# translation of doc.po to # translation of doc.po to Deutsch # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Stefan Gerlach , 2005, 2006. # Marco Masser , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-01 22:18+0200\n" "Last-Translator: Stefan Gerlach\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Tag: title #: index.docbook:11 #, no-c-format msgid "The LabPlot Handbook" msgstr "Das LabPlot Handbuch" #. Tag: author #: index.docbook:14 #, no-c-format msgid "Stefan Gerlach" msgstr "Stefan Gerlach" #. Tag: email #: index.docbook:18 #, no-c-format msgid "gerlach@mbi-berlin.de" msgstr "gerlach@mbi-berlin.de" #. Tag: holder #: index.docbook:25 #, no-c-format msgid "Stefan Gerlach" msgstr "Stefan Gerlach" #. Tag: para #: index.docbook:33 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional function plotting and " "data analysis." msgstr "" "&LabPlot; ist ein Programm für die Darstellung und Analyse von zwei- und " "dreidimensionalen Funktionen." #. Tag: keyword #: index.docbook:40 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. Tag: keyword #: index.docbook:41 #, no-c-format msgid "LabPlot" msgstr "LabPlot" #. Tag: keyword #: index.docbook:42 #, no-c-format msgid "plot" msgstr "Plot" #. Tag: title #: index.docbook:49 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Einfühung" #. Tag: para #: index.docbook:53 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; is a program for two- and three-dimensional graphical presentation " "of data sets and functions. &LabPlot; allows you to work with multiple plots " "which each can have multiple graphs. The graphs can be produced from data or " "from functions." msgstr "" "&LabPlot; ist eine Anwendung zur Darstellung und Auswertung von 2 " "dimensionalen und 3 dimensionalen Funktionen und Daten. &LabPlot; erlaubt " "ihnen mit mehreren Plots zu arbeiten, von denen jeder mehrere Graphen haben " "kann. Die Graphen können aus Daten oder aus Funktionen generiert werden." #. Tag: para #: index.docbook:59 #, no-c-format msgid "" "All settings of a complete set of plots can be saved in a project files. " "These project files may be opened by command line parameters, using the " "File menu, or by drag and drop." msgstr "" "Alle Einstellungen eines gesamten Sets von Plots kann in Projektdateien " "gespeichert werden. Diese Projektdateien können über einen " "Kommandozeilenparameter, über das Datei Menu oder per \"drag and drop\" geladen werden." #. Tag: para #: index.docbook:65 #, no-c-format msgid "" "Every object (title, legend, axes, axes label) can be dragged with the " "mouse. A double click on an object opens the corresponding dialog to change " "the options of the object." msgstr "" "Jedes Objekt (Titel, Legende, Achsen, Achsenbeschriftung) kann mit der Maus " "gezogen werden." #. Tag: para #: index.docbook:70 #, no-c-format msgid "" "The settings of a plot/graph may also be changed using the Appearance menu. " "With the Edit menu additional data sets and functions (graphs) can be " "included which can be displayed in the same as well as in different plot." msgstr "" "Die Einstellungen des Plots/Graphen können auch über das \"Erscheinung\"-" "Menü geändert werden. Über das \"Bearbeiten\"-Menü können zusätzliche " "Datensätze und Funktionen (Graphen) eingefügt werden, die im gleichen oder " "ein einem anderen Plot dargestellt werden können." #. Tag: title #: index.docbook:76 #, no-c-format msgid "&LabPlot; Revision History" msgstr "&LabPlot; Versionsübersicht" #. Tag: para #: index.docbook:81 #, no-c-format msgid "Version 1.5.1 (March 27, 2006)" msgstr "Version 1.5.1 (March 27, 2006)" #. Tag: para #: index.docbook:83 #, no-c-format msgid "" "new analysis functions : noise, signal filter, auto-/crosscorrelation and " "capability analysis" msgstr "neue Analysis Funktionen : Rauschen, Signalfilter, Auto/Crosscorrelation und Capability Analyse" #. Tag: para #: index.docbook:84 index.docbook:362 #, no-c-format msgid "\"add graph\" dialog in graph dialog" msgstr "\"Graphen hinzufügen\" Dialog im Graphendialog" #. Tag: para #: index.docbook:85 #, no-c-format msgid "improved set-value dialog in spreadsheet" msgstr "verbesserter Setze-Wert-Dialog in der Tabelle" #. Tag: para #: index.docbook:86 #, no-c-format msgid "support for panel plots and improved surface and pie plot" msgstr "Unterstüzung für Panel-Plots und verbesserter Oberflächen- und Kuchenplot" #. Tag: para #: index.docbook:87 #, no-c-format msgid "much improved explorer dialog with drag and drop" msgstr "deutlich verbesserter Explorer Dialog mit Drag und Drop" #. Tag: para #: index.docbook:88 #, no-c-format msgid "save and restore sheets position/size in project" msgstr "Speichern und Wiederherstellen der Position und Größe von Tabellen und Arbetisblättern im Projekt" #. Tag: para #: index.docbook:89 #, no-c-format msgid "statistics on columns/rows and fitting in spreadsheets" msgstr "Statistik über Spalten und Reihen sowie nichtlineare Anpassungen in Tabellen" #. Tag: para #: index.docbook:90 #, no-c-format msgid "new axes tic style and fill between curves" msgstr "Neuer Achsenticks Stil und Füllen zwischen Kurven" #. Tag: para #: index.docbook:91 #, no-c-format msgid "support for richtext in legend" msgstr "Unterstützung für Richtext im der Legende" #. Tag: para #: index.docbook:92 #, no-c-format msgid "save settings and update open dialogs" msgstr "Speichern und Aktualisieren von Dialogen" #. Tag: para #: index.docbook:93 index.docbook:392 #, no-c-format msgid "optional xml project format (will be used later as standard format)" msgstr "zusätzliches XML Projektformat (wird später als Standardformat verwendet)" #. Tag: para #: index.docbook:94 #, no-c-format msgid "lot of bug fixes" msgstr "Viele Fehlerberichtigungen" #. Tag: para #: index.docbook:99 #, no-c-format msgid "Version 1.5.0 (August 15, 2005)" msgstr "Version 1.5.0 (August 15, 2005)" #. Tag: para #: index.docbook:101 #, no-c-format msgid "more weightings+residuals for regression/nonlinear fit" msgstr "" "mehr Gewichtungen und Residuen for lineare Regression und nichtlineare " "Anpassung" #. Tag: para #: index.docbook:102 #, no-c-format msgid "added wavelet and Hankel transform and improved analysis functions" msgstr "" "Wavelet und Hankel transformation hinzugefügt sowie Analysisfunktionen " "verbessert" #. Tag: para #: index.docbook:103 #, no-c-format msgid "improved surface and qwt 3d plot" msgstr "verbesserter Oberflächen und QWT 3D Plot" #. Tag: para #: index.docbook:104 #, no-c-format msgid "improved behaviour with non-linear scales and LaTeX label support" msgstr "" "verbessertes Verhalten von nicht-linearen Achsen und Unterstützung für LaTeX " "label" #. Tag: para #: index.docbook:105 index.docbook:390 #, no-c-format msgid "import/export data from/to PostgreSQL, mySQL, etc. via KexiDB" msgstr "Import/Export von Daten aus/nach PostgrSQL, mySQL, etc. via KexiDB" #. Tag: para #: index.docbook:106 #, no-c-format msgid "import Origin opj projects (Origin worksheets only)" msgstr "import von Origin opj Projekten (nur Tabellen)" #. Tag: para #: index.docbook:107 #, no-c-format msgid "better scripting support" msgstr "bessere Skripting Unterstützung" #. Tag: para #: index.docbook:108 #, no-c-format msgid "many bug fixes" msgstr "viele Fehlerbehebungen" #. Tag: para #: index.docbook:113 #, no-c-format msgid "Version 1.4.1 (March 28, 2005)" msgstr "Version 1.4.1 (March 28, 2005)" #. Tag: para #: index.docbook:115 #, no-c-format msgid "nonlinear fit any user-defined function with up to 9 parameter" msgstr "" "nichtlineare Anpassung jeder benutzer-definierter Funktion mit bis zu 9 " "Parametern" #. Tag: para #: index.docbook:116 index.docbook:398 #, no-c-format msgid "configure default value for plot style and symbols" msgstr "Konfiguration der Stadardwerte für Stil und Symbole" #. Tag: para #: index.docbook:117 index.docbook:352 #, no-c-format msgid "clone graphs and delete/clone plots" msgstr "Graphen klonen und Plots löschen/klonen" #. Tag: para #: index.docbook:118 #, no-c-format msgid "improved import/export settings with support for binary data" msgstr "verbesserte mport/Export Einstellungen mit Unterstützung von binären Daten" #. Tag: para #: index.docbook:119 #, no-c-format msgid "more analysis functions : compress, peak find, periodical, seasonal" msgstr "" "Mehr Analyse Funktionen: Komprimieren, Spitzen finden, Periodische, " "Zeitliche Funktionen" #. Tag: para #: index.docbook:120 #, no-c-format msgid "regression/nonlinear fit of data with errorbars" msgstr "Regression/Nichtlinearer Fit von Fehlerbalken-Daten" #. Tag: para #: index.docbook:121 index.docbook:347 #, no-c-format msgid "speed mode for large data sets and data mode for inspecting data points" msgstr "" "Speed Modus für grosse Daten und Daten Modus zur Untersuchung von einzelnen " "Datenpunkten" #. Tag: para #: index.docbook:122 #, no-c-format msgid "zoomin/zoomout, marker and improved axis grid" msgstr "hinein/heraus Zoomen, Marker und verbesserte Achsengitter" #. Tag: para #: index.docbook:123 #, no-c-format msgid "mask data points in spreadsheet and plot" msgstr "maskiere Daten in einer Tabelle oder Plot" #. Tag: para #: index.docbook:128 #, no-c-format msgid "Version 1.4.0 (December 15, 2004)" msgstr "Version 1.4.0 (December 15, 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:130 #, no-c-format msgid "versatile spreadsheet with data import, editing, etc." msgstr "vielseitige Tabellen mit Daten Import, Editieren, etc." #. Tag: para #: index.docbook:131 #, no-c-format msgid "new 3d plot with rotation and colormaps (using qwtplot3d library)" msgstr "" "Neuer 3D Plot mit Rotation und Farbverläufen (benutzt die qwtplot3d " "Bibliothek)" #. Tag: para #: index.docbook:132 #, no-c-format msgid "double buffered plotting (no flicker)" msgstr "doppelt-gepuffertes Plotten (kein Flackern mehr)" #. Tag: para #: index.docbook:133 index.docbook:346 #, no-c-format msgid "data set operations" msgstr "Datenoperationen" #. Tag: para #: index.docbook:134 #, no-c-format msgid "" "import/export of over 80 image formats (svg, fits,...) and better image " "handling" msgstr "" "Import/Export von mehr als 80 Bildformaten (u.a. SVG, FITS,...) und bessere " "Bild- unterstützung" #. Tag: para #: index.docbook:135 #, no-c-format msgid "direct export to ps, eps, pdf via ghostscript" msgstr "direkter Export nach PS, EPS, PDF mittels Ghostscript" #. Tag: para #: index.docbook:136 #, no-c-format msgid "simple scripting using QSA" msgstr "einfaches Skripten durch QSA" #. Tag: para #: index.docbook:141 #, no-c-format msgid "Version 1.3.1 (August 30, 2004)" msgstr "Version 1.3.1 (August 30, 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:143 #, no-c-format msgid "native export to svg, eps and more graphic formats" msgstr "nativer Export nach SVG, EPS und weitere Grafik Formate" #. Tag: para #: index.docbook:144 #, no-c-format msgid "support for ternary and polar plots" msgstr "Unterstützung von Dreieck und Polar Plots" #. Tag: para #: index.docbook:145 #, no-c-format msgid "added (de)convolution and interpolation" msgstr "Faltung und Interpolation hinzugefügt" #. Tag: para #: index.docbook:146 #, no-c-format msgid "better zooming, errorbar plotting and annotate values" msgstr "Verbessertes Zooming, Fehlerbalken und Wertbeschriftung" #. Tag: para #: index.docbook:147 #, no-c-format msgid "more plot symbols and brush" msgstr "mehr Plot Symbole und Muster" #. Tag: para #: index.docbook:148 #, no-c-format msgid "reading and writing of netcdf, cdf and audio (wav,au,snd,aiff,...) files" msgstr "Lesen und Schreiben von netcdf, cdf und Audio (wav,au,snd,aiff,...) Dateien" #. Tag: para #: index.docbook:149 #, no-c-format msgid "improved graph list dialog" msgstr "verbesserter Graphen Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:150 #, no-c-format msgid "new file info dialog" msgstr "neuer Datei Info Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:155 #, no-c-format msgid "Version 1.3.0 (June 14, 2004)" msgstr "Version 1.3.0 (Juni 14, 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:157 index.docbook:345 #, no-c-format msgid "multiple plots per worksheet" msgstr "mehrere Plots pro Arbeitsblatt" #. Tag: para #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "handling of time and date format" msgstr "handling von Zeit und Datenformat" #. Tag: para #: index.docbook:159 #, no-c-format msgid "improved axes settings" msgstr "verbesserte Achsen Einstellungen" #. Tag: para #: index.docbook:160 #, no-c-format msgid "improved surface (density, contour) plots" msgstr "verbesserte (Dichte, Kontur) Plots" #. Tag: para #: index.docbook:161 #, no-c-format msgid "improved nonlinear fit" msgstr "verbesserter nichtlinearer Fit" #. Tag: para #: index.docbook:162 #, no-c-format msgid "support for pie plots" msgstr "Unterstüzung für Kuchenplots" #. Tag: para #: index.docbook:163 #, no-c-format msgid "improved documentation" msgstr "verbesserte Dokumentation" #. Tag: para #: index.docbook:164 #, no-c-format msgid "German handbook" msgstr "Deutsches Handbuch" #. Tag: para #: index.docbook:169 #, no-c-format msgid "Version 1.2.3 (February 16, 2004)" msgstr "Version 1.2.3 (Februar 16, 2004)" #. Tag: para #: index.docbook:171 #, no-c-format msgid "linear regression and nonlinear fit" msgstr "lineare Regresion und nichtlineare Anpassung" #. Tag: para #: index.docbook:172 #, no-c-format msgid "improved fourier transform using gsl or fftw" msgstr "verbesserte Fourier Transformation durch GSL oder FFTW" #. Tag: para #: index.docbook:173 #, no-c-format msgid "integration, differences and histograms" msgstr "Integration, Differenzen und Histogramme" #. Tag: para #: index.docbook:174 #, no-c-format msgid "creating, editing and moving drawing objects with mouse" msgstr "Anlegen, Editieren und ewegen von Zeichenobjekten mit der Maus" #. Tag: para #: index.docbook:175 #, no-c-format msgid "reading/writing of compressed data (gzip,bzip2)" msgstr "Lesen/Schreiben von komprimierten Daten (gzip,bzip2)" #. Tag: para #: index.docbook:176 #, no-c-format msgid "&kde; KPart for LabPlot project files" msgstr "&kde; KPart für LabPlot Projekt Dateien" #. Tag: para #: index.docbook:177 #, no-c-format msgid "more bugfixes and improved German translation" msgstr "Mehr Fehlerbehebungen und verbessertes deutsches Handbuch" #. Tag: para #: index.docbook:182 #, no-c-format msgid "Version 1.2.2 (December 17, 2003)" msgstr "Version 1.2.2 (December 17, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:184 #, no-c-format msgid "logarithmic scales of axes" msgstr "logarithmische Skalierung von Achsen" #. Tag: para #: index.docbook:185 #, no-c-format msgid "support of drawing objects" msgstr "Untersttzung von Zeichenobjekten" #. Tag: para #: index.docbook:186 #, no-c-format msgid "support for gsl special functions and distributions" msgstr "Untersttzung für GSL Funktionen und Verteilungen" #. Tag: para #: index.docbook:187 #, no-c-format msgid "fourier transform via gsl" msgstr "Fourier Transformation durch GSL" #. Tag: para #: index.docbook:188 #, no-c-format msgid "export to pdf, fig, dxf, etc. via pstoedit" msgstr "Export nach pdf, fig, dxf, etc. mittels pstoedit" #. Tag: para #: index.docbook:189 #, no-c-format msgid "export to > 100 different image formats via ImageMagick" msgstr "Export nach > 100 verschiedene Bildformate mittels ImageMagick" #. Tag: para #: index.docbook:190 index.docbook:217 index.docbook:231 #, no-c-format msgid "more bugfixes" msgstr "mehr Fehlerbehebungen" #. Tag: para #: index.docbook:195 #, no-c-format msgid "Version 1.2.1 (October 26, 2003)" msgstr "Version 1.2.1 (October 26, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:197 #, no-c-format msgid "much improved GUI" msgstr "verbesserte GUI" #. Tag: para #: index.docbook:198 #, no-c-format msgid "better &kde; integration" msgstr "bessere &kde; Integration" #. Tag: para #: index.docbook:199 #, no-c-format msgid "richtext title and axes label" msgstr "Richtext Titel und Achsen Label" #. Tag: para #: index.docbook:200 #, no-c-format msgid "improved 3d plotting" msgstr "verbessertes 3d Plotten" #. Tag: para #: index.docbook:201 #, no-c-format msgid "new analysis functions" msgstr "neue Analysis Funktionen" #. Tag: para #: index.docbook:202 #, no-c-format msgid "better data reading" msgstr "besseres Datenlesen" #. Tag: para #: index.docbook:203 #, no-c-format msgid "configure and save user settings" msgstr "Konfigurieren und Speichern von Benutzereinstellungen" #. Tag: para #: index.docbook:204 #, no-c-format msgid "examples" msgstr "Beispiele" #. Tag: para #: index.docbook:210 #, no-c-format msgid "Version 1.2.0 (September 08, 2003)" msgstr "Version 1.2.0 (September 08, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:212 #, no-c-format msgid "new improved internal plot structure" msgstr "neue verbesserte Plot Struktur" #. Tag: para #: index.docbook:213 #, no-c-format msgid "parser support for functions with more parameters" msgstr "Parser Untersttzung für mehrparametrige Funktionen" #. Tag: para #: index.docbook:214 #, no-c-format msgid "new surface plot with contour support and legend" msgstr "neuer Oberfl�henplot mit Kontur und Legende" #. Tag: para #: index.docbook:215 #, no-c-format msgid "support for JPEG2000 and tiff" msgstr "Untersttzung für JPEG2000 und tiff" #. Tag: para #: index.docbook:216 #, no-c-format msgid "user guide (this handbook)" msgstr "Dokumentation (dieses Handbuch)" #. Tag: para #: index.docbook:222 #, no-c-format msgid "Version 1.1.1 (July 26, 2003)" msgstr "Version 1.1.1 (July 26, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:224 #, no-c-format msgid "matrix-data-reading" msgstr "Matrix Daten lesen" #. Tag: para #: index.docbook:225 #, no-c-format msgid "density plots from function and data" msgstr "Dichteplots von Funktion und Daten" #. Tag: para #: index.docbook:226 #, no-c-format msgid "parser completely rewritten" msgstr "Parser komplett umgeschrieben" #. Tag: para #: index.docbook:227 #, no-c-format msgid "colored and scaled printing" msgstr "farbiges und sklaiertes Drucken" #. Tag: para #: index.docbook:228 #, no-c-format msgid "export plot as graphics" msgstr "exportiere Plot als graphik" #. Tag: para #: index.docbook:229 #, no-c-format msgid "more flexible data reading" msgstr "flexibleres Datenlesen" #. Tag: para #: index.docbook:230 #, no-c-format msgid "improved axis tics label (format and position)" msgstr "improved axis tics label (format and position)" #. Tag: para #: index.docbook:236 #, no-c-format msgid "Version 1.1 (June 22, 2003)" msgstr "Version 1.1 (June 22, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:238 #, no-c-format msgid "more object attributes (title color, grid color, etc.)" msgstr "more object attributes (title color, grid color, etc.)" #. Tag: para #: index.docbook:239 #, no-c-format msgid "support 2d errorbars" msgstr "support 2d errorbars" #. Tag: para #: index.docbook:240 #, no-c-format msgid "drag and drop of the title, the axes with correct rescaling" msgstr "drag and drop of the title, the axes with correct rescaling" #. Tag: para #: index.docbook:241 #, no-c-format msgid "improved save and open of all plots in a project file" msgstr "improved save and open of all plots in a project file" #. Tag: para #: index.docbook:242 #, no-c-format msgid "lots of bug fixes" msgstr "lots of bug fixes" #. Tag: para #: index.docbook:248 #, no-c-format msgid "Version 1.0.3 (May 11, 2003)" msgstr "Version 1.0.3 (May 11, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:250 #, no-c-format msgid "Plot list in menubar" msgstr "Plot list in menubar" #. Tag: para #: index.docbook:251 #, no-c-format msgid "improved workspace management" msgstr "improved workspace management" #. Tag: para #: index.docbook:252 #, no-c-format msgid "drag and drop of the legend" msgstr "drag and drop of the legend" #. Tag: para #: index.docbook:253 #, no-c-format msgid "EditDialog for editing data" msgstr "EditDialog for editing data" #. Tag: para #: index.docbook:258 #, no-c-format msgid "Version 1.0.2 (April 4, 2003)" msgstr "Version 1.0.2 (April 4, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:260 #, no-c-format msgid "shift plot with toolbuttons" msgstr "shift plot with toolbuttons" #. Tag: para #: index.docbook:261 #, no-c-format msgid "scaling of plot with toolbuttons" msgstr "scaling of plot with toolbuttons" #. Tag: para #: index.docbook:262 #, no-c-format msgid "opening Dialogs via mouse click" msgstr "opening Dialogs via mouse click" #. Tag: para #: index.docbook:263 #, no-c-format msgid "improved print preview" msgstr "improved print preview" #. Tag: para #: index.docbook:268 #, no-c-format msgid "Version 1.0.1 (March 18, 2003)" msgstr "Version 1.0.1 (March 18, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:270 #, no-c-format msgid "Print Preview implemented" msgstr "Print Preview implemented" #. Tag: para #: index.docbook:271 #, no-c-format msgid "introduced graph label different from name" msgstr "introduced graph label different from name" #. Tag: para #: index.docbook:276 #, no-c-format msgid "Version 1.0 (March 3, 2003; renamed to LabPlot)" msgstr "Version 1.0 (March 3, 2003; renamed to LabPlot)" #. Tag: para #: index.docbook:278 #, no-c-format msgid "support for &kde; 3.0 and &kde; 2.x" msgstr "Unterstützung für &kde; 3.0 and kde; 2.x" #. Tag: para #: index.docbook:279 #, no-c-format msgid "automake and autoconf scripts (./configure)" msgstr "automake and autoconf scripts (./configure)" #. Tag: para #: index.docbook:284 #, no-c-format msgid "Version 0.9.x (February 26, 2003)" msgstr "Version 0.9.x (February 26, 2003)" #. Tag: para #: index.docbook:286 #, no-c-format msgid "improved DataDialog" msgstr "improved DataDialog" #. Tag: para #: index.docbook:287 #, no-c-format msgid "save and open of an Plot" msgstr "save and open of an Plot" #. Tag: para #: index.docbook:288 #, no-c-format msgid "started with i18n (de)" msgstr "started with i18n (de)" #. Tag: para #: index.docbook:289 #, no-c-format msgid "started with migration from &Qt; to &kde;" msgstr "mit der Migration von &Qt; nach &kde; begonnen" #. Tag: para #: index.docbook:290 #, no-c-format msgid "improved ListDialog" msgstr "improved ListDialog" #. Tag: para #: index.docbook:291 #, no-c-format msgid "changing of data and function graphs in ListDialog" msgstr "changing of data and function graphs in ListDialog" #. Tag: para #: index.docbook:292 #, no-c-format msgid "support for grid in 2d and 3d plots" msgstr "support for grid in 2d and 3d plots" #. Tag: para #: index.docbook:297 #, no-c-format msgid "Version 0.4.0 (October 7, 2002)" msgstr "Version 0.4.0 (October 7, 2002)" #. Tag: para #: index.docbook:299 #, no-c-format msgid "support for 3D Plots" msgstr "support for 3D Plots" #. Tag: para #: index.docbook:300 #, no-c-format msgid "using GraphList for storing all graph of a plot" msgstr "using GraphList for storing all graph of a plot" #. Tag: para #: index.docbook:301 #, no-c-format msgid "better scaling of the whole plot" msgstr "better scaling of the whole plot" #. Tag: para #: index.docbook:302 #, no-c-format msgid "new class GraphM for matrix-data support" msgstr "new class GraphM for matrix-data support" #. Tag: para #: index.docbook:307 #, no-c-format msgid "Version 0.2.1 (June 30, 2001)" msgstr "Version 0.2.1 (June 30, 2001)" #. Tag: para #: index.docbook:309 #, no-c-format msgid "Legend in Plot" msgstr "Legend in Plot" #. Tag: para #: index.docbook:310 #, no-c-format msgid "ListDialog for all graphs in a Plot" msgstr "ListDialog for all graphs in a Plot" #. Tag: para #: index.docbook:315 #, no-c-format msgid "Version 0.2 (June 16, 2001)" msgstr "Version 0.2 (June 16, 2001)" #. Tag: para #: index.docbook:317 #, no-c-format msgid "first PlotWidget with single graph" msgstr "first PlotWidget with single graph" #. Tag: para #: index.docbook:318 #, no-c-format msgid "creating data via FunctionDialog" msgstr "creating data via FunctionDialog" #. Tag: para #: index.docbook:323 #, no-c-format msgid "Version 0.1 (May 20, 2001; first release under the name QPlot)" msgstr "Version 0.1 (May 20, 2001; erste Ver�fentlichung unter dem Namen QPlot)" #. Tag: title #: index.docbook:331 #, no-c-format msgid "Features" msgstr " Features" #. Tag: para #: index.docbook:332 #, no-c-format msgid "This chapter tries to provide a complete list of the features of LabPlot." msgstr "" "Dieses Kapitel versucht eine komplette Übersicht über die Fähigkeiten von " "LabPlot zu geben." #. Tag: para #: index.docbook:336 #, no-c-format msgid "2D and 3D data and function plotting" msgstr "2D und 3D Daten- und Funktionsdarstellung" #. Tag: para #: index.docbook:338 #, no-c-format msgid "" "flexible data reading/writing in different formats (including cdf, netcdf, " "audio, binary, images, databases)" msgstr "" "Flexibles Lesen/Schreiben von Daten in verschiedenen Formaten (u.a. cdf, " "netcdf, audio, Binärformat, Bilder, Datenbanken)" #. Tag: para #: index.docbook:340 #, no-c-format msgid "reading and writing of images and compressed data" msgstr "Lesen von Bildern und komprimierten Daten" #. Tag: para #: index.docbook:341 #, no-c-format msgid "extensive parser for creating 2d, 3d functions" msgstr "Umfassender Parser zur Erzeugung von 2D und 3D Funktionen" #. Tag: para #: index.docbook:342 #, no-c-format msgid "support for all GNU Scientific Library (GSL) functions and constants" msgstr "Unterstützung für alle GNU Scientific Library (GSL) Funktionen und Konstanten" #. Tag: para #: index.docbook:343 #, no-c-format msgid "creating surface, polar, ternary, and pie plots from function and data files" msgstr "" "Erzeugung von Oberflächen, Polar und Ternary Plots sowie Tortendiagrammen " "aus Funktionen undDatendateien." #. Tag: para #: index.docbook:344 #, no-c-format msgid "flexible 3d plot with rotation" msgstr "flexibler 3D Plot mit Roation" #. Tag: para #: index.docbook:350 #, no-c-format msgid "Easy editing of plots" msgstr "Einfaches Editieren von Plots" #. Tag: para #: index.docbook:353 #, no-c-format msgid "versatile spreadsheet for data manipulation" msgstr "vielseitige Tabellen für Datenmanipulationen" #. Tag: para #: index.docbook:354 #, no-c-format msgid "double click to open detailed dialogs for all settings" msgstr "" "Detaillierte Dialoge für alle Einstellungen kann per Doppelklick geöffnet " "werden" #. Tag: para #: index.docbook:355 #, no-c-format msgid "every object can be dragged by mouse" msgstr "Jedes Objekt kann mit der Maus platziert werden" #. Tag: para #: index.docbook:356 #, no-c-format msgid "online scaling and shifting of plots" msgstr "Online Skalierung und Änderung von Plots" #. Tag: para #: index.docbook:357 #, no-c-format msgid "LaTeX and richtext label support" msgstr "LaTeX und RichText label Unterstützung" #. Tag: para #: index.docbook:358 #, no-c-format msgid "evaluating expressions and direct editing of data" msgstr "Auswertungsausdrücke und direktes Editieren von Daten" #. Tag: para #: index.docbook:359 #, no-c-format msgid "data statistics information" msgstr "Informationen über Datenstatistiken" #. Tag: para #: index.docbook:360 #, no-c-format msgid "drawing objects editable with mouse" msgstr "Editieren von Zeichenobjekten mit der Maus" #. Tag: para #: index.docbook:361 #, no-c-format msgid "free or pan zooming, masking of data points and marker" msgstr "freies oder Schwenk-Zoomen. Maskierung von Datenpunkten und Marker" #. Tag: para #: index.docbook:363 #, no-c-format msgid "support for panel plots" msgstr "Unterstützung für Panelplots" #. Tag: para #: index.docbook:366 #, no-c-format msgid "Analysis of data and functions" msgstr "Analyse von Daten und Funktionen" #. Tag: para #: index.docbook:368 #, no-c-format msgid "average, smooth and prune data" msgstr "Mittelung, Glättung und Kürzung von Daten" #. Tag: para #: index.docbook:369 #, no-c-format msgid "compress, periodical and seasonal analysis" msgstr "Komprimierung, Periodische und Zeitliche Analyse" #. Tag: para #: index.docbook:370 #, no-c-format msgid "peak find" msgstr "Spitzen finden" #. Tag: para #: index.docbook:371 #, no-c-format msgid "interpolation (splines, etc.)" msgstr "Interpolation (Splines, etc.)" #. Tag: para #: index.docbook:372 #, no-c-format msgid "differences" msgstr "Unterschiede" #. Tag: para #: index.docbook:373 #, no-c-format msgid "integration" msgstr "Integration" #. Tag: para #: index.docbook:374 #, no-c-format msgid "histogram" msgstr "Histogramm (Balkendiagramm)" #. Tag: para #: index.docbook:375 #, no-c-format msgid "regression (up to 10th order)" msgstr "Regression (bis zur 10. Ordnung)" #. Tag: para #: index.docbook:376 #, no-c-format msgid "non-linear fit (also any user defined function with up to 9 parameter)" msgstr "" "Nichtlineare Anpassung (auch jede benutzerdefiniete Funktion mit bis zu 9 " "Parametern)" #. Tag: para #: index.docbook:377 #, no-c-format msgid "fourier, Hankel and wavelet transform" msgstr "Fourier-, Hankel und Wavelet Transformation" #. Tag: para #: index.docbook:378 #, no-c-format msgid "(de)convolution" msgstr "(Ent)Faltung" #. Tag: para #: index.docbook:379 #, no-c-format msgid "image manipulation" msgstr "Bildbearbeitung" #. Tag: para #: index.docbook:380 #, no-c-format msgid "noise, signal filter and auto-/crosscorrelation" msgstr "Rauschen, Signalfilter und Auto/Cross-Korrelation" #. Tag: para #: index.docbook:381 #, no-c-format msgid "capability analysis" msgstr "Capability Analyse" #. Tag: para #: index.docbook:384 #, no-c-format msgid "LabPlot project files" msgstr "LabPlot Projektdateien" #. Tag: para #: index.docbook:386 #, no-c-format msgid "support for different worksheets and spreadsheets using MDI" msgstr "" "Untersützung für mehrere Arbeitsblätter und Tabellen durch MDI (Multiple " "Document Interface)" #. Tag: para #: index.docbook:387 #, no-c-format msgid "save and open all worksheets and spreadsheets in a project file (*.lpl)" msgstr "" "Speichern und Öffnen aller Arbeitsblätter und Tabellen in einer Projekt " "Datei (*.lpl)" #. Tag: para #: index.docbook:388 #, no-c-format msgid "editable project information" msgstr "Editierbare Projektinformation" #. Tag: para #: index.docbook:389 #, no-c-format msgid "" "export worksheets as image, ps, eps, svg, pdf and many more formats (using " "pstoedit or ImageMagick)" msgstr "" "Exportieren der Arbeitsblätter als Bilder,PS,EPS,SVG,PDF oder andere Formate " "(über pstoedit or ImageMagick)" #. Tag: para #: index.docbook:391 #, no-c-format msgid "many example projects files" msgstr "viele Beispielprojekte" #. Tag: para #: index.docbook:393 #, no-c-format msgid "import of Origin opj projects" msgstr "Import von Origin OPJ Projekten" #. Tag: para #: index.docbook:396 #, no-c-format msgid "&kde; look and feel" msgstr "&kde; Look and Feel" #. Tag: para #: index.docbook:399 #, no-c-format msgid "print and embedded print preview" msgstr "Drucken und eingebettete Druckvorschau" #. Tag: para #: index.docbook:400 #, no-c-format msgid "drag and drop support" msgstr "\"Drag and Drop\" Unterstützung" #. Tag: para #: index.docbook:401 #, no-c-format msgid "KPart for LabPlot projects" msgstr "KPart für LabPlot Projekte" #. Tag: para #: index.docbook:402 #, no-c-format msgid "&kde; handbook (English and German)" msgstr "&kde; Handbuch (mehrere Sprachen)" #. Tag: para #: index.docbook:403 #, no-c-format msgid "complete scriptable using &Qt; Script for Applications (QSA)" msgstr "komplettes Skripten mit &Qt; Script for Applications (QSA)" #. Tag: title #: index.docbook:411 #, no-c-format msgid "Using &LabPlot;" msgstr "&LabPlot; verwenden" #. Tag: title #: index.docbook:414 #, no-c-format msgid "Command Line Options" msgstr "Kommandozeilenoptionen" #. Tag: title #: index.docbook:417 #, no-c-format msgid "Specify a File" msgstr "Eine Datei öffnen" #. Tag: para #: index.docbook:419 #, no-c-format msgid "" "When starting &LabPlot; from the command prompt, you can supply the name of " "a project file:" msgstr "" "Wenn sie &LabPlot; aus der Kommandozeile starten, können sie den Namen einer " "Projekt Datei übergeben: LabPlot projekt.lpl " #. Tag: cmdsynopsis #: index.docbook:421 #, no-c-format msgid "" "LabPlot file.lpl" msgstr "" "LabPlot datei.lpl" #. Tag: title #: index.docbook:430 #, no-c-format msgid "Other Command Line Options" msgstr "Andere Kommandozeilenoptionen" #. Tag: para #: index.docbook:432 #, no-c-format msgid "The following command line help options are available" msgstr "Die folgenden Kommandozeilen Hilfsoptionen sind verfügbar" #. Tag: command #: index.docbook:435 #, no-c-format msgid "LabPlot " msgstr "LabPlot " #. Tag: para #: index.docbook:436 #, no-c-format msgid "This lists the most basic options available at the command line." msgstr "Gibt eine Liste mit den grundlegenden Kommandozeilenoptionen aus." #. Tag: command #: index.docbook:441 #, no-c-format msgid "LabPlot " msgstr "LabPlot " #. Tag: para #: index.docbook:442 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts " "with &Qt;." msgstr "" "Gibt eine Liste mit den Optionen aus, die das Verhalten von &LabPlot; mit &Qt; " "beeinflussen." #. Tag: command #: index.docbook:447 #, no-c-format msgid "LabPlot " msgstr "LabPlot " #. Tag: para #: index.docbook:448 #, no-c-format msgid "" "This lists the options available for changing the way &LabPlot; interacts " "with &kde;." msgstr "" "Gibt eine Liste mit den Optionen aus, die das Verhalten von &LabPlot; mit &kde; " "beeinflussen." #. Tag: command #: index.docbook:453 #, no-c-format msgid "LabPlot " msgstr "LabPlot " #. Tag: para #: index.docbook:454 #, no-c-format msgid "This lists all of the command line options." msgstr "Gibt eine Liste mit allen Kommandozeilenoptionen aus." #. Tag: command #: index.docbook:459 #, no-c-format msgid "LabPlot " msgstr "LabPlot " #. Tag: para #: index.docbook:460 #, no-c-format msgid "do not show the splash screen" msgstr "den Spashscreen nicht anzeigen" #. Tag: command #: index.docbook:464 #, no-c-format msgid "LabPlot " msgstr "LabPlot " #. Tag: para #: index.docbook:465 #, no-c-format msgid "Lists &LabPlot;'s author in the terminal window" msgstr "Gibt eine Liste der Autoren von &LabPlot; im Kommandozeilenfenster aus." #. Tag: command #: index.docbook:469 #, no-c-format msgid "LabPlot " msgstr "LabPlot " #. Tag: para #: index.docbook:470 #, no-c-format msgid "" "Lists version information for &Qt;, &kde;, and &LabPlot;. Also available " "through LabPlot " msgstr "" "Gibt eine Liste von Versionsinformationen für &Qt;, &kde; und &LabPlot; aus. " "Auch durch folgenden Befehl aufrufbar:LabPlot " #. Tag: title #: index.docbook:482 #, no-c-format msgid "The Spreadsheet" msgstr "Die Tabelle" #. Tag: para #: index.docbook:486 #, no-c-format msgid "" "The spreadsheet is the main part of LabPlot when working with data. For " "controlling and converting data the spreadsheet contains a customizable " "table. Every column of the table has a certain label and can be assigned a " "format (like double or datetime format)." msgstr "" "Die Tabelle ist der Hauptteil von LabPlot, wenn man mit Daten arbeiten will. " "Um Daten zu bearbeiten lässt sich die Tabelle fast beliebig anpassen. Jede " "Zeile der Tabelle kann seperat ein Namen bekommen und mit einen Format " "versehen werden." #. Tag: para #: index.docbook:491 #, no-c-format msgid "" "You can import via the import dialog. " "Any spreadsheet function can be reached via the context menu (right click). " "You can cut, copy and paste between spreadsheets, fill, normalize and " "convert data and finally make plots out of your data. Of course you can " "export the data in the spreadsheet here too." msgstr "" "Man kann Daten importieren mittels des Import " "Dialogs. Jede Tabellenfunktion kann über das Kontext Menü (rechte " "Maustaste) erreicht werden. Man kann Daten zwischen Tabellen kopieren, " "Zeilen füllen, Setzen, Konvertieren und natürlich Plots daraus erstellen. " "Die Daten können dann auch exportiert werden." #. Tag: para #: index.docbook:497 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.1 you can mask certain data points in the spreadsheet " "which are excluded from plotting. The masking of datapoints can be later " "influenced in the graph list dialog." msgstr "" "Seit Version 1.4.1 can man ausgewählte Datenpunkte in einer Tabelle " "maskieren, die dann vom Plotten ausgeschlossen werden. Später kann die " "Maskierung im Graphenlisten Dialog verändert werden." #. Tag: title #: index.docbook:501 #, no-c-format msgid "The Worksheet" msgstr "Das Arbeitsblatt" #. Tag: para #: index.docbook:505 #, no-c-format msgid "" "The worksheet contains all the plots and drawing objects. You can customize " "the worksheet in the worksheet dialog." msgstr "" "Das Arbeitsblatt enthält alle Plots und Zeichenobjekte. Man kann das " "Arbeitsblatt mittles des Abreitsblatt-DIalogs anpassen." #. Tag: para #: index.docbook:508 #, no-c-format msgid "" "The worksheet can contains multiple plots with different characteristics. To " "arrange or overlay plots in a worksheet use the \"arrange plots\" or " "\"overlay plots\" menu items." msgstr "" "Das Arbeitsblatt kann mehrere, auch verschiedene Plots enthalten. Um Plots " "zu überlagern oder anzurobdnen gibt es die \"Plots Anordnen\" und \"Plots " "Überlagern\" Dialoge." #. Tag: title #: index.docbook:515 #, no-c-format msgid "Drag and Drop" msgstr "\"Drag and Drop\"" #. Tag: para #: index.docbook:516 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; supports the Drag and Drop protocol of &kde; and &Qt;. This means " "that you can open a project by dragging their symbols onto the &LabPlot; " "window. Project files should have the extension ." "lpl." msgstr "" "&LabPlot; unterstützt das \"Drag and Drop\" Protokoll von &kde; und &Qt;. Das " "bedeutet, dass sie ein Projekt öffnen können, indem sie das Dateisymbol in " "das &LabPlot; Fenster ziehen. Projektdateien sollten die Endung .lpl haben." #. Tag: title #: index.docbook:524 #, no-c-format msgid "Positioning with the Mouse" msgstr "Platzieren mit der Maus" #. Tag: para #: index.docbook:525 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot;supports dragging of the axes, title, legend and axes label with " "the mouse." msgstr "" "&LabPlot; unterstützt das Ziehen von Achsen, Titeln, Legenden und " "Achsenbeschriftungen mit der Maus." #. Tag: para #: index.docbook:528 #, no-c-format msgid "" "To move an item, its area has to be clicked with the &LMB; When the mouse is " "moved with the &LMB; pressed, the plot is continously updated to display the " "new position. After releasing of the mouse button the item is dropped there." msgstr "" "Um ein Objekt zu bewegen, muss der Bereich mit dem linken Mausbutton " "angeklickt werden. Wenn der linke Mausbutton gedrückt gehalten und die Maus " "bewegt wird, wird der Plot ununterbrochen aktualisiert um die neue Position " "anzuzeigen. Nach dem Loslassen der Maustaste wird das Objekt dort plaziert." #. Tag: title #: index.docbook:536 #, no-c-format msgid "Status Bar" msgstr "Statusleiste" #. Tag: para #: index.docbook:537 #, no-c-format msgid "" "The horizontal and vertical positions of the mouse pointer in the plot area " "are displayed in data units on the left side of the status bar at the bottom " "of the LabPlot window." msgstr "" "Die horizontale und vertikale Positionen des Mauszeigers im Plotbereich " "werden in Dateneinheiten auf der linken Seite der Statusleiste am unteren " "Rand des &LabPlot; Fensters angezeigt." #. Tag: title #: index.docbook:544 index.docbook:1672 #, no-c-format msgid "Side Tool Bar" msgstr "Seitenwerkzeugleiste" #. Tag: para #: index.docbook:545 #, no-c-format msgid "" "From the side tool bar many functions can be reached easy. You can select to " "zoom, move or scale a plot here. Also some more enhanced functions like data " "mode (to inspect single data points) or masking of data points can be " "selected here too. For more information take a look here." msgstr "" "Aus dem Seiten-Menü können viele Funktionen bequem erreicht werden. Man kann " "hier Zoomen, Bewegen oder Skalieren von Plots finden. Auch sind aufwendigere " "Funktionen enthalten wie z.B. der Daten Modus (Untersuchung von einzelnen " "Datenpunkten) oder die Maskierung von Datenpunkten. Für weitere " "Informationen lohnt ein Blick hier." #. Tag: title #: index.docbook:555 #, no-c-format msgid "Command Reference" msgstr "Menüeinträge" #. Tag: title #: index.docbook:558 #, no-c-format msgid "The File Menu" msgstr "Datei-Menü" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:564 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;n " "FileNew" msgstr "" " &Ctrl;n DateiNeu" #. Tag: action #: index.docbook:568 #, no-c-format msgid "Creates a new &LabPlot; project file." msgstr "Öffnet eine &LabPlot; Projekt Datei." #. Tag: para #: index.docbook:569 #, no-c-format msgid "In a project file all settings and all plots are stored in ASCII format." msgstr "" "In einer Projekt Datei werden alle Einstellungen und Plots im ASCII Format " "gespeichert." