיות ע פסקול ע זריז ת זריזות ע פזיז ת פזיזות ע תוקפן ע תוקפני ת תוקפנות ע ערכה ע # with segol in ayin ערכה ע,אות # with patach in ayin. see also ערכאה. ערכאה ע # See also ערכה. NOTE: [3] doesn't recognize this word. [2] recognizes only this, not ערכה as the singular of ערכאות. [1] and rav-milim recognize both. TODO: personally, I think this word is an error, just as the slang "הרפתקאה". Too bad some dictionaries have it, and people use it :( אדיר ת תורנות ע רודנות ע מד ע,אין_יחיד # מדים שושנה ע,ים,ות חניון ע # in [1], חניון is like חשבון (ות, and segol). But not in [3]. אלמוני ת,עם,ארץ= # Both the plural form with ם and ים are correct. עצבני ת עתק ת # the inflections aren't very useful... עוין ת,נקבה_ת עוינות ע מזערי ת עדכני ת משאב ע # [3] says this word should be אין_יחיד, but in modern usage it is used. נקי ת,נקבה_ה # unlike שני whose feminine is שנייה, the feminine of פתי is פתיה, with # patach in the tav and kamats in the yud (dgusha). Makes me wonder if פתי # is a real adjective... To prevent this from getting two yuds, like # שני - שנייה, we have two options: use Y instead of י (this is the option # I chose) or wrongly adding the feminine's vowel before the yud to prevent # the iיa -> יי rule (actually, this is built of two rules in outword) from # being applied. It's an ugly trick, but it works. # TODO: פתאים is also a valid plural of פתי. פתY ת,נקבה_ה # פתי מצוי ת,נקבה_ה קלוי ת,נקבה_ה שפוי ת,נקבה_ה סמוי ת,נקבה_ה בזוי ת,נקבה_ה חפוי ת,נקבה_ה חבוי ת,נקבה_ה עשוי ת,נקבה_ה # hmm, is this really an adjective? רwוי ת,נקבה_ה הדדי ת,נקבה_ת הדדיות ע זניח ת קטיפתי ת סינר ע חרישי ת זך ת זכות ע כסות ע,יחיד # [2],[3] say יחיד. [1] and rav-milim disagree (כסויות). גנות ע,יחיד כשות ע,יחיד # kind of plant. inflections are probably useless. פריך ת פריכות ע סלון ע סלוני ת קפיץ ע קפיצי ת קפיציות ע הפיך ת תיכון ת תיכוני ת כיור ע אכזר ת,נקבה_ית אכזרי ת אכזרות ע,יחיד # [3] has that obscure form... אכזריות ע כביר ת תגבור ע מוליך ע מוליך ת ססגוני ת ססגוניות ע שנתון ע # sensible, and according to [3]. [1] recommends ות. רכבל ע סובלנות ע סובלני ת רעיל ת רעילות ע דחף ע עגמומי ת עקמומי ת עקמומיות ע החלטי ת החלטיות ע קדמון ת,נקבה_ית # note that [2] prefers נקבה_ה. [3] and I prefer נקבה_ית. קדמוני ת קדמוניות ע הוגן ת,נקבה_ת לחלוחי ת רכרוכי ת רכרוכיות ע # note [1] has "רכרכות" instead. But [3] and modern usage have יות. תקף ת תקפות ע מסמר ת,נקבה_ת מאסף ת,נקבה_ת מרצד ת,נקבה_ת ממכר ת,נקבה_ת משכר ת,נקבה_ת מבדח ת,נקבה_ת מבדר ת,נקבה_ת מהרס ת,נקבה_ת # archaic. See also מהרס plural as noun. מפרך ת,נקבה_ת מרמז ת,נקבה_ת קלוקל ת,נקבה_ת מר ת שקט ת תפל ת עשן ת תפלות ע בקיע ע אדנית ע ארעי ת # NOTE: עראי is also valid, but for now I decided not to accept it... ארעיות ע מפגן ע מרדף ע משיבון ע אפרוח ע אפרוחית ע קטנוע ע משלוח ע מקצוע ע,ות מקצועי ת מקצועיות ע גחמה ע דואב ת,נקבה_ת דאבון ע,יחיד אבדון ע אכיל ת חצוצרה ע שלומיאל ת,נקבה_ית שלומיאלי ת שלומיאליות ע מביש ת # this is mem with tsere. זולת ע,יחיד,זכר # inflections are not exactly a noun, but fits nicely... חודרני ת חשבונאות ע חשבונאי ת חשבונית ע טמבל ת,נקבה_ית # slang כותר ע #כלפ ע,אין_יחיד # כלפי. # moved to milot. לוט ת לוע ע,ות לועז ת,נקבה_ת # this is rarely used... לועזי ת לועזיות ע # this is rarely used... מחזמר ע # strangely, [3] says this has a plural. I would use מחזות זמר... קנקן ע רש ת נוגה ת תאב ת רע ת טוב ת מסטיק ע בננה ע אדמוני ת חולני ת חולניות ע חולמני ת חולמניות ע שומם ת,נקבה_ה,נקבה_ת מלעילי ת מלרעי ת גוץ ת גופיף ע מקף ע מוג ת # חלש, רק בצירוף מוג-לב. בוקק ת,נקבה_ת # a very rare adjective meaning empty, barren. חוצץ ת,נקבה_ת זורח ת,נקבה_ת נוגד ת,נקבה_ת נוזל ת,נקבה_ת בורק ת,נקבה_ת כוזב ת,נקבה_ת שוחר ת,נקבה_ת צונן ת,נקבה_ת רופף ת,נקבה_ת חופף ת,נקבה_ת פוחז ת,נקבה_ת סודר ת,נקבה_ת בודד ת,נקבה_ת,נקבה_ה צורר ת,נקבה_ת דומה ת בוטה ת שוטה ת שונה ת שונות ע,יחיד הומה ת,נקבה_ה,יחידה=הומiyה # הומייה is a rare form of female הומה. Note that currently we don't accept the plural "הומיות". פורה ת פורי ת,נקבה_ה,יחיד=פורה # To allow variant forms of פורה: פורייה, פוריים, and פוריות פוריות ע בוכה ת בוכי ת,נקבה_ה,יחיד=בוכה # To allow variant forms of בוכה: בוכייה, בוכיים, and בוכיות. TODO: I couldn't find evidence for "בוכיים" in any dictionary. Is this a real form? שובב ת שובבות ע מכלאה ע קרטוב ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד # Kamatz katan in kuf. Note that kubutz (קורטוב) is also correct. אנפילה