# Dutch (nl_NL) vacation_local Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2006 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Tony den Haan , 2006. # M.J. Prinsen , 2006. # $Id: vacation_local.po,v 1.2 2006/04/20 12:23:14 jervfors Exp $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vacation_local\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-20 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 14:14+0200\n" "Last-Translator: M.J. Prinsen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Vacation Message" msgstr "Vakantie Melding" msgid "" "Set up an auto-reply message and optionally forward your incoming email. " "This can be useful when you are away on vacation." msgstr "" "Stel een auto-reply bericht en/of stuur inkomende mail door. Dit is handig " "als je op vakantie bent" msgid "Bad characters in list of forwarding address." msgstr "Ongeldige tekens in de lijst van doorstuuradressen" msgid "Options" msgstr "Instellingen" msgid "Change Vacation Message" msgstr "Vakantie mededeling wijzigen" msgid "Settings Saved" msgstr "Instellingen opgeslagen" msgid "Send auto-reply to sender?" msgstr "Melding terugsturen naar afzender?" msgid "Vacation subject:" msgstr "Vakantie onderwerp:" msgid "Vacation message:" msgstr "Vakantie bericht:" msgid "Forward incoming messages to addresses listed below?" msgstr "Inkomende mails doorsturen naar onderstaande adressen?" msgid "No local delivery; forward and/or auto-reply only." msgstr "Geen lokale opslag, alleen doorsturen en/of vakantiemelding sturen" msgid "Forwarding email addresses (one address per line)" msgstr "Doorstuuradressen (1 per regel)" msgid "Submit" msgstr "Opslaan" msgid "Error: Could not bind to LDAP server." msgstr "Fout: Kan geen verbinding met LDAP server krijgen." #, php-format msgid "Error: Could not find FTP server for %s in LDAP server." msgstr "Fout: Kan geen FTP server voor %s vinden op LDAP server." msgid "Error: Could not connect to LDAP server." msgstr "Fout: Kan geen verbinding maken met de LDAP server." msgid "Error: Unable to connect to FTP server. Please try again later." msgstr "" "Fout: Kan geen verbinding maken met de FTP server. Probeer later opnieuw." msgid "" "Error: Unable to log in to FTP server. Please contact your system " "administrator." msgstr "" "Fout: Kan niet inloggen op FTP server. Neem contact op met uw " "systeembeheerder." msgid "" "Error: Unable to switch to passive FTP mode. Please contact your system " "administrator." msgstr "" "Fout: Kan niet omschakelen naar passive FTP. Neem contact op met uw " "systeembeheerder." msgid "Error: Unable to upload file. Please contact your system administrator." msgstr "" "Fout: Kan bestand niet uploaden. Neem contact op met uw systeembeheerder." msgid "An error occurred uploading the file:" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van bestand:" msgid "" "Error: unable to download file. Please contact your system administrator." msgstr "" "Fout: Kan het bestand niet downloaden. Neem contact op met uw " "systeembeheerder." msgid "An error occurred downloading the file:" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van bestand:" msgid "Error: unable to delete file. Please contact your system administrator." msgstr "" "Fout: Kan het bestand niet verwijderen. Neem contact op met uw " "systeembeheerder." msgid "An error occurred deleting the file:" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand:" msgid "Unknown action:" msgstr "Onbekende actie:" msgid "" "An error occurred attempting to read temp file; check permissions on " "attachments directory." msgstr "" "Fout bij het lezen van tijdelijk bestand. Controleer de rechten op de " "directory met bijlagen." msgid "" "An error occurred attempting to create temp file; check permissions on " "attachments directory." msgstr "" "Fout bij het maken van tijdelijk bestand. Controleer de rechten op de " "directory met bijlagen."