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:574 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;o " "FileOpen" msgstr "" " &Ctrl;O DateiÖffnen..." #. Tag: action #: index.docbook:578 #, no-c-format msgid "Opens a &LabPlot; project file." msgstr "Öffnet eine &LabPlot; Projekt Datei." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:583 #, no-c-format msgid "" "FileOpen Recent" msgstr "" "DateiZu letzt " "geöffnete Dateien" #. Tag: action #: index.docbook:586 #, no-c-format msgid "Opens a recent &LabPlot; project file." msgstr "Öffnet eine kürzlich geöffnete &LabPlot; Projekt Datei." #. Tag: para #: index.docbook:587 #, no-c-format msgid "Here the last used 10 project files are listed." msgstr "Die zehn zuletzt geöffneten Projektdateien werden hier angezeigt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:591 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;s " "FileSave" msgstr "" " &Ctrl;S DateiSpeichern" #. Tag: action #: index.docbook:595 #, no-c-format msgid "Saves the actual project." msgstr "Speichert das aktuelle Projekt." #. Tag: para #: index.docbook:596 #, no-c-format msgid "" "If you haven't saved the project before the project is saved under a " "temporary project file name." msgstr "" "Wenn sie das Projekt bisher nicht gespeichert haben, wird das aktuelle ." "Projekt unter einem temporären Namen gespeichert." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:601 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;a " "FileSave As" msgstr "" " &Ctrl;U DateiSpeichern unter..." #. Tag: action #: index.docbook:605 #, no-c-format msgid "Saves the actual project under a different name." msgstr "Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:611 #, no-c-format msgid "" "FileOpenXML" msgstr "DateiÖffne XML Projekt " #. Tag: action #: index.docbook:614 #, no-c-format msgid "Open project from a LabPlot XML file." msgstr "Öffnet ein &LabPlot; XML Projekt Datei." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:620 #, no-c-format msgid "" "FileSaveXML" msgstr "" "DateiXML Projekt Speichern" "" #. Tag: action #: index.docbook:623 #, no-c-format msgid "Save project to a LabPlot XML file." msgstr "Projekt als XML speichern" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:629 #, no-c-format msgid "" " &Alt;v " "FileProject " "Infos" msgstr "" " &Alt;v DateiProjekt " "Infos" #. Tag: action #: index.docbook:633 #, no-c-format msgid "" "This dialog gives you the possibility to watch and change some project " "related options like title, author, creation date, etc. This information is " "saved in the project file and can be used to save some additional " "information about a project." msgstr "" "Dieser Dialog gibt ihnen die Möglichkeit, projektbezogene Optionen wie z.B. " "Titel, Autor, Datum der Erstellung, etc. anzusehen und zu ändern. Diese " "Informationen werden in der Projektdatei gespeichert und können verwendet " "werden um zusätzliche Informationen über das Projekt zu speichern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:640 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;> " "FileProject " "Explorer" msgstr "" " &Ctrl;> DateiProjekt Verwalter" #. Tag: action #: index.docbook:644 #, no-c-format msgid "" "This dialog gives you an overview of the structure of a project. In future " "releases there may be some additional functionality here like adding " "deleting graphs, plots or worksheets." msgstr "" "Dieser Dialog gibt ihnen eine Übersicht über die Struktur des Projekts. In " "zukünftigen Versionen könnten hier weitere Menüpunkte vorhanden sein, wie z." "B. Hinzufügen/Löschen von Graphen, Plots oder Arbeitsblättern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:651 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;&Shift;l " "FileImport" msgstr "" " &Ctrl;&Shift;J DateiImportieren" #. Tag: action #: index.docbook:656 #, no-c-format msgid "Import data into the active spreadsheet" msgstr "Importiere Daten in die aktuelle Tabelle" #. Tag: para #: index.docbook:657 #, no-c-format msgid "" "This item can be used to import data into LabPlot. Please read more in the " "import dialog section." msgstr "" "Mit diesem Punkt können Daten importiert werden. Bitte lesen Sie mehr im " "Import Dialog." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:665 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;&Shift;j " "FileImport OPJ " "project" msgstr "" " &Ctrl;&Shift;J DateiImportieren" #. Tag: action #: index.docbook:670 #, no-c-format msgid "Import OPJ project" msgstr "Importiere OPJ Projekt" #. Tag: para #: index.docbook:671 #, no-c-format msgid "This item can be used to import Origin OPJ projects into LabPlot." msgstr "Dieser Punkt kann benutzt weren, um Origin OPJ Projekte zu importieren." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:676 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;r " "FileExport to " "Image" msgstr "" " &Ctrl;r DateiExportiere als " "Bild" #. Tag: action #: index.docbook:681 #, no-c-format msgid "Saves the active plot as a graphic." msgstr "Speichert den aktiven Plot als Bild." #. Tag: para #: index.docbook:682 #, no-c-format msgid "" "Here you have the possibility to save the active plot under different image " "formats. Currently supported are : bmp, jpg, jpg2000, pbm, pgm, png, ppm, " "tiff, xbm and xpm." msgstr "" "Sie haben die Möglichkeit den aktiven Plot als verschiedene Bildformate zu " "speichern. Momentan unterstützte Formate sind: bmp, jpg, jpg2000, pbm, pgm, " "png, ppm, tiff, xbm und xpm." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:690 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;o " "FileExport " "to ..." msgstr "" " &Ctrl;o DateiExportiere als ..." #. Tag: action #: index.docbook:694 #, no-c-format msgid "Saves the active plot as special format." msgstr "Speichert den aktiven Plot unter besonderem Format." #. Tag: para #: index.docbook:695 #, no-c-format msgid "" "Currently supported are : Postscript (PS), Encapsulated Postscript (EPS), " "Portable Document Format (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) and the " "native QPicture Format (PIC)." msgstr "" "Im Moment werden unterstützt : Postscript (PS), Encapsulated Postscript " "(EPS), Portable Document Format (PDF), Scalable Vector Graphics (SVG) und " "das native QPicture Format (PIC)." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:699 #, no-c-format msgid "" " &Alt;e " "FileExport via " "pstoedit" msgstr "" " &Alt;E DateiExportiere mittels pstoedit" #. Tag: action #: index.docbook:703 #, no-c-format msgid "Export the active plot to different formats." msgstr "Exportiert den aktiven Plot in verschiedene Formate." #. Tag: para #: index.docbook:704 #, no-c-format msgid "" "Here you have the possibility to export the active plot to different file " "formats via pstoedit. Supported are : dxf, fig, eps, and many more." msgstr "" "Sie haben die Möglichkeit den aktiven Plot in verschiedene Formate mittels " "pstoedit zu exportieren. Unterstützt werden dxf, fig, eps und viele mehr." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:712 #, no-c-format msgid "" " &Alt;i " "FileExport via " "ImageMagick" msgstr "" " &Alt;I DateiExportiere " "mittels ImageMagick" #. Tag: action #: index.docbook:716 #, no-c-format msgid "Export the active plot to different image formats." msgstr "Exportiert den aktiven Plot in verschiedene Bildformate." #. Tag: para #: index.docbook:717 #, no-c-format msgid "" "Here you have the possibility to export the active plot to different image " "formats via ImageFormats. Supported are over than 100 different formats! " "Please see the documentation of ImageMagick for more informations." msgstr "" "Sie haben die Möglichkeit den aktiven Plot in verschiedene Bildformate " "mittels ImageFormats zu exportieren. Unterstützt werden mehr als 100 " "verschiedene Formate! Für mehr Informationen sehen sie bitte in der " "Dokumentation von ImageMagick nach." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:725 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;p " "FilePrint" msgstr "" " &Ctrl;P DateiDrucken" #. Tag: action #: index.docbook:729 #, no-c-format msgid "Prints the active plot." msgstr "Druckt den aktiven Plot." #. Tag: para #: index.docbook:730 #, no-c-format msgid "" "Here a print dialog is opened where you can select the printer, different " "paper sizes, etc." msgstr "" "Es wird ein Druckdialog geöffnet, in dem sie den Drucker, verschiedene " "Papiergrössen, etc. auswählen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:737 #, no-c-format msgid "" " &Alt;p " "FilePrint Preview" msgstr "" " &Alt; DateiDruck " "Vorschau" #. Tag: action #: index.docbook:741 #, no-c-format msgid "Open a print preview." msgstr "Öffnet eine Druckvorschau." #. Tag: para #: index.docbook:742 #, no-c-format msgid "" "This item opens an embedded print preview of the active plot in A5 " "landscape. If the print preview is active you can close it with this item." msgstr "" "Dieser Menüpunkt öffnet eine eingebettete Druckvorschau des aktiven Plots in " "A5 Querformat. Wenn die Druckvorschau bereits aktiviert wurde, kann sie über " "diese Funtkion wieder geschlossen werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:750 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;q " "FileQuit" msgstr "" " &Ctrl;Q DateiBeenden" #. Tag: action #: index.docbook:754 #, no-c-format msgid "Quit LabPlot." msgstr "Beendet LabPlot." #. Tag: title #: index.docbook:762 #, no-c-format msgid "The Edit Menu" msgstr "Bearbeiten-Menü" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:767 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftn EditNew 2D Plot" msgstr "" " &Ctrl;N BearbeitenNeuer 2D Plot" #. Tag: action #: index.docbook:771 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty 2D Plot in the current worksheet." msgstr "Erstellt einen neuen, leeren 2D Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:776 #, no-c-format msgid "" " &Alt;z " "EditNew Surface Plot" msgstr "" " &Alt;z BearbeitenNeuer " "Oberflächen Plot" #. Tag: action #: index.docbook:780 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty surface plot in the active worksheet." msgstr "Erstellt einen neuen, leeren Oberflächen Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:785 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;m " "EditNew 3D " "Plot" msgstr "" " &Ctrl;M BearbeitenNeuer 3D Plot" #. Tag: action #: index.docbook:789 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty 3D Plot in the active worksheet." msgstr "Erstellt einen neuen, leeren 3D Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:794 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftq EditNew " "QWT 3D Plot" msgstr "" " &Ctrl;Shiftq BearbeitenNeuer QWT3D Plot" #. Tag: action #: index.docbook:798 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty QWT 3D Plot in the active worksheet." msgstr "Erstellt einen neuen, leeren QWT 3D Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:803 #, no-c-format msgid "" " &Alt;. " "EditNew Pie " "Plot" msgstr "" " &Alt;. BearbeitenNeuer " "Kuchen Plot" #. Tag: action #: index.docbook:807 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty Pie Plot in the active worksheet." msgstr "Erstellt einen neuen, leeren Torten Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:812 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shifto EditNew Polar Plot" msgstr "" " &Ctrl;Shifto BearbeitenNeuer Polar Plot" #. Tag: action #: index.docbook:816 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty Polar Plot in the active worksheet." msgstr "Erstellt einen neuen, leeren Polar Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:821 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftt EditNew Ternary Plot" msgstr "" " &Ctrl;Shiftt BearbeitenNeuer Dreieck Plot" #. Tag: action #: index.docbook:825 #, no-c-format msgid "This is used to open a new empty Ternary Plot in the active worksheet." msgstr "Erstellt einen neuen, leeren Dreieck Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:830 #, no-c-format msgid "" " &Alt;q " "EditDelete Active Plot" msgstr "" " &Alt;Q Bearbeiten Lösche " "aktiven Plot" #. Tag: action #: index.docbook:834 #, no-c-format msgid "This is used to delete the active plot in the current worksheet." msgstr "Löscht den aktiven Plot im aktuellen Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:839 #, no-c-format msgid "" " &Alt;> " "EditClone Active Sheet" msgstr "" " &Alt;Q Bearbeiten Lösche " "aktiven Plot" #. Tag: action #: index.docbook:843 #, no-c-format msgid "This item can be used to clone the active spreadsheet / worksheet." msgstr "Klont das aktive Arbeitsblatt bzw. die aktive Tabelle" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:848 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;ShiftS EditNew " "Spreadsheet" msgstr "" " &Ctrl;Shifts BearbeitenNeue Tabelle" #. Tag: action #: index.docbook:852 #, no-c-format msgid "This is used to open a new spreadsheet." msgstr "Erstellt eine neue Tabelle." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:857 #, no-c-format msgid "" " &Alt;x " "EditNew Worksheet" msgstr "" " &Alt;X BearbeitenNeues " "Arbeitsblatt" #. Tag: action #: index.docbook:861 #, no-c-format msgid "This is used to open a new worksheet." msgstr "Erstellt ein neues Arbeitsblatt." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:866 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;g " "PlotGraph " "List" msgstr "" " &Ctrl;G PlotGraphen Liste" #. Tag: action #: index.docbook:871 #, no-c-format msgid "Opens the graph list dialog." msgstr "Öffnet den Graphen Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:872 #, no-c-format msgid "" "In the list dialog you can manipulate the graphs of the active plot. This " "dialog can also be reached by double clicking on a plot." msgstr "" "Im Listen Dialog können Sie die Graphen des aktiven Plots bearbeiten. Dieser Dialog kann auch durch " "einen Doppelklick auf einen Plot geöffnet werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:879 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;&Shift;. " "PlotPlot List" msgstr "" " &Ctrl;&Shift;. PlotPlot Liste" #. Tag: action #: index.docbook:884 #, no-c-format msgid "Opens the plot list dialog." msgstr "Öffnet den Plot Listen Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:885 #, no-c-format msgid "In the plot list dialog you can manipulate the plots of the active worksheet." msgstr "" "Mit diesem Dialog können sie " "die Plots des aktiven Arbeitsblattes ändern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:890 #, no-c-format msgid "" "PlotNew Plot " "from Function" msgstr "" "PlotNeuer Plot " "aus einer Funktion" #. Tag: action #: index.docbook:894 #, no-c-format msgid "Opens the function dialog." msgstr "Öffnet den Funktionendialog" #. Tag: para #: index.docbook:895 #, no-c-format msgid "" "This item opens the function dialog to create a plot from a user defined " "function." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen Graphen aus einer " "benutzerdefinierten Funktion erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:900 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;e " "Plot New Plot " "from Function 2DFunction" msgstr "" " &Ctrl;E Plot Neuer Plot von einer Funktion2DFunktion" #. Tag: action #: index.docbook:907 #, no-c-format msgid "Opens the 2d function dialog." msgstr "Öffnet den 2D Funktionendialog" #. Tag: para #: index.docbook:908 #, no-c-format msgid "" "This item opens the function dialog to create a 2 dimensional graph from a " "user defined function." msgstr "" " Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen zwei dimensionalen Graphen aus einer " "benutzerdefinierten Funktion erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:913 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;u " "Plot New Plot " "from Function 2D Surface Function" msgstr "" " &Ctrl;U Plot Neuer Plot von Funktion 2D Oberflächen Funktion" #. Tag: action #: index.docbook:920 #, no-c-format msgid "Opens the 2d surface function dialog." msgstr "Öffnet den 2D Oberflächen Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:921 #, no-c-format msgid "" "This item opens the function dialog to create a 2 dimensional surface graph " "from a user defined function." msgstr "" " Mit diesem " "Menüpunkt öffnen sie einen Dialog, in dem sie einen zwei dimensionalen " "Oberflächengraphen aus einer benutzerdefinierten Funktion erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:926 #, no-c-format msgid "" " &Alt;< " "Plot New Plot " "from Function Polar Function" msgstr "" " &Alt;< PlotNeuer Plot von Funktion Polar " "Funktion" #. Tag: action #: index.docbook:933 #, no-c-format msgid "Opens the polar function dialog." msgstr "Öffnet den Polar Plot Dalog" #. Tag: para #: index.docbook:934 #, no-c-format msgid "" "This item opens the function dialog to create a 2 dimensional polar graph " "from a function." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt " "öffnen sie einen Dialog, in dem sie einen Polar Plot aus einer " "benutzerdefinierten Funktion erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:939 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;f " "Plot New Plot " "from Function 3D Function" msgstr "" " &Ctrl;F PlotNeuer Plot von Funktion 3D Funktion" #. Tag: action #: index.docbook:946 #, no-c-format msgid "Opens the 3d function dialog." msgstr "Öffnet den 3D Funktionendialog" #. Tag: para #: index.docbook:947 #, no-c-format msgid "" "This item opens the function dialog to create a 3 dimensional graph from a " "user defined function." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen drei dimensionalen Graphen aus einer " "benutzerdefinierten Funktion erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:953 #, no-c-format msgid "" "PlotNew Plot " "from Data" msgstr "" "PlotNeuer Plot " "aus Daten" #. Tag: action #: index.docbook:957 #, no-c-format msgid "Opens the data dialog." msgstr "Öffnet den Datendialog" #. Tag: para #: index.docbook:958 #, no-c-format msgid "This item opens the data dialog to create a plot from data." msgstr "" " Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen zwei dimensionales Kuchendiagramm aus Daten " "erstellen können.." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:964 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;d " "Plot New Plot " "from Data 2D Data" msgstr "" " &Ctrl;D PlotNeuer Plot von Daten 2D Daten" #. Tag: action #: index.docbook:971 #, no-c-format msgid "Opens the 2d data dialog." msgstr "Öffnet den 2D Datendialog" #. Tag: para #: index.docbook:972 #, no-c-format msgid "" "This item opens the data dialog to create a 2 dimensional graph from a data " "file. You can specify a lot of options for reading data so you should be " "able to read any type of ASCII data here." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen sie " "einen Dialog, in dem sie einen zwei dimensionalen Graphen aus Daten " "erstellen können, die in einer Datei gespeichert sind. Sie können viele " "Optionen festlegen, wie die Daten gelesen werden. Es sollte möglich sein, " "alle Arten von ASCII Daten einzulesen." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:979 #, no-c-format msgid "" " &Alt;- " "Plot New Plot " "from Data 2D Surface Data" msgstr "" " &Alt;- PlotNeuer Plot von Daten 2D Oberflächen Daten" #. Tag: action #: index.docbook:986 #, no-c-format msgid "Opens the 2d surface data dialog." msgstr "Öffnet den 2D Oberflächen Datendialog" #. Tag: para #: index.docbook:987 #, no-c-format msgid "" "This item opens the data dialog to create a 2 dimensional surface graph from " "a data file." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt " "öffnen sie einen Dialog, in dem sie einen zwei dimensionalen " "Oberflächengraphen aus Daten erstellen können, die in einer Datei " "gespeichert sind." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:992 #, no-c-format msgid "" " &Alt;, " "Plot New Plot " "from Data Pie Data" msgstr "" " &Alt;, PlotNeuer Plot von Daten Kuchen " "Daten" #. Tag: action #: index.docbook:999 #, no-c-format msgid "Opens the pie data dialog." msgstr "Öffnet den Kuchen Datendialog" #. Tag: para #: index.docbook:1000 #, no-c-format msgid "" "This item opens the data dialog to create a 2 dimensional pie graph from a " "data file." msgstr "" " Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen zwei dimensionalen Kuchendiagramm aus Daten " "erstellen können, die in einer Datei gespeichert sind." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1005 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;, " "Plot New Plot " "from Data Polar Data" msgstr "" " &Ctrl;, PlotNeuer Plot von Daten Polar " "Daten" #. Tag: action #: index.docbook:1012 #, no-c-format msgid "Opens the polar data dialog." msgstr "Öffnet den Polar Datendialog" #. Tag: para #: index.docbook:1013 #, no-c-format msgid "" "This item opens the data dialog to create a 2 dimensional polar graph from a " "data file." msgstr "" " Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen zwei dimensionalen Polar Plot aus Daten " "erstellen können, die in einer Datei gespeichert sind." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1018 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;ShiftY Plot " "New Plot from Data " "Ternary Data" msgstr "" " &Ctrl;Shift Y PlotNeuer Plot von Daten " "Dreieck Daten" #. Tag: action #: index.docbook:1025 #, no-c-format msgid "Opens the ternary data dialog." msgstr "Öffnet den Dreiecks Datendialog" #. Tag: para #: index.docbook:1026 #, no-c-format msgid "" "This item opens the data dialog to create a 2 dimensional ternary graph from " "a data file." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen Dreieck Plot aus Daten erstellen können, " "die in einer Datei gespeichert sind." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1031 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;i " "Edit New Plot " "from Data 3D Data" msgstr "" " &Ctrl;I EditNeuer Plot von Daten 3D Daten" #. Tag: action #: index.docbook:1038 #, no-c-format msgid "Opens the 3d data dialog." msgstr "Öffnet den 3D Datendialog" #. Tag: para #: index.docbook:1039 #, no-c-format msgid "" "This item opens the data dialog to create a 3 dimensional graph from a data " "file. You can specify a lot of options for reading data so you should be " "able to read any type of ASCII data here." msgstr "" " Mit diesem Menüpunkt öffnen sie " "einen Dialog, in dem sie einen drei dimensionalen Graphen aus Daten " "erstellen können, die in einer Datei gespeichert sind. Sie können viele " "Optionen festlegen, wie die Daten gelesen werden. Es sollte möglich sein, " "alle Arten von ASCII Daten einzulesen." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1046 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;ShiftB Plot " "New Plot from Data " "QWT 3D Data" msgstr "" " &Ctrl;Shift Y PlotNeuer Plot aus Daten " "QWT 3D Daten" #. Tag: action #: index.docbook:1053 #, no-c-format msgid "Opens the QWT 3D data dialog." msgstr "Öffnet den QWT 3D Plotdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1054 #, no-c-format msgid "" "This item opens the data dialog to create a 3 dimensional qwt plot from a " "data file." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen drei dimensionalen QWT Plot aus Daten " "erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1059 #, no-c-format msgid "" "Plot Speed " "Mode" msgstr "" "PlotSpeed " "Modus" #. Tag: action #: index.docbook:1064 #, no-c-format msgid "Toggles the speed mode setting" msgstr "Wechselt den Schnellanzeige-Modus" #. Tag: para #: index.docbook:1065 #, no-c-format msgid "" "This item can be used to switch the speed mode on or off. The speed mode can " "be used to accelerate the drawing for large datasets by drawing only a " "limited number of data points. The number of datapoints can be selected in " "the settings dialog." msgstr "" "Schaltet die Schnell Modus Einstellung Dieser Punkt kann " "benutzt werden, um den Speed Modus umzuschalten.Der Schnell Modus ist " "hilfreich, wenn man grosse Datenmengen schnell darstellen will. Dabei wird " "nur eine bestimme Auswahl an Datenpunkten gezeichnet. Die Anzahl an " "Datenpunkten kann im Einstellungsdialog verändert werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1073 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;c " "EditClear" msgstr "" " &Ctrl;C BearbeitenLöschen" #. Tag: para #: index.docbook:1077 #, no-c-format msgid "" "Clear the active plot. With this item all graphs in the " "active plot are deleted and you get an empty plot like from \"New 2D/3D/" "Surface/Pie Plot\"." msgstr "" "Lösche den aktiven Plot. Mit diesem Menüpunkt werden alle " "Graphen im aktiven Plot gelöscht und sie bekommen einen leeren Plot wie von " "\"Neuer 2D/3D/Oberflächen/Torten Plot\"." #. Tag: para #: index.docbook:1079 #, no-c-format msgid "If the active sheet is a spreadsheet it is cleared too." msgstr "Ist das aktive Blatt eine Tabelle, wird diese auch freigemacht." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1085 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;w " "EditClose" msgstr "" " &Ctrl;W BearbeitenSchließen" #. Tag: para #: index.docbook:1089 #, no-c-format msgid "" "Closes the active sheet. With this item you can also close " "the print preview." msgstr "" "Schließt das aktive Blatt Mit diesem Menüpunkt können sie " "auch die Druckvorschau schließen." #. Tag: title #: index.docbook:1099 #, no-c-format msgid "The View Menu" msgstr "Das View Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1100 #, no-c-format msgid "This menu contains all the items that can also be found in the side tool bar." msgstr "" "Diese Menü enthält alle Punkte die auch in der Seiten-Werkzeugleiste zu " "finden sind." #. Tag: title #: index.docbook:1106 #, no-c-format msgid "The Spreadsheet Menu" msgstr "Das Spreadsheet Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1107 #, no-c-format msgid "" "This menu contains all the items that can also be found in the context menu " "(right mouse) of a spreadsheet. If no spreadsheet is active, you can add a " "new spreadsheet." msgstr "" "Dieses Menü enthält alle Punkte, die im Kontextmenü einer Tabelle zu finden " "sind. Wenn keine Tabelle aktiv ist, kann eine neue hinzugefügt werden." #. Tag: title #: index.docbook:1114 #, no-c-format msgid "The Analysis Menu" msgstr "Auswertung-Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1116 #, no-c-format msgid "" "Please also check out the detailed informations about the analysis functions." msgstr "" "Bitte lesen Sie auch die detailierten Informationen über die Analyse Funktionen." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1123 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;# " "AnalysisEvaluate Equation" msgstr "" " &Ctrl;# AuswertungAusdruck auswerten" #. Tag: action #: index.docbook:1127 #, no-c-format msgid "Lets you evaluate any equation" msgstr "Werte jede eingegebene Gleichung aus" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1132 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftd AnalysisData set operations" msgstr "" " &Ctrl;Shift d AnalysisDatensatz Operationen" #. Tag: action #: index.docbook:1136 #, no-c-format msgid "Opens the Operations Dialog" msgstr "Öffnet den Operationendialog" #. Tag: para #: index.docbook:1137 #, no-c-format msgid "" "Here you can operate on data sets that means add or multiply the values of " "different graphs." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie mehrere Datensätze u.a. addieren und " "multiplizieren können. " #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1143 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftk Analysis " "Periodic Periodic Function" msgstr "" " &Ctrl;< PlotNeuer Plot von Funktion Polar " "Funktion" #. Tag: action #: index.docbook:1149 #, no-c-format msgid "Opens the Periodic Dialog" msgstr "Öffnet den Periodisch-Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1150 #, no-c-format msgid "Lets you investigate periodic data." msgstr "Untersucht periodische Daten" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1156 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftu Analysis " "Periodic Seasonal" msgstr "" " &Ctrl;Shiftu Analysis " "Periodisch Säsonal" #. Tag: action #: index.docbook:1162 #, no-c-format msgid "Opens the Seasonal Dialog" msgstr "Öffnet den Säsonaldialog" #. Tag: para #: index.docbook:1163 #, no-c-format msgid "Lets you compress periodic data." msgstr "Komprimiert periodische Daten" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1169 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftx AnalysisPeak find" msgstr "" " &Ctrl;Shiftx " " AuswertungExtrema finden" #. Tag: action #: index.docbook:1173 #, no-c-format msgid "Opens the Peak Find Dialog" msgstr "Öffnet den Extrema-Finden Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1174 #, no-c-format msgid "Here you can find peaks in a data set." msgstr "Hier können Extremwerte in Daten gefunden werden" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1180 #, no-c-format msgid "" " &Alt;h " "AnalysisHistogram" msgstr "" " &Alt;H AuswertungHistogramm" #. Tag: action #: index.docbook:1184 #, no-c-format msgid "Opens the Histogram Dialog" msgstr "Öffnet den Histogramm Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1185 #, no-c-format msgid "" "Here you can create a histogram of any graph. Choose the range and bins for " "the histogram in this dialog." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie ein Histogramm (Balkendiagramm) von einem " "Graphen erstellen können. Wählen sie den Bereich und Kästen (bins) für das " "Histogramm in diesem Dialog aus." #. Tag: para #: index.docbook:1188 index.docbook:1202 index.docbook:1227 index.docbook:1323 #: index.docbook:1338 index.docbook:1353 index.docbook:1365 index.docbook:1389 #: index.docbook:1402 index.docbook:1415 #, no-c-format msgid "You need gsl installed to use this." msgstr "Um diese Funktion nutzen zu können, muss gsl installiert sein. " #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1193 #, no-c-format msgid "" " &Alt;i " "AnalysisInterpolation" msgstr "" " &Alt;i AuswertungInterpolation" #. Tag: action #: index.docbook:1197 #, no-c-format msgid "Opens the Interpolation Dialog" msgstr "Öffnet den Interpolationsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1198 #, no-c-format msgid "" "Here you can interpolate any graph. You can choose the type of interpolation " "the range and the number of points for the resulting function in this dialog." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt " "öffnen sie einen Dialog, in dem sie eine Interpolation von einem Graphen " "erstellen können. Wählen sie den Typ der Interpolation sowie den Bereich und " "die Anzahl der Punkte für die Interpolationsfunktion in diesem Dialog aus." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1207 #, no-c-format msgid "" " &Alt;d " "AnalysisDifferences" msgstr "" " &Alt;d AuswertungDifferenzen" #. Tag: action #: index.docbook:1211 #, no-c-format msgid "Opens the Differences Dialog" msgstr "Öffnet den Differenzen Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1212 #, no-c-format msgid "" "Here you can create a graph of numerical differences for selected data " "(derivation of a function)." msgstr "" " Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen Graphen aus numerischen Differenzen für " "ausgewählte Daten erstellen können (Ableitung einer Funktion)." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1218 #, no-c-format msgid "" " &Alt;n " "AnalysisIntegration" msgstr "" " &Alt;n AuswertungIntegration" #. Tag: action #: index.docbook:1222 #, no-c-format msgid "Opens the Integration Dialog" msgstr "Öffnet den Integrationsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1223 #, no-c-format msgid "" "Here you can numerical integrate the selected graph. Define the needed " "region or use the active region (can be defined under the appearance menu.)" msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen ausgewählten Graphen numerisch " "integrieren können. Definieren sie den gewünschten Bereich oder verwenden " "sie den ausgewählten Bereich (kann unter Erscheinung Menü ausgewählt werden)." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1232 #, no-c-format msgid "" " &Alt;a " "Analysis Filter Average" msgstr "" " &Alt;a " "Analysis Filter Mitteln" #. Tag: action #: index.docbook:1238 #, no-c-format msgid "Opens the Average Dialog" msgstr "Öffnet den Mittelungsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1239 #, no-c-format msgid "Here you can create a new graph from the averaged data of any other graph." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen " "sie einen Dialog, in dem sie einen neuen Graphen aus gemittelten Daten von " "einem anderen Graphen erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1245 #, no-c-format msgid "" " &Alt;s " "Analysis Filter Smooth" msgstr "" " &Alt;s " "Analysis Filter Glätten" #. Tag: action #: index.docbook:1251 #, no-c-format msgid "Opens the Smooth Dialog" msgstr "Öffnet den Glättungsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1252 #, no-c-format msgid "Here you can create a new graph from the smoothed data of any other graph." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen sie " "einen Dialog, in dem sie einen neuen Graphen aus geglätteten Daten von einem " "anderen Graphen erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1258 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shifth Analysis " "Filter Compress" msgstr "" " &Ctrl;Shifth Analysis " "Filter Komprimieren" #. Tag: action #: index.docbook:1264 #, no-c-format msgid "Opens the Compress Dialog" msgstr "Öffnet den Komprimierungsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1265 #, no-c-format msgid "Compress data sets." msgstr "Datensätze komprimieren" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1271 #, no-c-format msgid "" " &Alt;r " "Analysis Filter Prune" msgstr "" " &Alt;r " "Analysis Filter Stutzen" #. Tag: action #: index.docbook:1277 #, no-c-format msgid "Opens the Prune Dialog" msgstr "Öffnet den Vereinfachungsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1278 #, no-c-format msgid "Here you can create a new graph from the pruned data of any other graph." msgstr "" "Mit diesem Menüpunkt öffnen sie " "einen Dialog, in dem sie einen neuen Graphen aus gekürzten Daten von einem " "anderen Graphen erstellen können." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1284 #, no-c-format msgid "" " &Alt;r " "Analysis Filter Noise" msgstr "" " &Alt;r " "Analysis Filter Rauschen" #. Tag: action #: index.docbook:1290 #, no-c-format msgid "Opens the Noise Dialog" msgstr "Öffnet den Rauschen Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1291 #, no-c-format msgid "Lets you add a certain noise to your data." msgstr "Damit kann ein Rauschen zu Daten hinzugefügt werden" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1297 #, no-c-format msgid "" " &Alt;r " "Analysis Filter Signal Filter" msgstr "" " &Alt;r " "Analysis Filter Signal Filter" #. Tag: action #: index.docbook:1303 #, no-c-format msgid "Opens the Signal Filter Dialog" msgstr "Öffnet den Signalfilter Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1304 #, no-c-format msgid "Lets you apply a (signal) filter to your data." msgstr "Damit kann ein Signalfilter auf Daten angewendet werden" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1310 #, no-c-format msgid "" " &Alt;f " "Analysis Transform FFT" msgstr "" " &Alt;f " "Analysis Transformieren Fourier Transformation" #. Tag: action #: index.docbook:1316 #, no-c-format msgid "Opens the FFT Dialog" msgstr "Öffnet den FFT Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1317 #, no-c-format msgid "" "Here you can make a fast fourier transform of the selected graphs. If " "supported on your platform you can choose what library is actually used for " "the fourier transform (GNU scientific library (gsl) or the Fastest Fourier " "Transform in the West (fftw)). You can make forward or backward transform, " "make the x-Axis index, frequency or period and create the y-axis as " "magnitude, real, imaginary or phase." msgstr "" "In diesem Dialog können sie eine " "schnelle Fourier Transformation (fast fourier transformation) der " "ausgewählten Graphen machen. Falls es von ihren System unterstützt wird, " "können sie auswählen, welche Bibliothek für die Fourier Transformation " "verwendet wird: \"gsl\" (GNU scientific library) oder \"Fastest Fourier " "Transform in the West\" (fftw). Sie können vorwärts oder rückwärts " "Transformieren, den x-Achsen Index erstellen, die Frequenz oder Periode und " "die y-Achse als Grösse, Real, Imaginär oder Phase erstellen." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1328 #, no-c-format msgid "" " &Alt;C " "Analysis Transform Convolution/" "Deconvolution" msgstr "" " &Alt;C " "Analysis Transformieren Falten/Entfalten" #. Tag: action #: index.docbook:1334 #, no-c-format msgid "Opens the Convolution Dialog" msgstr "Öffnet den Faltungsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1335 #, no-c-format msgid "" "In this dialog you can make a convolution/deconvolution of one graph with " "another. The used x-values can be selected." msgstr "" "In diesem Dialog können sie eine " "Faltung/Entfaltung zweier Graphen miteinander durchführen. Der Bereich für " "die x-Werte kann angegeben werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1343 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;+ " "Analysis Transform Auto-/" "Crosscorrelation" msgstr "" " &Ctrl;+ " "Analysis Transformation Auto-/" "Crosskorrelation" #. Tag: action #: index.docbook:1349 #, no-c-format msgid "Opens the Correlation Dialog" msgstr "Öffnet den Korrelationsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1350 #, no-c-format msgid "In this dialog you can make an auto-/crosscorrelation of one/two graphs." msgstr "In diesem Dialog kann eine Auto/Kreuzkorrelation von Daten vorgenommen werden" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1358 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shift< Analysis " "Transform Wavelet Transform" msgstr "" " &Ctrl;Shift< Analysis " "Transformation Wavelet Transformation" #. Tag: action #: index.docbook:1364 #, no-c-format msgid "Opens the Wavelet Dialog" msgstr "Öfnet den Wavelet Dialog" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1370 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shift> Analysis " "Transform Hankel Transform" msgstr "" " &Ctrl;Shift> Analysis " "Transformierern Hankel Transformation" #. Tag: action #: index.docbook:1376 #, no-c-format msgid "Opens the Hankel Dialog" msgstr "Öffnet den Hankel Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1377 #, no-c-format msgid "You need gsl >= 1.6 installed to use this." msgstr "Für diese Funktion ist GSL >= 1.6 notwendig." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1382 #, no-c-format msgid "" " &Alt;; " "Analysis Statistics Capability " "Analyis" msgstr "" " &Alt;; " "Analysis Statistik Capability " "Analyse" #. Tag: action #: index.docbook:1388 #, no-c-format msgid "Opens the Capability Dialog" msgstr "Öffnet den Capability Dialog" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1394 #, no-c-format msgid "" " &Alt;l " "AnalysisRegression" msgstr "" " &Alt;L AuswertungRegression" #. Tag: action #: index.docbook:1398 #, no-c-format msgid "Opens the Regression Dialog" msgstr "Öffnet den Regressionsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1399 #, no-c-format msgid "" "In this dialog you can make a regression of your data with different models " "and weight. The region can be defined here to." msgstr "" "In diesem Dialog können sie " "eine Regression ihrer Daten mit verschiedenen Modellen und Wichtungen " "erstellen. Der Bereich dazu kann in diesem Dialog ausgewählt werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1407 #, no-c-format msgid "" " &Alt;t " "AnalysisNonlinear Fit" msgstr "" " &Alt;T AuswertungNichtlineare Anpassung" #. Tag: action #: index.docbook:1411 #, no-c-format msgid "Opens the Nonlinear Fit Dialog" msgstr "Öffnet des DIaog für die Nichtlineare Anpassung" #. Tag: para #: index.docbook:1412 #, no-c-format msgid "" "With this dialog you can make a nonlinear fit of your data. Currently 12 " "different models and any user defined model with up to 9 parameter can be " "selected. Start values, steps and tolerance for the non-linear least-square " "fit using gsl can be set." msgstr "" "Mit diesem " "Dialog können sie eine nichtlineare Anpassung ihrer Daten machen. Momentan " "kann zwischen zwölf verschiedenen Modellen und jeder benutzer-definierter " "Funktion gewählt werden. Startwerte, Schrittweite und Toleranz für " "nichtlineare kleinste Quadrate unter Verwendung von gsl können gesetzt " "werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1420 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;Shiftg AnalysisImage Manipulation" msgstr "" " &Ctrl;Shiftg AuswertungBildbearbeitung" #. Tag: action #: index.docbook:1424 #, no-c-format msgid "Opens the Image Manipulation Dialog" msgstr "Öffnet den Bilbbearbeitungsdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1425 #, no-c-format msgid "" "With this dialog you can manipulate matrix or image data as image. " "Operations like rotate, scale, sharpen or brighten can be performed here. " "Please see the analysis function overview." msgstr "" "Mit diesem Dialog kann " "man Matrix oder Bild Daten als Bild manipulieren. Z.B. kann man Bilder hier " "rotieren, skalieren, Shärfen oder Aufhellen. Bitte lesen Sie die Sektion " "Überblick Analyse Funktionen." #. Tag: title #: index.docbook:1435 #, no-c-format msgid "The Appearance Menu" msgstr "Erscheinung-Menü" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1441 #, no-c-format msgid "" " &Alt;y " "AppearanceArrange Plots" msgstr "" " &Alt;Y ErscheinungPlots " "anordnen" #. Tag: action #: index.docbook:1446 #, no-c-format msgid "Opens the arrange dialog." msgstr "Öffnet den Anordnendialog" #. Tag: para #: index.docbook:1447 #, no-c-format msgid "Here you can specify how to arrange plots on a worksheet." msgstr "" "Mit diesem Dialog können sie " "angeben, wie die Plots auf einem Arbeitsblatt angeordnet werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1453 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;- " "AppearanceOverlay Plots" msgstr "" " &Ctrl;- ErscheinungPlots " "überlagern" #. Tag: action #: index.docbook:1458 #, no-c-format msgid "Opens the overlay dialog." msgstr "Öffnet den Überlagerndialog" #. Tag: para #: index.docbook:1459 #, no-c-format msgid "Here you can exactly overlay a plot onto another." msgstr "" "Mit diesem Dialog können " "sie genau angeben, wie ein Plot über den anderen überlagert werden soll." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1465 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;j " "AppearancePlot " "Settings" msgstr "" " &Ctrl;J ErscheinungPlot Einstellungen" #. Tag: action #: index.docbook:1469 #, no-c-format msgid "Opens the plot dialog." msgstr "Öffnet den Plotdialog" #. Tag: para #: index.docbook:1470 #, no-c-format msgid "Here you can change the settings of the active plot." msgstr "Mit diesem Dialog können sie die Einstellungen für den aktiven Plot ändern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1476 #, no-c-format msgid "" " &Alt;w " "AppearanceWorksheet Settings" msgstr "" " &Alt;w ErscheinungArbeitsblatt Einstellungen" #. Tag: action #: index.docbook:1480 #, no-c-format msgid "Opens the worksheet dialog." msgstr "Öffnet den Arbetisblatt Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1481 #, no-c-format msgid "Here you can make the settings of the active worksheet." msgstr "Mit diesem Dialog können sie die Einstellungen für das aktive Arbeitsblatt ändern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1487 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;b " "AppearanceAxes " "Settings" msgstr "" " &Ctrl;B ErscheinungAchsen Einstellung" #. Tag: action #: index.docbook:1491 #, no-c-format msgid "Opens the axes dialog." msgstr "Öffnet den Achsendialog" #. Tag: para #: index.docbook:1492 #, no-c-format msgid "Here you can change the settings of the axes in a plot." msgstr "Mit diesem Dialog können sie die Einstellungen der Achsen in einem Plot ändern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1497 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;t " "AppearanceTitle Dialog" msgstr "" " &Ctrl;T ErscheinungTitel Dialog" #. Tag: action #: index.docbook:1501 #, no-c-format msgid "Opens the title dialog." msgstr "Öffnet den Titeldialog" #. Tag: para #: index.docbook:1502 #, no-c-format msgid "Here you can change the settings of the title in a plot." msgstr "Mit diesem Dialog können sie die Einstellungen des Titels eines Plots ändern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1508 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;l " "AppearanceLegend Dialog" msgstr "" " &Ctrl;L ErscheinungLegenden Dialog" #. Tag: action #: index.docbook:1512 #, no-c-format msgid "Opens the legend dialog." msgstr "Öffnet den Legenden Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1513 #, no-c-format msgid "Here you can change the settings of the legend in a plot." msgstr "Mit diesem Dialog können sie die Einstellungen der Legende in einem Plot ändern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1518 #, no-c-format msgid "" " &Alt;o " "AppearanceDrawing objects" msgstr "" " &Alt;o ErscheinungZeichenobjekte" #. Tag: action #: index.docbook:1522 #, no-c-format msgid "Opens the objects dialog." msgstr "Öffnet den Zeichenobjekte Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1523 #, no-c-format msgid "Here you can add new drawing objects and change their settings." msgstr "Mit diesem Dialog können sie neue Zeichenobjekte hinzufügen und ihre Einstellungen ändern." #. Tag: title #: index.docbook:1531 #, no-c-format msgid "The Drawing Menu" msgstr "Zeichnen-Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1533 #, no-c-format msgid "" "In this menu the baseline and the region of a plot can be defined. Also 5 " "different types of drawing objects can be easily created here." msgstr "" "In diesem Menü können die Grundlinie und der Bereich eines Plots definiert " "werden. Ausserdem können fünf verschiedene Typen von Zeichenobjekten einfach " "erstellt werden." #. Tag: para #: index.docbook:1535 #, no-c-format msgid "" "With \"Create Baseline\" you can create a baseline which is used for filling " "of graphs and for integration. With \"Create Region\" a region can be " "defined. A Region is used for nonlinear fitting, integration, etc." msgstr "" "Mit \"Erzeuge Grundlinie\" können sie eine Grundlinie erzeugen, die für das " "Füllen von Graphen und für die Integration verwendet wird. Mit \"Erzeuge " "Region\" kann eine Region definiert werden. Eine Region kann zur " "nichtlinearen Anpassung, zur Integration, etc. benutzt werden." #. Tag: para #: index.docbook:1538 #, no-c-format msgid "" "With the 5 other items the different drawing objects can be easily created " "by mouse. Please follow the hints in the statusbar." msgstr "" "Mit den fünf anderen Menüpunkten können verschiedene Zeichenobjekte einfach " "mit der Maus erstellt werden. Bitte folgen sie den Hinweisen in der " "Statusbar." #. Tag: title #: index.docbook:1546 #, no-c-format msgid "The Sheet List Menu" msgstr "Blätter-Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1547 #, no-c-format msgid "" "This menu gives you a list of all worksheets and spreadsheets of a project. " "You can select the active (and shown) sheet here." msgstr "" "Dieses Menü ist eine Liste aller Arbeitsblätter und Tabellen des aktuellen " "Projekts. Sie können das aktive (und anzuzeigende) Blatt hier auswählen." #. Tag: title #: index.docbook:1551 #, no-c-format msgid "The Graph List Menu" msgstr "Das Graphlist Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1552 #, no-c-format msgid "" "This menu gives you a list of all graphs of a worksheet. You can directly " "change the settings of a graph by selecting the corresponding item here." msgstr "" "Dieses Menü ist eine Liste aller Arbeitsblätter und Tabellen des aktuellen " "Projekts. Sie können das aktive (und anzuzeigende) Blatt hier auswählen." #. Tag: title #: index.docbook:1556 #, no-c-format msgid "The Scripting Menu" msgstr "Das Skripting-Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1558 #, no-c-format msgid "" "This menu collects items that can be used to manipulate scripts to automate " "LabPlot functions" msgstr "" "Dieses Menü sammelt alle Funktionen um Skripte zu handeln, die das " "Automatisieren von LabPlot vereinfachen" #. Tag: para #: index.docbook:1559 #, no-c-format msgid "" "Check out the Scripting Chapter for using " "the scripting interface of LabPlot" msgstr "Beachten Sie auch das Skripting Kapitel für die Verwendung des Skripting-Interface in LabPlot" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1563 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;&Shift;c " "ScriptLoad " "Script" msgstr "" " &Ctrl;&Shift;c " "ScriptLade " "Skript" #. Tag: action #: index.docbook:1567 #, no-c-format msgid "Load and Execute a &Qt; Script for Applications (QSA) script (*.qs)." msgstr "Öffnet und führt ein &Qt; Script for Applications (QSA) Skript (*.qs) aus." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1571 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;&Shift;w " "ScriptOpen QSA " "Workbench" msgstr "" " &Ctrl;&Shift;w " "ScriptÖffnet die QSA " "Arbeitsoberfläche" #. Tag: action #: index.docbook:1575 #, no-c-format msgid "Open the QSA workbench to create and edit QSA scripts (*.qs)." msgstr "" "Öffnet den QSA Arbeitsbereich um QSA Skripte (*.qs) zu erzeugen und " "editieren." #. Tag: title #: index.docbook:1583 #, no-c-format msgid "The Settings Menu" msgstr "Einstellungs-Menü" #. Tag: para #: index.docbook:1585 #, no-c-format msgid "This menu gives you the ability to change user settings." msgstr "In diesem Menü können sie die Benutzereinstellungen ändern." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1589 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;&Shift;f " "SettingsFullscreen" msgstr "" " &Ctrl;&Shift;f " "EinstellungenVollbild Modus" #. Tag: action #: index.docbook:1593 #, no-c-format msgid "Show the workspace in full screen mode." msgstr "Zeigt das Arbeitsblatt im Vollbildmodus." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1598 #, no-c-format msgid "" " &Ctrl;m " "SettingsShow Menubar" msgstr "" " &Ctrl;M EinstellungenMenüleiste anzeigen" #. Tag: action #: index.docbook:1602 #, no-c-format msgid "Toggle the menubar." msgstr "Schaltet die Menüleiste ein und aus." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1607 #, no-c-format msgid "" "SettingsConfigure LabPlot" msgstr "" "EinstellungenLabPlot " "einrichten" #. Tag: action #: index.docbook:1610 #, no-c-format msgid "" "Configure user settings of LabPlot. The default Style and Symbol for 2D or " "Surface plots can be set here too." msgstr "" "Konfiguriere Benutzer Einstellungen von LabPlot. Der Standard Stil und " "Symbole für 2-dimensionale und Oberflächen Plots können hier verändert " "werden." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1616 #, no-c-format msgid "" "SettingsSave " "settings" msgstr "" "EinstellungenEinstellungen " "speichern" #. Tag: action #: index.docbook:1619 #, no-c-format msgid "Save all the user settings of LabPlot." msgstr "Speichert alle Benutzereinstellungen von LabPlot." #. Tag: title #: index.docbook:1628 #, no-c-format msgid "The Help Menu" msgstr "Hilfe-Menü" #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1634 #, no-c-format msgid "" "F1 HelpContents" msgstr "" "F1 HilfeInhalt" #. Tag: action #: index.docbook:1637 #, no-c-format msgid "Here the contents page of the help for &LabPlot; is available." msgstr "Über diesen Menüpunkt erreichen sie den Inhalt der Hilfeseien für &LabPlot;." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1643 #, no-c-format msgid "" "HelpExamples" msgstr "" "HilfeBeispiele" #. Tag: action #: index.docbook:1646 #, no-c-format msgid "Here you will find many &LabPlot; example projects." msgstr "Hier finden sie einige &LabPlot; Beispielprojekte." #. Tag: menuchoice #: index.docbook:1651 #, no-c-format msgid "" "HelpAbout " "LabPlot" msgstr "" "HilfeÜber " "LabPlot" #. Tag: action #: index.docbook:1654 #, no-c-format msgid "Displays essential information about &LabPlot;." msgstr "Zeigt grundlegende Informationen über &LabPlot; an." #. Tag: title #: index.docbook:1664 #, no-c-format msgid "Main Tool Bar" msgstr "Haupt Werkzeugleiste" #. Tag: para #: index.docbook:1666 #, no-c-format msgid "" "The main toolbar contains the main items that you can find in the different " "menus. You can adapt the shown items in Settings->Configure Toolbars ... " "dialog" msgstr "" "Die Haupt-Werkzeugleiste enthält die wichtigsten Menüpunkte, die sie in den " "verschiedenen Menüs finden können. Welche das sind, können sie unter " "Einstellungen -> Werkzeugleisten einrichten... auswählen." #. Tag: para #: index.docbook:1674 #, no-c-format msgid "The &LabPlot; side tool bar contains the following buttons:" msgstr "Die &LabPlot; Seitenwerkzeugleiste enthält die folgenden Schaltflächen:" #. Tag: entry #: index.docbook:1678 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Schaltfläche" #. Tag: entry #: index.docbook:1678 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Aktion" #. Tag: entry #: index.docbook:1681 #, no-c-format msgid "Lens" msgstr "Linse" #. Tag: action #: index.docbook:1681 #, no-c-format msgid "magnify lens" msgstr "Vergrösserungslinse" #. Tag: entry #: index.docbook:1682 #, no-c-format msgid "Hand" msgstr "Hand" #. Tag: action #: index.docbook:1682 #, no-c-format msgid "pan zoom" msgstr "Schwenk Zoom" #. Tag: entry #: index.docbook:1683 #, no-c-format msgid "data mode" msgstr "Daten Modus" #. Tag: action #: index.docbook:1683 #, no-c-format msgid "inspect single data points." msgstr "unteruche einzelne Datenpunkte." #. Tag: entry #: index.docbook:1684 #, no-c-format msgid "mask data" msgstr "maskiere Daten" #. Tag: action #: index.docbook:1684 #, no-c-format msgid "select data points to mask." msgstr "wähle Datenpunkte zum maskieren aus." #. Tag: entry #: index.docbook:1685 #, no-c-format msgid "X" msgstr "X" #. Tag: action #: index.docbook:1685 #, no-c-format msgid "Autoscale X." msgstr "X-Achse automatisch skalieren" #. Tag: entry #: index.docbook:1686 #, no-c-format msgid "Y" msgstr "Y" #. Tag: action #: index.docbook:1686 #, no-c-format msgid "Autoscale Y." msgstr "Y-Achse automatisch skalieren" #. Tag: entry #: index.docbook:1687 #, no-c-format msgid "Z" msgstr "Z" #. Tag: action #: index.docbook:1687 #, no-c-format msgid "Autoscale Z." msgstr "Z-Achse automatisch skalieren" #. Tag: entry #: index.docbook:1688 #, no-c-format msgid "+" msgstr "+" #. Tag: action #: index.docbook:1688 #, no-c-format msgid "zoom in." msgstr "hinein zoomen" #. Tag: entry #: index.docbook:1689 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" #. Tag: action #: index.docbook:1689 #, no-c-format msgid "zoom out." msgstr "hinaus zoomen." #. Tag: entry #: index.docbook:1690 #, no-c-format msgid "Left" msgstr "Links" #. Tag: action #: index.docbook:1690 #, no-c-format msgid "Shift all graphs to the left." msgstr "Schiebt alle Graphen nach links." #. Tag: entry #: index.docbook:1691 #, no-c-format msgid "Right" msgstr "Rechts" #. Tag: action #: index.docbook:1691 #, no-c-format msgid "Shift all graphs to the right." msgstr "Schiebt alle Grapchen nach rechts." #. Tag: entry #: index.docbook:1692 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Hoch" #. Tag: action #: index.docbook:1692 #, no-c-format msgid "Shift all graphs up." msgstr "Schiebt alle Graphen nach oben." #. Tag: entry #: index.docbook:1693 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "Runter" #. Tag: action #: index.docbook:1693 #, no-c-format msgid "Shift all graphs to the down." msgstr "Schiebt alle Graphen nach unten." #. Tag: entry #: index.docbook:1694 #, no-c-format msgid "X+" msgstr "X+" #. Tag: action #: index.docbook:1694 #, no-c-format msgid "Increases magnification in X." msgstr "Erhöht die Vergrösserung der X-Achse." #. Tag: entry #: index.docbook:1695 #, no-c-format msgid "X-" msgstr "X-" #. Tag: action #: index.docbook:1695 #, no-c-format msgid "Decreases magnification in X." msgstr "Verkleinert die Vergrösserung der X-Achse." #. Tag: entry #: index.docbook:1696 #, no-c-format msgid "Y+" msgstr "Y+" #. Tag: action #: index.docbook:1696 #, no-c-format msgid "Increases magnification in Y." msgstr "Erhöht die Vergrösserung der Y-Achse." #. Tag: entry #: index.docbook:1697 #, no-c-format msgid "Y-" msgstr "Y-" #. Tag: action #: index.docbook:1697 #, no-c-format msgid "Decreases magnification in Y." msgstr "Verkleinert die Vergrösserung der Y-Achse." #. Tag: entry #: index.docbook:1698 #, no-c-format msgid "Z+" msgstr "Z+" #. Tag: action #: index.docbook:1698 #, no-c-format msgid "Increases magnification in Z." msgstr "Erhöht die Vergrösserung der Z-Achse." #. Tag: entry #: index.docbook:1699 #, no-c-format msgid "Z-" msgstr "Z-" #. Tag: action #: index.docbook:1699 #, no-c-format msgid "Decreases magnification in Z." msgstr "Verkleinert die Vergrösserung der Z-Achse." #. Tag: title #: index.docbook:1708 #, no-c-format msgid "The Dialogs" msgstr "Dialoge" #. Tag: title #: index.docbook:1711 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funktion" #. Tag: para #: index.docbook:1712 #, no-c-format msgid "" "The dialog Function is used to create and perform the " "settings for function plots. It looks the same for 2d, surface, pie and 3d " "plots. Only a few plot specific things differ. Especially the Style is " "different for surface plots." msgstr "" "Der Funktion Dialog erlaubt das Erstellen und Anpassen " "von Einstellungen für Funktionsplots. Er sieht für 2D, Oberflächen, Torten " "und 3D Plots gleich aus, nur wenige Plot-spezifische Dinge variieren " "(speziell der Stil ist für Oberflächenplots anders)." #. Tag: para #: index.docbook:1716 #, no-c-format msgid "" "The first lineedit contains the expression for the plot function. The " "entered expression is evaluated via a powerful parser. For a complete list " "of supported functions see the parser section." msgstr "" "Das erste Feld enthält den Ausdruck für die Funktion des Plots. Der " "eingegebene Ausdruck wird von einem mächtigen Parser ausgewertet. Für eine " "komplette Liste der unterstütztden Funktionen lesen sie bitte in der Parser Sektion nach." #. Tag: para #: index.docbook:1721 #, no-c-format msgid "" "the second lineedit is for setting the label of the created graph. This is " "the label which you see in the legend." msgstr "" "Das zweite Feld enthält die Bezeichnung des zu erstellenden Graphen. Das ist " "die Bezeichnung, die sie in der Legende sehen werden." #. Tag: para #: index.docbook:1724 #, no-c-format msgid "" "In the \"Range\" and \"Number of Points\" section you can select the range " "and the number of points for the created function." msgstr "" "In den \"Bereich\" und \"Anzahl der Punkte\" Feldern können sie den Bereich " "und die Anzahl der Punkte für den zu erstellenden Graphen angeben." #. Tag: para #: index.docbook:1728 #, no-c-format msgid "" "With the remaining style items you can influence the appearance of the " "function. If you create a normal function the first selection defines the " "line style (Lines, NoCurve, Steps, Boxes, Impulses, Y Boxes), the color and " "if you want to have it filled (with a different color). The other items " "select the symbol for the plot points, with color, size, if it should be " "filled and with which color. If you create a surface plot you have the " "possibility to select whether to show a density or contour plot, or both. " "Then you can select the number of levels for contour plots and the " "colorscale for density plots." msgstr "" "Mit den restlichen Einstellungen können sie die Erscheinung der Funktion " "beeinflussen. Wenn sie eine normale Funktion erstellen, definiert das erste " "Feld den Linienstil (Linie, keine Linie, Schritte, Boxen, Impulse), die " "Farbe und ob sie gefüllt sein soll (mit einer unterschiedlichen Farbe). Mit " "den anderen Einstellmöglichkeiten können sie ein Symbol für die Plotpunkte " "wählen (mit Farbe, Größe, ob es gefüllt sein soll und falls ja, mit welcher " "Farbe). Falls sie einen Oberflächenplt erstellen, haben sie die Möglichkeit " "einen Dichteplot, einen Höhenlinienplot oder beides auszuwählen. Dann können " "sie die Anzahl der Höhenlinien für einen Höhenlinienplot und die " "Farbskalierung für Dichteplots wählen." #. Tag: para #: index.docbook:1737 #, no-c-format msgid "" "For changing the settings of a function you have to select the change button " "in the list dialog. For changing the style of a surface plot you can also " "use the \"Plot Settings\" dialog." msgstr "" "Um die Einstellungen einer Funktion zu ändern müssen sie die Ändern-" "Schaltfläche im Listen Dialog wählen. Den Stil eines Oberflächenplots können " "sie auch im \"Plot Einstellungen\" Dialog ändern." #. Tag: para #: index.docbook:1741 index.docbook:1781 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.0 LabPlot uses the new QWT 3D Plot which should be " "preferred to the simple 3d plot." msgstr "" "Seit Version 1.4.0 benutzt LabPlot den neuen QWT 3D Plot der, wenn möglich, " "dem Standard 3d Plot vorzuziehen ist." #. Tag: title #: index.docbook:1747 #, no-c-format msgid "Data" msgstr "Daten" #. Tag: para #: index.docbook:1748 #, no-c-format msgid "" "The dialog Data is used to create graphs from data " "files." msgstr "" "Der Daten Dialog kann verwendet werden um Graphen aus " "gespeicherten Daten zu erstellen." #. Tag: para #: index.docbook:1751 #, no-c-format msgid "" "This dialog looks very similar to the function " "dialog. There are some differences though. You have to select a data " "file to open in the first lineedit. You can use the \"New\" button to open a " "file dialog for this. In the \"Read from column\" section you can enter from " "which column you want to read the corresponding values. If unsure use the " "check button to have a look at the data file. You can select here also from " "which to which row to read data and what separating character is used. The " "\"auto\" separation detects all number and combination of whitespaces." msgstr "" "Dieser Dialog sieht dem Funktions Dialog sehr " "ähnlich, es gibt aber doch ein paar Unterschiede. Im ersten Feld müssen sie " "eine Datendatei auswählen, die sie darstellen möchten. Sie können auf die " "\"Neu\" Schaltfläche klicken um eine Datei auszuwählen. Im \"Lese von Spalte" "\" Abschnitt können sie angeben aus welcher Spalte sie die betreffenden " "Werte auslesen wollen. Um sicher zu gehen können sie auf \"teste\" klicken, " "um die Daten anzuzeigen. Sie können hier auch auswählen von welcher bis zu " "welcher Zeile sie die Daten auslesen wollen und welches Trennzeichen " "verwendet werden soll. Der \"auto\" Trenner erkennt alle Zahlen und " "Kombinationen von Leerzeichen." #. Tag: para #: index.docbook:1760 #, no-c-format msgid "" "When using \"y1 | y2 | y3 | ...\" in the \"read as\" selection the y-values " "are read from one line in the data files." msgstr "" "Wenn man \"y1 | y2 | y3 | ...\" in der \"Lesen als\" Spalte auswählt, werden " "die Y-Werte aus einer Linie im Datenfile gelesen." #. Tag: para #: index.docbook:1763 #, no-c-format msgid "" "LabPlot supports the reading of images (all &Qt; supported formats) and " "compressed data too (gzip, bzip2). for images you should select \"matrix\" " "to read the data of the image." msgstr "" "LabPlot unterstützt das Einlesen von Bildern (alle von &Qt; unterstützten " "Formate) und komprimierten Daten (gzip, bzip2). Um die Daten von Bildern " "einzulesen sollten sie \"Matrix\" auswählen." #. Tag: para #: index.docbook:1767 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.3.1 LabPlot can also read netcdf, cdf and audio data (*.wav," "*.au,*.aiff,*.snd,...). For netcdf and cdf data just select the variables in " "the x,y, etc. line edits and maybe check it in the \"check data\" dialog. " "For finding the correct variables you can use the file info dialog to check the content of a netcdf/cdf file. When " "reading audio data just select 1 for the time, 2 for the first channel and 3 " "for the second channel. 0 of course means index like when reading any other " "data file." msgstr "" "Seit Version 1.3.1 kann LabPlot auch netCDF, CDF und Audio Daten (*.wav, *." "au, *.aiff, *.snd, ...) lesen. Beim Einlesen von netCDF oder CDF Daten " "einfach die entsprechenden Variablen für x, y, etc. eingeben und " "gegebenfalls mit \"Daten Prüfen\" kontrollieren. Für Audio Daten einfach 1 " "für die Zeit, 2 für Kanal 1 und 3 für Kanal 3 (falls Stereo) angeben. 0 " "bedeutet index, wie für alle anderen Datenformate auch.Um die Variablen und " "weitere Informationen aus einer beliebigen Datei zu prüfen gibt es den Datei Info Dialog." #. Tag: para #: index.docbook:1774 #, no-c-format msgid "" "The \"Read As\" section selects the kind of data in the data file. The " "\"Graph Type\" selects the type of graph to create. From x-y data you can " "make only 2 dimensional plots. From x-y-z data you can create error and " "surface plots (2D data dialog) or density, contour or 3d plots (3D data " "dialog). From matrix data you can create density or contour plots (2D data " "dialog) or 3d plots (3D data dialog)." msgstr "" "Im \"Lese als\" Abschnitt kann die Art der Daten in der Datei gewählt " "werden. \"Graph Typ\" wählt den Typ des Graphen, der erstellt werden soll. " "Aus x-y-Daten können sie nur zweidimensionale Plots erstellen. Aus x-y-z-" "Daten können sie Fehler- und Oberflächenplots (2D Daten Dialog) oder " "Dichte-, Höhenlinien- oder 3D Plots (3D Daten Dialog) erstellen. Aus Matrix " "Daten können sie Dichte- oder Höhenlinienplots (2D Daten Dialog) oder 3D " "Plots (3D Daten Dialog) erstellen." #. Tag: title #: index.docbook:1787 #, no-c-format msgid "Plot List" msgstr "Plot Liste" #. Tag: para #: index.docbook:1788 #, no-c-format msgid "" "In the plot dialog you can manipulate the plots in a worksheet. You can " "clone or delete plots here." msgstr "" "In diesem Dialog kann man die Matrix oder Image Daten des aktiven Plots " "manipulieren. (z.B. in einem Oberflächen Plot)" #. Tag: title #: index.docbook:1794 #, no-c-format msgid "Graph List" msgstr "Graph Liste" #. Tag: para #: index.docbook:1795 #, no-c-format msgid "" "The list dialog is the central point for dealing with the different graphs " "of a plot. Here you have an overview of all graphs and you can manipulate " "them. You can reach the list dialog via the Plot->GraphList menu or by " "double clicking inside the plot. All mentioned functions can be reached in " "all list dialogs with the &RMB;" msgstr "" "Der Listen Dialog ist der zentrale Ort wenn es darum geht, mehrere Graphen " "eines Plots zu verwalten. Hier haben sie eine Übersicht über alle Graphen " "und sie können sie auch manipulieren. Sie können den Listen Dialog über das " "Bearbeiten -> Graphen Menü erreichen oder über einen Doppelklick auf den " "Plot. Alle erwähnten Funktionen können über das Kontextmenü (rechter " "Mausbutton) erreicht werden." #. Tag: para #: index.docbook:1800 #, no-c-format msgid "" "With \"Show/Hide\" you can toggle the state all selected graphs. Only \"Shown" "\" graphs are visible in the plot. The autoscaling function also uses only " "the visible graphs." msgstr "" "Mit \"Zeige/Verstecke\" kann man den Zustand der ausgewählten Graphen " "verändern. Nur nicht-versteckte Graphen sind in einem Plot sichtbar. " "Natürlich werden beim Autoskalieren nur die sichtbaren Graphen verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:1804 #, no-c-format msgid "" "With the buttons \"Add Datafile\" and \"Add Function\" you can add a graph " "from data or function to the plot. (see function " "dialog or data dialog. ) With \"Delete" "\" you can easily delete the selected graph. With \"Change\" you can change " "the settings of the selected graph. If you just want a copy of an existing " "graph use the \"clone graph\" button." msgstr "" "Mit den Schaltflächen \"Datendatei hinzufügen\" und \"Neue Funktion\" können " "sie einen Graph aus Daten oder einer Funktion zum Plot hinzufügen (siehe " "auch Funktions Dialog oder Daten Dialog). Mit \"Löschen\" können sie den ausgewählten Graphen " "einfach löschen. Mit \"Ändern\" können sie die Einstellungen für den Graphen " "ändern. Wenn Sie nur einen Graphen kopieren wollen, benutzen Sie die \"klone " "Graphen\" Schaltfläche." #. Tag: para #: index.docbook:1810 #, no-c-format msgid "" "The \"Export\" button opens the dump dialog to " "export a graph to a file and the \"Edit\" button gets you to the edit dialog." msgstr "" "Die Schaltfläche \"Export\" öffnet den Export Dialog. Mit \"Bearbeiten\" öffnen sie den Bearbeiten " "Dialog, wo sie die Daten des ausgewählten Graphen editieren können." #. Tag: para #: index.docbook:1814 #, no-c-format msgid "" "With \"Toggle Masking\" and \"Unmask All\" you can change the masking of " "different data points." msgstr "" "Mit \"Maskierung umschalten\" und \"Alles demaskieren\" can man die " "Maskierungen eines Graphen beeinflussen." #. Tag: para #: index.docbook:1817 #, no-c-format msgid "The \"Statistics\" button shows some statistics about the selected graphs." msgstr "" "Der \"Statistik\" Button zeigt einige Statistiken über die ausgewählten " "Graphen." #. Tag: para #: index.docbook:1820 #, no-c-format msgid "" "Every manipulation can also be reached via the right mouse button. Multiple " "selections are possible." msgstr "" "Jede Manipulation kann auch über das Kontextmenü (rechte Maus) erreicht " "werden. Hierbei können mehrere Graphen ausgewählt werden." #. Tag: title #: index.docbook:1825 #, no-c-format msgid "Add Graph" msgstr "Graph hinzufügen" #. Tag: para #: index.docbook:1826 #, no-c-format msgid "Here you can add graphs from another worksheet or from any spreadsheet." msgstr "Hier können Graphen aus anderen Arbeitsblättern bzw. aus Tabellen hinzugefügt werden." #. Tag: title #: index.docbook:1833 #, no-c-format msgid "Import Dialog" msgstr "Import Dialog" #. Tag: para #: index.docbook:1834 #, no-c-format msgid "With the import dialog you can import data into LabPlot." msgstr "Mit dem Import Dialog können Daten in LabPlot importiert werden." #. Tag: para #: index.docbook:1837 #, no-c-format msgid "" "In the line edit you can specify multiple data files to read. The \"File Info" "\" button shows you some informations about the selected files. You can also " "specify the separating character (for instance \",\") and the comment line " "character. The start and end row to read can also be customized here." msgstr "" "In der Dateiauswahl können mehrere Dateien ausgewählt werden. Der \"Datei " "Info\" Button zeigt Informatioen über die ausgewählten Dateien. Man kann " "ausserdem noch das Trennzeichen für Daten Dateien angeben (z.B. \",\") und " "das Kommentarzeichen angeben, bei dem alle Zeilen ignoriert werden. Zuletzt " "kann man die Start und End Reihe zum Lesen von Daten angeben." #. Tag: para #: index.docbook:1841 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.1 of LabPlot you can select pre-defined filter for " "different standard data formats that select all needed settings. Also " "support for binary data import was added with this release." msgstr "" "Seit version 1.4.1 von LabPlot können vor-definierte Filter für bestimmte " "tandard-Formate ausgewählt werden, die die Standard-Einstellungen vornehmen. " "Auch Unterstützung zum Import von binären Daten wurde in dieser Version " "hinzugefügt." #. Tag: title #: index.docbook:1848 #, no-c-format msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. Tag: para #: index.docbook:1849 #, no-c-format msgid "" "With the edit dialog you can easily edit the data of a graph. You can reach " "this dialog via the list dialog." msgstr "" "Mit dem Bearbeiten Dialog können sie einfach die Daten eines Graphen " "editieren. Sie erreichen diesen Dialog über den Listen Dialog." #. Tag: para #: index.docbook:1853 #, no-c-format msgid "" "The table on the top side shows you all the data. Here you can select which " "rows and columns you want to edit. You can delete or sort selected rows " "ascending or descending with the buttons under the Table. You can also " "evaluate an expression to the selected rows and columns. Here the same " "powerful parser features like in the function dialog can be used. For a list of available functions see the parser section." msgstr "" "Die obere Tabelle zeigt alle Daten. Hier können sie die Zeilen und Spalten " "auswählen, die sie bearbeiten wollen. Sie können die gewählten Zeilen und " "Spalten mit den Schaltflächen unter der Tabelle löschen oder aufsteigend " "bzw. absteigend sortieren. Sie können ausserdem einen beliebigen Ausdruck " "auf die ausgewählten Reihen und Spalten anwenden.Hier wird auch der selbe " "mächtige Parser wie im Funktions Dialog " "verwendet. Für eine Liste der verfügbaren Funktionen lesen sie in der Parser Sektion nach." #. Tag: title #: index.docbook:1863 #, no-c-format msgid "Objects" msgstr "Objekte" #. Tag: para #: index.docbook:1864 #, no-c-format msgid "" "With the objects dialog you can change the settings of all drawing objects. " "The object dialog can be found in the appearance menu." msgstr "" "Mit dem Objekt Dialog können sie die Einstellungen für alle Zeichenobjekte " "ändern. Der Objekt Dialog kann über das Erscheinung Menü aufgerufen werden." #. Tag: para #: index.docbook:1867 #, no-c-format msgid "" "There are 5 tabs for every type of drawing object. Line, Label, Rect, " "Ellipse and Image. For every object type you can define up to 10 different " "objects. All settings can be changed in this dialog. If you want to delete " "an object, select the object in the object list and push the \"delete object" "\" button." msgstr "" "Es gibt fünf Karteikarten für jeden Typ von Zeichenobjekten. Linie, Name, " "Viereck, Ellipse und Bild. Für jeden Objekttyp können sie bis zu zehn " "verschiedene Objekte definieren. Alle Einstellungen können in diesem Dialog " "geändert werden. Wenn sie ein Objekt löschen wollen, wählen sie das " "betreffende Objekt aus und drücken sie auf \"Objekt löschen\"." #. Tag: para #: index.docbook:1871 #, no-c-format msgid "" "If you want to create objects, you can use the items in the drawing menu. The objects then can be moved with the " "mouse. Double-click on an object opens the corresponding tab of the object " "dialog." msgstr "" "Wenn sie Objekte erzeugen wollen, können sie die das Zeichnen-Menü verwenden. Die Objekte können dann mit der Maus " "plaziert werden. Ein Doppelklick auf ein Objekt öffnet die jeweilige " "Karteikarte des Objekt Dialogs." #. Tag: title #: index.docbook:1879 #, no-c-format msgid "File Info" msgstr "Datei Info" #. Tag: para #: index.docbook:1881 #, no-c-format msgid "" "The file info dialog can be reached from the data dialog. Here you can find " "a lot of informations about a data file. Especially for netcdf, cdf and " "audio files you can have a look at the internal structure of a data file." msgstr "" "Der Datei Info Dialog kann vom Daten Dialog erreicht werden. Dort findet man " "alle Informationen zu einer Datei. Besonders für netCDF, CDF und Audio Daten " "können hier Informationen zu Variablen und internen Struturen gefunden " "werden." #. Tag: title #: index.docbook:1888 #, no-c-format msgid "Dump" msgstr "Export" #. Tag: para #: index.docbook:1890 #, no-c-format msgid "" "The dump dialog can be reached from the graph list dialog. Here you can " "export a graph to ASCII, netcdf, cdf, audio, binary or an image file. Every " "type of file has special options. You can also specify the range of data to " "export." msgstr "" "Der Export Dialog kann vom Graph Dialog errechit werden. Hiermit lassen sich " "Daten als ASCII, netCDF, CDF, AUDIO, Binär und als Bild Datei speichern. " "Jeder Dateityp hat verschiedene Optionen, der neben dem Abschnitt der Daten " "angegeben werden kann." #. Tag: para #: index.docbook:1894 #, no-c-format msgid "" "For ASCII data the file is automatically compressed when appending .gz or ." "bz2 to the filename." msgstr "" "Um ASCII Dateien automatisch zu komprimieren reicht es, die Endung .gz oder ." "bz2 an den Dateinamen anzuhängen." #. Tag: title #: index.docbook:1900 #, no-c-format msgid "Appearance" msgstr "Erscheinung" #. Tag: para #: index.docbook:1901 #, no-c-format msgid "" "With the four appearance dialogs you can influence the settings of the " "active plot. You can reach this dialogs via the \"Appearance\" menu or by " "double clicking on the object in the plot." msgstr "" "Mit dem Erscheinung Dialog können sie die Einstellungen des aktiven Plots " "beeinflussen. Sie können diesen Dialog über das \"Erscheinung\" Menü oder " "per Doppelklick auf ein Objekt im Plot erreichen." #. Tag: title #: index.docbook:1907 #, no-c-format msgid "Plot Settings" msgstr "Plot Einstellungen" #. Tag: para #: index.docbook:1908 #, no-c-format msgid "" "The graph dialog lets you select the background color, the graph background " "color (inside the plot) and the ranges for the different axes. Also marker " "or baseline settings can be changed here. The autorange functionality can " "also be reached from the side tool bar. " "If you have a surface plot you can also change the style settings here." msgstr "" "Im Graph Dialog können sie die Hintergrundfarbe, die Hintergrundfarbe des " "Graphen (im Plot) und die Bereiche für die einzelnen Achsen einstellen. Die " "automatische Skalierung können sie auch über die Seiten Werkzeugleiste erreichen. Wenn sie einen Oberflächenplot " "haben, können sie hier auch die Stileinstellungen ändern." #. Tag: para #: index.docbook:1914 #, no-c-format msgid "" "If the active plot is a QWT 3D plot you can select some special settings " "here. The plot style changes the surface of the 3d mesh. The coordinate " "style changes the coordinates. The floor style enables contour or density " "plots on the floor with a user specified number of isolines. Finally you can " "select a special colormap (139 different colormaps are provided by LabPlot " "per default)." msgstr "" "Wenn der aktive Plot ein QWT 3D plot ist, kann man hier einige besondere " "Einstellungen machen. Der Plot Stil ändert die Oberfläche des 3D Plots. Der " "Koordinaten Stil ändert die Koordinaten. Mit dem Flur Stil kann man einen " "Dichte oder Kontourplot als Projektion mit einer veränderlichen Anzahl von " "Kontourlinien anschalten. Natürlich lässt sich hier auch ein Farbverlauf " "auswählen. LabPlot bringt standardmässig 139 verschiedene Farbverläufe mit." #. Tag: title #: index.docbook:1922 #, no-c-format msgid "Worksheet Settings" msgstr "Arbeitsblatt Einstellungen" #. Tag: para #: index.docbook:1923 #, no-c-format msgid "" "With the worksheet dialog you can change the title of a worksheet and the " "timestamp. The title and timestamp can be enabled or disable here too." msgstr "" "Mit dem Arbeitsblatt Dialog kann man der Titel eines Arbeitsblatt und eine " "Zeitangabe verändern. Beides kann sowohl an als auch abgeschaltet werden." #. Tag: title #: index.docbook:1930 #, no-c-format msgid "Axes" msgstr "Achsen" #. Tag: para #: index.docbook:1931 #, no-c-format msgid "" "The axes dialog lets you change the settings for the different axes. It " "opens if you click on one of the axes." msgstr "" "Der Achsen Dialog lässt sie die Einstellungen für die verschiedenen Achsen " "ändern. Sie können ihn mit einem Klick auf eine Achse öffnen." #. Tag: para #: index.docbook:1935 #, no-c-format msgid "" "In the upper region you have a list of all axes. Here you can select the " "axis to change. To enable or disable the axis use the checkbutton at the top " "of the dialog. Under the axes list you have different tabs to change a lot " "axis settings (color, tics, grid, etc.)