ע,אות טרומי ת סעודה ע אביונה ע # aleph in chataf-patach - very rarely used... אסכולה ע ארנונה ע בדיוני ת גרוטאה ע חרסינה ע זוטר ת,נקבה_ית # [3] says ית. [2] says ת. I think ה... טבק ע,יחיד כס ע,אין_נטיות_יחיד,יחיד,נסמך=כס טיסן ע טיסנאות ע מדרחוב ע מהימן ת מהימנות ע נואל ת,נקבה_ה,נקבה_ת נדוד ע,אין_יחיד # נדודים גלמוד ת מאבטח ע דולפין ע דרקון ע # Watch out not to cofuse with דרכון... דרקוני ת מרכה ע,אות מרכא ע,אין_נטיות_יחיד,יחיד,נקבה # alternative spelling of מרכה. If I understand correctly from [2], the inflections of מרכא (with the aleph) aren't used. Also מרכא is feminine like מרכה... עתיקה ע,אין_יחיד # Rav-milim does recognize the singular, but says its a legal term. But it's a back-derivation from the plural - other dictionaries recognize only the plural. חלכא ע,אין_יחיד # חלכאים. [1] says the singular is חלך, [3] and rav-milim say חלכה. I say the singular isn't useful at all... מכולה ע # note shuruk, not cholam שרלטן ת,נקבה_ית אורקולי ת כספר ע כספרית ע כספרות ע,יחיד מוקיון ע מוקיונית ע מוקיוני ת עקלתון ע אכפתי ת אכפתיות ע # [3] considers this colloquial, Rav-Millim does not. אננס ע אסופי ת בראשיתי ת אגבי ת # incidental. listed on [1] and [4], but not on [2]. זוטה ע,אין_יחיד # Note: According to [4] (and perhaps [3]) Arameic זוטא is no longer used as singular of זוטות, but rather as a word of its own that follows a noun. [2], on the other hand, say that it's an adjective. כליל ת מחזירור ע מערבון ע ערטילאי ת פלוני ת,ם פעוטון ע מקדמי ת # preliminary דוקרני ת כוללני ת דורסני ת דורסנות ע,יחיד חושפני ת צורמני ת עוקצני ת עוקצנות ע,יחיד קופצני ת אגרטל ע אמרכל ע אמרכלית ע אמרכלות ע,יחיד אמרכלי ת אמרגן ע אמרגנית ע סבון ע אלון ע מסוק ע גנון ע מסור ע מסוע ע בבואה ע # "of country ..." adjectives. # The interesting feature of "of country ..." adjectives is that there is # a seperate adjective for "objects from country ..." and for "people from # country ...". In some cases, there is also an adjective for the female # singular person from that country. compare ערבי-ערבית-ערביים to # ערבי-ערבייה-ערבים. # Country names and Languages are also semi-automatically derived here, # instead of in extrawords, so we can keep the country database in one place. # # NOTE: I have no idea if those are official spellings, they are not in [3]. # I'm not sure the יים vs. ים endings are valid everywhere, how to spell # some countries ending in יה (אנגליה or אנגלייה?), מצרים, etc. # THIS HAVE TO BE RECHECKED CAREFULLY. ישראלי ת,עם ציוני ת,עם סיני ת,עם ירדני ת,עם עיראקי ת,עם איראני ת,עם הולנדי ת,עם ספרדי ת,עם לבנוני ת,עם איסלנדי ת,עם יווני ת,עם יפני ת,עם פלסטיני ת,עם פלשתיני ת,עם # alternative spelling also accepted by Rav-Millim פלשתי ת,עם לובי ת,עם סודאני ת,עם סנגלי ת,עם סינגפורי ת,עם תאילנדי ת,עם סיאמי ת,עם וייטנאמי ת,עם נפלי ת,עם כוויתי ת,עם בבלי ת,עם פרסי ת,עם ארמי ת,עם אכדי ת,עם אדומי ת,עם אשורי ת,עם כנעני ת,עם כושי ת,עם שומרוני ת,עם טיבטי ת,עם בנגלדשי ת,עם אקוודורי ת,עם סיבירי ת,עם #שוויצי ת,עם # see also: שוויצרי # The nationalities ending with אי sound very strange when a ים is added as # plural. I decided to add ם. But this "rule" is my own invention, I didn't # find it explained anywhere more authoritative. In fact, [4] seems to think # otherwise and allow the -איים plural (see, e.g., אסקימואי, טוניסאי). # Just as a small statistic: in a large corpus of ynet.co.il articles, I # found 2 mentions of "אמריקאיים" as adjective, and 1 mentions of "אמריקאים" # (used as adjective, not as the name of the people). Similarly I found # no "אירופאיים" versus 5 "אירופאים" used as adjective (also, 5 "אירופיים"). אירופאי ת,עם,ם אירופי ת,עם,ארץ=אירופה # alternative spelling: are both correct? אמריקאי ת,עם,ם אמריקני ת,עם,ארץ=אמריקה # alternative spelling: are both correct? אפריקאי ת,עם,ם אפריקני ת,עם,ארץ=אפריקה # alternative spelling: are both correct? ארגנטינאי ת,עם,ם חיפאי ת,עם,ם # NOTE: Itschak Avineri hates this form, and prefers חיפני... רומאי ת,עם,ם,ארץ=רומא # TODO: maybe remove ם to allow רומאיים? רומי ת,עם,ארץ=רומי ליטאי ת,עם,ם,ארץ=ליטא ברזילאי ת,עם,ם,ארץ=ברזיל קפריסאי ת,עם,ם,ארץ=קפריסין מרוקאי ת,עם,ם,ארץ=מרוקו מרוקני ת,עם,ארץ=מרוקו # alternative spelling: are both correct? מקסיקאי ת,עם,ם,ארץ=מקסיקו מקסיקני ת,עם,ארץ=מקסיקו # alternative spelling: are both correct? קובני ת,עם,ארץ=קובה # TODO: accept also תוניסיה, טוניס, טוניסיה תוניסאי ת,עם,ם,ארץ=תוניס טוניסאי ת,עם,ם,ארץ=טוניס אסקימואי ת,עם,ם,ארץ=אסקימו # wrong: אלג'יראי ת,עם,ם,ארץ=אלג'יר # note that I think אלג'יראי should also be considered correct, but rav-millim # disagrees. אלג'ירי ת,עם,ארץ=אלג'יריה קולומביאני ת,עם,ם,ארץ=קולומביה צ'יליאני ת,עם,ארץ=צ'ילה בוליביאני ת,עם,ארץ=בוליביה פרואני ת,עם,ארץ=פרו בדואי ת,עם,ם,ארץ= # סורי ת,עם,ארץ=סוריה אלבני ת,עם,ארץ=אלבניה יוגוסלבי ת,עם,ארץ=יוגוסלביה אוסטרלי ת,עם,ארץ=אוסטרליה רומני ת,עם,ארץ=רומניה שוויצרי ת,עם,ארץ=שוויצריה שוודי ת,עם,ארץ=שוודיה נורווגי ת,עם,ארץ=נורווגיה אתיופי ת,עם,ארץ=אתיופיה טורקי ת,עם,ארץ=טורקיה תורכי ת,עם,ארץ=תורכיה # alternative spelling: are both correct? סעודי ת,עם,ארץ=סעודיה אינדונזי ת,עם,ארץ=אינדונזיה מלזי ת,עם,ארץ=מלזיה אוסטרי ת,עם,ארץ=אוסטריה בולגרי ת,עם,ארץ=בולגריה סלובני ת,עם,ארץ=סלובניה אסטוני ת,עם,ארץ=אסטוניה סלובקי ת,עם,ארץ=סלובקיה ארמני ת,עם,ארץ=ארמניה מקדוני ת,עם,ארץ=מקדוניה קרואטי ת,עם,ארץ=קרואטיה בוסני ת,עם,ארץ=בוסניה מונגולי ת,עם,ארץ=מונגוליה צ'כי ת,עם,ארץ=צ'כיה סרבי ת,עם,ארץ=סרביה בלגי ת,עם,ארץ=בלגיה ניגרי ת,עם,ארץ=ניגריה סקנדינבי ת,עם,ארץ=סקנדינביה לטבי ת,עם,ארץ=לטביה מיקרונזי ת,עם,ארץ=מיקרונזיה קמבודי ת,עם,ארץ=קמבודיה ליברי ת,עם,ארץ=ליבריה אנדלוסי ת,עם,ארץ=אנדלוסיה סומלי ת,עם,ארץ=סומליה # [4] is a bit inconsistent. It prefers אוקיינוס but allows אוקיאנוס as # variant. It prefers אוקייניה (the part of the globe including Australia) # but allows אוקיאניה as variant. Yet, it has the adjective אוקיאני, not # אוקייני. Also, does this adjective relate to oceania, or the ocean? #אוקיאני ת,עם,ארץ=אוקיאניה # קנדי ת,עם,ארץ=קנדה אוגנדי ת,עם,ארץ=אוגנדה פנמי ת,עם,ארץ=פנמה אוקראיני ת,עם,ארץ=אוקראינה בוכרי ת,עם,ארץ=בוכרה פיני ת,עם,ארץ=פינלנד לפי ת,עם,ארץ=לפלנד אירי ת,עם,ארץ=אירלנד סקוטי ת,עם,ארץ=סקוטלנד דני ת,עם,ארץ=דנמרק אפגני ת,עם,ארץ=אפגניסטן פקיסטני ת,עם,ארץ=פקיסטן כורדי ת,עם,ארץ=כורדיסטן אוזבקי ת,עם,ארץ=אוזבקיסטן קזחי ת,עם,ארץ=קזחסטן בריטי ת,עם,ארץ=בריטניה אסייתי ת,עם,ארץ=אסיה גרוזיני ת,עם,ארץ=גרוזיה פורטוגזי ת,עם,ארץ=פורטוגל בורמזי ת,עם,ארץ=בורמה הודי ת,עם,ארץ=הודו ירושלמי ת,עם,ארץ=ירושלים # note ktiv chaser! מצרי ת,עם,ארץ=מצרים # note ktiv chaser! פיליפיני ת,עם,ארץ=פיליפינים קוריאני ת,עם,ארץ=קוריאה לוונטיני ת,עם,ארץ=לוונט ולשי ת,עם,ארץ=וילס מוסלמי ת,עם,ארץ= # note added vav in ktiv male קתולי ת,עם,ארץ= פרוטסטנטי ת,עם,ארץ= אנגליקני ת,עם,ארץ= בהאי ת,עם,ארץ= סיקי ת,עם,ארץ= הינדי ת,עם,ארץ= אינדיאני ת,עם,ארץ= מוהיקני ת,עם,ארץ= דרוזי ת,עם,ארץ= סובייטי ת,עם,ארץ= # TODO: if "סוביטים" (soviet people) is wrong, remove עם. בודהיסטי ת,עם,ארץ= # TODO: perhaps I need to add "בודהיסט" too? ויקינגי ת,עם,ארץ= נאצי ת,עם,ארץ= אנטישמי ת,עם,ארץ= אנטישמיות ע חילוני ת,עם,ארץ= חילוניות ע רפובליקני ת,עם,ארץ= צמחוני ת,עם,ארץ= צמחונות ע,יחיד טבעוני ת,עם,ארץ= טבעונות ע,יחיד ג'ינג'י ת,עם,ארץ= ברברי ת,עם,ארץ= ברבריות ע בורגני ת,עם,ארץ= בורגנות ע,יחיד לטיני ת,עם,ארץ= # עם isn't very important as "לטינים" isn't very useful. אנגלוסקסי ת,עם,ארץ= ישועי ת,עם,ארץ= ישמעאלי ת,עם,ארץ= מורמוני ת,עם,ארץ= # [3] prefers עותמאני, and refers to it from עותומני (which probably means # it views it as an error). [4] prefers עות'מאני (with geresh) but also # accepts a variant עותומאני. I decided, for now, to go with [3]: accept # the Turkish-based spelling (not English "Ottoman") , but without the # geresh which is foreign to Hebrew. TODO: reconsider this decision. עותמאני ת,עם,ארץ= # ערבי ת,עם,ארץ=,נקבה_ה יהודי ת,עם,ארץ=,נקבה_ה נוצרי ת,עם,ארץ=,נקבה_ה עברי ת,עם,ארץ=,נקבה_ה אנגלי ת,עם,ארץ=אנגליה,נקבה_ה # is this the right ktiv-male spelling? גרמני ת,עם,ארץ=גרמניה,נקבה_ה הונגרי ת,עם,ארץ=הונגריה,נקבה_ה רוסי ת,עם,ארץ=רוסיה,נקבה_ה איטלקי ת,עם,ארץ=איטליה,נקבה_ה אשכנזי ת,עם,נקבה_ה פולני ת,עם,ארץ=פולין,נקבה_ה צועני ת,עם,ארץ=,נקבה_ה מואבי ת,עם,נקבה_ה תימני ת,עם,נקבה_ה צרפתי ת,עם,נקבה_ה # פשיסט ת,נקבה_ית פשיסטי ת אסלאמי ת שיעי ת,ם סוני ת,ם ביזנטי ת עמלקי ת פרעוני ת,עם,ארץ=פרעה קירילי ת קריבי ת # # # foreign words that do not have commonly used Hebrew alternatives: (???) אנרגיה ע אנרגטי ת # Should we spell תאוריה or תיאוריה? [4] gives vowelled spelling תאוריה, but # then gives vowel-less spelling תיאוריה - I don't understand what could # possibly be the reason for that. [3] derives, as expected, the vowel-less # spelling תאוריה (and has an entry תיאוריה pointing to the spelling תאוריה). # [2], however, lists תיאוריה with tsere male as the vowelled spelling (and # thus, naturally, the yod remains in the vowel-less