." msgstr "" "Im oberen Bereich haben sie eine Liste aller Achsen. Hier können sie die zu " "ändernde Achse wählen. Um eine Achse zu aktivieren oder deaktivieren können " "sie das Ankreuzfeld ganz oben im Dialog verwenden. Unter der Achsenliste " "haben sie mehrere Karteikarten, in denen sie viele verschiedene " "Einstellungen ändern können (Farbe, Ticks, Gitter, etc.)." #. Tag: title #: index.docbook:1943 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titel" #. Tag: para #: index.docbook:1944 #, no-c-format msgid "" "In the title dialog you can change parameters of the title (label, size and " "font). The dialog open with double clicking on the title." msgstr "" "Im Titel Dialog können sie Parameter für den Titel ändern (Name, Größe und " "Schriftart). Sie können ihn mit einem Doppelklick auf den Titel öffnen." #. Tag: title #: index.docbook:1951 #, no-c-format msgid "Legend" msgstr "Legende" #. Tag: para #: index.docbook:1952 #, no-c-format msgid "" "In the legend dialog you can change parameters of the legend (boxed, size " "and font). The dialog open with double clicking on the legend." msgstr "" "Im Legende Dialog können sie Parameter für die Legendel ändern (Umrandung, " "Größe und Schriftart). Sie können ihn mit einem Doppelklick auf die Legende " "öffnen." #. Tag: title #: index.docbook:1961 #, no-c-format msgid "Analysis" msgstr "Auswertung" #. Tag: para #: index.docbook:1962 #, no-c-format msgid "" "With the analysis dialogs you can analyse a graph with different methods. By " "applying a method you create a new graph which is inserted in the active " "plot." msgstr "" "Mit dem Auswertungs Dialog können sie einen Graphen mit verschiedenen " "Methoden auswerten. Wenn sie eine Methode anwen, wird ein neuer Graph in den " "aktiven Plot eingefügt." #. Tag: para #: index.docbook:1966 #, no-c-format msgid "" "All analysis functions allows you to select the destination for the " "resulting data. You can add the result to any existing worksheet/spreadsheet " "or to a new worksheet/spreadsheet." msgstr "" "Alle Analyse Funktionen erlauben es das Ziel des Ergebnisses auszuwählen. " "Dabei können alle existierenden Tabellen/Arbeitsblätter sowie eine neue " "Tabelle/neues Arbeitsblatt ausgewählt werden. " #. Tag: para #: index.docbook:1967 #, no-c-format msgid "" "Most of the analysis functions can also be applied to a spreadsheet. From " "the selected columns of the spreadsheet a new column with the resulting " "values is created." msgstr "" "Die meisten Analysis Funktionen könne auch auf Daten in einer Tabelle " "angewendet werden. Dabei wird eine neue Spalte mit den resultierenden Werten " "eingefügt." #. Tag: title #: index.docbook:1973 #, no-c-format msgid "Analysis functions of LabPlot" msgstr "Analysis Funktionen von LabPlot" #. Tag: entry #: index.docbook:1976 index.docbook:2958 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" #. Tag: entry #: index.docbook:1976 index.docbook:2217 index.docbook:2319 index.docbook:2524 #: index.docbook:2570 index.docbook:2598 index.docbook:2700 index.docbook:2958 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. Tag: entry #: index.docbook:1976 #, no-c-format msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. Tag: entry #: index.docbook:1976 #, no-c-format msgid "Applies to" msgstr "Anwendbar auf" #. Tag: entry #: index.docbook:1978 #, no-c-format msgid "Data set operations" msgstr "Datensatz Operationen" #. Tag: entry #: index.docbook:1979 #, no-c-format msgid "" "If you have at least two graphs in the active plot you can operate on this " "data set in this dialog. You can add, substract, multiply and divide data " "sets here." msgstr "" "Wenn man mindestens zwei Graphen im aktiven Plot hat, kann man mit diesem " "Dialog Datensätze verbinden. Man kann Datensätze addieren, subtrahieren, " "multiplizieren und dividieren." #. Tag: entry #: index.docbook:1980 #, no-c-format msgid "two datasets" msgstr "Zwei Datensätze" #. Tag: entry #: index.docbook:1982 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Mittelung" #. Tag: entry #: index.docbook:1983 #, no-c-format msgid "" "With this function you can average over n points of a graph. The number of " "points is reduced by a factor of 1/n." msgstr "" "Mit diesem Dialog können sie den Graphen über n Punkte mitteln. Die Zahl der " "Punkte ist wird somit um einen Faktor von 1/n verringert." #. Tag: entry #: index.docbook:1984 #, no-c-format msgid "number of points to average" msgstr "Anzahl der Punkte zum Mitteln" #. Tag: entry #: index.docbook:1985 index.docbook:1990 #, no-c-format msgid "everything" msgstr "Alles" #. Tag: entry #: index.docbook:1987 #, no-c-format msgid "Compress" msgstr "Komprimierung" #. Tag: entry #: index.docbook:1988 #, no-c-format msgid "" "This function can compress large datasets to less points. You can select " "whether to sum or average over a certain number of points." msgstr "" "Diese Funktion kann grosse Datenmengen komprimieren. Dabei wird über eine " "bestimmte Anzahl von Punkten summiert bzw. gemittelt." #. Tag: entry #: index.docbook:1989 #, no-c-format msgid "sum or average; number of points" msgstr "Summe oder Mittelung, Anzahl der Punkte" #. Tag: entry #: index.docbook:1992 #, no-c-format msgid "Smooth" msgstr "Glättung" #. Tag: entry #: index.docbook:1993 #, no-c-format msgid "" "This function does the same as average but for every data point. So you will " "get a smoothed graph with the same number of data points." msgstr "" "Dieser Dialog macht das selbe wie die Mittelung, jedoch für jeden " "Datenpunkt. Somit erhalten sie einen geglätteten Graphen mit der gleichen " "Anzahl von Datenpunkten." #. Tag: entry #: index.docbook:1994 #, no-c-format msgid "number of points" msgstr "Anzahl der Punkte" #. Tag: entry #: index.docbook:1995 #, no-c-format msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z" msgstr "TABELLE, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, X-Y-Z" #. Tag: entry #: index.docbook:1997 #, no-c-format msgid "Prune" msgstr "Kürzen" #. Tag: entry #: index.docbook:1998 #, no-c-format msgid "" "This function reduces the number of data points by just using every n-th " "point. The resulting number of points is reduced by a factor of 1/n." msgstr "" "Dieser Dialog reduziert die Anzahl der Datenpunkte, indem er einfach nur " "jeden n-ten Punkt verwendet. Somit wird die Anzahl der Punkte um den Faktor " "1/n verringert." #. Tag: entry #: index.docbook:1999 #, no-c-format msgid "number of consecutive points" msgstr "Anzahl von nacheinander folgenden Punkten" #. Tag: entry #: index.docbook:2000 index.docbook:2005 index.docbook:2010 index.docbook:2025 #: index.docbook:2030 index.docbook:2036 #, no-c-format msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" msgstr "TABELLE, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:2002 #, no-c-format msgid "Periodical Functions" msgstr "Periodische Funktionen" #. Tag: entry #: index.docbook:2003 #, no-c-format msgid "" "This function can be used to reduce a dataset to one period of a function. " "You can select whether to sum or average." msgstr "" "Diese Funktion reduziert die Anzahl von Punkten einer Datenmenge zu einer " "Periode einer Funktion. Dabei kann summiert oder gemittelt werden." #. Tag: entry #: index.docbook:2004 #, no-c-format msgid "sum/average; points per period" msgstr "Summe/Mittelung; Anzahl der Punkte pro Periode" #. Tag: entry #: index.docbook:2007 #, no-c-format msgid "Seasonal" msgstr "Zeitliche" #. Tag: entry #: index.docbook:2008 #, no-c-format msgid "" "This function can calculate the difference (or sum) of on period to the next " "one. The period is specified by the number of points in it." msgstr "" "Diese Funktion kann die Differenz (oder Summe) zweier aufeinander folgender " "Perioden berechnen. Die Periode wird als Anzahl von Punkten angegeben." #. Tag: entry #: index.docbook:2009 #, no-c-format msgid "sum/difference; points per period" msgstr "Summe/Differenz; Punkte pro Periode" #. Tag: entry #: index.docbook:2012 #, no-c-format msgid "Peak find" msgstr "Spitzen finden" #. Tag: entry #: index.docbook:2013 #, no-c-format msgid "" "This function allows you to find the peaks (also negative peaks) in a data " "set. The sensitivity for finding peaks can be specified with the parameters " "threshold and accuracy" msgstr "" "Mit dieser Funktion lassen sich Spitzen (negativ wie positiv) in einer " "Datenmenge finden. Die Empfindlichkeit kann über die Parameter Schwelle (Y) " "und Genauigkeit (X) beeinflusst." #. Tag: entry #: index.docbook:2014 #, no-c-format msgid "positive/negative peaks;threshold (Y-Range); accuracy (X-range)" msgstr "positive/negative Spitzen; Schwelle (Y-Bereich); Genauigkeit (X-Richtung)" #. Tag: entry #: index.docbook:2015 index.docbook:2046 index.docbook:2059 #, no-c-format msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:2017 #, no-c-format msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" #. Tag: entry #: index.docbook:2018 #, no-c-format msgid "" "With this function you can make a histogram of a graph. That means that the " "y-range is separated in n bins and every datapoint fitting in one bin is " "counted." msgstr "" "Mit diesem Dialog können sie ein Histogramm (Balkendiagramm) eines Graphen " "erstellen. Das bedeutet, dass der y-Bereich in n Bins unterteilt wird und " "jeder Datenpunkt, der in ein Bin passt gezählt wird. Der resultierende Graph " "zeigt die Anzahl der Bins gegen die Bin-Nummer." #. Tag: entry #: index.docbook:2019 #, no-c-format msgid "used Y-range; number of bins" msgstr "benutzer Y-Bereich, Anzahl der Bins" #. Tag: entry #: index.docbook:2020 #, no-c-format msgid "SPREADSHEET, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIX" msgstr "TABELLE, X-Y, X-Y-DY, X-Y-DX-DY, X-Y-DY-DY, MATRIX" #. Tag: entry #: index.docbook:2022 #, no-c-format msgid "Interpolation" msgstr "Interpolation" #. Tag: entry #: index.docbook:2023 #, no-c-format msgid "" "Interpolation tries to find a smooth curves through a given set of data " "points. You can use different types of interpolation to do that : linear, " "polynomial, cspline, akima. All datapoints in the active region are used for " "interpolation." msgstr "" "Mit Interpolation ist es möglich eine glatte Kurve durch einen gegeben " "Graphen zu legen. Es können verschiedene Typen für die Interpolation " "ausgewählt werden : Linear, Polynom, CSpline, Akima. Alle Datenpunkte in der " "aktiven Region werden benutzt." #. Tag: entry #: index.docbook:2024 #, no-c-format msgid "interpolation type; range/number of points for interpolating function" msgstr "Typ der Interpolation; Bereich/Anzahl der Punkte der Interpolationsfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2027 #, no-c-format msgid "Differences" msgstr "Differenzen" #. Tag: entry #: index.docbook:2028 #, no-c-format msgid "This dialog creates an approximation of the first derivative of a graph." msgstr "Dieser Dialog erzeugt eine Annäherung der ersten Ableitung des Graphen." #. Tag: entry #: index.docbook:2029 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Keine" #. Tag: entry #: index.docbook:2032 #, no-c-format msgid "Integration" msgstr "Integration" #. Tag: entry #: index.docbook:2033 #, no-c-format msgid "" "This function can be used to numerical integrate a graph. With the \"Add " "Graph\" checkbox you can select whether to add the integrated graph. With " "the \"Show Info\" checkbox selected the cumulative sum is shown in a " "separate window." msgstr "" "Mit dem Ankreuzfeld \"Füge Graphen hinzu\" können sie angeben, ob der " "integrierte Graph hinzugefügt werden soll. Wenn sie \"Zeige Informationen\" " "ankreuzen, wird die kumulative (gehäufte) Summe in einem separaten Fenster " "angezeigt." #. Tag: entry #: index.docbook:2035 #, no-c-format msgid "baseline/region for integration; sum or area (absolute values)" msgstr "Basislinie/Region für die Integration; Summe oder Fläche (Absolutwerte)" #. Tag: entry #: index.docbook:2038 #, no-c-format msgid "Regression" msgstr "Regression" #. Tag: entry #: index.docbook:2039 #, no-c-format msgid "" "The regression function can be used to fit a graph with polynomials up to " "the 10-th order." msgstr "" "Der Regressions Dialog kann verwendet werden, um einen Graphen mit Polynomen " "bis zu zehnter Ordnung anzupassen." #. Tag: entry #: index.docbook:2040 #, no-c-format msgid "weight/model; number of points/range for regression function" msgstr "Gewichtung/Model; Anzahl der Punkte/Bereich der Regressionsfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2041 #, no-c-format msgid "X-Y,X-Y-DY,X-Y-DX-DY" msgstr "X-Y,X-Y-DY,X-Y-DX-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:2043 #, no-c-format msgid "Fourier Tansform" msgstr "Fourier-Transformation" #. Tag: entry #: index.docbook:2044 #, no-c-format msgid "" "With this function you can calculate the fourier transform of a graph. " "LabPlot can use the fftw or gsl library for that. You can select whether to " "transform forward or backward." msgstr "" "Mit diesem Dialog können sie die Fourier-Transformation eines Graphen " "berechnen. LabPlot kann die fftw oder die gsl Bibliothek dafür verwenden. " "Sie können auswählen ob vorwärts oder rückwärts transformiert werden soll." #. Tag: entry #: index.docbook:2045 #, no-c-format msgid "" "X-values:index/frequency/period; Y-values:magnitude/phase/real part/" "imaginary part" msgstr "" "X-Werte: Index/Frequenz/Periode; Y-Werte:Auslenkung/Phase/Realteil/" "Imaginärteil" #. Tag: entry #: index.docbook:2048 #, no-c-format msgid "Convolution/Deconvolution" msgstr "(Ent)Faltung" #. Tag: entry #: index.docbook:2049 #, no-c-format msgid "" "With this function you can calculate the convolution of one graph with " "another. LabPlot uses the FFT of gsl for that. It is also possible to " "deconvolve a set." msgstr "" "Mit diesem Dialog lässt sich die Faltung von einem Graph mit einem anderen " "berechnen. LabPlot benutzt dazu die FFT von gsl. Eine Entfaltung ist genauso " "möglich." #. Tag: entry #: index.docbook:2051 #, no-c-format msgid "X-values:index/same as signal" msgstr "X-Werte: Index/gleich zum Signal" #. Tag: entry #: index.docbook:2052 #, no-c-format msgid "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY" msgstr "X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY + X-Y, X-Y-DY, X-Y-DY-DY" #. Tag: entry #: index.docbook:2054 #, no-c-format msgid "Nonlinear Fit" msgstr "Nichtlineare Anpassung" #. Tag: entry #: index.docbook:2055 #, no-c-format msgid "" "With this function you can fit a graph in a nonlinear fashion. You can " "select one of 12 different models or any user defined function with up to 9 " "parameters. Please note that fitting especially exponential models is very " "sensitive to the initial values. The resulting fit parameter are shown in " "the bottom field and automatically replaced as initial values for further " "fitting. The results are added to the plot as label." msgstr "" "Mit dieser Funktion kann ein Graph nichtlinear gefittet werden. Dabei können " "12 vordefinierte oder jede beliebige benutzer-definierte Funktion mit bis zu " "9 Parametern ausgewählt werden. Besonders bei exponentiellen Funktionen ist " "darauf zu achten, das die Anfangsbedingungen das Ergebnis entscheidend " "beeinflussen können. Die sich ergebenen Fit-Parameter sind im unteren Feld " "sichtbar und werden als Label in den Plot eingefügt. Die Anfangwerte werden " "mit den aktuellen Parametern aktualisiert." #. Tag: entry #: index.docbook:2058 #, no-c-format msgid "" "fit function;initial values;baseline/region for fitting; range/number of " "points for fit function" msgstr "" "Fit funktion; Anfangwerte;Basislinie/Region zum Fitten; Bereich/Anzahl der " "Punkte der Fit Funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2061 #, no-c-format msgid "Image Manipulation" msgstr "Bilbbearbeitung" #. Tag: entry #: index.docbook:2062 #, no-c-format msgid "" "In this function you can manipulate matrix or image data of the active plot " "(for instance a surface plot). LabPlot uses the API of ImageMagick to " "convert the image with about 50 different methods." msgstr "" "In diesem Dialog kann man die Matrix oder Image Daten des aktiven Plots " "manipulieren. (z.B. in einem Oberflächen Plot) LabPlot benutzt ImageMagick " "um Bilder mit über 50 verschiedenen Methoden zu modifizieren." #. Tag: entry #: index.docbook:2064 #, no-c-format msgid "size (height/width) of resulting image" msgstr "Grösse (Höhe/Breite) des resultieren Bildes" #. Tag: entry #: index.docbook:2065 #, no-c-format msgid "MATRIX,IMAGE" msgstr "MATRIX,BILD" #. Tag: title #: index.docbook:2073 #, no-c-format msgid "Arrange" msgstr "Anordnen" #. Tag: para #: index.docbook:2074 #, no-c-format msgid "" "In the arrange dialog you can specify how to arrange plots on the worksheet. " "With 2x2 the plots are arranged in a 2x2 grid with a distance of gap between " "them and the border of the worksheet." msgstr "" "Im Anordnen Dialog können sie festlegen, wie die Plots auf einem " "Arbeitsblatt angeordnet sein sollen. Mit 2x2 werden die Plots in einem 2x2 " "Gitter mit einem Abstand zueinander und zum Rand des Arbeitsblattes " "ausgerichtet." #. Tag: title #: index.docbook:2081 #, no-c-format msgid "Overlay" msgstr "Überlagern" #. Tag: para #: index.docbook:2082 #, no-c-format msgid "" "In the overlay dialog you can simply overlay a plot onto another. Of course " "you need to have at least two plots in a worksheet to use this." msgstr "" "Mit dem Überlagerungs Dialog können sie einfach einen Plot auf den anderen " "überlagern. Natürlich müssen sie mindestens zwei Plots in einem Arbeitsblatt " "haben um diese Funtkion verwenden zu können." #. Tag: title #: index.docbook:2088 #, no-c-format msgid "QSA Workbench" msgstr "QSA Arbeitsbereich" #. Tag: para #: index.docbook:2089 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses the &Qt; Script for Applications (QSA) extension of &Qt; to use " "scripting. To create and edit scripts QSA includes the QSA workbench which " "can be used in LabPlot too. If LabPlot claims that it cannot find some " "pixmaps you can set the path to the desired pixmaps with the environment " "variable QSA_IMAGE_PATH. For example i use \"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-" "x11-free-1.1.2/src/ide/images/\" before starting LabPlot." msgstr "" "LabPlot benutzt die &Qt; Script for Applications (QSA) Erweiterung von &Qt; um " "Skripting zu verwenden. Um Skripte anzulegen oder zu Editieren ist der QSA " "Workbench enthalten, der auch in LabPlot verfügbar ist. Sollte dr Workbench " "die benötigten Pixmaps nicht finden, lässt sich die Umgebungsvariable " "\"QSA_IMAGE_PATH\" nutzen, um den richtigen Pfad vor dem Start von LabPlot " "anzugeben, z.B. \"export QSA_IMAGE_PATH=/sw/qsa-x11-free-1.1.2/src/ide/" "images/\"." #. Tag: para #: index.docbook:2093 #, no-c-format msgid "" "For more informations take a look at the Scripting Chapter" msgstr "" "Für weitere Information werfen Sie einen Blick auf das Skripting Kapitel" #. Tag: title #: index.docbook:2100 #, no-c-format msgid "Advanced Topics" msgstr "Weiterführende Themen" #. Tag: para #: index.docbook:2101 #, no-c-format msgid "Here you will find some explanations of advanced topics." msgstr "Hier finden sie einige Erklärungen weiterführender Themen." #. Tag: para #: index.docbook:2104 #, no-c-format msgid "" "I hope this will help to understand how to use some more advanced things in " "LabPlot." msgstr "" "Ich hoffe, dass ihnen das helfen wird, ein paar fortgeschrittenere Dinge in " "LabPlot zu verstehen." #. Tag: title #: index.docbook:2109 #, no-c-format msgid "Topics" msgstr "Themen" #. Tag: title #: index.docbook:2111 #, no-c-format msgid "Errorbars" msgstr "Fehlerbalken" #. Tag: para #: index.docbook:2112 #, no-c-format msgid "" "If you want to plot data with errorbars just import your data with the import dialog into a spreadsheet. Select the " "column X, Y and DX, DY that you want to use for errorbars. You than should " "select the corresponding plot (XYDY for Y errorbars, XYDXDY for X and Y " "errorbars and XYDYDY for 2 Y errorbars (up and down))." msgstr "" "Wenn Sie aten mit Fehlerbalken plotten wollen, importieren Sie Ihre Daten " "mit dem Import Dialog in eine Tabelle " "und wählen die Spalten für X, Y und DX, DY aus. Dann noch den entsprechenden " "Plot ausgewählt (XYDY für Y Fehlerbalken, XYDXDY für X und Y Fehlerbalken " "und XYDYDY for 2 Y Fehlerbalken (Maximum/Minimum))" #. Tag: para #: index.docbook:2115 #, no-c-format msgid "" "If you use the data dialog to import your data directly into a plot select " "the correct type (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy or x|y|dy1|dy2) in the \"read as\" " "line edit." msgstr "" "Wenn Sie den Daten-Dialog nutzen, um Daten direkt in einen Plot zu " "importieren, wählen Sie den korrekten Typ (x|y, x|y|dy, x|y|dx|dy or x|y|dy1|" "dy2) in der \"Lese Als\" Auswahl aus." #. Tag: title #: index.docbook:2119 #, no-c-format msgid "TeX label" msgstr "TeX Label" #. Tag: para #: index.docbook:2120 #, no-c-format msgid "With version 1.5.0 LabPlot supports rendering of Tex label using texvc." msgstr "Mit Version 1.5.0 unterstützt LabPlot auch LaTeX Label mit texvc." #. Tag: para #: index.docbook:2121 #, no-c-format msgid "" "If you compile LabPlot yourself you only need a ocaml compiler present. When " "using a binary version of LabPlot texvc is automatically used when found in " "your $PATH." msgstr "" "Wenn Sie LabPlot selbst kompilieren, brauchen Sie nur den ocaml Compiler. " "Sie können aber auch jederzeit texvc nachinstallieren, da LabPlot texvc " "dynamisch verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:2122 #, no-c-format msgid "" "For using TeX label you just have to activate the checkbox \"TeX label\" in " "the label dialog. With that every text you enter in the text box is rendered " "by texvc and plotted accordingly. Since this conversion takes some time you " "may see a certain delay when redrawing the plot." msgstr "" "Um TeX Label zu benutzen, müssen Sie nur die Auswahl \"TeX Label\" im Label " "Dialog aktivieren. Damit wird jeder Text den Sie in das Textfenster " "eintragen von \"texvc\" gerendert und dargestellt. Da die Konvertierung " "etwas Zeit benötigt, kann es zu kurzen Verzögerungen bei der Darstellung " "kommen." #. Tag: para #: index.docbook:2123 #, no-c-format msgid "Check out the \"texlabel\" example for getting a clue how it may look like." msgstr "" "Schauen Sie sich das \"Tex Label\" Beispiel an, um einen Eindruck zu " "bekommen, wie es aussehen könnte." #. Tag: title #: index.docbook:2127 #, no-c-format msgid "Database import/export" msgstr "Datenbank import/export" #. Tag: para #: index.docbook:2128 #, no-c-format msgid "" "LabPlot supports reading and writing data from a database using the KexiDB " "library. With KexiDB LabPlot can read and write data from PostgreSQL, mySQL, " "SQListe2+3. For importing data select \"PostgreSQL, mySQL, etc.\" in the " "import dialog and browse through the database structure (tables and fields). " "For exporting data just select \"DATABASE\" in the export dialog and select " "the desired parameter." msgstr "" "LabPlot unterstützt das Lesen und Schreiben von Daten aus einer Datenbank " "mittels der KexiDB Bibliothek. Damit kann LabPlot mit PostgreSQL, mySQL und " "SQLite2+3 interagieren. Um Daten aus einer Datenbank zu importieren, wählen " "Sie \"PostgreSQL, mySQL, etc.\" im Import Dialog und wählen Sie die " "gewünschten Daten aus. Um Daten in eine Datenbank zu exportieren, wählen Sie " "im Export Dialog \"DATENBANK\" aus und geben Sie die gewünschten Parameter " "an." #. Tag: title #: index.docbook:2135 #, no-c-format msgid "multiple plots" msgstr "Mehrere Plots" #. Tag: para #: index.docbook:2136 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.3.0 LabPlot supports multiple plots on a worksheet. New " "plots can easily be added to a worksheet by choosing \"New 2D Plot\", \"New " "3D Plot\", etc. A new plot is opened automatically when opening a function " "or data dialog for a plot with different type than the active plot. SO if " "you have an active 2d plot and select \"New 3D Function\" a new 3d plot is " "automatically added." msgstr "" "Seit Version 1.3.0 unterstützt LabPlot mehrere Plots auf einem Arbeitsblatt. " "Neue Plots können einfach über \"Neuer 2D Plot\", \"Neuer 3D Plot\", etc. " "einem Arbeitsblatt hinzugefügt werden. Ein neuer Plot wird automatisch " "angelegt, wenn sie einen Funktions- oder Daten Dialog für einen Plot öffnen, " "der einen anderen Typ als der aktive Plot hat. Das bedeutet, dass wenn sie " "einen 2D Plot aktiviert haben und nun \"Neuer 3D Plot\" wählen, ein neuer 3D " "Plot automatisch hinzugefügt wird." #. Tag: para #: index.docbook:2139 #, no-c-format msgid "" "With the \"Arrange Plots\" item in the Appearance Menu you can easily " "arrange the plots on a worksheet. The grid for arranging the plots can be " "selected with numbers (like 2x2) and the distant between the plots and " "between a plot and the worksheet border can be set with the gap." msgstr "" "Mit dem \"Plots anordnen\" Menüpunkt im Erscheinungs Menü können sie Plots " "auf einem Arbeitsblatt einfach anordnen. Das Gitter, auf dem die Plots " "angeordnet werden kann mit Zahlen ausgewählt werden (z.B. 2x2) und die " "Abstände zwischen den Plots und zwischen einem Plot und dem Rand des " "Arbeitsblattes kann mit Abstand festgelegt werden." #. Tag: para #: index.docbook:2142 #, no-c-format msgid "" "You can also arrange plots on a worksheet by hand. With dragging the border " "of a plot you can scale a plot as needed. When moving the mouse over the " "borders of a plot, you will see the corresponding arrows." msgstr "" "Sie können die Plots auf einem Arbeitsblatt auch von Hand anordnen. Indem " "sie den Rand eines Plots ziehen, können sie seine Größe festlegen. Wenn sie " "mit der Maus über den Rand eines Plots fahren, verwandelt sich der " "Mauszeiger in den betreffenden Pfeil." #. Tag: para #: index.docbook:2144 #, no-c-format msgid "" "A whole plot can be moved by drag and drop when clicking in the center of a " "plot. You will see a cross arrow when reaching the center of a plot." msgstr "" "Ein ganzer Plot kann per \"drag and drop\" plaziert werden, wenn sie mit dem " "Mauszeiger in die Mitte des Plots fahren und dieser sich in ein Kreuz " "verwandelt." #. Tag: title #: index.docbook:2149 #, no-c-format msgid "using date and time formats" msgstr "Datums- und Zeitformate verwenden" #. Tag: para #: index.docbook:2150 #, no-c-format msgid "" "When reading data in the data dialog you can specify the format for reading " "a column not only to double (default) but also to time and date. LabPlot " "uses &Qt;'s fromString() function to convert a column to a valid date or " "time. So it really depends on that function what date and time formats are " "valid. It seems, when selecting \"date\", the format of the column needs to " "be YYYY-MM-DD." msgstr "" "Wenn sie Daten über den Daten Dialog einlesen, können sie das Format für das " "Einlesen einer Spalte nicht nur auf double (Standard) setzen, sondern auch " "auf Zeit und Datum. LabPlot verwendet &Qt;'s fromString() Funktion um eine " "Spalte in ein gültiges Datums- und Zeitformat zu konvertieren. Somit hängt " "es von dieser Funktion ab, welche Datums- und Zeitformate gültig sind. Es " "sieht so aus, als müsse das Format der Spalte JJJJ-MM-DD sein, wenn man " "\"Datum\" auswählt." #. Tag: para #: index.docbook:2153 #, no-c-format msgid "" "In the axes dialog you can select 3 different formats for the tic label : " "date, time and datetime format. With \"date\" selected the values are " "evaluated as day since 1.1.1970. With \"time\" selected the values are " "evaluated as seconds. Finally with \"datetime\" the values are evaluated as " "seconds since 1.1.1970. You can specify the shown format of the tic label by " "specifying a certain string in the format line edit." msgstr "" "Im Achsen Dialog können sie zwischen drei verschiedenen Formaten für die " "Tick Namen wählen: Datum, Zeit und _datetimet_ . Bei \"Datum\" werden die " "Werte als Tage seit dem 1.1.1970 gewertet. Bei \"Zeit\" werden die Werte als " "Sekunden gewertet. Und mit \"_datetime_\" werden die Werte als Sekunden seit " "dem 1.1.1970 gewertet. Sie können das angezeigte Format der Tick Namen " "festlegen, indem sie einen bestimmten String in das Format Feld eintragen." #. Tag: para #: index.docbook:2156 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.0 LabPlot can import data in datetime format too. Two " "different formats can be selected. The text format looks like the output of " "\"date\" (locale-specific changes should be no problem) and the ISO format " "in the format \"YYYY-MM-DDTHH:MM:SS\"." msgstr "" "Seit Version 1.4.0 kann LabPlot auch Daten in verschiedenen Datumsformaten " "importieren. Einerseits wird das Text Format (siehe die Ausgabe von \"date" "\") anderseits das ISO Format in der Form \"YYYY-MM-DTHH:MM:SS\" unterstützt." #. Tag: title #: index.docbook:2163 #, no-c-format msgid "QWT 3D Plots" msgstr "QWT 3D Plots" #. Tag: para #: index.docbook:2164 #, no-c-format msgid "" "Since version 1.4.0 LabPlot uses the nice library qwtplot3d to realize a " "more sophisticated 3 dimensional plot. For compatibility reasons the simple " "3D plot is still existing and still has some advantages over the 3D plot of " "QWT. But i would recommend to use the QWT 3D plot when possible." msgstr "" "Seit Version 1.4.0 benutzt LabPlot die vielseitige Bibliothek qwtplot3d um " "einen besseren 3 dimensionalen Plot zu realisieren. Aus " "Kompatibilitätsgründen wird der alte 3D Plot aber weiterhin zur Verfügung " "stehen. Obwohl der alte 3D Plot noch einige Vorteile gegenüber dem QWT Plot " "besitzt, empfehle ich wenn möglich den neuen QWT Plot zu verwenden." #. Tag: para #: index.docbook:2169 #, no-c-format msgid "" "The QWT 3D plot uses OpenGL so you can easily rotate, scale and shift the " "plot with the mouse. In the plot settings dialog (appearance menu) you can define more settings of this 3 " "dimensional plot." msgstr "" "Der QWT 3D Plot benutzt OpelGL um die Darstellung nach Belieben rotieren, " "skalieren und verschieben zu können. Im Dialog zu den Plot EInstellungen " "(appearance menu) könne " "verschiedene Einstellungen des QWT 3D Plots vorgenommen werden." #. Tag: title #: index.docbook:2177 #, no-c-format msgid "Importing Origin opj files" msgstr "Importieren von Origin OPJ Dateien" #. Tag: para #: index.docbook:2178 #, no-c-format msgid "" "Since many people are using the well known OriginLab Origin program LabPlot " "includes the feature to import Origin opj projects from versions ranging " "from 4.0 up to 7.5." msgstr "" "Da viele Benutzer das weit verbreitete Programm Origin von OriginLab " "benutzen, enthält LabPlot die Möglichkeit Origin OPJ Projekte der Version 4.0 bis 7.5 zu importieren. " "abei werden jedoch nur die Daten importiert." #. Tag: para #: index.docbook:2181 #, no-c-format msgid "" "The opj file format is a proprietary file format so the import filter had to " "be developed by using reverse engineering techniques. This is the reason why " "it takes a lot of work to understand and convert Origin projects. LabPlot " "1.5.0 at the moment only supports Origin worksheets." msgstr "" "Das OPJ Dateiformat ist ein propritäres, d.h. es war viel Arbeit nötig um " "Origin Projekte zu verstehen und zu importieren. LabPlot 1.5.1 importiert " "daher nur die Tabellen der Projekte." #. Tag: para #: index.docbook:2185 #, no-c-format msgid "" "If someone is willing to give some feedback and/or help i will continue to " "extend the features of this import filter." msgstr "" "Sollte jemand gewillt sein bei der Arbeit an diesem Filter zu helfen und/" "oder Feddback zu liefern, bin ich gerne bereit diesen Importfilter weiter zu " "verbessern." #. Tag: title #: index.docbook:2191 #, no-c-format msgid "XML project format" msgstr "XML Projekt Format" #. Tag: para #: index.docbook:2192 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; 1.5.1 indroduces a new project format based on XML. With some " "additions it should later comply with the OASIS standard." msgstr "" "&LabPlot; 1.5.1 führt ein neues Projekt Format basierend auf XML ein. In späteren Versionen " "wird es das Standardformat für Projekte auf Basis des OASIS Standard." #. Tag: para #: index.docbook:2195 #, no-c-format msgid "" "The new XML format supports backward and forward compatibility and is much " "cleaner than the old LPL format. This format will be used in future releases " "as default project format and will replace the (old) LPL format Even though " "&LabPlot; will be able to read all old projects without any restriction." msgstr "" "Das neue XML Projektformat unterstützt vorwärts und rückwärts Kompatibilität " "und ist deutlich übersichtlicher. Dieses Format wird in späteren Version als Standardformat " "(OASIS) verwendet und ersetzt das bisherige LPL format. Trotzdem wird der Import aller früheren " "Projektversion weiter unterstützt." #. Tag: title #: index.docbook:2207 #, no-c-format msgid "Parser functions" msgstr "Parser Funktionen" #. Tag: para #: index.docbook:2208 #, no-c-format msgid "The &LabPlot; parser allows you to use following functions:" msgstr "Der &LabPlot; Parser erlaubt ihnen die folgenden Funktionen zu verwenden:" #. Tag: title #: index.docbook:2213 #, no-c-format msgid "standard function" msgstr "Standard Funktionen" #. Tag: entry #: index.docbook:2217 index.docbook:2319 index.docbook:2524 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2221 #, no-c-format msgid "acos(x)" msgstr "acos(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2221 #, no-c-format msgid "Arc cosine" msgstr "Arcuscosinus" #. Tag: entry #: index.docbook:2222 #, no-c-format msgid "acosh(x)" msgstr "acosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2222 #, no-c-format msgid "Arc hyperbolic cosine" msgstr "Arcuscosinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2223 #, no-c-format msgid "asin(x)" msgstr "asin(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2223 #, no-c-format msgid "Arcsine" msgstr "Arcussinus" #. Tag: entry #: index.docbook:2224 #, no-c-format msgid "asinh(x)" msgstr "asinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2224 #, no-c-format msgid "Arc hyperbolic sine" msgstr "Arcussinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2225 #, no-c-format msgid "atan(x)" msgstr "atan(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2225 #, no-c-format msgid "Arctangent" msgstr "Arcustangens" #. Tag: entry #: index.docbook:2226 #, no-c-format msgid "atan2(y,x)" msgstr "atan2(y,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2226 #, no-c-format msgid "arc tangent function of two variables" msgstr "Arcustangens Funktion in zwei Variablen" #. Tag: entry #: index.docbook:2227 #, no-c-format msgid "atanh(x)" msgstr "atanh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2227 #, no-c-format msgid "Arc hyperbolic tangent" msgstr "Arcustangens hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2228 #, no-c-format msgid "beta(a,b)" msgstr "beta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2228 #, no-c-format msgid "Beta" msgstr "Beta" #. Tag: entry #: index.docbook:2229 #, no-c-format msgid "cbrt(x)" msgstr "cbrt(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2229 #, no-c-format msgid "Cube root" msgstr "Kubische Wurzel" #. Tag: entry #: index.docbook:2230 #, no-c-format msgid "ceil(x)" msgstr "ceil(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2230 #, no-c-format msgid "Truncate upward to integer" msgstr "Liefert den nächstgrößeren Integer von x" #. Tag: entry #: index.docbook:2231 #, no-c-format msgid "chbevl(x, coef, N)" msgstr "chbevl(x, coef, N)" #. Tag: action #: index.docbook:2231 #, no-c-format msgid "Evaluate Chebyshev series" msgstr "Entwickle Tschebyscheff Reihe" #. Tag: entry #: index.docbook:2232 #, no-c-format msgid "chdtrc(df,x)" msgstr "chdtrc(df,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2232 #, no-c-format msgid "Complemented Chi square" msgstr "Komplementäres Chi Quadrat" #. Tag: entry #: index.docbook:2233 #, no-c-format msgid "chdtr(df,x)" msgstr "chdtr(df,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2233 #, no-c-format msgid "Chi square distribution" msgstr "Chi Quadrat Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2234 #, no-c-format msgid "chdtri(df,y)" msgstr "chdtri(df,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2234 #, no-c-format msgid "Inverse Chi square" msgstr "Inverses Chi Quadrat" #. Tag: entry #: index.docbook:2235 #, no-c-format msgid "cos(x)" msgstr "cos(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2235 #, no-c-format msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #. Tag: entry #: index.docbook:2236 #, no-c-format msgid "cosh(x)" msgstr "cosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2236 #, no-c-format msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Cosinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2237 #, no-c-format msgid "cosm1(x)" msgstr "cosm1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2237 #, no-c-format msgid "cos(x)-1" msgstr "cos(x)-1" #. Tag: entry #: index.docbook:2238 #, no-c-format msgid "dawsn(x)" msgstr "dawsn(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2238 index.docbook:2388 #, no-c-format msgid "Dawson's integral" msgstr "Dawson's Integral" #. Tag: entry #: index.docbook:2239 #, no-c-format msgid "drand()" msgstr "drand()" #. Tag: action #: index.docbook:2239 #, no-c-format msgid "Random value between 0..1" msgstr "Zufallswert zwischen 0 und 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2240 #, no-c-format msgid "ellie(phi,m)" msgstr "ellie(phi,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2240 index.docbook:2241 #, no-c-format msgid "Incomplete elliptic integral (E)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral (E)" #. Tag: entry #: index.docbook:2241 #, no-c-format msgid "ellik(phi,m)" msgstr "ellik(phi,m)" #. Tag: entry #: index.docbook:2242 #, no-c-format msgid "ellpe(x)" msgstr "ellpe(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2242 #, no-c-format msgid "Complete elliptic integral (E)" msgstr "Vollständiges elliptisches Integral (E)" #. Tag: entry #: index.docbook:2243 #, no-c-format msgid "ellpk(x)" msgstr "ellpk(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2243 #, no-c-format msgid "Complete elliptic integral (K)" msgstr "Vollständiges elliptisches integral (K)" #. Tag: entry #: index.docbook:2244 #, no-c-format msgid "exp(x)" msgstr "exp(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2244 #, no-c-format msgid "Exponential, base e" msgstr "Exponentiell zur Basis e" #. Tag: entry #: index.docbook:2245 #, no-c-format msgid "expm1(x)" msgstr "expm1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2245 index.docbook:2324 #, no-c-format msgid "exp(x)-1" msgstr "exp(x)-1" #. Tag: entry #: index.docbook:2246 #, no-c-format msgid "expn(n,x)" msgstr "expn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2246 #, no-c-format msgid "Exponential integral" msgstr "Exponentielles Integral" #. Tag: entry #: index.docbook:2247 #, no-c-format msgid "fabs(x)" msgstr "fabs(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2247 #, no-c-format msgid "Absolute value" msgstr "Absolutwert" #. Tag: entry #: index.docbook:2248 #, no-c-format msgid "fac(i)" msgstr "fac(i)" #. Tag: action #: index.docbook:2248 #, no-c-format msgid "Factorial" msgstr "Fakultät" #. Tag: entry #: index.docbook:2249 #, no-c-format msgid "fdtrc(ia,ib,x)" msgstr "fdtrc(ia,ib,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2249 #, no-c-format msgid "Complemented