spelling). # TODO: So which is the correct spelling here? תאוריה ע תאורטי ת אורגני ת אלקטרון ע אלקטרוני ת אלגוריתם ע אוניברסיטה ע,אות אוניברסיטאי ת גאומטריה ע גאומטרי ת גאוגרפי ת גאולוגי ת דמוגרפי ת מתמטי ת מתמטיקאי ע מתמטיקאית ע כירורגי ת טכנולוגיה ע טכנולוגי ת טכניקה ע טכני ת פונקציה ע פונקציונלי ת סימטריה ע סימטרי ת סימטריות ע אסימטריה ע אסימטרי ת אסימטריות ע רדיוס ע רדיאלי ת אינטואיציה ע אינטואיטיבי ת אלגברה ע,אות אלגברי ת אמבה ע אלקטרומגנט ע אלקטרומגנטי ת אלקטרומגנטיות ע מגנט ע מגנטי ת מגנטיות ע אליפסה ע אליפטי ת אנליזה ע אנליטי ת אנליטיות ע אינדוקציה ע אינדוקטיבי ת בינרי ת כימיקל ע גימיק ע מיקרופון ע פוליטי ת פוליטיקה ע פוליטיקאי ע פוליטיקאית ע טריוויה ע טרמפיסט ע ספקטרום ע מומנט ע מומנטום ע #טריוויאלי ת # Note: [3] recommends bet, not vav.. טריביאלי ת קרנבל ע רובוט ע רובוטי ת טופוגרפיה ע טופוגרפי ת ביבליוגרפיה ע ביבליוגרפי ת היסטוריה ע היסטורי ת היסטוריון ע היסטוריונית ע היסטריה ע היסטרי ת וקטור ע לוגריתם ע נורמה ע נורמלי ת נורמליות ע נורמליזציה ע קואורדינטה ע קריטריון ע קריטי ת טרנסצנדנטי ת דוקטרינה ע סטודנט ע סטודנטית ע רומן ע רומנטי ת רומנטיקה ע תזה ע פרופסור ע פרופסורית ע פרופסורה ע,יחיד קומפקטי ת קומפקטיות ע קתודה ע קתודי ת אבסורד ע אבסורדי ת אוטובוס ע אינטרס ע #אינטרסנט ע #אינטרסנטית ע אינטרסנט ת,נקבה_ית אינטרסנטי ת ארוטי ת אלמנט ע אלמנטרי ת אוטופיה ע אוטופי ת אידאולוגיה ע אידאולוגי ת אקולוגיה ע אקולוגי ת אקדמיה ע אקדמאי ת,ם אקדמי ת טיפוס ע טיפוסי ת פנטזיה ע פנטסטי ת # usually colloquial - meaning simply "great", not related to fantasy. פרוטוקול ע פורום ע ספורטאי ע ספורטאית ע ספורטיבי ת # The Academia decided (as explained in the FAQ on their site) that words of # Greek origin that are commonly pronounced with a "z" should be written # with a ז, for example: פיזיקה, פיזיותרפיה, מוזאון. # However, unfortunately, some of these ס forms are still quite commonly # used, and [3] and [4] accepts many of them, e.g., מוסיקה, as alternative # spellings. מוזיקאי ע מוזיקאית ע מוזיקלי ת מוזיקליות ע #מוסיקאי ע #מוסיקאית ע #מוסיקלי ת #מוסיקליות ע מוזאון ע # preferred over מוזיאון by [3] and the Academia. מוזיאון ע # an alternative vowelled spelling to מוזאון, or according to [4] the correct niqqud-less spelling. פיזי ת פיזיקאי ע פיזיקאית ע פיזיקלי ת פיזיולוג ת,נקבה_ית פיזיולוגי ת פיזיותרפיה ע פיזיותרפיסט ת,נקבה_ית טלוויזיה ע טלוויזיוני ת בנק ע בנקאי ע בנקאי ת בנקאות ע טניסאי ע טניסאית ע ליגה ע קריירה ע שוקולד ע סלט ע אוטומט ע אוטומטי ת תאטרון ע,ים,רבים=תאטראות קלוריה ע מנדט ע ג'יפ ע קלסי ת פלסטיק ע,יחיד פלסטי ת קומוניסטי ת קומוניסט ת,נקבה_ית פיננסי ת פיננס ע,אין_יחיד # פיננסים פסטיבל ע רפורמה ע רפורמי ת טמפרטורה ע מודרני ת דינמי ת דינמיקה ע סטטי ת פוטנציאל ע פוטנציאלי ת דיפלומה ע דיפלומט ע דיפלומטי ת דיגיטלי ת גלובוס ע אינפלציה ע אינפלציוני ת קונצרן ע ויזה ע צנזורה ע צנזור ע צנזורית ע דמוקרטיה ע דמוקרטי ת אירוניה ע אירוני ת אלרגיה ע אלרגי ת אלרגן ע אלרגני ת אולימפיאדה ע אולימפי ת אופוזיציה ע קואליציה ע קואליציוני ת מיסה ע קומדיה ע פופולרי ת פופולריות ע אטום ע אטומי ת טקסט ע טקסטואלי ת קריקטורה ע פירט ע # This is [3]'s spelling - I (and other people) prefer to add א... פירטית ע פירטי ת פירטיות ע אסטרטגיה ע אסטרטגי ת טקטיקה ע טקטי ת טנק ע אופטימי ת אופטימיות ע # Hebrew-like alternative to אופטימיזם. אופטימיסט ת,נקבה_ית פסימי ת פסימיות ע אופטי ת גלריה ע מיתוס ע מיתי ת מיתולוגי ת # [3] doesn't recognize this word, but rav-milim does. מוטורי ת אוקיינוס ע אידיוט ת,נקבה_ית אידיוטי ת # TODO: [3] doesn't recognize this word. בלדה ע בלון ע סקסופון ע פינגווין ע פסיכולוג ת,נקבה_ית פסיכולוגי ת פסיכיאטר ת,נקבה_ית פסיכיאטרי ת גריאטרי ת ביולוג ת,נקבה_ית ביולוגי ת מיקרוביולוג ת,נקבה_ית מיקרוביולוגי ת # [4] writes ארכיאולוג, with an extra yod added in ktiv male. But I can't # understand the reasoning, and I think they are wrong. [4] agrees that the # vowelled form doesn't have a yod (after all, the English word starts with # "arche", not "archi"), and there is no academia rule that adds a yod for # a tsere in such a case. See also ארכאולוגי, ארכאולוגיה. ארכאולוג ת,נקבה_ית ארכאולוגי ת גרפולוג ת,נקבה_ית גרפולוגי ת זברה ע # inflections of this are pretty strange... ג'ירפה ע מדליה ע מיליונר ת,נקבה_ית מיליארדר ת,נקבה_ית מכני ת מכניות ע נודניק ת,נקבה_ית קונדום ע טון ע דיאטה ע דיאטטי ת דיאטן ת,נקבה_ית # תזונאי פטריוט ת,נקבה_ית פטריוטי ת פטריוטיות ע פמיניסט ת,נקבה_ית פמיניסטי ת פמיניסטיות ע דינוזאור ע אמבולנס ע סדיסט ת,נקבה_ית סדיסטי ת מזוכיסט ת,נקבה_ית מזוכיסטי ת