F" msgstr "Komplementäres F" #. Tag: entry #: index.docbook:2250 #, no-c-format msgid "fdtr(ia,ib,x)" msgstr "fdtr(ia,ib,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2250 #, no-c-format msgid "F distribution" msgstr "F Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2251 #, no-c-format msgid "fdtri(ia,ib,y)" msgstr "fdtri(ia,ib,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2251 #, no-c-format msgid "Inverse F distribution" msgstr "Inverse F Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2252 #, no-c-format msgid "gdtr(a,b,x)" msgstr "gdtr(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2252 #, no-c-format msgid "Gamma distribution" msgstr "Gamma Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2253 #, no-c-format msgid "gdtrc(a,b,x)" msgstr "gdtrc(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2253 #, no-c-format msgid "Complemented gamma" msgstr "Komplementäres Gamma" #. Tag: entry #: index.docbook:2254 #, no-c-format msgid "hyp2f1(a,b,c,x)" msgstr "hyp2f1(a,b,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2254 #, no-c-format msgid "Gauss hypergeometric function" msgstr "Gauss'sche hypergeometrische Funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2255 #, no-c-format msgid "hyperg(a,b,x)" msgstr "hyperg(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2255 #, no-c-format msgid "Confluent hypergeometric 1F1" msgstr "Konfluentes hypergeometrisches 1F1" #. Tag: entry #: index.docbook:2256 #, no-c-format msgid "i0(x)" msgstr "i0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2256 #, no-c-format msgid "Modified Bessel, order 0" msgstr "Modifiziertes Bessel, 0-ter Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2257 #, no-c-format msgid "i0e(x)" msgstr "i0e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2257 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled i0" msgstr "Exponentiell skaliertes i0" #. Tag: entry #: index.docbook:2258 #, no-c-format msgid "i1(x)" msgstr "i1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2258 #, no-c-format msgid "Modified Bessel, order 1" msgstr "Modifiziertes Bessel, erster Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2259 #, no-c-format msgid "i1e(x)" msgstr "i1e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2259 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled i1" msgstr "Exponentiell skaliertes i1" #. Tag: entry #: index.docbook:2260 #, no-c-format msgid "igamc(a,x)" msgstr "igamc(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2260 #, no-c-format msgid "Complemented gamma integral" msgstr "Komplementäres Gammaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2261 #, no-c-format msgid "igam(a,x)" msgstr "igam(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2261 #, no-c-format msgid "Incomplete gamma integral" msgstr "Unvollständiges Gammaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2262 #, no-c-format msgid "igami(a,y0)" msgstr "igami(a,y0)" #. Tag: action #: index.docbook:2262 #, no-c-format msgid "Inverse gamma integral" msgstr "Inverses Gammaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2263 #, no-c-format msgid "incbet(aa,bb,xx)" msgstr "incbet(aa,bb,xx)" #. Tag: action #: index.docbook:2263 #, no-c-format msgid "Incomplete beta integral" msgstr "Unvollständiges Betaintegral" #. Tag: entry #: index.docbook:2264 #, no-c-format msgid "incbi(aa,bb,yy0)" msgstr "incbi(aa,bb,yy0)" #. Tag: action #: index.docbook:2264 #, no-c-format msgid "Inverse beta integral" msgstr "Inverses Beta Integral" #. Tag: entry #: index.docbook:2265 #, no-c-format msgid "iv(v,x)" msgstr "iv(v,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2265 #, no-c-format msgid "Modified Bessel, nonint. order" msgstr "Modifizierte Bessel, nicht-Integer Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2266 #, no-c-format msgid "j0(x)" msgstr "j0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2266 #, no-c-format msgid "Bessel, order 0" msgstr "Bessel, 0-ter Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2267 #, no-c-format msgid "j1(x)" msgstr "j1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2267 #, no-c-format msgid "Bessel, order 1" msgstr "Bessel, erster Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2268 #, no-c-format msgid "jn(n,x)" msgstr "jn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2268 #, no-c-format msgid "Bessel, order n" msgstr "Bessel, n-ter Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2269 #, no-c-format msgid "jv(n,x)" msgstr "jv(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2269 index.docbook:2305 #, no-c-format msgid "Bessel, noninteger order" msgstr "Bessel, nicht-Integer Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2270 #, no-c-format msgid "k0(x)" msgstr "k0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2270 #, no-c-format msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 0" msgstr "Modifizierte Bessel, 3. Art, 0-ter Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2271 #, no-c-format msgid "k0e(x)" msgstr "k0e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2271 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled k0" msgstr "Exponentiell skaliertes k0" #. Tag: entry #: index.docbook:2272 #, no-c-format msgid "k1(x)" msgstr "k1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2272 #, no-c-format msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order 1" msgstr "Modifiziertes Bessel, 3. Art, erster Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2273 #, no-c-format msgid "k1e(x)" msgstr "k1e(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2273 #, no-c-format msgid "Exponentially scaled k1" msgstr "Exponentiell skaliertes k1" #. Tag: entry #: index.docbook:2274 #, no-c-format msgid "kn(nn,x)" msgstr "kn(nn,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2274 #, no-c-format msgid "Mod. Bessel, 3rd kind, order n" msgstr "Modifiziertes Bessel, 3. Art, n-ter Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2275 #, no-c-format msgid "lbeta(a,b)" msgstr "lbeta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2275 #, no-c-format msgid "Natural log of |beta|" msgstr "Neutraler log von |beta|" #. Tag: entry #: index.docbook:2276 #, no-c-format msgid "ldexp(x,exp)" msgstr "ldexp(x,exp)" #. Tag: action #: index.docbook:2276 #, no-c-format msgid "multiply floating-point number by integral power of 2" msgstr "Multipliziere Fließkommazahl mit ganzzahliger Potenz von 2" #. Tag: entry #: index.docbook:2277 #, no-c-format msgid "log(x)" msgstr "log(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2277 #, no-c-format msgid "Logarithm, base e" msgstr "Logarithmus, Basis e" #. Tag: entry #: index.docbook:2278 #, no-c-format msgid "log10(x)" msgstr "log10(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2278 #, no-c-format msgid "Logarithm, base 10" msgstr "Logarithmus, Basis 10" #. Tag: entry #: index.docbook:2279 #, no-c-format msgid "logb(x)" msgstr "logb(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2279 #, no-c-format msgid "radix-independant exponent" msgstr "Radix-unabhängiger Exponent" #. Tag: entry #: index.docbook:2280 #, no-c-format msgid "log1p(x)" msgstr "log1p(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2280 index.docbook:2323 #, no-c-format msgid "log(1+x)" msgstr "log(1+x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2281 #, no-c-format msgid "ndtr(x)" msgstr "ndtr(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2281 #, no-c-format msgid "Normal distribution" msgstr "Normalverteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2282 #, no-c-format msgid "ndtri(x)" msgstr "ndtri(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2282 #, no-c-format msgid "Inverse normal distribution" msgstr "Inverse Normalverteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2283 #, no-c-format msgid "pdtrc(k,m)" msgstr "pdtrc(k,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2283 #, no-c-format msgid "Complemented Poisson" msgstr "Komplementäre Poisson" #. Tag: entry #: index.docbook:2284 #, no-c-format msgid "pdtr(k,m)" msgstr "pdtr(k,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2284 #, no-c-format msgid "Poisson distribution" msgstr "Poisson Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2285 #, no-c-format msgid "pdtri(k,y)" msgstr "pdtri(k,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2285 #, no-c-format msgid "Inverse Poisson distribution" msgstr "Inverse Poisson Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2286 #, no-c-format msgid "pow(x,y)" msgstr "pow(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2286 #, no-c-format msgid "power function" msgstr "Potenzfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2287 index.docbook:2493 #, no-c-format msgid "psi(x)" msgstr "psi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2287 #, no-c-format msgid "Psi (digamma) function" msgstr "Psi (digamma) Funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2288 #, no-c-format msgid "rand()" msgstr "rand()" #. Tag: action #: index.docbook:2288 index.docbook:2289 #, no-c-format msgid "Random value between 0..RAND_MAX" msgstr "Zufallswert zwischen 0 und RAND_MAX" #. Tag: entry #: index.docbook:2289 #, no-c-format msgid "random()" msgstr "random()" #. Tag: entry #: index.docbook:2290 #, no-c-format msgid "rgamma(x)" msgstr "rgamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2290 #, no-c-format msgid "Reciprocal Gamma" msgstr "Reziprokes Gamma" #. Tag: entry #: index.docbook:2291 #, no-c-format msgid "rint(x)" msgstr "rint(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2291 #, no-c-format msgid "round to nearest integer" msgstr "Runde auf nächsten Integer" #. Tag: entry #: index.docbook:2292 #, no-c-format msgid "sin(x)" msgstr "sin(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2292 #, no-c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. Tag: entry #: index.docbook:2293 #, no-c-format msgid "sinh(x)" msgstr "sinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2293 #, no-c-format msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Sinus hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2294 #, no-c-format msgid "spence(x)" msgstr "spence(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2294 #, no-c-format msgid "Dilogarithm" msgstr "Dilogarithmus" #. Tag: entry #: index.docbook:2295 #, no-c-format msgid "sqrt(x)" msgstr "sqrt(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2295 #, no-c-format msgid "Square root" msgstr "Quadratwurzel" #. Tag: entry #: index.docbook:2296 #, no-c-format msgid "stdtr(k,t)" msgstr "stdtr(k,t)" #. Tag: action #: index.docbook:2296 #, no-c-format msgid "Student's t distribution" msgstr "Studentsche t-Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2297 #, no-c-format msgid "stdtri(k,p)" msgstr "stdtri(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2297 #, no-c-format msgid "Inverse student's t distribution" msgstr "Inverse Studentsche t-Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2298 #, no-c-format msgid "struve(v,x)" msgstr "struve(v,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2298 #, no-c-format msgid "Struve function" msgstr "Struve Funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2299 #, no-c-format msgid "tan(x)" msgstr "tan(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2299 #, no-c-format msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #. Tag: entry #: index.docbook:2300 #, no-c-format msgid "tanh(x)" msgstr "tanh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2300 #, no-c-format msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Tangens hyperbolicus" #. Tag: entry #: index.docbook:2301 #, no-c-format msgid "true_gamma(x)" msgstr "true_gamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2301 #, no-c-format msgid "true gamma" msgstr "true_gamma" #. Tag: entry #: index.docbook:2302 #, no-c-format msgid "y0(x)" msgstr "y0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2302 #, no-c-format msgid "Bessel, second kind, order 0" msgstr "Bessel, 2. Art, 0-ter Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2303 #, no-c-format msgid "y1(x)" msgstr "y1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2303 #, no-c-format msgid "Bessel, second kind, order 1" msgstr "Bessel, 2. Art, erster Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2304 #, no-c-format msgid "yn(n,x)" msgstr "yn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2304 #, no-c-format msgid "Bessel, second kind, order n" msgstr "Bessel, 2. Art, n-ter Ordnung" #. Tag: entry #: index.docbook:2305 #, no-c-format msgid "yv(v,x)" msgstr "yv(v,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2306 #, no-c-format msgid "zeta(x,y)" msgstr "zeta(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2306 #, no-c-format msgid "Riemann Zeta function" msgstr "Riemann Zeta Funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2307 #, no-c-format msgid "zetac(x)" msgstr "zetac(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2307 #, no-c-format msgid "Two argument zeta function" msgstr "Zeta Funktion mit zwei Argumenten" #. Tag: title #: index.docbook:2313 #, no-c-format msgid "GSL special function" msgstr "Spezielle GSL Funktionen" #. Tag: para #: index.docbook:2314 index.docbook:2519 #, no-c-format msgid "For more information about the functions see the documentation of GSL." msgstr "" "Für eine detailliertere Beschreibung dieser Funktionen lesen sie bitte in " "der Dokumentation von GSL nach." #. Tag: entry #: index.docbook:2323 #, no-c-format msgid "gsl_log1p(x)" msgstr "gsl_log1p(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2324 #, no-c-format msgid "gsl_expm1(x)" msgstr "gsl_expm1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2325 #, no-c-format msgid "gsl_hypot(x,y)" msgstr "gsl_hypot(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2325 #, no-c-format msgid "sqrt{x^2 + y^2}" msgstr "sqrt{x^2 + y^2}" #. Tag: entry #: index.docbook:2326 #, no-c-format msgid "gsl_acosh(x)" msgstr "gsl_acosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2326 #, no-c-format msgid "arccosh(x)" msgstr "arccosh(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2327 #, no-c-format msgid "gsl_asinh(x)" msgstr "gsl_asinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2327 #, no-c-format msgid "arcsinh(x)" msgstr "arcsinh(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2328 #, no-c-format msgid "gsl_atanh(x)" msgstr "gsl_atanh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2328 #, no-c-format msgid "arctanh(x)" msgstr "arctanh(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2329 #, no-c-format msgid "airy_Ai(x)" msgstr "airy_Ai(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2329 #, no-c-format msgid "Airy function Ai(x)" msgstr "Airyfunktion Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2330 #, no-c-format msgid "airy_Bi(x)" msgstr "airy_Bi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2330 #, no-c-format msgid "Airy function Bi(x)" msgstr "Airyfunktion Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2331 #, no-c-format msgid "airy_Ais(x)" msgstr "airy_Ais(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2331 #, no-c-format msgid "scaled version of the Airy function S_A(x) Ai(x)" msgstr "Skalierte Version der Airyfunktion S_A(x) Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2332 #, no-c-format msgid "airy_Bis(x)" msgstr "airy_Bis(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2332 #, no-c-format msgid "scaled version of the Airy function S_B(x) Bi(x)" msgstr "Skalierte Version der Airyfunktion S_B(x) Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2333 #, no-c-format msgid "airy_Aid(x)" msgstr "airy_Aid(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2333 #, no-c-format msgid "Airy function derivative Ai'(x)" msgstr "Airyfunktionsableitung Ai'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2334 #, no-c-format msgid "airy_Bid(x)" msgstr "airy_Bid(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2334 #, no-c-format msgid "Airy function derivative Bi'(x)" msgstr "Airyfunktionsableitung Bi'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2335 #, no-c-format msgid "airy_Aids(x)" msgstr "airy_Aids(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2335 #, no-c-format msgid "derivative of the scaled Airy function S_A(x) Ai(x)" msgstr "Ableitung der skalierten Airyfunktion S_A(x) Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2336 #, no-c-format msgid "airy_Bids(x)" msgstr "airy_Bids(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2336 #, no-c-format msgid "derivative of the scaled Airy function S_B(x) Bi(x)" msgstr "Ableitung der skalierten Airyfunktion S_B(x) Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2337 #, no-c-format msgid "airy_0_Ai(s)" msgstr "airy_0_Ai(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2337 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function Ai(x)" msgstr "s-te Nullstelle der Airyfunktion Ai(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2338 #, no-c-format msgid "airy_0_Bi(s)" msgstr "airy_0_Bi(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2338 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function Bi(x)" msgstr "s-te Nullstelle der Airyfunktion Bi(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2339 #, no-c-format msgid "airy_0_Aid(s)" msgstr "airy_0_Aid(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2339 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function derivative Ai'(x)" msgstr "s-tes Null der Ableitung der Flächenfunktion Ai'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2340 #, no-c-format msgid "airy_0_Bid(s)" msgstr "airy_0_Bid(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2340 #, no-c-format msgid "s-th zero of the Airy function derivative Bi'(x)" msgstr "s-te Nullstelle der Ableitung der Airyfunktion Bi'(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2341 #, no-c-format msgid "bessel_JJ0(x)" msgstr "bessel_JJ0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2341 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of zeroth order, J_0(x)" msgstr "Reguläre zylindrische Bessel Funktion der nullten Ordnung, J_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2342 #, no-c-format msgid "bessel_JJ1(x)" msgstr "bessel_JJ1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2342 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of first order, J_1(x)" msgstr "Reguläre zylindrische Bessel Funktion der ersten Ordnung, J_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2343 #, no-c-format msgid "bessel_Jn(n,x)" msgstr "bessel_Jn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2343 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of order n, J_n(x)" msgstr "Reguläre zylindrische Bessel Funktion der n-ten Ordnung, J_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2344 #, no-c-format msgid "bessel_YY0(x)" msgstr "bessel_YY0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2344 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of zeroth order, Y_0(x)" msgstr "Irreguläre zylindrische Bessel Funktion der nullten Ordnung, Y_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2345 #, no-c-format msgid "bessel_YY1(x)" msgstr "bessel_YY1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2345 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of first order, Y_1(x)" msgstr "Irreguläre zylindrische Bessel Funktion der ersten Ordnung, Y_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2346 #, no-c-format msgid "bessel_Yn(n,x)" msgstr "bessel_Yn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2346 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of order n, Y_n(x)" msgstr "Irreguläre zylindrische Bessel Funktion der n-ten Ordnung, Y_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2347 #, no-c-format msgid "bessel_I0(x)" msgstr "bessel_I0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2347 #, no-c-format msgid "regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, I_0(x)" msgstr "" "Reguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der nullten Ordnung, I_0" "(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2348 #, no-c-format msgid "bessel_I1(x)" msgstr "bessel_I1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2348 #, no-c-format msgid "regular modified cylindrical Bessel function of first order, I_1(x)" msgstr "Reguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der ersten Ordnung, I_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2349 #, no-c-format msgid "bessel_In(n,x)" msgstr "bessel_In(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2349 #, no-c-format msgid "regular modified cylindrical Bessel function of order n, I_n(x)" msgstr "Reguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der n-ten Ordnung, I_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "bessel_II0s(x)" msgstr "bessel_II0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2350 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp (-|" "x|) I_0(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der nullten " "Ordnung, exp (-|x|) I_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2351 #, no-c-format msgid "bessel_II1s(x)" msgstr "bessel_II1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2351 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(-|" "x|) I_1(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der ersten " "Ordnung, exp (-|x|) I_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2352 #, no-c-format msgid "bessel_Ins(n,x)" msgstr "bessel_Ins(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2352 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(-|x|) I_n" "(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der n-ten " "Ordnung, exp (-|x|) I_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "bessel_K0(x)" msgstr "bessel_K0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, K_0(x)" msgstr "" "Irreguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der nullten Ordnung, K_0" "(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "bessel_K1(x)" msgstr "bessel_K1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2354 #, no-c-format msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of first order, K_1(x)" msgstr "" "Irreguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der ersten Ordnung, K_1" "(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2355 #, no-c-format msgid "bessel_Kn(n,x)" msgstr "bessel_Kn(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2355 #, no-c-format msgid "irregular modified cylindrical Bessel function of order n, K_n(x)" msgstr "" "Irreguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der n-ten Ordnung, K_n" "(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2356 #, no-c-format msgid "bessel_KK0s(x)" msgstr "bessel_KK0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2356 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order, exp " "(x) K_0(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der nullten " "Ordnung, exp (x) K_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2357 #, no-c-format msgid "bessel_KK1s(x)" msgstr "bessel_KK1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2357 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order, exp(x) " "K_1(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der ersten " "Ordnung, exp (x) K_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2358 #, no-c-format msgid "bessel_Kns(n,x)" msgstr "bessel_Kns(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2358 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n, exp(x) K_n" "(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte zylindrische Bessel Funktion der n-ten " "Ordnung, exp (x) K_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2359 #, no-c-format msgid "bessel_j0(x)" msgstr "bessel_j0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2359 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of zeroth order, j_0(x)" msgstr "Reguläre spärische Bessel Funktion der nullten Ordnung, j_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2360 #, no-c-format msgid "bessel_j1(x)" msgstr "bessel_j1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2360 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of first order, j_1(x)" msgstr "Reguläre spärische Bessel Funktion der ersten Ordnung, j_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2361 #, no-c-format msgid "bessel_j2(x)" msgstr "bessel_j2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2361 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of second order, j_2(x)" msgstr "Reguläre spärische Bessel Funktion der zweiten Ordnung, j_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2362 #, no-c-format msgid "bessel_jl(l,x)" msgstr "bessel_jl(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2362 #, no-c-format msgid "regular spherical Bessel function of order l, j_l(x)" msgstr "Reguläre spärische Bessel Funktion der l-tenOrdnung, j_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2363 #, no-c-format msgid "bessel_y0(x)" msgstr "bessel_y0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2363 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of zeroth order, y_0(x)" msgstr "Irreguläre spärische Bessel Funktion der nullten Ordnung, y_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2364 #, no-c-format msgid "bessel_y1(x)" msgstr "bessel_y1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2364 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of first order, y_1(x)" msgstr "Irreguläre spärische Bessel Funktion der ersten Ordnung, y_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2365 #, no-c-format msgid "bessel_y2(x)" msgstr "bessel_y2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2365 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of second order, y_2(x)" msgstr "Irreguläre spärische Bessel Funktion der zweiten Ordnung, y_2(x) " #. Tag: entry #: index.docbook:2366 #, no-c-format msgid "bessel_yl(l,x)" msgstr "bessel_yl(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2366 #, no-c-format msgid "irregular spherical Bessel function of order l, y_l(x)" msgstr "Irreguläre spärische Bessel Funktion der l-ten Ordnung, y_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2367 #, no-c-format msgid "bessel_i0s(x)" msgstr "bessel_i0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2367 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " "i_0(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der nullten " "Ordnung, exp(-|x|) i_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2368 #, no-c-format msgid "bessel_i1s(x)" msgstr "bessel_i1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2368 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " "i_1(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der ersten " "Ordnung, exp(-|x|) i_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2369 #, no-c-format msgid "bessel_i2s(x)" msgstr "bessel_i2s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2369 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " "i_2(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der zweiten " "Ordnung, exp(-|x|) i_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2370 #, no-c-format msgid "bessel_ils(l,x)" msgstr "bessel_ils(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2370 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) i_l" "(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der l-ten Ordnung, " "exp(-|x|) i_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2371 #, no-c-format msgid "bessel_k0s(x)" msgstr "bessel_k0s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2371 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " "k_0(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der nullten " "Ordnung, exp(x) k_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2372 #, no-c-format msgid "bessel_k1s(x)" msgstr "bessel_k1s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2372 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(x) " "k_1(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der ersten " "Ordnung, exp(x) k_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2373 #, no-c-format msgid "bessel_k2s(x)" msgstr "bessel_k2s(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2373 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(x) " "k_2(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der zweiten " "Ordnung, exp(x) k_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2374 #, no-c-format msgid "bessel_kls(l,x)" msgstr "bessel_kls(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2374 #, no-c-format msgid "scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(x) k_l(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte spärische Bessel Funktion der l-ten " "Ordnung, exp(x) k_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2375 #, no-c-format msgid "bessel_Jnu(nu,x)" msgstr "bessel_Jnu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2375 #, no-c-format msgid "regular cylindrical Bessel function of fractional order nu, J_\\nu(x)" msgstr "Reguläre zylindrische Bessel Funktion fraktioneller Ordnung nu, J_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2376 #, no-c-format msgid "bessel_Ynu(nu,x)" msgstr "bessel_Ynu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2376 #, no-c-format msgid "irregular cylindrical Bessel function of fractional order nu, Y_\\nu(x)" msgstr "Irreguläre zylindrische Bessel Funktion fraktioneller Ordnung nu, Y_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2377 #, no-c-format msgid "bessel_Inu(nu,x)" msgstr "bessel_Inu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2377 #, no-c-format msgid "regular modified Bessel function of fractional order nu, I_\\nu(x)" msgstr "Reguläre modifizierte Bessel Funktion fraktioneller Ordnung nu, I_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2378 #, no-c-format msgid "bessel_Inus(nu,x)" msgstr "bessel_Inus(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2378 #, no-c-format msgid "" "scaled regular modified Bessel function of fractional order nu, exp(-|x|) I_" "\\nu(x)" msgstr "" "Skalierte reguläre modifizierte Bessel Funktion fraktioneller Ordnung nu, exp" "(-|x|) I_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2379 #, no-c-format msgid "bessel_Knu(nu,x)" msgstr "bessel_Knu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2379 #, no-c-format msgid "irregular modified Bessel function of fractional order nu, K_\\nu(x)" msgstr "Irreguläre modifizierte Bessel Funktion fraktioneller Ordnung nu, K_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2380 #, no-c-format msgid "bessel_lnKnu(nu,x)" msgstr "bessel_lnKnu(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2380 #, no-c-format msgid "" "logarithm of the irregular modified Bessel function of fractional order nu,ln" "(K_\\nu(x))" msgstr "" "Logarithmus der irregulären modifizierten Bessel Funktion fraktioneller " "Ordnung nu, ln(K_\\nu(x))" #. Tag: entry #: index.docbook:2381 #, no-c-format msgid "bessel_Knus(nu,x)" msgstr "bessel_Knus(nu,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2381 #, no-c-format msgid "" "scaled irregular modified Bessel function of fractional order nu, exp(|x|) K_" "\\nu(x)" msgstr "" "Skalierte irreguläre modifizierte Bessel Funktion fraktioneller Ordnung nu, " "exp(|x|) K_\\nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2382 #, no-c-format msgid "bessel_0_J0(s)" msgstr "bessel_0_J0(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2382 #, no-c-format msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_0(x)" msgstr "s-te positive Null der Bessel Funktion J_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2383 #, no-c-format msgid "bessel_0_J1(s)" msgstr "bessel_0_J1(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2383 #, no-c-format msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_1(x)" msgstr "s-te positive Null der Bessel Funktion J_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2384 #, no-c-format msgid "bessel_0_Jnu(nu,s)" msgstr "bessel_0_Jnu(nu,s)" #. Tag: action #: index.docbook:2384 #, no-c-format msgid "s-th positive zero of the Bessel function J_nu(x)" msgstr "s-te positive Null der Bessel Funktion J_nu(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2385 #, no-c-format msgid "clausen(x)" msgstr "clausen(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2385 #, no-c-format msgid "Clausen integral Cl_2(x)" msgstr "Clausen Integral Cl_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2386 #, no-c-format msgid "hydrogenicR_1(Z,R)" msgstr "hydrogenicR_1(Z,R)" #. Tag: action #: index.docbook:2386 #, no-c-format msgid "" "lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction R_1 := 2Z " "\\sqrt{Z} \\exp(-Z r)" msgstr "" "Radiale Grundzustands-Wasserstoff Wellenfunktion niedrigster Ordnung, R_1 := " "2Z \\sqrt{Z} \\exp(-Z r)" #. Tag: entry #: index.docbook:2387 #, no-c-format msgid "hydrogenicR(n,l,Z,R)" msgstr "hydrogenicR(n,l,Z,R)" #. Tag: action #: index.docbook:2387 #, no-c-format msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" msgstr "n-te normalisierte Wasserstoff Grundzustands-Wellenfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2388 #, no-c-format msgid "dawson(x)" msgstr "dawson(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2389 #, no-c-format msgid "debye_1(x)" msgstr "debye_1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2389 #, no-c-format msgid "first-order Debye function D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))" msgstr "Debye Funktion erster Ordnung D_1(x) = (1/x) \\int_0^x dt (t/(e^t - 1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2390 #, no-c-format msgid "debye_2(x)" msgstr "debye_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2390 #, no-c-format msgid "second-order Debye function D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))" msgstr "Debye Funktion zweiter Ordnung D_2(x) = (2/x^2) \\int_0^x dt (t^2/(e^t - 1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2391 #, no-c-format msgid "debye_3(x)" msgstr "debye_3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2391 #, no-c-format msgid "third-order Debye function D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - 1))" msgstr "Debye Funktion dritter Ordnung D_3(x) = (3/x^3) \\int_0^x dt (t^3/(e^t - 1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2392 #, no-c-format msgid "debye_4(x)" msgstr "debye_4(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2392 #, no-c-format msgid "fourth-order Debye function D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - 1))" msgstr "Debye Funktion vierter Ordnung D_4(x) = (4/x^4) \\int_0^x dt (t^4/(e^t - 1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2393 #, no-c-format msgid "dilog(x)" msgstr "dilog(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2393 #, no-c-format msgid "dilogarithm" msgstr "Dilogarithmus" #. Tag: entry #: index.docbook:2394 #, no-c-format msgid "ellint_Kc(k)" msgstr "ellint_Kc(k)" #. Tag: action #: index.docbook:2394 #, no-c-format msgid "complete elliptic integral K(k)" msgstr "Vollständiges elliptisches Integral K(k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2395 #, no-c-format msgid "ellint_Ec(k)" msgstr "ellint_Ec(k)" #. Tag: action #: index.docbook:2395 #, no-c-format msgid "complete elliptic integral E(k)" msgstr "Vollständiges elliptisches Integral E(k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2396 #, no-c-format msgid "ellint_F(phi,k)" msgstr "ellint_F(phi,k)" #. Tag: action #: index.docbook:2396 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral F(phi,k)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral F(phi,k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2397 #, no-c-format msgid "ellint_E(phi,k)" msgstr "ellint_E(phi,k)" #. Tag: action #: index.docbook:2397 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral E(phi,k)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral E(phi,k)" #. Tag: entry #: index.docbook:2398 #, no-c-format msgid "ellint_P(phi,k,n)" msgstr "ellint_P(phi,k,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2398 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral P(phi,k,n)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral P(phi,k,n)" #. Tag: entry #: index.docbook:2399 #, no-c-format msgid "ellint_D(phi,k,n)" msgstr "ellint_D(phi,k,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2399 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral D(phi,k,n)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral D(phi,k,n)" #. Tag: entry #: index.docbook:2400 #, no-c-format msgid "ellint_RC(x,y)" msgstr "ellint_RC(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2400 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RC(x,y)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral RC(x,y)" #. Tag: entry #: index.docbook:2401 #, no-c-format msgid "ellint_RD(x,y,z)" msgstr "ellint_RD(x,y,z)" #. Tag: action #: index.docbook:2401 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RD(x,y,z)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral RD(x,y,z)" #. Tag: entry #: index.docbook:2402 #, no-c-format msgid "ellint_RF(x,y,z)" msgstr "ellint_RF(x,y,z)" #. Tag: action #: index.docbook:2402 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RF(x,y,z)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral RF(x,y,z)" #. Tag: entry #: index.docbook:2403 #, no-c-format msgid "ellint_RJ(x,y,z)" msgstr "ellint_RJ(x,y,z)" #. Tag: action #: index.docbook:2403 #, no-c-format msgid "incomplete elliptic integral RJ(x,y,z,p)" msgstr "Unvollständiges elliptisches Integral RJ(x,y,z)" #. Tag: entry #: index.docbook:2404 #, no-c-format msgid "gsl_erf(x)" msgstr "gsl_erf(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2404 #, no-c-format msgid "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)" msgstr "error function erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_0^x dt \\exp(-t^2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2405 #, no-c-format msgid "gsl_erfc(x)" msgstr "gsl_erfc(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2405 #, no-c-format msgid "" "complementary error function erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^" "\\infty \\exp(-t^2)" msgstr "" "Komplementäre Fehlerfunktion erfc(x) = 1 - erf(x) = (2/\\sqrt(\\pi)) \\int_x^" "\\infty \\exp(-t^2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2406 #, no-c-format msgid "log_erfc(x)" msgstr "log_erfc(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2406 #, no-c-format msgid "logarithm of the complementary error function \\log(\\erfc(x))" msgstr "Logarithmus der komplementären Fehlerfunktion \\log(\\erfc(x))" #. Tag: entry #: index.docbook:2407 #, no-c-format msgid "erf_Z(x)" msgstr "erf_Z(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2407 #, no-c-format msgid "Gaussian probability function Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)" msgstr "Gauss'sche Wahrscheinlichkeitsfunktion Z(x) = (1/(2\\pi)) \\exp(-x^2/2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2408 #, no-c-format msgid "erf_Q(x)" msgstr "erf_Q(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2408 #, no-c-format msgid "" "upper tail of the Gaussian probability function Q(x) = (1/(2\\pi)) \\int_x^" "\\infty dt \\exp(-t^2/2)" msgstr "" "Oberes Ende der Gauss'schen Wahrscheinlichkeitsfunktion Q(x) = (1/(2\\pi)) " "\\int_x^\\infty dt \\exp(-t^2/2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2409 #, no-c-format msgid "gsl_exp(x)" msgstr "gsl_exp(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2409 #, no-c-format msgid "exponential function" msgstr "Exponentialfunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2410 #, no-c-format msgid "exprel(x)" msgstr "exprel(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2410 #, no-c-format msgid "(exp(x)-1)/x using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "(exp(x)-1)/x unter Verwendung eines für kleine x genauen Algorithmus" #. Tag: entry #: index.docbook:2411 #, no-c-format msgid "exprel_2(x)" msgstr "exprel_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2411 #, no-c-format msgid "2(exp(x)-1-x)/x^2 using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "2(exp(x)-1-x)/x^2 unter Verwendung eines für kleine x genauen Algorithmus" #. Tag: entry #: index.docbook:2412 #, no-c-format msgid "exprel_n(n,x)" msgstr "exprel_n(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2412 #, no-c-format msgid "" "n-relative exponential, which is the n-th generalization of the functions " "`gsl_sf_exprel'" msgstr "" "n-relatives Exponential, das die n-te Generalisierung der Funktion " "`gsl_sf_exprel' ist" #. Tag: entry #: index.docbook:2413 #, no-c-format msgid "exp_int_E1(x)" msgstr "exp_int_E1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2413 #, no-c-format msgid "exponential integral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t" msgstr "Exponentielles Integral E_1(x), E_1(x) := Re \\int_1^\\infty dt \\exp(-xt)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2414 #, no-c-format msgid "exp_int_E2(x)" msgstr "exp_int_E2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2414 #, no-c-format msgid "" "second-order exponential integral E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^\\infty dt " "\\exp(-xt)/t^2" msgstr "" "Exponentielles Integral zweiter Ordnung E_2(x), E_2(x) := \\Re \\int_1^" "\\infty dt \\exp(-xt)/t^2" #. Tag: entry #: index.docbook:2415 #, no-c-format msgid "exp_int_Ei(x)" msgstr "exp_int_Ei(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2415 #, no-c-format msgid "exponential integral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/t)" msgstr "" "Exponentielles Integral E_i(x), Ei(x) := PV(\\int_{-x}^\\infty dt \\exp(-t)/" "t)" #. Tag: entry #: index.docbook:2416 #, no-c-format msgid "shi(x)" msgstr "shi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2416 #, no-c-format msgid "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t" msgstr "Shi(x) = \\int_0^x dt sinh(t)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2417 #, no-c-format msgid "chi(x)" msgstr "chi(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2417 #, no-c-format msgid "integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]" msgstr "Integral Chi(x) := Re[ gamma_E + log(x) + \\int_0^x dt (cosh[t]-1)/t]" #. Tag: entry #: index.docbook:2418 #, no-c-format msgid "expint_3(x)" msgstr "expint_3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2418 #, no-c-format msgid "exponential integral Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x >= 0" msgstr "Exponentielles Integral Ei_3(x) = \\int_0^x dt exp(-t^3) for x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2419 #, no-c-format msgid "si(x)" msgstr "si(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2419 #, no-c-format msgid "Sine integral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t" msgstr "Sinus Integral Si(x) = \\int_0^x dt sin(t)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2420 #, no-c-format msgid "ci(x)" msgstr "ci(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2420 #, no-c-format msgid "Cosine integral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t for x > 0" msgstr "Cosinus Integral Ci(x) = -\\int_x^\\infty dt cos(t)/t for x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2421 #, no-c-format msgid "atanint(x)" msgstr "atanint(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2421 #, no-c-format msgid "Arctangent integral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t" msgstr "Arctangens Integral AtanInt(x) = \\int_0^x dt arctan(t)/t" #. Tag: entry #: index.docbook:2422 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_m1(x)" msgstr "fermi_dirac_m1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2422 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + " "e^x)" msgstr "Vollständiges Fermi-Dirac Inregral mit Index -1, F_{-1}(x) = e^x / (1 + e^x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2423 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_0(x)" msgstr "fermi_dirac_0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2423 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral with an index of 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)" msgstr "Vollständiges Fermi-Dirac Inregral mit Index 0, F_0(x) = \\ln(1 + e^x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2424 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_1(x)" msgstr "fermi_dirac_1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2424 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty " "dt (t /(\\exp(t-x)+1))" msgstr "" "Vollständiges Fermi-Dirac Inregral mit Index 1, F_1(x) = \\int_0^\\infty dt " "(t /(\\exp(t-x)+1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2425 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_2(x)" msgstr "fermi_dirac_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2425 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^" "\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))" msgstr "" "Vollständiges Fermi-Dirac Inregral mit Index 2, F_2(x) = (1/2) \\int_0^" "\\infty dt (t^2 /(\\exp(t-x)+1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2426 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_int(j,x)" msgstr "fermi_dirac_int(j,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2426 #, no-c-format msgid "" "complete Fermi-Dirac integral with an index of j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) " "\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))" msgstr "" "Vollständiges Fermi-Dirac Inregral mit Index j, F_j(x) = (1/Gamma(j+1)) " "\\int_0^\\infty dt (t^j /(exp(t-x)+1))" #. Tag: entry #: index.docbook:2427 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_mhalf(x)" msgstr "fermi_dirac_mhalf(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2427 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{-1/2}(x)" msgstr "Vollständiges Fermi-Dirac Integral F_{-1/2}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2428 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_half(x)" msgstr "fermi_dirac_half(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2428 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{1/2}(x)" msgstr "Vollständiges Fermi-Dirac Integral F_{1/2}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2429 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_3half(x)" msgstr "fermi_dirac_3half(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2429 #, no-c-format msgid "complete Fermi-Dirac integral F_{3/2}(x)" msgstr "Vollständiges Fermi-Dirac Integral F_{3/2}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2430 #, no-c-format msgid "fermi_dirac_inc_0(x,b)" msgstr "fermi_dirac_inc_0(x,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2430 #, no-c-format msgid "" "incomplete Fermi-Dirac integral with an index of zero, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^" "{b-x}) - (b-x)" msgstr "" "Unvollständiges Fermi-Dirac Integral mit Index 0, F_0(x,b) = \\ln(1 + e^{b-" "x}) - (b-x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2431 #, no-c-format msgid "gamma(x)" msgstr "gamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2431 #, no-c-format msgid "Gamma function" msgstr "Gammafunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2432 #, no-c-format msgid "lngamma(x)" msgstr "lngamma(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2432 #, no-c-format msgid "logarithm of the Gamma function" msgstr "Logarithmus der Gammafunktion" #. Tag: entry #: index.docbook:2433 #, no-c-format msgid "gammastar(x)" msgstr "gammastar(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2433 #, no-c-format msgid "regulated Gamma Function \\Gamma^*(x) for x > 0" msgstr "regulierte Gammafunktion \\Gamma^*(x) für x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2434 #, no-c-format msgid "gammainv(x)" msgstr "gammainv(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2434 #, no-c-format msgid "reciprocal of the gamma function, 1/Gamma(x) using the real Lanczos method." msgstr "" "Reziprokwert der Gammafunktion, 1/Gamma(x) unter Verwendung der reellen " "Lanczos Methode" #. Tag: entry #: index.docbook:2435 #, no-c-format msgid "taylorcoeff(n,x)" msgstr "taylorcoeff(n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2435 #, no-c-format msgid "Taylor coefficient x^n / n! for x >= 0" msgstr "Taylor Koeffizient x^n / n! for x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2436 #, no-c-format msgid "fact(n)" msgstr "fact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2436 #, no-c-format msgid "factorial n!" msgstr "Fakultät n!" #. Tag: entry #: index.docbook:2437 #, no-c-format msgid "doublefact(n)" msgstr "doublefact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2437 #, no-c-format msgid "double factorial n!! = n(n-2)(n-4)..." msgstr "Doppelte Fakultät n!! = n(n-2)(n-4)..." #. Tag: entry #: index.docbook:2438 #, no-c-format msgid "lnfact(n)" msgstr "lnfact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2438 #, no-c-format msgid "logarithm of the factorial of n, log(n!)" msgstr "Logarithmus der Fakultät von n, log(n!)" #. Tag: entry #: index.docbook:2439 #, no-c-format msgid "lndoublefact(n)" msgstr "lndoublefact(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2439 #, no-c-format msgid "logarithm of the double factorial log(n!!)" msgstr "Logarithmus der Doppel-Fakultät log(n!!)" #. Tag: entry #: index.docbook:2440 #, no-c-format msgid "choose(n,m)" msgstr "choose(n,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2440 #, no-c-format msgid "combinatorial factor `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)" msgstr "Kombinatorischer Faktor `n choose m' = n!/(m!(n-m)!)" #. Tag: entry #: index.docbook:2441 #, no-c-format msgid "lnchoose(n,m)" msgstr "lnchoose(n,m)" #. Tag: action #: index.docbook:2441 #, no-c-format msgid "logarithm of `n choose m'" msgstr "Logarithmus von `n choose m'" #. Tag: entry #: index.docbook:2442 #, no-c-format msgid "poch(a,x)" msgstr "poch(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2442 #, no-c-format msgid "Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" msgstr "Pochhammer Symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2443 #, no-c-format msgid "lnpoch(a,x)" msgstr "lnpoch(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2443 #, no-c-format msgid "logarithm of the Pochhammer symbol (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" msgstr "Logarithmus des Pochhammer Symbols (a)_x := \\Gamma(a + x)/\\Gamma(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2444 #, no-c-format msgid "pochrel(a,x)" msgstr "pochrel(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2444 #, no-c-format msgid "" "relative Pochhammer symbol ((a,x) - 1)/x where (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + " "x)/\\Gamma(a)" msgstr "" "Relatives Pochhammer Symbol ((a,x) - 1)/x mit (a,x) = (a)_x := \\Gamma(a + " "x)/\\Gamma(a)" #. Tag: entry #: index.docbook:2445 #, no-c-format msgid "gamma_inc_Q(a,x)" msgstr "gamma_inc_Q(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2445 #, no-c-format msgid "" "normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x\\infty dt t^" "{a-1} exp(-t) for a > 0, x >= 0" msgstr "" "Normalisierte unvollständige Gamma Funktion P(a,x) = 1/Gamma(a) \\int_x" "\\infty dt t^{a-1} exp(-t) für a > 0, x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2446 #, no-c-format msgid "gamma_inc_P(a,x)" msgstr "gamma_inc_P(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2446 #, no-c-format msgid "" "complementary normalized incomplete Gamma Function P(a,x) = 1/Gamma(a) " "\\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) for a > 0, x >= 0" msgstr "" "Komplementäre _normalisierte_ unvollständige Gamma FunKtion P(a,x) = 1/Gamma" "(a) \\int_0^x dt t^{a-1} exp(-t) for a > 0, x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2447 #, no-c-format msgid "gsl_beta(a,b)" msgstr "gsl_beta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2447 #, no-c-format msgid "Beta Function, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) for a > 0, b > 0" msgstr "Beta Funktion, B(a,b) = Gamma(a) Gamma(b)/Gamma(a+b) for a > 0, b > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2448 #, no-c-format msgid "lnbeta(a,b)" msgstr "lnbeta(a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2448 #, no-c-format msgid "logarithm of the Beta Function, log(B(a,b)) for a > 0, b > 0" msgstr "Logarithmus der Beta Function, log(B(a,b)) für a > 0, b > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2449 #, no-c-format msgid "betainc(a,b,x)" msgstr "betainc(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2449 #, no-c-format msgid "normalize incomplete Beta function B_x(a,b)/B(a,b) for a > 0, b > 0" msgstr "" "_Normalisierte_ unvollständige Beta Funktion B_x(a,b)/B(a,b) für a > 0, b " "> 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2450 #, no-c-format msgid "gegenpoly_1(lambda,x)" msgstr "gegenpoly_1(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2450 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_1(x)" msgstr "Gegenbauer Polynom C^{lambda}_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2451 #, no-c-format msgid "gegenpoly_2(lambda,x)" msgstr "gegenpoly_2(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2451 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_2(x)" msgstr "Gegenbauer Polynom C^{lambda}_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2452 #, no-c-format msgid "gegenpoly_3(lambda,x)" msgstr "gegenpoly_3(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2452 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_3(x)" msgstr "Gegenbauer Polynom C^{lambda}_3(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2453 #, no-c-format msgid "gegenpoly_n(n,lambda,x)" msgstr "gegenpoly_n(n,lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2453 #, no-c-format msgid "Gegenbauer polynomial C^{lambda}_n(x)" msgstr "Gegenbauer Polynom C^{lambda}_n(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2454 #, no-c-format msgid "hyperg_0F1(c,x)" msgstr "hyperg_0F1(c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2454 #, no-c-format msgid "hypergeometric function 0F1(c,x)" msgstr "Hypergeometrische Funktion 0F1(c,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2455 #, no-c-format msgid "hyperg_1F1i(m,n,x)" msgstr "hyperg_1F1i(m,n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2455 #, no-c-format msgid "" "confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for integer " "parameters m, n" msgstr "" "Konfluente hypergeometrische Funktion 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) für " "Integerparameter m, n" #. Tag: entry #: index.docbook:2456 #, no-c-format msgid "hyperg_1F1(a,b,x)" msgstr "hyperg_1F1(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2456 #, no-c-format msgid "" "confluent hypergeometric function 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) for general " "parameters a,b" msgstr "" "Konfluente hypergeometrische Funktion 1F1(m,n,x) = M(m,n,x) für allgemeine " "Parameter a, b" #. Tag: entry #: index.docbook:2457 #, no-c-format msgid "hyperg_Ui(m,n,x)" msgstr "hyperg_Ui(m,n,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2457 #, no-c-format msgid "confluent hypergeometric function U(m,n,x) for integer parameters m,n" msgstr "Konfluente hypergeometrische Funktion U(m,n,x) für Integerparameter m, n" #. Tag: entry #: index.docbook:2458 #, no-c-format msgid "hyperg_U(a,b,x)" msgstr "hyperg_U(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2458 #, no-c-format msgid "confluent hypergeometric function U(a,b,x)" msgstr "Konfluente hypergeometrische Funktion U(a,b,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2459 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1(a,b,c,x)" msgstr "hyperg_2F1(a,b,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2459 #, no-c-format msgid "Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x)" msgstr "Gauss'sche hypergeometrische Funktion 2F1(a,b,c,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2460 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)" msgstr "hyperg_2F1c(ar,ai,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2460 #, no-c-format msgid "" "Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) with " "complex parameters" msgstr "" "Gauss'sche hypergeometrische Funktion 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, x) " "mit komplexen Parametern" #. Tag: entry #: index.docbook:2461 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)" msgstr "hyperg_2F1r(ar,ai,c,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2461 #, no-c-format msgid "renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)" msgstr "Renormalisierte Gauss'sche hypergeometrische Funktion 2F1(a,b,c,x) / Gamma(c)" #. Tag: entry #: index.docbook:2462 #, no-c-format msgid "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)" msgstr "hyperg_2F1cr(ar,ai,c,x)" # s #. Tag: action #: index.docbook:2462 #, no-c-format msgid "" "renormalized Gauss hypergeometric function 2F1(a_R + i a_I, a_R - i a_I, c, " "x) / Gamma(c)" msgstr "" "Renormalisierte Gauss'sche hypergeometrische Funktion 2F1(a_R + i a_I, a_R - " "i a_I, c, x) / Gamma(c)" #. Tag: entry #: index.docbook:2463 #, no-c-format msgid "hyperg_2F0(a,b,x)" msgstr "hyperg_2F0(a,b,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2463 #, no-c-format msgid "hypergeometric function 2F0(a,b,x)" msgstr "Hypergeometrische Funktion 2F0(a,b,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2464 #, no-c-format msgid "laguerre_1(a,x)" msgstr "laguerre_1(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2464 #, no-c-format msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_1(x)" msgstr "Verallgemeinterte Laguerre Polynome L^a_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2465 #, no-c-format msgid "laguerre_2(a,x)" msgstr "laguerre_2(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2465 #, no-c-format msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_2(x)" msgstr "Verallgemeinerte Laguerre Polynome L^a_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2466 #, no-c-format msgid "laguerre_3(a,x)" msgstr "laguerre_3(a,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2466 #, no-c-format msgid "generalized Laguerre polynomials L^a_3(x)" msgstr "Verallgemeinerte Laguerre Polynome L^a_3(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2467 #, no-c-format msgid "lambert_W0(x)" msgstr "lambert_W0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2467 #, no-c-format msgid "principal branch of the Lambert W function, W_0(x)" msgstr "Hauptast der Lambert W Funktion, W_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2468 #, no-c-format msgid "lambert_Wm1(x)" msgstr "lambert_Wm1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2468 #, no-c-format msgid "secondary real-valued branch of the Lambert W function, W_{-1}(x)" msgstr "Sekundärer realer Ast der Lambert W Funktion, W_{-1}(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2469 #, no-c-format msgid "legendre_P1(x)" msgstr "legendre_P1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2469 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_1(x)" msgstr "Legendre Polynome P_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2470 #, no-c-format msgid "legendre_P2(x)" msgstr "legendre_P2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2470 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_2(x)" msgstr "Legendre Polynome P_2(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2471 #, no-c-format msgid "legendre_P3(x)" msgstr "legendre_P3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2471 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_3(x)" msgstr "Legendre Polynome P_3(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2472 #, no-c-format msgid "legendre_Pl(l,x)" msgstr "legendre_Pl(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2472 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials P_l(x)" msgstr "Legendre Polynome P_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2473 #, no-c-format msgid "legendre_Q0(x)" msgstr "legendre_Q0(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2473 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials Q_0(x)" msgstr "Legendre Polynome Q_0(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2474 #, no-c-format msgid "legendre_Q1(x)" msgstr "legendre_Q1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2474 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials Q_1(x)" msgstr "Legendre Polynome Q_1(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2475 #, no-c-format msgid "legendre_Ql(l,x)" msgstr "legendre_Ql(l,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2475 #, no-c-format msgid "Legendre polynomials Q_l(x)" msgstr "Legendre Polynome Q_l(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2476 #, no-c-format msgid "legendre_Plm(l,m,x)" msgstr "legendre_Plm(l,m,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2476 #, no-c-format msgid "associated Legendre polynomial P_l^m(x)" msgstr "Assoziierte Legendre Polynome P_l^m(x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2477 #, no-c-format msgid "legendre_sphPlm(l,m,x)" msgstr "legendre_sphPlm(l,m,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2477 #, no-c-format msgid "" "normalized associated Legendre polynomial $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt{(l-" "m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ suitable for use in spherical harmonics" msgstr "" "Normalisierte assoziierte Legendre Polynome $\\sqrt{(2l+1)/(4\\pi)} \\sqrt" "{(l-m)!/(l+m)!} P_l^m(x)$ geeignet für Kugelfunktionen" #. Tag: entry #: index.docbook:2478 #, no-c-format msgid "conicalP_half(lambda,x)" msgstr "conicalP_half(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2478 #, no-c-format msgid "" "irregular Spherical Conical Function P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1" msgstr "" "Irreguläre sphärische kegelförmige Funktion P^{1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) " "für x > -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2479 #, no-c-format msgid "conicalP_mhalf(lambda,x)" msgstr "conicalP_mhalf(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2479 #, no-c-format msgid "" "regular Spherical Conical Function P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1" msgstr "" "Reguläre sphärische kegelförmige Funktion P^{-1/2}_{-1/2 + i \\lambda}(x) " "für x > -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2480 #, no-c-format msgid "conicalP_0(lambda,x)" msgstr "conicalP_0(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2480 #, no-c-format msgid "conical function P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x > -1" msgstr "Kegelförmige Funktion P^0_{-1/2 + i \\lambda}(x) für x > -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2481 #, no-c-format msgid "conicalP_1(lambda,x)" msgstr "conicalP_1(lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2481 #, no-c-format msgid "conical function P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x > -1" msgstr "Kegelförmige Funktion P^1_{-1/2 + i \\lambda}(x) für x > -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2482 #, no-c-format msgid "conicalP_sphreg(l,lambda,x)" msgstr "conicalP_sphreg(l,lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2482 #, no-c-format msgid "" "Regular Spherical Conical Function P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1, l >= -1" msgstr "" "Reguläre sphärische kegelförmige Funktion P^{-1/2-l}_{-1/2 + i \\lambda}(x) " "für x > -1, l >= -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2483 #, no-c-format msgid "conicalP_cylreg(l,lambda,x)" msgstr "conicalP_cylreg(l,lambda,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2483 #, no-c-format msgid "" "Regular Cylindrical Conical Function P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) for x " "> -1, m >= -1" msgstr "" "Reguläre zylindrische kegelförmige Funktion P^{-m}_{-1/2 + i \\lambda}(x) " "für x > -1, m >= -1" #. Tag: entry #: index.docbook:2484 #, no-c-format msgid "legendre_H3d_0(lambda,eta)" msgstr "legendre_H3d_0(lambda,eta)" #. Tag: action #: index.docbook:2484 #, no-c-format msgid "" "zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " "space, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) for eta " ">= 0" msgstr "" "0-te radiale Eigenfunktion der Laplace'schen im 3 dimensionalen " "hyperbolischen Raum, L^{H3d}_0(lambda,eta) := sin(lambda eta)/(lambda sinh" "(eta)) für eta >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2485 #, no-c-format msgid "legendre_H3d_1(lambda,eta)" msgstr "legendre_H3d_1(lambda,eta)" #. Tag: action #: index.docbook:2485 #, no-c-format msgid "" "zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " "space, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin(lambda eta)/(lambda " "sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) for eta >= 0" msgstr "" "0-te radiale Eigenfunktion der Laplace'schen im 3 dimensionalen " "hyperbolischen Raum, L^{H3d}_1(lambda,eta) := 1/sqrt{lambda^2 + 1} sin" "(lambda eta)/(lambda sinh(eta)) (coth(eta) - lambda cot(lambda eta)) für eta " ">= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2486 #, no-c-format msgid "legendre_H3d(l,lambda,eta)" msgstr "legendre_H3d(l,lambda,eta)" #. Tag: action #: index.docbook:2486 #, no-c-format msgid "" "L'th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " "space eta >= 0, l >= 0" msgstr "" "L-te radiale Eigenfunktion der Laplace'schen im 3 dimensionalen " "hyperbolischen Raum eta >= 0, l >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2487 #, no-c-format msgid "gsl_log(x)" msgstr "gsl_log(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2487 #, no-c-format msgid "logarithm of X" msgstr "Logarithmus von X" #. Tag: entry #: index.docbook:2488 #, no-c-format msgid "loga(x)" msgstr "loga(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2488 #, no-c-format msgid "logarithm of the magnitude of X, log(|x|)" msgstr "Logarithmus der Größe von X, log(|x|)" #. Tag: entry #: index.docbook:2489 #, no-c-format msgid "logp(x)" msgstr "logp(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2489 #, no-c-format msgid "log(1 + x) for x > -1 using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "" "log(1 + x) für x > -1 unter Verwendung eines für kleine x genauen " "Algorithmus" #. Tag: entry #: index.docbook:2490 #, no-c-format msgid "logm(x)" msgstr "logm(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2490 #, no-c-format msgid "log(1 + x) - x for x > -1 using an algorithm that is accurate for small x" msgstr "" "log(1 + x) - x für x > -1 unter Verwendung eines für kleine x genauen " "Algorithmus" #. Tag: entry #: index.docbook:2491 #, no-c-format msgid "gsl_pow(x,n)" msgstr "gsl_pow(x,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2491 #, no-c-format msgid "power x^n for integer n" msgstr "Potenz x^n für Integer n" #. Tag: entry #: index.docbook:2492 #, no-c-format msgid "psii(n)" msgstr "psii(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2492 #, no-c-format msgid "digamma function psi(n) for positive integer n" msgstr "Digamme Funktion psi(n) für positive Integer n" #. Tag: action #: index.docbook:2493 #, no-c-format msgid "digamma function psi(n) for general x" msgstr "Digamme Funktion psi(n) für allgemeine x" #. Tag: entry #: index.docbook:2494 #, no-c-format msgid "psiy(y)" msgstr "psiy(y)" #. Tag: action #: index.docbook:2494 #, no-c-format msgid "real part of the digamma function on the line 1+i y, Re[psi(1 + i y)]" msgstr "Realteil der Digammafunktion auf der Linie 1+i y, Re[psi(1 + i y)]" #. Tag: entry #: index.docbook:2495 #, no-c-format msgid "ps1i(n)" msgstr "ps1i(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2495 #, no-c-format msgid "Trigamma function psi'(n) for positive integer n" msgstr "Trigamma Funtkion psi(n) für positive Integer n" #. Tag: entry #: index.docbook:2496 #, no-c-format msgid "ps_n(m,x)" msgstr "ps_n(m,x)" #. Tag: action #: index.docbook:2496 #, no-c-format msgid "polygamma function psi^{(m)}(x) for m >= 0, x > 0" msgstr "Polygamma Funktion psi^{(m)}(x) für m >= 0, x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2497 #, no-c-format msgid "synchrotron_1(x)" msgstr "synchrotron_1(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2497 #, no-c-format msgid "first synchrotron function x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) for x >= 0" msgstr "Erste Synchrotron Funktion x \\int_x^\\infty dt K_{5/3}(t) für x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2498 #, no-c-format msgid "synchrotron_2(x)" msgstr "synchrotron_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2498 #, no-c-format msgid "second synchrotron function x K_{2/3}(x) for x >= 0" msgstr "Zweite Synchrotron Funktion x K_{2/3}(x) for x >= 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2499 #, no-c-format msgid "transport_2(x)" msgstr "transport_2(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2499 #, no-c-format msgid "transport function J(2,x)" msgstr "Transpotfunktion J(2,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2500 #, no-c-format msgid "transport_3(x)" msgstr "transport_3(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2500 #, no-c-format msgid "transport function J(3,x)" msgstr "Transpotfunktion J(3,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2501 #, no-c-format msgid "transport_4(x)" msgstr "transport_4(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2501 #, no-c-format msgid "transport function J(4,x)" msgstr "Transpotfunktion J(4,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2502 #, no-c-format msgid "transport_5(x)" msgstr "transport_5(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2502 #, no-c-format msgid "transport function J(5,x)" msgstr "Transpotfunktion J(5,x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2503 #, no-c-format msgid "hypot(x,y)" msgstr "hypot(x,y)" #. Tag: action #: index.docbook:2503 #, no-c-format msgid "hypotenuse function \\sqrt{x^2 + y^2}" msgstr "Hypotenusenfunktion \\sqrt{x^2 + y^2}" #. Tag: entry #: index.docbook:2504 #, no-c-format msgid "sinc(x)" msgstr "sinc(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2504 #, no-c-format msgid "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)" msgstr "sinc(x) = sin(pi x) / (pi x)" #. Tag: entry #: index.docbook:2505 #, no-c-format msgid "lnsinh(x)" msgstr "lnsinh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2505 #, no-c-format msgid "log(sinh(x)) for x > 0" msgstr "log(sinh(x)) für x > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2506 #, no-c-format msgid "lncosh(x)" msgstr "lncosh(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2506 #, no-c-format msgid "log(cosh(x))" msgstr "log(cosh(x))" #. Tag: entry #: index.docbook:2507 #, no-c-format msgid "zetai(n)" msgstr "zetai(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2507 #, no-c-format msgid "Riemann zeta function zeta(n) for integer N" msgstr "Riemann zeta Funktion zeta(n) für Integer N" #. Tag: entry #: index.docbook:2508 #, no-c-format msgid "gsl_zeta(s)" msgstr "gsl_zeta(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2508 #, no-c-format msgid "Riemann zeta function zeta(s) for arbitrary s" msgstr "Riemann zeta Funktion zeta(s) für beliebige s" #. Tag: entry #: index.docbook:2509 #, no-c-format msgid "hzeta(s,q)" msgstr "hzeta(s,q)" #. Tag: action #: index.docbook:2509 #, no-c-format msgid "Hurwitz zeta function zeta(s,q) for s > 1, q > 0" msgstr "Hurwitz zeta Funktion zeta(s,q) für s > 1, q > 0" #. Tag: entry #: index.docbook:2510 #, no-c-format msgid "etai(n)" msgstr "etai(n)" #. Tag: action #: index.docbook:2510 #, no-c-format msgid "eta function eta(n) for integer n" msgstr "eta Funktion eta(n) für Integer n" #. Tag: entry #: index.docbook:2511 #, no-c-format msgid "eta(s)" msgstr "eta(s)" #. Tag: action #: index.docbook:2511 #, no-c-format msgid "eta function eta(s) for arbitrary s" msgstr "eta Funktion eta(s) für beliebige s" #. Tag: title #: index.docbook:2518 #, no-c-format msgid "GSL random number distributions" msgstr "GSL Zufallszahlenverteilungen" #. Tag: entry #: index.docbook:2528 #, no-c-format msgid "gaussian(x,sigma)" msgstr "gaussian(x,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2528 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Gaussian distribution with standard " "deviation SIGMA" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Gauss-Verteilung mit " "Standardabweichung SIGMA" #. Tag: entry #: index.docbook:2529 #, no-c-format msgid "ugaussian(x)" msgstr "ugaussian(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2529 #, no-c-format msgid "" "unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions above with " "a standard deviation of one, SIGMA = 1" msgstr "" "Einheits Gauss-Verteilung. Äquivalent zu den oberen Funktionen mit einer " "Standardabweichung von 1, SIGMA = 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2530 #, no-c-format msgid "gaussian_tail(x,a,sigma)" msgstr "gaussian_tail(x,a,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2530 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Gaussian tail distribution with standard " "deviation SIGMA and lower limit A" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Gauss'sche Restverteilung mit " "Standardabweichung SIGMA und unterer Grenze A" #. Tag: entry #: index.docbook:2531 #, no-c-format msgid "ugaussian_tail(x,a)" msgstr "ugaussian_tail(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2531 #, no-c-format msgid "" "tail of a unit Gaussian distribution. They are equivalent to the functions " "above with a standard deviation of one, SIGMA = 1" msgstr "" "_Rest_ einer Einheits Gauss-Verteilung. Äquivalent zu den oberen Funktionen " "mit einer Standardabweichung von 1, SIGMA = 1" #. Tag: entry #: index.docbook:2532 #, no-c-format msgid "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)" msgstr "bivariate_gaussian(x,y,sigma_x,sigma_y,rho)" #. Tag: action #: index.docbook:2532 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x,y) at (X,Y) for a bivariate gaussian distribution " "with standard deviations SIGMA_X, SIGMA_Y and correlation coefficient RHO" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x,y) bei (X,Y) für eine zweidimensionale Gauss-" "Verteilung mit Standardabweichungen SIGMA_X, SIGMA_Y und " "Korrelationskoeffizient RHO" #. Tag: entry #: index.docbook:2533 #, no-c-format msgid "exponential(x,mu)" msgstr "exponential(x,mu)" #. Tag: action #: index.docbook:2533 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for an exponential distribution with mean MU" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine exponentielle Verteilung mit " "einem mittleren MU" #. Tag: entry #: index.docbook:2534 #, no-c-format msgid "laplace(x,a)" msgstr "laplace(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2534 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a Laplace distribution with mean A" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Laplace-Verteilung mit " "mittlerem A" #. Tag: entry #: index.docbook:2535 #, no-c-format msgid "exppow(x,a,b)" msgstr "exppow(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2535 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for an exponential power distribution with " "scale parameter A and exponent B" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine exponentielle Potenzverteilung " "mit Skalenparameter A und Exponent B" #. Tag: entry #: index.docbook:2536 #, no-c-format msgid "cauchy(x,a)" msgstr "cauchy(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2536 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Cauchy distribution with scale parameter " "A" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Cauchy-Verteilung mit " "Skalenparameter A" #. Tag: entry #: index.docbook:2537 #, no-c-format msgid "rayleigh(x,sigma)" msgstr "rayleigh(x,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2537 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Rayleigh distribution with scale " "parameter SIGMA" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Rayleigh-Verteilung mit " "Skalenparameter SIGMA" #. Tag: entry #: index.docbook:2538 #, no-c-format msgid "rayleigh_tail(x,a,sigma)" msgstr "rayleigh_tail(x,a,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2538 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Rayleigh tail distribution with scale " "parameter SIGMA and lower limit A" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Rayleigh-Restverteilung mit " "Skalenparameter SIGMA und unterer Grenze A" #. Tag: entry #: index.docbook:2539 #, no-c-format msgid "landau(x)" msgstr "landau(x)" #. Tag: action #: index.docbook:2539 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for the Landau distribution" msgstr "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für die Landau-Verteilung" #. Tag: entry #: index.docbook:2540 #, no-c-format msgid "gamma_pdf(x,a,b)" msgstr "gamma_pdf(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2540 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a gamma distribution with parameters A and " "B" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Gamma-Verteilung mit " "Parametern A und B" #. Tag: entry #: index.docbook:2541 #, no-c-format msgid "flat(x,a,b)" msgstr "flat(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2541 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a uniform distribution from A to B" msgstr "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Gleichverteilung von A nach B" #. Tag: entry #: index.docbook:2542 #, no-c-format msgid "lognormal(x,zeta,sigma)" msgstr "lognormal(x,zeta,sigma)" #. Tag: action #: index.docbook:2542 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a lognormal distribution with parameters " "ZETA and SIGMA" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine lognormal-Verteilung mit " "Parametern ZETA und SIGMA" #. Tag: entry #: index.docbook:2543 #, no-c-format msgid "chisq(x,nu)" msgstr "chisq(x,nu)" #. Tag: action #: index.docbook:2543 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a chi-squared distribution with NU degrees " "of freedom" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Chi-Quadrat-Verteilung mit NU " "Freiheitsgraden" #. Tag: entry #: index.docbook:2544 #, no-c-format msgid "fdist(x,nu1,nu2)" msgstr "fdist(x,nu1,nu2)" #. Tag: action #: index.docbook:2544 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for an F-distribution with NU1 and NU2 degrees " "of freedom" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine F-Verteilung mit NU1 und NU2 " "Freiheitsgraden" #. Tag: entry #: index.docbook:2545 #, no-c-format msgid "tdist(x,nu)" msgstr "tdist(x,nu)" #. Tag: action #: index.docbook:2545 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a t-distribution with NU degrees of freedom" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine t-Verteilung mit NU " "Freiheitsgraden" #. Tag: entry #: index.docbook:2546 #, no-c-format msgid "beta_pdf(x,a,b)" msgstr "beta_pdf(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2546 #, no-c-format msgid "probability density p(x) at X for a beta distribution with parameters A and B" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Beta-Verteilung mit Parametern " "A und B" #. Tag: entry #: index.docbook:2547 #, no-c-format msgid "logistic(x,a)" msgstr "logistic(x,a)" #. Tag: action #: index.docbook:2547 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a logistic distribution with scale " "parameter A" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine logistische Verteilung mit " "Skalenparameter A" #. Tag: entry #: index.docbook:2548 #, no-c-format msgid "pareto(x,a,b)" msgstr "pareto(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2548 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Pareto distribution with exponent A and " "scale B" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Pareto-Verteilung mit Exponent " "A und Skalierung B" #. Tag: entry #: index.docbook:2549 #, no-c-format msgid "weibull(x,a,b)" msgstr "weibull(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2549 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Weibull distribution with scale A and " "exponent B" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Weibull-Verteilung