סוריאליסטי ת אידאל ע אידאלי ת אידאליסט ת,נקבה_ית פקולטה ע דומיננטי ת טפט ע פסטורלי ת פניקה ע סימביוזה ע אטלס ע אינטראקציה ע אינטראקטיבי ת אינטראקטיביות ע בלונדיני ת #טורפד ע,נפרד=טורפדו,נסמך=טורפדו,ות # [3] says plural טורפדות. [2] says טורפדות or טורפדים טורפדו ע,אין_נטיות_יחיד,רבים=טורפדות # [3] says plural טורפדות. [2] says טורפדות or טורפדים אינטימי ת אינטימיות ע פריטטי ת קונסוליה ע שריף ע דיבידנד ע דיאליזה ע פוליגרף ע אנליסט ע # occupation אולטימטיבי ת אולטימטום ע אמיר ע # Arab prince אמירות ע מוטציה ע מוטיבציה ע וירטואוז ת,נקבה_ית וירטואוזי ת וירטואוזיות ע וירטואלי ת קבינט ע סטירה ע סטירי ת סצנה ע ספציפי ת לגיטימי ת לגיטימיות ע לגיטימציה ע ברוטלי ת ברוטליות ע ג'קוזי ע,יחיד,אין_נטיות_יחיד אטרקציה ע אטרקטיבי ת אטרקטיביות ע סטטוס ע קוקוס ע פנסיונר ת,נקבה_ית #מוניט ע,אין_יחיד,רבים=מוניטין # TODO: the plural inflections are useless... מוניטרי ת פטנט ע בונוס ע סוויטה ע סוודר ע קדנציה ע גנטי ת גנטיקאי ת,ם פתטי ת איגואנה ע גיטרה ע סנקציה ע דילמה ע אותנטי ת אותנטיות ע אפקטיבי ת סוציאלי ת סוציאליסטי ת סוציאליסט ת,נקבה_ית אסטרונאוט ע אסטרונאוטית ע אסטרולוג ע אסטרולוגית ע אסטרולוגי ת אסטרונום ע אסטרונומית ע אסטרונומי ת אגרונום ע אגרונומית ע אגרונומי ת ארגונומי ת # related to human-interface. Not to be confused with אגרונומי! טרקטור ע טרקטורון ע פירמידה ע קולינרי ת טנדר ע כספומט ע אימפריה ע אימפריאליסטי ת # [3] doesn't have this, but it has אימפריאליזם, so the extra א is justified. אימפרסיוניסטי ת לסבי ת # [3] recognizes only לסבית. But think for example: "קשר לסבי". הומוסקסואל ע הומוסקסואלי ת הומוסקסואליות ע,יחיד פורנוגרפי ת אפיפיורות ע אפיפיורי ת פדרלי ת פדרציה ע אובססיה ע אובססיבי ת אופרה ע אופראי ת אטלנטי ת אינטנסיבי ת אינטנסיביות ע אקוסטי ת בליסטי ת #TODO: other than the fact that the plural of גטו is גטאות, I can't find any #evidence of what the rest of the inflections should look like. The following #ugly tries are what I would guess could be the correct inflections: גטוא ע,נפרד=גטו,נסמך=גטו,רבים=גטאות # inflected like "תאו" #גטו ע,רבים=גטאות,אין_נטיות_יחיד #גטוא ע,נפרד=גטו,נסמך=גטו,ות,אבד_ו קימונוא ע,נפרד=קימונו,נסמך=קימונו אבוקדוא ע,נפרד=אבוקדו,נסמך=אבוקדו,רבים=אבוקדות # the plural is according to [3] גרף ע גרפי ת דולרי ת הורמון ע הורמונלי ת טרגדיה ע טרגי ת טרגיות ע טרופי ת טרוריסט ת,נקבה_ית טרוריסטי ת טריטוריה ע טריטוריאלי ת ליברלי ת ליברליות ע מדוזה ע מסיבי ת מסיביות ע נוסטלגיה ע נוסטלגי ת סימפטום ע סימפטומטי ת סינדרום ע רפובליקה ע סטטיסטי ת סטטיסטיקאי ע סטטיסטיקאית ע גרפיקאי ע גרפיקאית ע ספונטני ת ספונטניות ע פיג'מה ע אנציקלופדיה ע # note segol, not chirik, in aleph, according to [3]. אנציקלופדי ת ביופסיה ע גלקסיה ע גלקטי ת וטרינר ע וטרינרית ע וטרינרי ת אנזים ע אטמוספרה ע אטמוספרי ת דיסקרטי ת דיסקרטיות ע,יחיד טלסקופ ע מיקרוסקופ ע פילוסופיה ע # NOTE that [3] also allows (and even prefers פילוזופיה). I and rav-milim don't like that form. פילוסופי ת פילוסוף ע פילוסופית ע פרימיטיבי ת פרימיטיביות ע ויטמין ע ניטרלי ת ניטרליות ע אקזוטי ת אקורדיון ע טרומבון ע הוריקן ע מיקרוגל ע קונצרט ע קונצ'רטוא ע,נפרד=קונצ'רטו,נסמך=קונצ'רטו,רבים=קונצ'רטאות קזינוא ע,נפרד=קזינו,נסמך=קזינו קוסמי ת קיוסק ע קיוסקאי ע קיוסקאית ע # Various dictionaries disagree about the singular of קלישאות (they all agree # on the plural). [3] and [2] say קלישה with segol (just like the English and # French pronounciation). Rav-millim prefer kamats in he, but rav-millim # also allows קלישאה. The latter form is most often used in modern speech, # but not recognized by other dictionaries so I didn't add it. # Note that while both [2] and [3] agree on the segol on the lamed, they # disagree on the gender - [2] goes with the strange decision that it is # feminine. If it were feminine, it should have kamats, not segol! קלישה ע,סגול_ה,אות #קלישאה ע קקטוס ע קתדרלה ע רדיקלי ת רדיקליות ע רדיותרפיה ע רדיואקטיבי ת רדיואקטיביות ע ארומתרפיה ע ארומתרפי ת רטורי ת # normally used in the phrase שאלה רטורית שימפנז ע # "שימפנזה" is considered baby-talk, according to [3] גורילה ע פומה ע אורגיה ע אורתופדי ת אורתופד ע אורתופדית ע אורולוגי ת אורולוג ע אורולוגית ע גינקולוגי ת גינקולוג ע גינקולוגית ע נוירולוג ע נוירולוגית ע נוירולוגי ת אפידמיולוג ע אפידמיולוגית ע אפידמיולוגי ת המטולוג ע המטולוגית ע המטולוגי ת קרדיולוג ע קרדיולוגית ע קרדיולוגי ת פתולוג ע פתולוגית ע פתולוגי ת אופטומטריסט ת,נקבה_ית סוציולוג ע סוציולוגית ע סוציולוגי ת אונקולוג ע אונקולוגית ע אונקולוגי ת אינץ' ע אנקדוטה ע אפוטרופוס