mit " "Skalierung A und Exponent B" #. Tag: entry #: index.docbook:2550 #, no-c-format msgid "gumbel1(x,a,b)" msgstr "gumbel1(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2550 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Type-1 Gumbel distribution with " "parameters A and B" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Typ-1 Gumbel-Verteilung mit " "Parametern A und B" #. Tag: entry #: index.docbook:2551 #, no-c-format msgid "gumbel2(x,a,b)" msgstr "gumbel2(x,a,b)" #. Tag: action #: index.docbook:2551 #, no-c-format msgid "" "probability density p(x) at X for a Type-2 Gumbel distribution with " "parameters A and B" msgstr "" "Wahrscheinlichkeitsdichte p(x) bei X für eine Typ-2 Gumbel-Verteilung mit " "Parametern A und B" #. Tag: entry #: index.docbook:2552 #, no-c-format msgid "poisson(k,mu)" msgstr "poisson(k,mu)" #. Tag: action #: index.docbook:2552 #, no-c-format msgid "probability p(k) of obtaining K from a Poisson distribution with mean mu" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer Poisson-Verteilung mit " "_mittlerem_ mu" #. Tag: entry #: index.docbook:2553 #, no-c-format msgid "bernoulli(k,p)" msgstr "bernoulli(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2553 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a Bernoulli distribution with " "probability parameter P" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer Bernoulli-Verteilung mit " "Wahrscheinlichkeitsparameter P" #. Tag: entry #: index.docbook:2554 #, no-c-format msgid "binomial(k,p,n)" msgstr "binomial(k,p,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2554 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a binomial distribution with parameters " "P and N" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer Binominalverteilung mit " "Parametern P und N" #. Tag: entry #: index.docbook:2555 #, no-c-format msgid "negative_binomial(k,p,n)" msgstr "negative_binomial(k,p,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2555 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a negative binomial distribution with " "parameters P and N" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer negativen Binominalverteilung " "mit Parametern P und N" #. Tag: entry #: index.docbook:2556 #, no-c-format msgid "pascal(k,p,n)" msgstr "pascal(k,p,n)" #. Tag: action #: index.docbook:2556 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a Pascal distribution with parameters P " "and N" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer Pascal-Verteilung mit Parametern " "P und N" #. Tag: entry #: index.docbook:2557 #, no-c-format msgid "geometric(k,p)" msgstr "geometric(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2557 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a geometric distribution with " "probability parameter P" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer geometrischen Verteilung mit " "Wahrscheinlichkeitsparameter P" #. Tag: entry #: index.docbook:2558 #, no-c-format msgid "hypergeometric(k,n1,n2,t)" msgstr "hypergeometric(k,n1,n2,t)" #. Tag: action #: index.docbook:2558 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a hypergeometric distribution with " "parameters N1, N2, N3" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer hypergeometrischen Verteilung " "mit Parametern N1, N2, N3" #. Tag: entry #: index.docbook:2559 #, no-c-format msgid "logarithmic(k,p)" msgstr "logarithmic(k,p)" #. Tag: action #: index.docbook:2559 #, no-c-format msgid "" "probability p(k) of obtaining K from a logarithmic distribution with " "probability parameter P" msgstr "" "Wahrscheinlichkeit p(k) für ein K von einer logarithmischen Verteilung mit " "Wahrscheinlichkeitsparameter P" #. Tag: title #: index.docbook:2566 #, no-c-format msgid "constants" msgstr "Konstanten" #. Tag: entry #: index.docbook:2570 index.docbook:2598 index.docbook:2700 #, no-c-format msgid "Constant" msgstr "Konstante" #. Tag: entry #: index.docbook:2574 #, no-c-format msgid "PI1" msgstr "PI1" #. Tag: action #: index.docbook:2574 #, no-c-format msgid "1/pi" msgstr "1/pi" #. Tag: entry #: index.docbook:2575 #, no-c-format msgid "PI2" msgstr "PI2" #. Tag: action #: index.docbook:2575 #, no-c-format msgid "2/pi" msgstr "2/pi" #. Tag: entry #: index.docbook:2576 #, no-c-format msgid "PISQRT2" msgstr "PISQRT2" #. Tag: action #: index.docbook:2576 #, no-c-format msgid "2/sqrt(pi)" msgstr "2/sqrt(pi)" #. Tag: entry #: index.docbook:2577 #, no-c-format msgid "E" msgstr "E" #. Tag: action #: index.docbook:2577 #, no-c-format msgid "e" msgstr "e" #. Tag: entry #: index.docbook:2578 #, no-c-format msgid "LN2" msgstr "LN2" #. Tag: action #: index.docbook:2578 #, no-c-format msgid "log_e 2" msgstr "log_e 2" #. Tag: entry #: index.docbook:2579 #, no-c-format msgid "LN10" msgstr "LN10" #. Tag: action #: index.docbook:2579 #, no-c-format msgid "log_e 10" msgstr "log_e 10" #. Tag: entry #: index.docbook:2580 #, no-c-format msgid "LOG2E" msgstr "LOG2E" #. Tag: action #: index.docbook:2580 #, no-c-format msgid "log_2 e" msgstr "log_2 e" #. Tag: entry #: index.docbook:2581 #, no-c-format msgid "LOG10E" msgstr "LOG10E" #. Tag: action #: index.docbook:2581 #, no-c-format msgid "log_10 e" msgstr "log_10 e" #. Tag: entry #: index.docbook:2582 #, no-c-format msgid "PI" msgstr "PI" #. Tag: action #: index.docbook:2582 #, no-c-format msgid "pi" msgstr "pi" #. Tag: entry #: index.docbook:2583 #, no-c-format msgid "PI_2" msgstr "PI_2" #. Tag: action #: index.docbook:2583 #, no-c-format msgid "pi/2" msgstr "pi/2" #. Tag: entry #: index.docbook:2584 #, no-c-format msgid "PI_4" msgstr "PI_4" #. Tag: action #: index.docbook:2584 #, no-c-format msgid "pi/4" msgstr "pi/4" #. Tag: entry #: index.docbook:2585 #, no-c-format msgid "SQRT2" msgstr "SQRT2" #. Tag: action #: index.docbook:2585 #, no-c-format msgid "sqrt(2)" msgstr "sqrt(2)" #. Tag: entry #: index.docbook:2586 #, no-c-format msgid "SQRT1_2" msgstr "SQRT1_2" #. Tag: action #: index.docbook:2586 #, no-c-format msgid "1/sqrt(2)" msgstr "1/sqrt(2)" #. Tag: title #: index.docbook:2592 #, no-c-format msgid "GSL constants" msgstr "GSL Konstanten" #. Tag: para #: index.docbook:2593 #, no-c-format msgid "For more information about this constants see the documentation of GSL." msgstr "" "Für eine detailliertere Beschreibung dieser Konstanten lesen sie bitte in " "der Dokumentation von GSL nach." #. Tag: entry #: index.docbook:2602 #, no-c-format msgid "c" msgstr "c" #. Tag: action #: index.docbook:2602 #, no-c-format msgid "The speed of light in vacuum" msgstr "Vakuumlichtgeschwindigkeit" #. Tag: entry #: index.docbook:2603 #, no-c-format msgid "mu0" msgstr "mu0" #. Tag: action #: index.docbook:2603 #, no-c-format msgid "The permeability of free space" msgstr "Permeabilitätskonstante" #. Tag: entry #: index.docbook:2604 #, no-c-format msgid "e0" msgstr "e0" #. Tag: action #: index.docbook:2604 #, no-c-format msgid "The permittivity of free space" msgstr "Dielektrizitätskonstante" #. Tag: entry #: index.docbook:2605 #, no-c-format msgid "Na" msgstr "Na" #. Tag: action #: index.docbook:2605 #, no-c-format msgid "Avogadro's number" msgstr "Avogadro'sche Zahl (Loschmidt'sche Zahl)" #. Tag: entry #: index.docbook:2606 #, no-c-format msgid "F" msgstr "F" #. Tag: action #: index.docbook:2606 #, no-c-format msgid "The molar charge of 1 Faraday" msgstr "Molare Ladung von 1 Faraday" #. Tag: entry #: index.docbook:2607 #, no-c-format msgid "k" msgstr "k" #. Tag: action #: index.docbook:2607 #, no-c-format msgid "The Boltzmann constant" msgstr "Boltzmann Konstante (R0/Na)" #. Tag: entry #: index.docbook:2608 #, no-c-format msgid "R0" msgstr "R0" #. Tag: action #: index.docbook:2608 #, no-c-format msgid "The molar gas constant" msgstr "Gaskonstante" #. Tag: entry #: index.docbook:2609 #, no-c-format msgid "V0" msgstr "V0" #. Tag: action #: index.docbook:2609 #, no-c-format msgid "The standard gas volume" msgstr "Standard Gasvolumen" #. Tag: entry #: index.docbook:2610 #, no-c-format msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #. Tag: action #: index.docbook:2610 #, no-c-format msgid "The magnetic field of 1 Gauss" msgstr "Magnetisches Feld von 1 Gauss" #. Tag: entry #: index.docbook:2611 #, no-c-format msgid "mu" msgstr "mu" #. Tag: action #: index.docbook:2611 #, no-c-format msgid "The length of 1 micron" msgstr "Länge von 1 Mikrometer (=1/1000 mm)" #. Tag: entry #: index.docbook:2612 #, no-c-format msgid "ha" msgstr "ha" #. Tag: action #: index.docbook:2612 #, no-c-format msgid "The area of 1 hectare" msgstr "Fläche von 1 Hektar" #. Tag: entry #: index.docbook:2613 #, no-c-format msgid "mph" msgstr "mph" #. Tag: action #: index.docbook:2613 #, no-c-format msgid "The speed of 1 mile per hour" msgstr "Geschwindigkeit von 1 Meile pro Stunde" #. Tag: entry #: index.docbook:2614 #, no-c-format msgid "kmh" msgstr "kmh" #. Tag: action #: index.docbook:2614 #, no-c-format msgid "The speed of 1 kilometer per hour" msgstr "Geschwindigkeit von 1 km pro Stunde" #. Tag: entry #: index.docbook:2615 #, no-c-format msgid "au" msgstr "au" #. Tag: action #: index.docbook:2615 #, no-c-format msgid "The length of 1 astronomical unit (mean earth-sun distance)" msgstr "Länge einer Astronomischen Eingeit (Mittelwert des Abstandes Erde-Sonne)" #. Tag: entry #: index.docbook:2616 #, no-c-format msgid "G" msgstr "G" #. Tag: action #: index.docbook:2616 #, no-c-format msgid "The gravitational constant" msgstr "Gravitationskonstante" #. Tag: entry #: index.docbook:2617 #, no-c-format msgid "ly" msgstr "ly" #. Tag: action #: index.docbook:2617 #, no-c-format msgid "The distance of 1 light-year" msgstr "Länge eines Lichtjahres" #. Tag: entry #: index.docbook:2618 #, no-c-format msgid "pc" msgstr "pc" #. Tag: action #: index.docbook:2618 #, no-c-format msgid "The distance of 1 parsec" msgstr "Länge eines Parseks (engl. parsec = pc)" #. Tag: entry #: index.docbook:2619 #, no-c-format msgid "g" msgstr "g" #. Tag: action #: index.docbook:2619 #, no-c-format msgid "The standard gravitational acceleration on Earth" msgstr "Standard Erdbeschleunigung" #. Tag: entry #: index.docbook:2620 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. Tag: action #: index.docbook:2620 #, no-c-format msgid "The mass of the Sun" msgstr "Sonnenmasse" #. Tag: entry #: index.docbook:2621 #, no-c-format msgid "e" msgstr "e" #. Tag: action #: index.docbook:2621 #, no-c-format msgid "The charge of the electron" msgstr "Ladung eines Elektrons" #. Tag: entry #: index.docbook:2622 #, no-c-format msgid "eV" msgstr "eV" #. Tag: action #: index.docbook:2622 #, no-c-format msgid "The energy of 1 electron volt" msgstr "Energie eines Elektronenvolts" #. Tag: entry #: index.docbook:2623 #, no-c-format msgid "amu" msgstr "amu" #. Tag: action #: index.docbook:2623 #, no-c-format msgid "The unified atomic mass" msgstr "Atomare Masseneinheit (engl. unified atomic mass = amu)" #. Tag: entry #: index.docbook:2624 #, no-c-format msgid "me" msgstr "me" #. Tag: action #: index.docbook:2624 #, no-c-format msgid "The mass of the electron" msgstr "Elektronenmasse" #. Tag: entry #: index.docbook:2625 #, no-c-format msgid "mmu" msgstr "mmu" #. Tag: action #: index.docbook:2625 #, no-c-format msgid "The mass of the muon" msgstr "Muonenmasse" #. Tag: entry #: index.docbook:2626 #, no-c-format msgid "mp" msgstr "mp" #. Tag: action #: index.docbook:2626 #, no-c-format msgid "The mass of the proton" msgstr "Protonenmasse" #. Tag: entry #: index.docbook:2627 #, no-c-format msgid "mn" msgstr "mn" #. Tag: action #: index.docbook:2627 #, no-c-format msgid "The mass of the neutron" msgstr "Neutronenmasse" #. Tag: entry #: index.docbook:2628 #, no-c-format msgid "alpha" msgstr "alpha" #. Tag: action #: index.docbook:2628 #, no-c-format msgid "The electromagnetic fine structure constant" msgstr "Elektomagnetische Feinstrukturkonstante" #. Tag: entry #: index.docbook:2629 #, no-c-format msgid "Ry" msgstr "Ry" #. Tag: action #: index.docbook:2629 #, no-c-format msgid "The Rydberg constant" msgstr "Rydberg Konstante" #. Tag: entry #: index.docbook:2630 #, no-c-format msgid "a0" msgstr "a0" #. Tag: action #: index.docbook:2630 #, no-c-format msgid "The Bohr radius" msgstr "Bohr-Radius" #. Tag: entry #: index.docbook:2631 #, no-c-format msgid "A" msgstr "A" #. Tag: action #: index.docbook:2631 #, no-c-format msgid "The length of 1 angstrom" msgstr "Länge von 1 Ångström (engl. angstrom; 1 A = 1/10 nm)" #. Tag: entry #: index.docbook:2632 #, no-c-format msgid "barn" msgstr "barn" #. Tag: action #: index.docbook:2632 #, no-c-format msgid "The area of 1 barn" msgstr "Fläche von 1 barn" #. Tag: entry #: index.docbook:2633 #, no-c-format msgid "muB" msgstr "muB" #. Tag: action #: index.docbook:2633 #, no-c-format msgid "The Bohr Magneton" msgstr "Bohr-Magneton" #. Tag: entry #: index.docbook:2634 #, no-c-format msgid "muN" msgstr "muN" #. Tag: action #: index.docbook:2634 #, no-c-format msgid "The Nuclear Magneton" msgstr "Nukleares Magneton" #. Tag: entry #: index.docbook:2635 #, no-c-format msgid "mue" msgstr "mue" #. Tag: action #: index.docbook:2635 #, no-c-format msgid "The magnetic moment of the electron" msgstr "Magnetisches Moment eines Elektrons" #. Tag: entry #: index.docbook:2636 #, no-c-format msgid "mup" msgstr "mup" #. Tag: action #: index.docbook:2636 #, no-c-format msgid "The magnetic moment of the proton" msgstr "Magnetisches Moment eines Protons" #. Tag: entry #: index.docbook:2637 #, no-c-format msgid "min" msgstr "min" #. Tag: action #: index.docbook:2637 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 minute" msgstr "Anzahl der Sekunden in 1 Minute" #. Tag: entry #: index.docbook:2638 #, no-c-format msgid "h" msgstr "h" #. Tag: action #: index.docbook:2638 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 hour" msgstr "Anzahl der Sekunden in 1 Stunde (engl. hour = h)" #. Tag: entry #: index.docbook:2639 #, no-c-format msgid "d" msgstr "d" #. Tag: action #: index.docbook:2639 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 day" msgstr "Anzahl der Sekunden eines Tages (engl. day = d)" #. Tag: entry #: index.docbook:2640 #, no-c-format msgid "week" msgstr "week" #. Tag: action #: index.docbook:2640 #, no-c-format msgid "The number of seconds in 1 week" msgstr "Anzahl der Sekunden in 1 Woche (engl. week = w)" #. Tag: entry #: index.docbook:2641 #, no-c-format msgid "in" msgstr "in" #. Tag: action #: index.docbook:2641 #, no-c-format msgid "The length of 1 inch" msgstr "Länge von 1 inch" #. Tag: entry #: index.docbook:2642 #, no-c-format msgid "ft" msgstr "ft" #. Tag: action #: index.docbook:2642 #, no-c-format msgid "The length of 1 foot" msgstr "Länge von 1 fuß (engl. foot = ft)" #. Tag: entry #: index.docbook:2643 #, no-c-format msgid "yard" msgstr "yard" #. Tag: action #: index.docbook:2643 #, no-c-format msgid "The length of 1 yard" msgstr "Länge von 1 Yard" #. Tag: entry #: index.docbook:2644 #, no-c-format msgid "mile" msgstr "mile" #. Tag: action #: index.docbook:2644 #, no-c-format msgid "The length of 1 mile" msgstr "Länge von 1 Meile (engl. mile)" #. Tag: entry #: index.docbook:2645 #, no-c-format msgid "mil" msgstr "mil" #. Tag: action #: index.docbook:2645 #, no-c-format msgid "The length of 1 mil (1/1000th of an inch)" msgstr "Länte von 1 mil (1/1000 eines inchs)" #. Tag: entry #: index.docbook:2646 #, no-c-format msgid "nmile" msgstr "nmile" #. Tag: action #: index.docbook:2646 #, no-c-format msgid "The length of 1 nautical mile" msgstr "Länge einer nautischen Meile (Seemeile)" #. Tag: entry #: index.docbook:2647 #, no-c-format msgid "fathom" msgstr "fathom" #. Tag: action #: index.docbook:2647 #, no-c-format msgid "The length of 1 fathom" msgstr "Länge von 1 Faden (engl. fathom; 1 fathom = ca. 1,8 m)" #. Tag: entry #: index.docbook:2648 #, no-c-format msgid "knot" msgstr "knot" #. Tag: action #: index.docbook:2648 #, no-c-format msgid "The speed of 1 knot" msgstr "Geschwindigkeit von 1 Knoten" #. Tag: entry #: index.docbook:2649 #, no-c-format msgid "pt" msgstr "pt" #. Tag: action #: index.docbook:2649 #, no-c-format msgid "The length of 1 printer's point (1/72 inch)" msgstr "Länge von einem Druckerpunkt (1/72 inch)" #. Tag: entry #: index.docbook:2650 #, no-c-format msgid "texpt" msgstr "texpt" #. Tag: action #: index.docbook:2650 #, no-c-format msgid "The length of 1 TeX point (1/72.27 inch)" msgstr "Länge von einem TeX Punkt (1/72,27 inch)" #. Tag: entry #: index.docbook:2651 #, no-c-format msgid "acre" msgstr "acre" #. Tag: action #: index.docbook:2651 #, no-c-format msgid "The area of 1 acre" msgstr "Fläche von einem Ar" #. Tag: entry #: index.docbook:2652 #, no-c-format msgid "ltr" msgstr "ltr" #. Tag: action #: index.docbook:2652 #, no-c-format msgid "The volume of 1 liter" msgstr "Volumen von 1 Liter" #. Tag: entry #: index.docbook:2653 #, no-c-format msgid "us_gallon" msgstr "us_gallon" #. Tag: action #: index.docbook:2653 #, no-c-format msgid "The volume of 1 US gallon" msgstr "Volumen von 1 US Gallone" #. Tag: entry #: index.docbook:2654 #, no-c-format msgid "can_gallon" msgstr "can_gallon" #. Tag: action #: index.docbook:2654 #, no-c-format msgid "The volume of 1 Canadian gallon" msgstr "Volumen von 1 Kanadischen Gallone" #. Tag: entry #: index.docbook:2655 #, no-c-format msgid "uk_gallon" msgstr "uk_gallon" #. Tag: action #: index.docbook:2655 #, no-c-format msgid "The volume of 1 UK gallon" msgstr "Volumen von 1 britischen Gallone" #. Tag: entry #: index.docbook:2656 #, no-c-format msgid "quart" msgstr "quart" #. Tag: action #: index.docbook:2656 #, no-c-format msgid "The volume of 1 quart" msgstr "Volumen von 1 Quart" #. Tag: entry #: index.docbook:2657 #, no-c-format msgid "pint" msgstr "pint" #. Tag: action #: index.docbook:2657 #, no-c-format msgid "The volume of 1 pint" msgstr "Volumen von 1 Pint" #. Tag: entry #: index.docbook:2658 #, no-c-format msgid "pound" msgstr "pound" #. Tag: action #: index.docbook:2658 #, no-c-format msgid "The mass of 1 pound" msgstr "Masse von 1 Pfund" #. Tag: entry #: index.docbook:2659 #, no-c-format msgid "ounce" msgstr "ounce" #. Tag: action #: index.docbook:2659 #, no-c-format msgid "The mass of 1 ounce" msgstr "Masse von 1 Unze" #. Tag: entry #: index.docbook:2660 #, no-c-format msgid "ton" msgstr "ton" #. Tag: action #: index.docbook:2660 #, no-c-format msgid "The mass of 1 ton" msgstr "Masse von 1 Tonne" #. Tag: entry #: index.docbook:2661 #, no-c-format msgid "mton" msgstr "mton" #. Tag: action #: index.docbook:2661 #, no-c-format msgid "The mass of 1 metric ton (1000 kg)" msgstr "Masse von 1 metrischen Tonne (1000 kg)" #. Tag: entry #: index.docbook:2662 #, no-c-format msgid "uk_ton" msgstr "uk_ton" #. Tag: action #: index.docbook:2662 #, no-c-format msgid "The mass of 1 UK ton" msgstr "Masse von 1 britischen Tonne" #. Tag: entry #: index.docbook:2663 #, no-c-format msgid "troy_ounce" msgstr "troy_ounce" #. Tag: action #: index.docbook:2663 #, no-c-format msgid "The mass of 1 troy ounce" msgstr "Masse von 1 Troyunze" #. Tag: entry #: index.docbook:2664 #, no-c-format msgid "carat" msgstr "carat" #. Tag: action #: index.docbook:2664 #, no-c-format msgid "The mass of 1 carat" msgstr "Masse von 1 Karat" #. Tag: entry #: index.docbook:2665 #, no-c-format msgid "gram_force" msgstr "gram_force" #. Tag: action #: index.docbook:2665 #, no-c-format msgid "The force of 1 gram weight" msgstr "Kraft von 1 Gramm Gewicht" #. Tag: entry #: index.docbook:2666 #, no-c-format msgid "pound_force" msgstr "pound_force" #. Tag: action #: index.docbook:2666 #, no-c-format msgid "The force of 1 pound weight" msgstr "Kraft von 1 Pfund Gewicht" #. Tag: entry #: index.docbook:2667 #, no-c-format msgid "kilepound_force" msgstr "kilepound_force" #. Tag: action #: index.docbook:2667 #, no-c-format msgid "The force of 1 kilopound weight" msgstr "Kraft von 1 Kilopfund Gewicht" #. Tag: entry #: index.docbook:2668 #, no-c-format msgid "poundal" msgstr "poundal" #. Tag: action #: index.docbook:2668 #, no-c-format msgid "The force of 1 poundal" msgstr "Kraft von 1 \"Poundal\"" #. Tag: entry #: index.docbook:2669 #, no-c-format msgid "cal" msgstr "cal" #. Tag: action #: index.docbook:2669 #, no-c-format msgid "The energy of 1 calorie" msgstr "Energie von 1 Kalorie" #. Tag: entry #: index.docbook:2670 #, no-c-format msgid "btu" msgstr "btu" #. Tag: action #: index.docbook:2670 #, no-c-format msgid "The energy of 1 British Thermal Unit" msgstr "Energie von 1 British Thermal Unit" #. Tag: entry #: index.docbook:2671 #, no-c-format msgid "therm" msgstr "therm" #. Tag: action #: index.docbook:2671 #, no-c-format msgid "The energy of 1 Therm" msgstr "Energie von 1 Therm" #. Tag: entry #: index.docbook:2672 #, no-c-format msgid "hp" msgstr "hp" #. Tag: action #: index.docbook:2672 #, no-c-format msgid "The power of 1 horsepower" msgstr "Leistung von 1 Pferdestärke" #. Tag: entry #: index.docbook:2673 #, no-c-format msgid "bar" msgstr "bar" #. Tag: action #: index.docbook:2673 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 bar" msgstr "Druck von 1 Bar" #. Tag: entry #: index.docbook:2674 #, no-c-format msgid "atm" msgstr "atm" #. Tag: action #: index.docbook:2674 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 standard atmosphere" msgstr "Druck von 1 Standard Atmosphäre" #. Tag: entry #: index.docbook:2675 #, no-c-format msgid "torr" msgstr "torr" #. Tag: action #: index.docbook:2675 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 torr" msgstr "Druck von 1 Torr" #. Tag: entry #: index.docbook:2676 #, no-c-format msgid "mhg" msgstr "mhg" #. Tag: action #: index.docbook:2676 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 meter of mercury" msgstr "Druck von 1 Meter Quecksilber" #. Tag: entry #: index.docbook:2677 #, no-c-format msgid "inhg" msgstr "inhg" #. Tag: action #: index.docbook:2677 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 inch of mercury" msgstr "Druck von 1 Inch Quecksilber" #. Tag: entry #: index.docbook:2678 #, no-c-format msgid "inh2o" msgstr "inh2o" #. Tag: action #: index.docbook:2678 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 inch of water" msgstr "Druck von 1 Inch Wasser" #. Tag: entry #: index.docbook:2679 #, no-c-format msgid "psi" msgstr "psi" #. Tag: action #: index.docbook:2679 #, no-c-format msgid "The pressure of 1 pound per square inch" msgstr "Druck von 1 Pfund pro Quadratinch" #. Tag: entry #: index.docbook:2680 #, no-c-format msgid "poise" msgstr "poise" #. Tag: action #: index.docbook:2680 #, no-c-format msgid "The dynamic viscosity of 1 poise" msgstr "Dynamische Viskosität von 1 Poise" #. Tag: entry #: index.docbook:2681 #, no-c-format msgid "stokes" msgstr "stokes" #. Tag: action #: index.docbook:2681 #, no-c-format msgid "The kinematic viscosity of 1 stokes" msgstr "Kinematische Viskosität von 1 Stokes" #. Tag: entry #: index.docbook:2682 #, no-c-format msgid "stilb" msgstr "stilb" #. Tag: action #: index.docbook:2682 #, no-c-format msgid "The luminance of 1 stilb" msgstr "Leuchtdichte von 1 Stilb" #. Tag: entry #: index.docbook:2683 #, no-c-format msgid "lumen" msgstr "lumen" #. Tag: action #: index.docbook:2683 #, no-c-format msgid "The luminous flux of 1 lumen" msgstr "Lichtstrom von 1 Lumen" #. Tag: entry #: index.docbook:2684 #, no-c-format msgid "lux" msgstr "lux" #. Tag: action #: index.docbook:2684 #, no-c-format msgid "The illuminance of 1 lux" msgstr "Lichtintensität von 1 Lux" #. Tag: entry #: index.docbook:2685 #, no-c-format msgid "phot" msgstr "phot" #. Tag: action #: index.docbook:2685 #, no-c-format msgid "The illuminance of 1 phot" msgstr "Lichtintensität von 1 Phot" #. Tag: entry #: index.docbook:2686 #, no-c-format msgid "ftcandle" msgstr "ftcandle" #. Tag: action #: index.docbook:2686 #, no-c-format msgid "The illuminance of 1 footcandle" msgstr "Lichtintensität von 1 \"Footcandle\"" #. Tag: entry #: index.docbook:2687 #, no-c-format msgid "lambert" msgstr "lambert" #. Tag: action #: index.docbook:2687 #, no-c-format msgid "The luminance of 1 lambert" msgstr "Leuchtdichte von 1 Lambert" #. Tag: entry #: index.docbook:2688 #, no-c-format msgid "ftlambert" msgstr " " #. Tag: action #: index.docbook:2688 #, no-c-format msgid "The luminance of 1 footlambert" msgstr "Leuchtdichte von 1 \"Footlambert\"" #. Tag: entry #: index.docbook:2689 #, no-c-format msgid "curie" msgstr "curie" #. Tag: action #: index.docbook:2689 #, no-c-format msgid "The activity of 1 curie" msgstr "Aktivität con 1 Curie" #. Tag: entry #: index.docbook:2690 #, no-c-format msgid "roentgen" msgstr "roentgen" #. Tag: action #: index.docbook:2690 #, no-c-format msgid "The exposure of 1 roentgen" msgstr "Belichtung von 1 Röntgen" #. Tag: entry #: index.docbook:2691 #, no-c-format msgid "rad" msgstr "rad" #. Tag: action #: index.docbook:2691 #, no-c-format msgid "The absorbed dose of 1 rad" msgstr "Absorbierte Dosis von 1 Rad" #. Tag: para #: index.docbook:2695 #, no-c-format msgid "The following constants are the same constants in cgs system :" msgstr "" "Die folgenden Konstanten sind die selben Konstanten wie oben, jedoch im cgs-" "System" #. Tag: entry #: index.docbook:2704 #, no-c-format msgid "c_cgs" msgstr "c_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2705 index.docbook:2780 #, no-c-format msgid "G_cgs" msgstr "G_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2706 #, no-c-format msgid "h_cgs" msgstr "h_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2707 #, no-c-format msgid "hbar_cgs" msgstr "hbar_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2708 #, no-c-format msgid "mu0_cgs" msgstr "mu0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2709 #, no-c-format msgid "au_cgs" msgstr "au_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2710 #, no-c-format msgid "ly_cgs" msgstr "ly_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2711 #, no-c-format msgid "pc_cgs" msgstr "pc_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2712 #, no-c-format msgid "g_cgs" msgstr "g_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2713 #, no-c-format msgid "eV_cgs" msgstr "eV_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2714 #, no-c-format msgid "me_cgs" msgstr "me_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2715 #, no-c-format msgid "mmu_cgs" msgstr "mmu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2716 #, no-c-format msgid "mp_cgs" msgstr "mp_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2717 #, no-c-format msgid "mn_cgs" msgstr "mn_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2718 #, no-c-format msgid "Ry_cgs" msgstr "Ry_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2719 #, no-c-format msgid "k_cgs" msgstr "k_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2720 #, no-c-format msgid "muB_cgs" msgstr "muB_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2721 #, no-c-format msgid "muN_cgs" msgstr "muN_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2722 #, no-c-format msgid "mue_cgs" msgstr "mue_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2723 #, no-c-format msgid "mup_cgs" msgstr "mup_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2724 #, no-c-format msgid "R0_cgs" msgstr "R0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2725 #, no-c-format msgid "V0_cgs" msgstr "V0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2726 #, no-c-format msgid "in_cgs" msgstr "in_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2727 #, no-c-format msgid "ft_cgs" msgstr "ft_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2728 #, no-c-format msgid "yard_cgs" msgstr "yard_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2729 #, no-c-format msgid "mile_cgs" msgstr "mile_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2730 #, no-c-format msgid "nile_cgs" msgstr "nile_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2731 #, no-c-format msgid "fathom_cgs" msgstr "fathom_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2732 #, no-c-format msgid "mil_cgs" msgstr "mil_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2733 #, no-c-format msgid "pt_cgs" msgstr "pt_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2734 #, no-c-format msgid "texpt_cgs" msgstr "texpt_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2735 #, no-c-format msgid "mu_cgs" msgstr "mu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2736 #, no-c-format msgid "A_cgs" msgstr "A_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2737 #, no-c-format msgid "ha_cgs" msgstr "ha_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2738 #, no-c-format msgid "acre_cgs" msgstr "acre_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2739 #, no-c-format msgid "barn_cgs" msgstr "barn_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2740 #, no-c-format msgid "ltr_cgs" msgstr "ltr_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2741 #, no-c-format msgid "us_gallon-cgs" msgstr "us_gallon-cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2742 #, no-c-format msgid "quart_cgs" msgstr "quart_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2743 #, no-c-format msgid "pint_cgs" msgstr "pint_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2744 #, no-c-format msgid "cup_cgs" msgstr "cup_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2745 #, no-c-format msgid "fluid_ouncs_cgs" msgstr "fluid_ouncs_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2746 #, no-c-format msgid "tablespoon_cgs" msgstr "tablespoon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2747 #, no-c-format msgid "teaspoon_cgs" msgstr "teaspoon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2748 #, no-c-format msgid "can_gallon_cgs" msgstr "can_gallon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2749 #, no-c-format msgid "uk_gallon_cgs" msgstr "uk_gallon_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2750 #, no-c-format msgid "mph_cgs" msgstr "mph_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2751 #, no-c-format msgid "kmh_cgs" msgstr "kmh_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2752 #, no-c-format msgid "knot_cgs" msgstr "knot_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2753 #, no-c-format msgid "pound_cgs" msgstr "pound_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2754 #, no-c-format msgid "ouncs_cgs" msgstr "ouncs_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2755 #, no-c-format msgid "ton_cgs" msgstr "ton_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2756 #, no-c-format msgid "mton_cgs" msgstr "mton_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2757 #, no-c-format msgid "uk_ton_cgs" msgstr "uk_ton_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2758 #, no-c-format msgid "troy_ounce_cgs" msgstr "troy_ounce_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2759 #, no-c-format msgid "carat_cgs" msgstr "carat_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2760 #, no-c-format msgid "amu_cgs" msgstr "amu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2761 #, no-c-format msgid "gram_cgs" msgstr "gram_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2762 #, no-c-format msgid "pound_force_cgs" msgstr "pound_force_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2763 #, no-c-format msgid "kilopound_force_cgs" msgstr "kilopound_force_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2764 #, no-c-format msgid "poundal_cgs" msgstr "poundal_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2765 #, no-c-format msgid "cal_cgs" msgstr "cal_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2766 #, no-c-format msgid "btu_cgs" msgstr "btu_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2767 #, no-c-format msgid "therm_cgs" msgstr "therm_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2768 #, no-c-format msgid "hp_cgs" msgstr "hp_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2769 #, no-c-format msgid "bar_cgs" msgstr "bar_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2770 #, no-c-format msgid "atm_cgs" msgstr "atm_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2771 #, no-c-format msgid "torr_cgs" msgstr "torr_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2772 #, no-c-format msgid "mhg_cgs" msgstr "mhg_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2773 #, no-c-format msgid "inhg_cgs" msgstr "inhg_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2774 #, no-c-format msgid "inh2o_cgs" msgstr "inh2o_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2775 #, no-c-format msgid "psi_cgs" msgstr "psi_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2776 #, no-c-format msgid "poise_cgs" msgstr "poise_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2777 #, no-c-format msgid "stokes_cgs" msgstr "stokes_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2778 #, no-c-format msgid "F_cgs" msgstr "F_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2779 #, no-c-format msgid "e_cgs" msgstr "e_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2781 #, no-c-format msgid "stilb_cgs" msgstr "stilb_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2782 #, no-c-format msgid "lumen_cgs" msgstr "lumen_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2783 #, no-c-format msgid "lux_cgs" msgstr "lux_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2784 #, no-c-format msgid "phot_cgs" msgstr "phot_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2785 #, no-c-format msgid "ftcandle_cgs" msgstr "ftcandle_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2786 #, no-c-format msgid "lambert_cgs" msgstr "lambert_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2787 #, no-c-format msgid "ftlambert_cgs" msgstr "ftlambert_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2788 #, no-c-format msgid "curie_cgs" msgstr "curie_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2789 #, no-c-format msgid "roentgen_cgs" msgstr "roentgen_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2790 #, no-c-format msgid "rad_cgs" msgstr "rad_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2791 #, no-c-format msgid "sm_cgs" msgstr "sm_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2792 #, no-c-format msgid "a0_cgs" msgstr "a0_cgs" #. Tag: entry #: index.docbook:2793 #, no-c-format msgid "e0_cgs" msgstr "e0_cgs" #. Tag: title #: index.docbook:2802 #, no-c-format msgid "Scripting" msgstr "Skripting" #. Tag: para #: index.docbook:2804 #, no-c-format msgid "" "This chapter explains the scripting interface of LabPlot that can help you " "to automate your work. With the use of the scripting interface you can get " "very productive and simplify your work when doing the same things often. " "With the knowledge of this interface you are able to completely control " "LabPlot remotely ." msgstr "" "Dieses Kapitel erklärt das Skripting Interface von LabPlot, welches die " "Automatisierung der Arbeit sehr erleichtern kann. Mit Hilfe der " "Skriptsprache kann man seine Arbeit sehr vereinfachen und seine " "Produktivität erhöhen. Außerdem lässt sich LabPlot mit dem Skript Interface " "komplett fernsteuern." #. Tag: title #: index.docbook:2808 #, no-c-format msgid "QSA" msgstr "QSA" #. Tag: para #: index.docbook:2810 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses &Qt; Script for Applications (QSA) developed by Trolltech, Inc. " "It is released under two different licenses - one commercial (that costs an " "arm and a leg) and the other GPL (free for download). The GPL version has " "some restrictions that are applicable to the case of a commercially " "developed application." msgstr "" "LabPlot verwendet &Qt; Script for Applications (QSA) von Trolltech, Inc. " "Es wird unter zwei Lizenzen veröffentlicht- eine kommerzielle and eine GPL Version. " "Die GPL Version hat einige Einschränkungen, die jedoch nur kommerzielle Software betrifft." #. Tag: para #: index.docbook:2813 #, no-c-format msgid "" "Of course LabPlot needs to be build with QSA support. For &kde; 3 (based on " "&Qt; 3) you need version 1.1.X of QSA." msgstr "" "Natürlich muss LabPlot mit QSA Unterstützung kompiliert werden. Für &kde; (basierend auf &Qt; 3) " "wird die Version 1.1.X benötigt." #. Tag: title #: index.docbook:2818 #, no-c-format msgid "Using Scripts" msgstr "Skripts verwenden" #. Tag: para #: index.docbook:2820 #, no-c-format msgid "" "Scripts are small files that contain instructions to be executed. Since " "LabPlot can interpret such scripts it can be automated using this. Scripts " "can be created and edited with your favorite text editor or by using the QSA " "Workbench (Can be found in the LabPlot menu under \"Script->QSA Workbench..." "\"). If the icons in the Workbench are missing check out the Workbench Chapter." msgstr "" "Skripts sind (kleine) Dateien die Anweisungn zur Ausführung enthalten. " "Da LabPlot solche Anweisungen auswerten kann, kann das Programm damit automatisiert werden. " "Skripts könne mit jedem Texteditor bzw. mit dem in LabPlot integrierten QSA Workbench " "(zu fnden im Menü \"Script->QSA Workbench...\") erzeugt und bearbeitet werden. " "Sollten die Icons nicht automatisch gefunden werden, werfen Sie einen Blick in das " " Workbench Kapitel." #. Tag: para #: index.docbook:2825 #, no-c-format msgid "" "To execute a script you can call LabPlot " "script.qs from the commandline or " "drag and drop a script on the desktop into LabPlot. You can also use the " "dialog \"Script->Open Script\" in LabPlot to execute a script." msgstr "" "Um ein Skript auszuführen könne Sie es direkt von der Kommandozeile aufrufen (LabPlot script.qs) " "oder per Drag und Drop in das LabPlotfenster ziehen. " "Außerdem kann das Menü \"Script->Open Script\" benutzt werden um ein Skript auszuführen." #. Tag: para #: index.docbook:2832 #, no-c-format msgid "" "LabPlot is divided into a bunch of classes. For most scripting needs, you " "need to know only a few of them. For every operation you just call the " "corresponding function on the LabPlot classes. All available functions can " "be found in the classes reference at http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/" "*checkout*/labplot/doc/html/hierarchy.html." msgstr "" "LabPlot setzt sich zusammen aus verschiedenen Klassen. Für die meisten Funktionen sind nur " "wenige davon notwendig. Für jede Akton muss nur die entsprechende Funktion aufgerufen werden. " "Alle verfügbaren Klassen und Funktionen können in der Referenz http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/" "*checkout*/labplot/doc/html/hierarchy.html.nachgelesen werden." #. Tag: para #: index.docbook:2838 #, no-c-format msgid "" "All MainWin functions can be called directly. Let start with " "importData(\"sample.dat\"); This simply imports the data " "file \"sample.dat\" into a Spreadsheet in LabPlot. You can see it in the " "screenshot." msgstr "" "Alle MainWin Funktionen können direkt aufgerufen werden. " "Fangern wir mal mit importData(\"sample.dat\"); an. " "Das importiert Daten aus der Datei \"sample.dat\" in eine Tabelle in LabPlot. " "Das folgende Bildschirmbild zeigt das Ergebnis." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2846 #, no-c-format msgid "import" msgstr "Import" #. Tag: phrase #: index.docbook:2852 #, no-c-format msgid "import" msgstr "Import" #. Tag: para #: index.docbook:2859 #, no-c-format msgid "" "If you now want to work with the Spreadsheet you have to call the " "corresponding Spreadsheet function. Let's say we want to make a 2D Plot " "\n" "importData(\"sample.dat\");\n" "s = activeSpreadsheet();\n" "s.plot2DSimple();\n" " The result is plot from spreadsheet plot Now we want to work on " "the Plot. We have to get the Worksheet and the active Plot of it. The script " "looks like that: \n" "importData(\"sample.dat\");\n" "s = activeSpreadsheet();\n" "s.plot2DSimple();\n" "w = activeWorksheet();\n" "p = w.get2DPlot(w.API());\n" "p.setBackground(\"green\");\n" "w.redraw();\n" " With the result that we have a green background" msgstr "" "Wenn man jetzt mit der Tabelle arbeiten will, muss nur die entsprechende Funktion der " "Tabelle aufgerufen werden. Möchte man aus den Daten ein 2D Plot erstellen, sieht es so aus: " "\n" "importData(\"sample.dat\");\n" "s = activeSpreadsheet();\n" "s.plot2DSimple();\n" " " "Das Ergebnis ist Plot aus Tabelle Plot " "Möchte man jetzt mit dem Plot arbeiten, muss man das Arbeitsblatt und den aktiven Plot aufrufen." "Das entsprechende Skript sieht so aus:" "\n" "importData(\"sample.dat\");\n" "s = activeSpreadsheet();\n" "s.plot2DSimple();\n" "w = activeWorksheet();\n" "p = w.get2DPlot(w.API());\n" "p.setBackground(\"green\");\n" "w.redraw();\n" " " "Mit dem Ergebnis eines grünen Hintergrundes." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2886 #, no-c-format msgid "work on plot" msgstr "am Plot arbeiten" #. Tag: phrase #: index.docbook:2892 #, no-c-format msgid "green" msgstr "grün" #. Tag: para #: index.docbook:2899 #, no-c-format msgid "" "A complete script that imports data and changes some settings before saving " "the result as EPS would look like this: \n" "importData(\"sample-data/sin.dat\");\n" "\n" "s = activeSpreadsheet();\n" "s.plot2DSimple();\n" "\n" "w = activeWorksheet();\n" "p = w.get2DPlot(w.API());\n" "\n" "p.setBackground(\"green\");\n" "p.setGraphBackground(\"lightblue\");\n" "\n" "r = p.ActRange(0);\n" "r.setRange(250,750);\n" "r = p.ActRange(1);\n" "r.setRange(-2,2);\n" "\n" "l = p.getLegend();\n" "l.setPosition(.5,.4);\n" "\n" "t = p.Title();\n" "t.setTitle(\"example title\");\n" "t.setRotation(10);\n" "\n" "a = p.getAxis(0);\n" "a.enableMajorGrid();\n" "ll = a.getLabel();\n" "ll.setTitle(\"different x axis\");\n" "font = new Font(\"SanSerif\");\n" "a.setTickLabelFont(font);\n" "\n" "p.setMarksEnabled();\n" "mark = p.markX();\n" "mark.setRange(450,550);\n" "\n" "p.setRegionEnabled();\n" "p.setRegion(350,650);\n" "\n" "// w.redraw();\n" "\n" "exportEPS(\"export.eps\");\n" "exit();\n" " The used functions should be quite self-explanatory. the resulting " "EPS then looks like that" msgstr "" "Ein komplettes Skript das Daten importiert, eine Einstellungen macht und den Plot als EPS " "speichert würde dann so aussehen: " "\n" "importData(\"sample-data/sin.dat\");\n" "\n" "s = activeSpreadsheet();\n" "s.plot2DSimple();\n" "\n" "w = activeWorksheet();\n" "p = w.get2DPlot(w.API());\n" "\n" "p.setBackground(\"green\");\n" "p.setGraphBackground(\"lightblue\");\n" "\n" "r = p.ActRange(0);\n" "r.setRange(250,750);\n" "r = p.ActRange(1);\n" "r.setRange(-2,2);\n" "\n" "l = p.getLegend();\n" "l.setPosition(.5,.4);\n" "\n" "t = p.Title();\n" "t.setTitle(\"example title\");\n" "t.setRotation(10);\n" "\n" "a = p.getAxis(0);\n" "a.enableMajorGrid();\n" "ll = a.getLabel();\n" "ll.setTitle(\"different x axis\");\n" "font = new Font(\"SanSerif\");\n" "a.setTickLabelFont(font);\n" "\n" "p.setMarksEnabled();\n" "mark = p.markX();\n" "mark.setRange(450,550);\n" "\n" "p.setRegionEnabled();\n" "p.setRegion(350,650);\n" "\n" "// w.redraw();\n" "\n" "exportEPS(\"export.eps\");\n" "exit();\n" " " "Die verwendeten Funktionen sollten weitestgehend selbsterklärend sein. " "Die resultierende EPS Datei sieht dann so aus:" #. Tag: screeninfo #: index.docbook:2908 #, no-c-format msgid "complete session" msgstr "komplette Sitzung" #. Tag: phrase #: index.docbook:2914 #, no-c-format msgid "session" msgstr "Sitzung" #. Tag: para #: index.docbook:2921 #, no-c-format msgid "" "This is basically all you need to know about writing scripts. More examples " "can be found in the directory examples/scripts/ of the source distribution " "or in the data directory of LabPlot." msgstr "" "Das ist praktisch alles was man wissen muss um Skripte zu verwenden. " "Viele Beispiele können im Verzeichnis \"examples/scripts/\" der Quelldistribution und " "im Daten Verzeichnis von LabPlot gefunden werden." #. Tag: title #: index.docbook:2929 #, no-c-format msgid "Specials" msgstr "Besonderes" #. Tag: para #: index.docbook:2930 #, no-c-format msgid "" "For a detailed description of the QSA syntax check out the QSA " "documentation. All enumerations available in &LabPlot; can also be used in " "Scripts, check out the global script labplot.qs." msgstr "" "Für eine detailierte Beschreibung der Syntax von QSA werfen Sie einen Blick auf die " "Dokumentation von QSA. Alle Konstanten (enum) von LabPlot können auch in Skripten " "verwendet werden (definiert in labplot.qs)" #. Tag: para #: index.docbook:2935 #, no-c-format msgid "" "With QSA it is also possible to use dialogs to enter filenames, etc. . The " "following example uses a dialog to enter a data file name:" msgstr "" "Mit QSA ist es auch möglich Dateinamen per Dialog zu erfragen. Das folgende Beispiel " "zeigt das" #. Tag: screen #: index.docbook:2939 #, no-c-format msgid "" "d = new ImportDialog();\n" "\n" "var filename = FileDialog.getOpenFileName( \"*.dat\" );\n" "if (filename) {\n" " d.setFilename(filename);\n" " d.Apply();\n" "}" msgstr "" "d = new ImportDialog();\n" "\n" "var filename = FileDialog.getOpenFileName( \"*.dat\" );\n" "if (filename) {\n" " d.setFilename(filename);\n" " d.Apply();\n" "}" #. Tag: title #: index.docbook:2950 #, no-c-format msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #. Tag: para #: index.docbook:2951 #, no-c-format msgid "" "In this chapter you will find explanations of the example projects of " "LabPlot. You can find all the examples under Help->Examples except " "specified" msgstr "" "In diesem Kaptiel finden sie Erklärnugen zu den Beispielprojekten von " "LabPlot. Sie finden alle Beispiele unter Hilfe -> Beispiele, ausser " "spezifizierten" #. Tag: title #: index.docbook:2955 #, no-c-format msgid "Example Projects for LabPlot" msgstr "Beispielprojekte für LabPlot" #. Tag: entry #: index.docbook:2958 #, no-c-format msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmphoto" #. Tag: entry #: index.docbook:2962 #, no-c-format msgid "axes label" msgstr "Achsenbeschriftung" #. Tag: entry #: index.docbook:2963 #, no-c-format msgid "" "this example shows how to use different axes label. The shown function is " "filled to the baseline." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt die Verwendung von verschiedenen Achsenbeschriftungen. " "Die gezeigte Funktion ist bis zur Grundlinie gefüllt." #. Tag: entry #: index.docbook:2967 #, no-c-format msgid "rydberg spectra" msgstr "Rydberg Spektrum" #. Tag: entry #: index.docbook:2967 #, no-c-format msgid "" "this example shows a Rydberg spectra measured by photoexcitation of " "metastable helium in a magneto optical trap." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt ein Rydberg Spektrum, gemessen durch Photoanregung von " "metastabilem Helium in einer magneto-optischen Falle." #. Tag: entry #: index.docbook:2972 #, no-c-format msgid "log axis scale" msgstr "Logarithmische Achsen Skalierung" #. Tag: entry #: index.docbook:2972 #, no-c-format msgid "this example uses logarithmic axis scales with custom tic label" msgstr "" "Dieses Beispiel verwendet eine logarithmische Achsenskalierung mit " "benutzerdefinierten Tick Namen" #. Tag: entry #: index.docbook:2977 #, no-c-format msgid "audio data" msgstr "Audio Daten" #. Tag: entry #: index.docbook:2977 #, no-c-format msgid "this example shows data read from an audio file" msgstr "Dieses Beispiel zeigt eingelesene Daten von einer Audio Datei." #. Tag: entry #: index.docbook:2981 #, no-c-format msgid "marker" msgstr "Marker" #. Tag: entry #: index.docbook:2981 #, no-c-format msgid "this example shows a usage of marker" msgstr "Dieses Beispiel zeigt die Benutzung von Markern" #. Tag: entry #: index.docbook:2985 #, no-c-format msgid "TeX label" msgstr "TeX Label" #. Tag: entry #: index.docbook:2985 #, no-c-format msgid "this example uses a TeX label" msgstr "Dieses Beispiel benutzt ein TeX Label" #. Tag: entry #: index.docbook:2989 #, no-c-format msgid "analysis" msgstr "Auswertung" #. Tag: entry #: index.docbook:2989 #, no-c-format msgid "" "this example shows the difference between the three analysis functions " "prune, average and smooth. Here you can see different styles and symbols for " "showing data." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt den Unterschied zwischen den drei " "Auswertungsfunktionen Kürzen, Mittelung und Glättung. Hier können sie " "verschiedene Stile und Symbole für die dargestellten Daten sehen." #. Tag: entry #: index.docbook:2994 #, no-c-format msgid "simple fft" msgstr "Einfache fft" #. Tag: entry #: index.docbook:2994 #, no-c-format msgid "this example shows how a simple fourier transform might look like." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt, wie eine einfache Fourier Transformation aussehen " "könnte." #. Tag: entry #: index.docbook:2998 #, no-c-format msgid "histogram" msgstr "Histogramm" #. Tag: entry #: index.docbook:2998 #, no-c-format msgid "this example shows a sample histogram of a periodic function." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt ein Beispiel für ein Histogramm (Balkendiagramm) einer " "periodischen Funktion." #. Tag: entry #: index.docbook:3002 #, no-c-format msgid "nonlinear fitting" msgstr "Nichtlineare Anpassung" #. Tag: entry #: index.docbook:3002 #, no-c-format msgid "" "this example shows a nonlinear lorentzian fit of a sample data set in a " "specified region." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt eine nichtlineare Lorentz'sche Anpassung von " "Beispieldaten in einem bestimmten Bereich." #. Tag: entry #: index.docbook:3007 #, no-c-format msgid "exponential fit" msgstr "Exponentielle Anpassung" #. Tag: entry #: index.docbook:3008 #, no-c-format msgid "this example shows how an exponential fit of sample data should look like." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt wie eine exponentielle Anpassung von Beispieldaten " "aussehen sollte." #. Tag: entry #: index.docbook:3012 #, no-c-format msgid "log fit" msgstr "Log Fit" #. Tag: entry #: index.docbook:3013 #, no-c-format msgid "this example shows an exponential fit inside a logarithmic plot." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt wie eine exponentielle Anpassung in einem " "logarithmischen Plot." #. Tag: entry #: index.docbook:3017 #, no-c-format msgid "surface" msgstr "Oberfläche" #. Tag: entry #: index.docbook:3017 #, no-c-format msgid "" "this example shows a simple surface plot with density and contour plot of a " "used defined function. The color palette is chosen to nicely show the " "function values." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt einen einfachen Oberflächenplot mit Dichte- und " "Höhenlinien-Plot einer benutzerdefinierten Funktion. Die Farbpalette wurde " "so gewählt, dass die Funktionswerte gut sichtbar sind." #. Tag: entry #: index.docbook:3022 #, no-c-format msgid "surface style" msgstr "Oberflächen Stil" #. Tag: entry #: index.docbook:3022 #, no-c-format msgid "this example shows the same data set as surface plot in different styles." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt dieselben Daten als Oberflächenplot in verschiedenen " "Stilen." #. Tag: entry #: index.docbook:3027 #, no-c-format msgid "3d" msgstr "3D" #. Tag: entry #: index.docbook:3027 #, no-c-format msgid "this example shows a simple 3 dimensional plot created from a function." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt einen einfachen dreidimensionalen Plot, der aus einer " "Funktion erstellt wurde." #. Tag: entry #: index.docbook:3031 #, no-c-format msgid "drawing objects" msgstr "Zeichenobjekte" #. Tag: entry #: index.docbook:3031 #, no-c-format msgid "this example shows how to use drawing objects in LabPlot." msgstr "Dieses Beispiel zeigt wie man Zeichenobjekte in LabPlot verwenden kann." #. Tag: entry #: index.docbook:3035 #, no-c-format msgid "images" msgstr "Bilder" #. Tag: entry #: index.docbook:3035 #, no-c-format msgid "this example shows a surface plot created from an image file (utm.xpm)." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt einen Oberflächenplot, der aus einer Bilddatei erzeugt " "wurde (utm.xpm)." #. Tag: entry #: index.docbook:3039 #, no-c-format msgid "pie plot" msgstr "Tortendiagramm" #. Tag: entry #: index.docbook:3040 #, no-c-format msgid "this example shows a simple pie plot created from two dimensional data" msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt ein einfaches Tortendiagramm, das aus " "zweidimensionalen Daten erzeugt wurde." #. Tag: entry #: index.docbook:3044 #, no-c-format msgid "bar plot" msgstr "Balken Plot" #. Tag: entry #: index.docbook:3045 #, no-c-format msgid "this example shows the usage of the bar style for x and y ranges." msgstr "Dieses Beispiel zeigt die Benutzung eines Balkenplots in X und Y-Richtung" #. Tag: entry #: index.docbook:3049 #, no-c-format msgid "multiple plots" msgstr "Mehrere Plots" #. Tag: entry #: index.docbook:3049 #, no-c-format msgid "" "this example shows the usage of multiple plots per worksheet. Here you can s " "see four different types of plot arranged 2x2 with gap=0.05." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt die Anwendung von mehreren Plots pro Arbeitsblatt. " "Hier sehen sie vier verschiedene Typen von Plots, die auf einem 2x2 Gitter " "mit Abstand=0,05 angeordnet sind." #. Tag: entry #: index.docbook:3054 #, no-c-format msgid "qwt 3d plot" msgstr "QWT 3D Plot" #. Tag: entry #: index.docbook:3054 #, no-c-format msgid "" "this example shows the usage of a qwt 3 dimensional plot. This example uses " "a customized colormap and the \"flooriso\" style to make the contour lines " "on the floor." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt die Benutzung des QWT 3D Plots. Das Beispiel zeigt " "eine der vielen Farbverläufe und den FLOORISO Stil (Kontourlinien am Boden)." #. Tag: entry #: index.docbook:3059 #, no-c-format msgid "another surface plot" msgstr "Noch ein Oberflächenplot" #. Tag: entry #: index.docbook:3059 #, no-c-format msgid "" "this is another example for a surface plot. This example shows how " "logarithmic axis scales can be used her too." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt noch einen Oberflächenplot. Man kann sehen, dass " "logarithmische Achsenskalierungen auch hier verwendet werden können." #. Tag: entry #: index.docbook:3064 #, no-c-format msgid "polar plot" msgstr "Polar Plot" #. Tag: entry #: index.docbook:3064 #, no-c-format msgid "this example shows a simple polar plot created from functions" msgstr "Dieses Beispiel zeigt einen einfachen Polar Plot einer Funktion" #. Tag: entry #: index.docbook:3068 #, no-c-format msgid "ternary plot" msgstr "Dreieck Plot" #. Tag: entry #: index.docbook:3068 #, no-c-format msgid "this example shows a ternary plot created with some data" msgstr "Dieses Beispiel zeigt ein einfachen Dreieck Plot" #. Tag: entry #: index.docbook:3072 #, no-c-format msgid "sfi (only on download site)" msgstr "sfi (nur auf der Download Seite)" #. Tag: entry #: index.docbook:3072 #, no-c-format msgid "" "this example introduces overlayed plots by showing a selective field " "ionization spectra overlayed with the field ramp." msgstr "" "Dieses Beispiel zeigt überlagerte Plots. Es wird ein selektives " "Feldionisations-Spektrum überlagert mit dem Feldrampe angezeigt." #. Tag: title #: index.docbook:3080 index.docbook:3083 #, no-c-format msgid "Known Bugs" msgstr "Bekannte Fehler" #. Tag: para #: index.docbook:3084 #, no-c-format msgid "" "Here you find a list of known bugs. For a more detailed list please take a " "look at the TODO file in the LabPlot package." msgstr "" "Hier finden sie eine Liste von bekannten Fehlern. Für eine detailliertere " "Liste lesen sie bitte in der TODO Datei des LabPlot Paketes nach (englisch!)." #. Tag: para #: index.docbook:3091 #, no-c-format msgid "pstoedit sometimes doesn't work correct." msgstr "pstoedit funktioniert manchmal nicht." #. Tag: para #: index.docbook:3093 #, no-c-format msgid "" "pstoedit has sometimes problems when converting postscript files created by " "&Qt;. Especially with truetype fonts &Qt; seems to create corrupted " "postscript files. These postscript files may look good when using " "ghostscript but fail when converting them with pstoedit." msgstr "" "pstoedit hat manchmal Probleme beim Konvertieren von Postscript Dateien die " "von &Qt; erstellt werden. Besonders mit TrueType Fonts hat &Qt; Probleme und " "erzeugt fehlerhafte Postscript Dateien. " #. Tag: para #: index.docbook:3098 #, no-c-format msgid "" "I haven't found a solution for this problem and finally changed the standard " "fonts of LabPlot to use fonts that produces no problems with pstoedit. I " "hope this get fixed in a future release of &Qt;." msgstr "" "Leider habe ich keine befriedigende Lösung für das Problem gefunden. Den " "Standard Font von LabPlot habe ich aber so eingestellt, das es keine " "Probleme mehr mit pstoedit gibt. Dieses Problem wird in zukünftigen " "Versionen von &Qt; hoffentlich gelöst." #. Tag: para #: index.docbook:3105 #, no-c-format msgid "LabPlot crashes on SuSE 9.0 on startup." msgstr "LabPlot stürzt unter SuSE 9.0 beim Starten ab." #. Tag: para #: index.docbook:3107 #, no-c-format msgid "" "The original &Qt; package of SuSE 9.0 has a bug when rotating text. So all " "applications using this library to rotate text are crashing. SuSE provides " "an updated &Qt; package for SuSE 9.0 on their website. So please update the " "&Qt; package." msgstr "" "Das Original &Qt; Paket von SuSE 9.0 enthält einen bekannten Fehler, wenn Text " "rotiert wird. Somit stürzen alle Programme ab, die diese Bibliothek " "verwenden um Text rotieren zu lassen. SuSE stellt ein aktualisiertes &Qt; " "Paket für SuSE 9.0 auf ihrer Webseite bereit. Bitte aktualisieren sie das &Qt; " "Paket." #. Tag: para #: index.docbook:3112 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately the text rotation of &Qt; on SuSE 9.0 still has a bug so that " "the single letters of a string are not rotated. To fix this you should " "update to SuSE 9.1 on which &Qt; text rotation works perfectly." msgstr "" "Unglücklicherweise enthält die Text Rotation von &Qt; unter SuSE 9.0 immer " "noch einen Fehler, der bewirkt, dass einzelne Buchstaben einer Zeichenkette " "nicht rotiert werden. Um dies zu beheben, sollten sie auf SuSE " "9.1aktualisieren, da dort die &Qt; Text Rotation perfekt funktioniert." #. Tag: para #: index.docbook:3119 #, no-c-format msgid "ImageMagick can't be used on FreeBSD 4-stable." msgstr "ImageMagick kann unter FreeBSD 4-stable nicht verwendet werden." #. Tag: para #: index.docbook:3121 #, no-c-format msgid "" "When compiling LabPlot on FreeBSD 4-stable and you have ImageMagick there " "seems to be a problem that only appears on FreeBSD 4 :" msgstr "" "Wenn sie LabPlot unter FreeBSD 4-stable kompilieren und ImageMagick " "installiert haben, scheint es ein Problem zu geben, das nur unter FreeBSD 4 " "auftritt:" #. Tag: para #: index.docbook:3125 #, no-c-format msgid "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined" msgstr "/usr/include/sys/cdefs.h:273: warning: `_POSIX_C_SOURCE' is not defined" #. Tag: para #: index.docbook:3128 #, no-c-format msgid "" "I have no idea what the problem is. If someone can fix this please send me a " "note. By now the only thing to do is to deactivate ImageMagick (--disable-" "ImageMagick) when compiling." msgstr "" "Ich habe keine Ahnung, wo das Problem liegt. Falls das jemand beheben kann, " "bitte mir eine Nachricht schicken. Ansonsten ist das Einzige, was man machen " "kann, ImageMagick beim kompilieren zu deaktivieren (--disable-ImageMagick)." #. Tag: para #: index.docbook:3135 #, no-c-format msgid "When using the KPart object of LabPlot the window can't be resized." msgstr "" "Bei der Verwendung des KPart Objekts von LabPlot kann die Fenstergröße nicht " "verändert werden." #. Tag: para #: index.docbook:3137 #, no-c-format msgid "" "When resizing the window to the desired size please reload the page with the " "KPart. That should fix this bug." msgstr "" "Wenn sie das Fenster zu der gewünschten Größe verändert haben, klicken sie " "bitte auf die Aktualisieren-Schaltfäche in KPart. Das sollte den Fehler " "beheben." #. Tag: title #: index.docbook:3149 #, no-c-format msgid "Questions and Answers" msgstr "Fragen und Antworten" #. Tag: para #: index.docbook:3155 #, no-c-format msgid "For which platforms is LabPlot available?" msgstr "Auf welchen Plattformen läuft LabPlot?" #. Tag: para #: index.docbook:3158 #, no-c-format msgid "" "LabPlot is developed for Unix platforms and uses the &Qt; toolkit and &kde;. " "Normally you can expect LabPlot to build and run on every platform &kde; " "(>=3) supports. A recent list of supported platforms and tips for " "compiling and running LabPlot can be found on http://labplot.sf.net/wiki?Download." msgstr "" "LabPlot wird für Unix Plattformen entwickelt und verwendet das &Qt; Toolkit " "und &kde;. Im Normalfall können sie davon ausgehen, dass LabPlot auf jeder " "Plattform, die &kde; (>=3) unterstützt, kompiliert werden kann und auch " "läuft. Eine aktuelle Liste der unterstützten Plattformen und Tipps für das " "Kompilieren und Verwenden von LabPlot können sie unter http://labplot.sourceforge.net/wiki?Download. finden." #. Tag: para #: index.docbook:3165 #, no-c-format msgid "" "I personally have access and can support the following platforms : " " SuSE 10.0 (main development platform) SuSE 9.3 SuSE " "9.1 Fedora Core 4 " "Fedora Core 3 RedHat 9 Mandriva 2006 " "Mandrake 10.1 Mandrake " "10.0 Slackware 10 With the help from some volunteers the following platforms are " "also known to work :" msgstr "" "Ich persönlich habe Zugriff und unterstütze die folgenden Plattformen: " " SUSE 10.0 (Entwicklungsplattform) " "SUSE 9.1,9.2,9.3 " "SLES 9 " "Fedora Core 1-5 " "RedHat 9 " "Mandriva 2006 " "Mandrake 10.0,10.1 " "Slackware 10, 10.2 " "Durch die Hilfe von einigen Freiwilligen werden auch die folgenden Plattformen " "unterstützt:" #. Tag: para #: index.docbook:3181 #, no-c-format msgid "Debian 3.0" msgstr "Debian 3.0" #. Tag: para #: index.docbook:3182 #, no-c-format msgid "FreeBSD 4,5" msgstr "FreeBSD 4,5" #. Tag: para #: index.docbook:3183 #, no-c-format msgid "PLD 2.0" msgstr "PLD 2.0" #. Tag: para #: index.docbook:3184 #, no-c-format msgid "CentOS 4" msgstr "CentOS 4" #. Tag: para #: index.docbook:3187 #, no-c-format msgid "" "If you like to test and compile LabPlot on any other platform (like Solaris, " "Xantos, Windows, etc.), please let me know. If you encounter any problem " "during compilation i may be able to help." msgstr "" "Falls sie LabPlot auf anderen Plattformen testen und kompilieren wollen (wie z.B. " "Xantos, Windows, etc.), lassen sie es mich bitte wissen. Falls sie während dem Kompilieren auf " "irgendwelche Probleme stossen, kann ich ihnen hoffentlich helfen." #. Tag: para #: index.docbook:3196 #, no-c-format msgid "" "After compiling and starting LabPlot i only see a \"File\" and a \"Help\" " "menu. The toolbars are completely empty. Whats wrong?" msgstr "" "Nach dem Kompilieren und Starten von LabPlot sehe ich nur ein \"Datei\" und " "ein \"Hilfe\" Menü. Die Werkzeugleisten sind leer. Was stimmt nicht?" #. Tag: para #: index.docbook:3200 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses the standard way for creating the graphical user interface " "(GUI) of &kde; applications. The GUI of LabPlot is described in the file " "\"LabPlotui.rc\" which needs to be installed in the correct &kde; path so " "that &kde; can build the menu, the toolbars, etc. On normal &kde; " "installation \"./configure --prefix=$KDEDIR ; make ; make install\" should " "put all files in the correct directories. (e.g. $KDEDIR/share/apps/LabPlot/ " "for \"LabPlotui.rc\"). Please have a look at your distribution on where to " "install the needed files." msgstr "" "LabPlot verwendet den Standard Weg um das graphische Benutzerinterface (GUI) " "für &kde; Programme zu erstellen. Die GUI von LabPlot wird in der Datei " "\"LabPlotui.rc\" beschrieben, die im richtigen &kde; Pfad installiert sein " "muss, damit &kde; das Menü, die Werkzeugleisten, etc. aufbauen kann. Bei einer " "normalen &kde; Installation sollte \"./configure --prefix=$KDEDIR ; make ; " "make install\" alle Dateien in die richtigen Verzeichnisse installieren (z." "B. $KDEDIR/share/apps/LabPlot/ für \"LabPlotui.rc\"). Bitte sehen sie sich " "die Dokumentation zu ihrer Distribution an um herauszufinden, wo die " "benötigten Dateien installiert werden müssen." #. Tag: para #: index.docbook:3207 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to use a user defined directory for shared files used by " "&kde;. This extra directories can be specified in the environment variable " "KDEDIRS. So when installing LabPlot under /usr/local you just need to add \"/" "usr/local\" to the KDEDIRS environment variable before starting &kde;." msgstr "" "Es ist auch möglich, ein benutzerdefiniertes Verzeichnis für von &kde; " "gemeinsam genützten Dateien zu verwenden. Diese extra Verzeichnisse können " "mit der Umgebungsvariable KDEDIRS angegeben werden. Wenn sie also LabPlot " "nach /usr/local installieren wollen, müssen sie nur \"/usr/local\" zur " "KDEDIRS Umgebungsvariable hinzufügen, bevor sie &kde; starten." #. Tag: para #: index.docbook:3217 #, no-c-format msgid "How do i export the active worksheet as image?" msgstr "Wie exportiere ich das aktive Arbeitsblatt als Bild?" #. Tag: para #: index.docbook:3219 #, no-c-format msgid "" "There are three ways to export the active worksheet as image. The standard " "way is to use \"File->Export To Image\". All &Qt; supported image formats " "are allowed. Just select the desired format and the active worksheet is " "exported. The second way to export as an image is to use \"File->Export " "via pstoedit\". Here the active worksheet is exported to Postscript and then " "internally converted to the selected format via pstoedit. A lot of non-image " "formats (like PDF or DXF) is supported too. You can select the image size, " "scale and rotation in this dialog. The third way to export to an image is to " "use \"File->Export via ImageMagick\". LabPlot uses the ImageMagick " "library to convert to all possible image formats (over 200 image formats are " "supported by ImageMagick). Like in \"Export via pstoedit\" you can select " "size, scale and rotation of the image." msgstr "" "Es gibt drei Wege um ein aktives Arbeitsblatt als Bild zu exportieren. Der " "Standard Weg ist \"Datei -> Exportiere als Bild\". Alle von &Qt; " "unterstützten Formate sind möglich. Sie müssen nur das gewünschte Format " "auswählen und das aktive Arbeitsblatt wird exportiert. Die zweite " "Möglichkeit ein Bild zu exportieren ist \"Datei -> Exportiere mittels " "pstoedit\". Hier wird das aktive Arbeitsblatt nach Postscript exportiert und " "dann intern in das ausgewählte Format mittels pstoedit konvertiert. Es " "werden auch viele nicht-Datei Formate unterstützt (wie z.B. PDF oder DXF). " "In diesem Dialog können sie auch die Bildgröße, Skalierung und Rotation " "auswählen. Die dritte Möglichkeit ein Bild zu exportieren ist \"Datei -> " "Exportiere mittels ImageMagick\". LabPlot verwendet die ImageMagick " "Bibliothek um in alle Möglichen Bildformate zu konvertieren (über 200 " "Bildformate werden von ImageMagick unterstützt). Wie in \"Exportiere mittel " "pstoedit\" können sie auch hier die Größe, Skalierung und Rotation des " "Bildes wählen." #. Tag: para #: index.docbook:3234 #, no-c-format msgid "Some analysis functions are not working. What can i do?" msgstr "Einige Auswertungsfunktionen funktionieren nicht. Was kann ich machen?" #. Tag: para #: index.docbook:3237 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses the GNU Scientific Library (gsl) for regression, histograms, " "fourier transform and nonlinear fitting. You can use LabPlot even if you " "don't have the gsl installed, but you wont be able to use the above " "mentioned functions. So please install the gsl if you want to use this " "features." msgstr "" "LabPlot verwendet die GNU Scientific Library (gsl) für Regression, " "Hisogramme, Fourier Transormation und Nichtlineare Anpassung. Sie können " "LabPlot verwenden, auch wenn sie die gsl nicht installiert haben, die oben " "genannten Funktionen können sie jedoch nicht verwenden. Installieren sie " "also bitte die gsl wenn sie diese Fähigkeiten nützen wollen." #. Tag: para #: index.docbook:3248 #, no-c-format msgid "How do i use greek letters for title, axes label, etc.?" msgstr "Wie verwende ich griechische Buchstaben für Titel, Achsen, etc?" #. Tag: para #: index.docbook:3251 #, no-c-format msgid "" "LabPlot uses the font \"greek times\" which was available on SuSE until " "version 9.0. You just have to install the package xfntgreek-1.0-560.noarch." "rpm to make this font available. If everything works you should be able to " "see the greek letters (lower and upper case) in the Label Dialog and you can " "use them for the label." msgstr "" "LabPlot verwendet die Schriftart \"greek times\", die in SUSE Distributionen verfügbar ist. " "Stellen SIe sicher, das das Paket xfntgreek-1.0-560.noarch installiert ist. " "Sollte das funktioniert haben, sollte man die großen und kleinen griechischen Buschstaben im " "Label Dialog sichtbar sein und normal verwendet weren können." #. Tag: para #: index.docbook:3261 #, no-c-format msgid "How do i use LabPlot objects,plots,etc. in my own application?" msgstr "Wie verwende ich LabPlot Objekte, Plots, etc. in meinen eigenen Anwendungen?" #. Tag: para #: index.docbook:3264 #, no-c-format msgid "" "Since the 1.2.3 release of LabPlot all classes of LabPlot are collected in " "the library libLabPlot. At the moment you should have a look at the source " "packages for the documentation of all classes. After testing how the library " "can be used i will improve the documentation application programming " "interface (API) for the library by using doxygen. Please mail me if you have " "any questions. Additionally I created a KPart object for LabPlot projects so " "you can display and edit a LabPlot *.lpl file in your application. Please " "have a look at the &kde; documentation on how to use &kde; KParts objects." msgstr "" "Seit Version 1.2.3 werden alle Klassen von LabPlot in der Bibliothek " "libLabPlot gesammelt. Im Moment sollten sie sich für die Dokumentation aller " "Klassen die Quellpakete anschauen. Nachdem ich getestet habe, wie die " "Bibliothek verwendet werden kann, werde ich die Dokumentation der " "Application Programming Interface (API) für die Bibliothek anhand von " "doxygen verbessern. Falls sie irgendwelche Fragen haben, mailen sie mir " "bitte. Außerdem habe ich ein KPart Objekt für LabPlot erstellt, damit sie " "LabPlot .lpl Dateien in ihrer Anwendung anzeigen und editieren können. Bitte " "lesen sie in der &kde; Dokumentation nach, wie man &kde; KPart Objekte verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:3278 #, no-c-format msgid "I miss an important feature. What can i do?" msgstr "Ich vermisse eine wichtige Funktion. Was kann ich tun?" #. Tag: para #: index.docbook:3281 #, no-c-format msgid "" "Please take a look at the TODO file in the documentation of LabPlot. Here " "all planed features are listed in more or less sorted order which i will " "implement in future releases of LabPlot. If you like to have additional " "features or like to have a listed feature soon, mail me your wishes and, if " "possible, send me example data or a short description of what you like to " "do. It is not unlikely that your feature will appear in the next stable " "release of LabPlot :-)" msgstr "" "Bitte sehen sie sich die TODO Datei in der Dokumentation von LabPlot an. " "Dort gibt es eine Liste mit mehr oder weniger sortierten Funktionen, die ich " "in zukünftigen Versionen implementieren will. Wenn sie eine zusätzliche " "Funktion oder eine aufgelistete Funktion früher haben möchten, mailen sie " "mir ihre Wünsche und, falls möglich, senden sie mir Beispieldaten oder eine " "kurze Beschreibung von der Funktion, die sie gerne hätten. Es ist nicht " "unwahrscheinlich, dass ihre Funktion in der nächsten stabilen Version von " "LabPlot auftauchen wird :-)" #. Tag: para #: index.docbook:3296 #, no-c-format msgid "I want to help. How can i contribute to LabPlot?" msgstr "Ich will helfen. Wie kann ich etwas zu LabPlot beitragen?" #. Tag: para #: index.docbook:3298 #, no-c-format msgid "" "Yes, of course. There are a lot things to do. Even if you don't know " "anything about programming i always need people to find bugs, test things " "and make suggestions. Also the translation and documentation always needs a " "lot of work. Just mail me if you need any help." msgstr "" "Ja, natürlich! Es gibt viel zu tun. Auch wenn sie keine Ahnung vom " "Programmieren haben, brauche ich immer Leute, die Fehler finden, Sachen " "Testen und Vorschläge machen. Die Übersetzung und Dokumentation sind auch " "immer viel Arbeit. Wenn sie irgendeine Hilfe brauchen, mailen sie mir " "einfach." #. Tag: title #: index.docbook:3311 #, no-c-format msgid "License" msgstr "Lizenz" #. Tag: para #: index.docbook:3313 #, no-c-format msgid "&LabPlot;" msgstr "&LabPlot;" #. Tag: para #: index.docbook:3314 #, no-c-format msgid "Program copyright 2006 Stefan Gerlach gerlach@mbi-berlin.de" msgstr "Program Urheberrecht 2006 Stefan Gerlach gerlach@mbi-berlin.de" #. Tag: para #: index.docbook:3318 #, no-c-format msgid "" "Remember : &LabPlot; is still under development. There is a long list of " "missing features that will be implemented in later versions of &LabPlot;." msgstr "" "Man beachte: &LabPlot; befindet sich in aktiver Entwicklung, erwarten sie also " "nicht, dass alles korrekt funtkioniert. Außerdem gibt es eine lange Liste " "von Wünschen von Funktionen, die in späteren Versionen von &LabPlot; enthalten " "sein werden." #. Tag: para #: index.docbook:3323 #, no-c-format msgid "" "Because there are a lot things to do, I need every help i can get. Any " "contribution like wishes, corrections, patches, bug reports or screen shots " "is welcome." msgstr "" "Weil es sehr viel zu tun gibt, brauche ich jede mögliche Hilfe, die ich " "bekommen kann.Jegliche Beteiligung wie Wünsche, Korrekturen, Patches, " "Fehlerreports oder Bildschirmphotos sind willkommen." #. Tag: para #: index.docbook:3328 #, no-c-format msgid "" "Documentation copyright 2006 Stefan Gerlach gerlach@mbi-berlin.de" msgstr "" "Dokumentation Urheberrecht 2006 Stefan Gerlach gerlach@mbi-berlin.de" #. Tag: chapter #: index.docbook:3331 #, no-c-format msgid "&underFDL; &underGPL;" msgstr "&underFDL; &underGPL;" #. Tag: title #: index.docbook:3339 #, no-c-format msgid "Installation" msgstr "Installation" #. Tag: title #: index.docbook:3342 #, no-c-format msgid "How to Obtain &LabPlot;" msgstr "Wie man &LabPlot; erhält" #. Tag: para #: index.docbook:3344 #, no-c-format msgid "" "&LabPlot; can be found on its homepage at sourceforge.net : http://labplot.sf.net. There is an " "overview about all available packages at http://labplot.sf.net/wiki?Download." msgstr "" "&LabPlot; kann auf der Homepage sourceforge.net : http://labplot.sourceforge.net in der " "File Sektion gefunden werden.Eine Übersicht über alle Pakete gibt es unter " "http://labplot.sf.net/wiki?Download." #. Tag: title #: index.docbook:3353 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Anforderungen" #. Tag: para #: index.docbook:3355 #, no-c-format msgid "" "In order to successfully use &LabPlot;, you need at least a standard &kde; " "3.0 installation." msgstr "" "Um &LabPlot; erfolgreich benützen zu können, benötigen sie zumindest eine " "Standard &kde; 3.X Installation." #. Tag: para #: index.docbook:3359 #, no-c-format msgid "The following libraries are included in the &LabPlot; distribution :" msgstr "Die folgenden Bibliotheken sind in &LabPlot; enthalten:" #. Tag: para #: index.docbook:3363 #, no-c-format msgid "" "Cephes Math Library Release 2.3: June, 1995 : adapted from Grace for using " "of powerful mathematical functions (parser) [Free]" msgstr "" "Cephes Math Library Release 2.3: Juni, 1995: angepasst von Grace, um " "mächtige Mathematische Funktionen zu verwenden (Parser) [Free]" #. Tag: para #: index.docbook:3365 #, no-c-format msgid "qwtplot3d 0.2.4beta : provide OpenGL 3D plots. Used in QWT 3D plot." msgstr "qwtplot3d 0.2.4beta : für OpenGL 3D Plots. Wird in QWT 3D Plots benutzt." #. Tag: para #: index.docbook:3366 #, no-c-format msgid "qtiffio library : support for tiff image format" msgstr "qtiffio Bibliothek: Unterstützung für tiff Bildformat" #. Tag: para #: index.docbook:3367 #, no-c-format msgid "audiofile 0.2.5 : support for reading/writing audio files [LGPL]" msgstr "" "audiofile 0.2.5 : Unterstützung (Lesen und Schreiben) von Audio Dateien " "[LGPL]" #. Tag: para #: index.docbook:3368 #, no-c-format msgid "" "netcdf 3.5.0 : support for reading/writing Unidata Network Common Data Form " "(netCDF) files [see netcdf/COPYRIGHT]" msgstr "" "netcdf 3.5.0 : Unterstüzung (Lesen/Schreiben) des Unidata Network Common " "Data Form (netCDF) Formats [siehe netcdf/COPYRIGHT]" #. Tag: para #: index.docbook:3370 #, no-c-format msgid "libundo 0.8.2 : support for Undo/Redo (not used at the moment)" msgstr "libundo 0.8.2 : Unterstützung für UNDO/REDO (wird noch nicht verwendet)" #. Tag: para #: index.docbook:3373 #, no-c-format msgid "Optional &LabPlot; uses following programs/libraries when available :" msgstr "Die folgenden Programme/Bibliotheken werden optional verwendet:" #. Tag: para #: index.docbook:3378 #, no-c-format msgid "" "GNU scientific library (GSL) : used for special functions in the parser and " "most of the analysis functions." msgstr "" "GNU scientific library (GSL): wird für spezielle Funktionen im Parser und " "fast alle Auswertungsfunktionen verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:3381 #, no-c-format msgid "" "Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3) : used for fourier " "transform." msgstr "" "Fastest Fourier Transform in the West (fftw or fftw3): wird für die Fourier " "Transformation verwendet." #. Tag: para #: index.docbook:3384 #, no-c-format msgid "" "pstoedit : For exporting to *.eps,*.dxf,*.fig, etc. via pstoedit you need " "pstoedit installed." msgstr "" "pstoedit : Um *.eps,*.dxf,*.fig, etc. mittels pstoedit zu exportieren muss " "pstoedit installiert sein." #. Tag: para #: index.docbook:3387 #, no-c-format msgid "" "Imagemagick/ImageMagick-C++ : For exporting to more than 100 image formats " "you need ImageMagick++ installed." msgstr "" "Imagemagick/ImageMagick-C++ : Um in mehr als 100 Bildformate exportieren zu " "können muss ImageMagick++ installiert sein." #. Tag: para #: index.docbook:3390 #, no-c-format msgid "&Qt; Script for Applications : used for scripting and plugins for LabPlot." msgstr "Qt Script for Applications: wird für Skripting und Plugins verwendet" #. Tag: para #: index.docbook:3393 #, no-c-format msgid "JasPer library : support for JPEG 2000 image format" msgstr "JasPer Bibliothek: Unterstützung für das JPEG 2000 Bildformat" #. Tag: para #: index.docbook:3394 #, no-c-format msgid "cdf : support for reading/writing Common Data Form (CDF) files" msgstr "" "cdf : Unterstüzung (Lesen/Schreiben) des Common Data Form (CDF) Formats " "[siehe cdf/COPYRIGHT]" #. Tag: title #: index.docbook:3401 #, no-c-format msgid "Compilation and Installation" msgstr "Kompilierung und Installation" #. Tag: para #: index.docbook:3403 #, no-c-format msgid "" "In order to compile and install &LabPlot; on your system type the following " "in the base directory of &LabPlot; distribution:" msgstr "" "Um &LabPlot; auf ihrem System zu kompilieren und zu installieren, tippen sie " "folgendes in das Basisverzeichnis von &LabPlot;:" #. Tag: screen #: index.docbook:3406 #, no-c-format msgid "" "% ./configure\n" "% make\n" "% make install" msgstr "" "% ./configure\n" "% make\n" "% make install" #. Tag: para #: index.docbook:3408 #, no-c-format msgid "" "Since &LabPlot; uses autoconf and automake you should have not trouble " "compiling it. For many systems RPM or DEB packages are available. Please " "check out the download section of the &LabPlot; homepage for all supported " "platforms. Should you run into problems please report them to the author of " "&LabPlot;." msgstr "" "Da &LabPlot; autoconf und automake verwendet, sollten sie keine Probleme " "haben es zu kompilieren. Für viele System gibt es RPM oder DEB Pakete. " "Bitte lesen sie in der Download Sektion der &LabPlot; Homepage nach, welche " "Plattformen unterstützt werden. Falls sie irgendwelche Probleme antreffen " "sollten, berichten sie sie bitte dem Autor von &LabPlot;"