ע אפוטרופוסית ע אפוטרופסות ע,יחיד אפוקליפסה ע אפוקליפטי ת אתני ת בוטני ת בוטיק ע ביוגרפיה ע ביוגרפי ת ביוגרף ע ביוגרפית ע אוטוביוגרפיה ע אוטוביוגרפי ת דונם ע דרסטי ת וילה ע לורד ע לימונדה ע,יחיד לימוזינה ע מדיטציה ע מטאור ע מטאורי ת מטאוריט ע מיסיונר ע מיסיונרית ע מיסיונרי ת מיסיון ע מיסטי ת מיסטיקן ע מיסטיקנית ע סאונה ע סטראוטיפ ע סטראוטיפי ת סטראופוני ת סימפוזיון ע סימפוניה ע סימפוני ת סימפתי ת # [4] says סימפטי is also a variant spelling. סימפתיה ע # [4] says the usual spelling (but not the official one) is סימפטיה סכיזופרני ת סלמון ע סמינר ע סמינריון ע סמינריוני ת פוליפ ע פולימר ע פולימרי ת פוטוגני ת פוטומונטז' ע פילהרמוני ת פיצה ע פיקנטי ת פיקניק ע פלגמטי ת פלגמטיות ע ציני ת ציניות ע ציניקן ת,נקבה_ית קולופון ע קולוסלי ת קולוניאלי ת אונקייה ע אנטילופה ע אנרכיה ע אנרכי ת אנרכיסט ת,נקבה_ית אנרכיסטי ת אורתודוקס ת,נקבה_ית אורתודוקסי ת אורתודוקסיה ע אלכוהוליסט ת,נקבה_ית אמפולה ע אמפיבי ת אמפירי ת אנאלפבית ת,נקבה_ית אנאלפביתיות ע,יחיד אנומליה ע אנומלי ת # not recognized by [3] or [4], but is present in [2]. אנורקטי ת אפילפטי ת אנכרוניסטי ת אסוציאציה ע אתי ת אבולוציה ע אדמירל ע אדמירלית ע אדמירלות ע,יחיד אימאם ע אנמי ת אנתולוגיה ע אפוס ע באג ע # Transliteration of English "bug". Note: [3] doesn't recognize this word, [4] calls it slang. It also doesn't fit well with the spelling rules (the added aleph is useless) ביורוקרטיה ע # Note that the common form בירוקרטיה is not listed by [3] and considered just a "see ..." pointer in [4] ביורוקרטי ת ביורוקרט ת,נקבה_ית ביסקוויט ע ברוקר ע ברוקרית ע צימר ע אקווריום ע # [3] has only אקווריון, but [4] calls that an obsolete alternative form. אירובי ת # [3] lists ארובי, [4] lists אירובי (with tsere male in the vowelled spelling). Google.co.il shows that אירובי is preferred (no wonder, when Microsoft's spell-checker is based on [4]). [1] doesn't have these words, but spell the related אירובטיקה with a tsere male. So I decided to go against [3] in this word. אנאירובי ת ג'נטלמן ע ג'נטלמני ת גרנדיוזי ת פומפוזי ת דיאלקטי ת אקלקטי ת דיאכרוני ת סינכרוני ת דיכוטומי ת דיכוטומיה ע דידקטי ת דיודה ע # electronics term. דיסונסס ע דיפרנציאלי ת אודיטוריום ע אוטיסט ת,נקבה_ית אוטיסטי ת אוליגרכיה ע אוליגרכי ת אוקטבה ע אוריינטציה ע אזוטרי ת אימפוטנט ת,נקבה_ית אימננטי ת אינטרקום ע אינהרנטי ת אינסטינקט ע אינסטינקטיבי ת אקוויפר ע אקטואר ע אקטוארית ע אקטוארי ת אופוריה ע אופורי ת ביומטרי ת אופורטוניסטי ת אופורטוניסט ת,נקבה_ית בונקר ע מלון ע # melon מרתון ע מרתוני ת סיזיפי ת פיסטוק ע # [3] spells this פסטוק, [4] פיסטוק (with the yod already appearing in ktiv menukad). I decided to agree with [4]: [3]'s spelling is sensible if this was a Hebrew word, but I believe it isn't - it comes from English Pistachio or Arabic fustuk. Moreover, even if the "i" sound came directly from Arabic (it doesn't), in order to be milra Arabic would have added a yod as well. פיצרייה ע צ'ינצ'ילה ע שינשילה ע # considered the "proper" form of צ'ינצ'ילה סמנטי ת פלורליסטי ת פוטנציה ע # usually not inflected אוקסימורון ע # usually not inflected אליבי ע,רבים=אליבים אלפקה ע אנטומיה ע אנטומי ת אנתרופולוגי ת אסרטיבי ת אסרטיביות ע נוטריון ע נוטריונית ע נוטריוני ת אידיליה ע ח'ליף ע ח'ליפות ע רזולוציה ע דיפוזיה ע איקליפטוס ע # Note: [3] and [4] insist on this tsere maleh. The vast majority of Hebrew laypeople will disagree, and also pronounce a tsere chaser. אקרילי ת ארקטי ת אתאיסט ת,נקבה_ית אתאיסטי ת אתוס ע אתלט ת,נקבה_ית אתלטי ת אתלטיות ע בבון ע בולשביק ת,נקבה_ית בולשביקי ת ברון ת,נקבה_ית בריזה ע בריסטול ע ג'ונגל ע גילדה ע גיליוטינה ע גלדיולה ע דולפינריום ע דיסקוטק ע דיקן ע דיקנית ע דמגוג ת,נקבה_ית דמגוגי ת הוליסטי ת היגיינה ע,יחיד היגייני ת היפוכונדר ת,נקבה_ית היפותטי ת # When a foreign word ends with ה, such as דוגמה, דרמה, or סכמה, there is # a controversy how to spell the related adjective - with ת or ט? # * If it to be converted to an adjective like most Hebrew nouns ending with ה, # it should get a ת (דוגמתי, דרמתי, סכמתי). # * However, if we consider the derived adjective to be foreign too (e.g., # דוגמטי derived from "Dogmatic"), then the "t" sound should be written as # a ט, and we get דוגמטי, דרמטי, סכמטי. The ט also makes it look just like # all other foreign adjectives that, incidentally, are not derived from a # noun ending with ה - for example, רומנטי, תאורטי, אנליטי. # [3] is consistent in prefering the ת variants. (and listing the ט variants # as pointers). [4] is less consistent: it only lists דוגמטי, unlike [3] # prefers דרמטי over דרמתי, and like [3] prefers סכמתי over סכמטי. # For now I'll accept both variants. TODO: consider removing the ט variants # in the future, perhaps except words which are completely foreign-sounding, # like דרמטיזציה. דוגמה ע דוגמתי ת דוגמתיות ע דרמה ע דרמתי ת דרמתיות ע דרמתיזציה ע מלודרמה ע מלודרמתי ת מלודרמתיות ע סכמה ע סכמתי ת # According to the Academia's decision, foreign words with the sound "ks" # should be written as קס, not as כס (the only exception is the name אלכסנדר). # For example, טקסט, אקסיומה, מקסימום, טקסטיל. In all these cases, [4] # recognizes the כס variant (e.g., אכסיומה), but following the Academia [3] # and we will not. אקסיומה ע אקסיומתי ת # not in [3] or [4], but it is commonly used (especially in math). טראומה ע טראומתי ת ארומה ע ארומתי ת # this spelling, with ת, is rarely used and not recognized by [4], I'm not sure why. דרמטי ת # an alternative spelling to דרמתי. TODO: Should we accept it? דרמטיות ע # an alternative spelling to דרמתיות. TODO: Should we accept it? דרמטיזציה ע # an alternative spelling to דרמתיזציה. TODO: Should we accept it? מלודרמטי ת # an alternative spelling to מלודרמתי. TODO: Should we accept it? מלודרמטיות ע # an alternative spelling to מלודרמתיות. TODO: Should we accept it? דוגמטי ת # an alternative spelling to דוגמתי. TODO: Should we accept it? דוגמטיות ע # an alternative spelling to דוגמתיות. TODO: Should we accept it? סכמטי ת # an alternative spelling to סכמתי. TODO: Should we accept it? אקסיומטי ת # an alternative spelling to סכמתי. TODO: Should we accept it? טראומטי ת # an alternative spelling to סכמתי. TODO: Should we accept it? ארומטי ת # foreign words that are often used in Hebrew, but have not been adopted # in the language, and *do* also have often-used Hebrew counterpart words # or short phrases: קטגוריה ע אופציה ע אינפורמציה ע אינרציה ע אינטגרציה ע אנימציה ע וריאציה ע וריאנט ע אופציונלי ת אינפורמטיבי ת אינטגרלי ת אינטגרטיבי ת אלגנטי ת גלובלי ת גלובליזציה ע מינימום ע מינימלי ת מינימליסטי ת מקסימום ע מקסימלי ת פורמט ע פורמלי ת פרופיל ע פרופילקטי ת פרלמנט ע פרלמנטרי ת רוטינה ע רוטיני ת אובייקט ע אובייקטיבי ת אובייקטיביות ע אנטנה ע נגטיב ע נגטיבי ת פוזיטיב ע פוזיטיבי ת קואורדינציה ע קוד ע קומפילציה ע רלוונטי ת רציונלי ת רציונליזציה ע דיאגנוזה ע סימולציה ע ספירלה ע ספירלי ת פלטה ע קונבנציונלי ת קונטרסט ע קונסטרוקטיבי ת קונסטרוקציה ע אבסולוטי ת אוטונומיה ע אוטונומי ת אופרטיבי ת אלטרנטיבה ע אלטרנטיבי ת פרקטי ת פרויקט ע אינדקס ע מגזין ע אקורד ע אקטואלי ת אקטואליה ע אנונימי ת אנונימיות ע אילוסטרציה ע פלטפורמה ע צילינדר ע וירוס ע אגרסיבי ת אגרסיביות ע סקסי ת אקטיבי ת סטנדרטי ת מודל ע אינטלקטואלי ת אינטלקטואל ת,נקבה_ית # TODO: [3] doesn't recognize this word. אינטלקט ע אינטליגנטי ת אינטליגנציה ע אלכוהולי ת חמולה ע גנרל ת,נקבה_ית גנרלי ת סירנה ע מדליון ע מטרופולין ע פלקט ע רזרבה ע פנורמה ע קונגרס ע שף ת,נקבה_ית דנטלי ת קוסמטיקאי ת,ם כימאי ת,ם כימי ת ביוכימאי ת,ם ביוכימי ת אלכימאי ת,ם אלכימי ת סלקטיבי ת קונטיננטלי ת וולגרי ת רקטה ע פוסטר ע טורניר ע דירקטור ת,נקבה_ית דירקטוריון ע אופטימלי ת דיאלוג ע ראלי ת ז'נר ע ז'אנר ע # [3] prefers this word also aleph . I'm not sure why... קליניקה ע קליני ת קלינאי ת,ם גריל ע פנסיון ע פנסיה ע מוניציפלי ת סיטואציה ע נישה ע מינרל ע מינרלי ת אפקט ע דיקטטור ת,נקבה_ית דיקטטורה ע דיקטטורי ת ארכיטקט ע ארכיטקטית ע ארכיטקטורה ע # Has some submeanings not common with אדריכלות (e.g., computer system design). מלודי ת מלודיה ע מולקולה ע מולקולרי ת אוניברסלי ת אנלוגיה ע אנלוגי ת אסתטי ת אסתטיות ע ארכאי ת,ם מונוטוני ת מונולוג ע מינורי ת סירופ ע היררכיה ע # note that [3] prefers הייררכיה because of tsere in yod. Rav-Millim and I disagree. היררכי ת סנדוויץ' ע פיקציה ע פיקטיבי ת אינדיבידואלי ת הרמוניה ע הרמוני ת ויזואלי ת הומני ת הומניטרי ת פרופורציה ע פרופורציוני ת # not recognized by [3] פרופורציונלי ת # not recognized by [3] קולקטיבי ת קמפוס ע קרוון ע אורבני ת אורגזמה ע אלסטי ת אלסטיות ע אניגמטי ת מנטלי ת מנטליות ע סופרמרקט ע פרוגרסיבי ת פרודוקטיבי ת פריפריה ע פריפרי ת # I would have preferred פריפרלי (as in מערכת עצבים פריפרלית, or ציוד פריפרלי), but rav-millim says פריפרי אורגן ע אינסטלטור ע אינסטלציה ע אינקובטור ע אליטה ע אליטיסטי ת אליטיסט ת,נקבה_ית אפיזודה ע אקסטזה ע אקסטטי ת אקסטרני ת אקסצנטרי ת אינדיקציה ע אינדיקטור ע אלגוריה ע בישוף ע ארכיבישוף ע בריגדה ע ארכיב ע דיאלקט ע דיביזיה ע דיונה ע אבסטרקטי ת אג'נדה ע,יחיד # Agenda is already plural, in latin, so no plural of it :) אגואיסט ת,נקבה_ית אגואיסטי ת אגוצנטרי ת אדמיניסטרציה ע אדמיניסטרטיבי ת אוריינטלי ת אוריינטליסטי ת # related to אוריינטליזם אינדיקציה ע אינדיקטור ע אינוונטר ע # מצאי אינטריגה ע אלימינציה ע אלקטורלי ת אמוציה ע אמוציונלי ת אמורפי ת אמורפיות ע,יחיד אמפתיה ע # note that [4] also recognizes אמפטיה as a variant. I don't know why. אמפתי ת אספקט ע אפליקציה ע אקוורל ע אקוטי ת # Hebrish for "accute". אקונומי ת אקטיביסט ת,נקבה_ית אקסקלוסיבי ת אריתמטי ת בלרינה ע בלוק ע בולדוזר ע פיגמנט ע קמפיין ע אימייל ע פוגרום ע ציטטה ע # מובאה סטז' ע סטז'ר ע סטז'רית ע הרמטי ת הרמטיות ע אמביציה ע אמביציוזי ת מריונטה ע לינארי ת טקסטורה ע אקרובט ת,נקבה_ית אקרובטי ת אקרן ע # archaic French-based term, no longer in use nowadays. ארטילריה ע ארטילרי ת אריסטוקרטיה ע אריסטורקטי ת אריסטוקרט ת,נקבה_ית בומבסטי ת בזאר ע # [4] spells this with א, [3] without. I am going with [4]'s decision, because the English spelling also reminds us of a long vowel, like when in Arabic an aliph is added: Bazaar. בלטה ע בנלי ת בנליות ע בקטריה ע בקטריולוגי ת בריקדה ע גימנסיה ע # archaic word for highschool גלדיאטור ע דוקומנטרי ת דוקומנטציה ע דמוני ת הומוגני ת הומוגניות ע הטרוגני ת הטרוגניות ע הומוריסטי ת היפותזה ע ############################################################################## # The following words do not appear in [1], [2] or [3], but they do look real # to me, appear in [4]. (I list here only Hebrew-looking words, not foreign # words). דפדפן ע אבזור ע דיבורית ע # note yud extra in ktiv male שיווקי ת # note extra yud מצוינות ע # note extra vav in ktiv male תרמילאי ע תרמילאית ע תרמילאות ע,יחיד נופשון ע נרקומן ע נרקומנית ע מסעדן ע מסעדנית ע מסעדנות ע,יחיד # not found in [3] or [4], I don't know why. מציצן ע מציצנית ע מציצני ת מציצנות ע תמהיל ע תקריב ע תסמין ע ייעודי ת התלהמות ע מצגת ע תחכום ע חטיף ע בשלן ת,נקבה_ית ידוען ת,נקבה_ית מגדר ע מטבל ע # dip התקפי ת # this bizarre (but common) word is more related to התקפה then התקף... אכיף ת בליע ת # TODO: rethink this word... גזיר ת # TODO: rethink this word... דחיס ת לעיס ת לביש ת סחיט ת פתיר ת בדיד ת # "discrete" (in mathematics). מיצג ע חדשותי ת קפלייה ע # a sort of pill... תיקייה ע דיסק ע זרחני ת פרטני ת פצעון ע # pimple גשרון ע מגבון ע מקלחון ע מקלון ע מיצוב ע # positioning (marketing term) מקרנה ע # movie projector מכמונת ע # Note added vav for ktiv male. this is a new word for hidden speed trap, not appearing in [1] or [3] (but it is in Rav-Millim) מסלעה ע אסטרואיד ע גופן ע דוגמית ע # note added vav for ktiv maleh. גרביון ע,אין_יחיד # גרביונים בינתחומי ת אברון ע # organelle, in cellular biology מגורון ע # caravan מוקדן ע מוקדנית ע ארצישראלי ת חמוצית ע אחוזון ע # percentile (in statistics) בולען ע # swallow-hole, sudden whole in the ground (in geology) חדרון ע חייגן ע ישורת ע # Straight path, in sports. note added vav for ktiv maleh (like יכולת) כוחנות ע # [4] recognizes this, in addition to כוחניות that [1], [2] and [3] recognize. Why? What's the difference? TODO. כלבייה ע כלילי ת # comes from archaic word כליל, meaning crown. מולד ת,נקבה_ת # means congenital מועדונית ע מנעד ע מנשא ע מפסידן ת,נקבה_ית # called "colloquial" by [4], but since there is no better translation for "loser", I'm adding it. מצליחן ת,נקבה_ית # called "colloquial" by [4] משקיען ת,נקבה_ית # called "colloquial" by [4] משחקון ע # in tennis משפחתון ע סיבית ע # bit. Note added yod for ktiv male and dagesh in bet! סייעת ע # note added yod for ktiv male. פגייה ע # note added yod for ktiv male. צהובון ע # note added vav for ktiv male. קדימון ע # promo קולטן ע # receptor קולנוען ע קולנוענית ע קישוריות ע קשרית ע # "node", in medicine. שרידות ע # the ability to survive. תכניתן ע # Not found in [3], and [4] lists it as "see מתכנת". I would recommend against using this word, which sometimes is used as a derogetory term for something lower for programmer or software engineer. תכניתנית ע תמלילן ע תמלילנית ע תצפיתן ע תצפיתנית ע תקליטן ע תקליטנית ע תקשוב ע # a word I never really understood the need for, but people use it... צביר ע תוויין ע # note added waw and yod for ktiv male. Plotter. מבואה ע # lobby. In [4] but not in [1], [2] or [3] (do not confuse with מבוי or מובאה). ###################### VERBS ##################################################