# translation of es.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Eulogio Serradilla , 2005. # Antonio Ullan , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-02 17:05+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ullan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: ../src/MathParser.cpp:682 msgid " << Expression too long to display! >>" msgstr " << ¡Expresión excesivamente larga para ser mostrada! >>" #: ../src/TextCell.cpp:23 msgid " << Unfold >>" msgstr " << Desplegar >>" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:465 msgid "&Algebra" msgstr "Ál&gebra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:459 msgid "&Apply to list ..." msgstr "&Aplicar a lista ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:642 msgid "&Apropos" msgstr "&A propósito" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:262 msgid "&Batch file\tCtrl-B" msgstr "&Archivo de comandos\tCtrl-B" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:419 msgid "&Boundary value problem ..." msgstr "Pro&blema de contorno..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:650 msgid "&Bug report" msgstr "Informar de e&rror" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:514 msgid "&Calculus" msgstr "A&nálisis" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:565 msgid "&Canonical form" msgstr "Forma &canónica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:441 msgid "&Characteristic polynomial ..." msgstr "Polinomio &característico..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:360 msgid "&Clear memory" msgstr "Limpiar memoria" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:548 msgid "&Combine factorials" msgstr "&Combinar factoriales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:589 msgid "&Complex simplification" msgstr "Simplificación &compleja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:511 msgid "&Continued fraction" msgstr "Fracción &continua" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:286 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:43 msgid "&Definite integration" msgstr "Integración &definida" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:295 msgid "&Delete selection" msgstr "&Borrar selección" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:585 msgid "&Demoivre" msgstr "&Demoivre" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:637 msgid "&Describe\tCtrl-H" msgstr "&Describir\tCtrl-H" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:444 msgid "&Determinant" msgstr "&Determinante" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:477 msgid "&Differentiate ..." msgstr "&Derivar..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:351 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:319 msgid "&Edit input\tCtrl-E" msgstr "E&ditar entrada\tCtrl-E" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:404 msgid "&Eliminate variable ..." msgstr "&Eliminar variable..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:436 msgid "&Enter matrix ..." msgstr "&Introducir matriz..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:639 msgid "&Example" msgstr "&Ejemplo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:528 msgid "&Expand expression" msgstr "&Expandir expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:562 msgid "&Expand trigonometric" msgstr "Expandir &trigonometría" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:587 msgid "&Exponentialize" msgstr "Expo&nencializar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:264 msgid "&Export to HTML" msgstr "&Exportar a HTML" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:523 msgid "&Factor expression" msgstr "&Factorizar expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:282 msgid "&File" msgstr "&Archivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:433 msgid "&Generate matrix ..." msgstr "&Generar matriz..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:498 msgid "&Greatest common divisor ..." msgstr "Má&ximo común divisor ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:655 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:324 msgid "&Input\tF7" msgstr "&Entrada\tF7" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:469 msgid "&Integrate ..." msgstr "&Integrar ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:356 msgid "&Interrupt\tCtrl-G" msgstr "&Interrumpir\tCtrl-G" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:438 msgid "&Invert matrix" msgstr "In&vertir matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:260 msgid "&Load package\tCtrl-L" msgstr "&Cargar paquete\tCtrl-L" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:461 msgid "&Map to list ..." msgstr "Co&rresponder a lista ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:384 msgid "&Maxima" msgstr "&Maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:604 msgid "&Modulus computation ..." msgstr "Cálculo del &módulo ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:270 msgid "&Monitor file" msgstr "&Monitorizar archivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:631 msgid "&Numeric" msgstr "&Numérico" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:52 msgid "&Numerical integration" msgstr "Integración &numérica" #: ../src/SumWiz.cpp:44 msgid "&Nusum" msgstr "&Nusum" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:251 msgid "&Open\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:616 msgid "&Plotting" msgstr "&Gráficos" #: ../src/SeriesWiz.cpp:45 msgid "&Power series" msgstr "Serie de &potencias" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:275 msgid "&Print\tCtrl-P" msgstr "Im&primir\tCtrl-P" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:37 msgid "&Rational" msgstr "&Racional" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:321 msgid "&Re-evaluate input\tCtrl-R" msgstr "&Re-calcular entrada\tCtrl-R" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:559 msgid "&Reduce trigonometric" msgstr "R&educir trigonometría" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:359 msgid "&Restart maxima" msgstr "&Reiniciar maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:395 msgid "&Roots of polynomial (real)" msgstr "&Raíces de un polinomio (reales)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:256 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Guardar\tCtrl-S" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:328 msgid "&Section\tCtrl-F6" msgstr "&Sección\tCtrl-F6" #: ../src/SumWiz.cpp:43 ../src/wxMaximaFrame.cpp:606 msgid "&Simplify" msgstr "&Simplificar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:518 msgid "&Simplify expression" msgstr "&Simplificar expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:545 msgid "&Simplify factorials" msgstr "&Simplificar factoriales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:556 msgid "&Simplify trigonometric" msgstr "&Simplificar &trigonometría" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:388 msgid "&Solve ..." msgstr "&Resolver ..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:46 msgid "&Special" msgstr "Especial" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:326 msgid "&Text\tF6" msgstr "&Texto\tF6" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:454 msgid "&Transpose matrix" msgstr "&Trasponer matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:568 msgid "&Trigonometric simplification" msgstr "Simplificación &trigonométrica" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:92 msgid "&pm3d" msgstr "&pm3D" #: ../src/Config.cpp:91 msgid "(Use default language)" msgstr "(Usar idioma predeterminado)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:426 msgid "A&t value ..." msgstr "&Condición inicial ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:653 msgid "About" msgstr "Acerca de..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2875 ../src/wxMaximaFrame.cpp:654 msgid "About wxMaxima" msgstr "Acerca de wxMaxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:452 msgid "Ad&joint matrix" msgstr "Matriz ad&junta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:363 msgid "Add a directory to search path" msgstr "Añadir directorio a la ruta de búsqueda" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:601 msgid "Add algebraic e&quality ..." msgstr "Añadir &igualdad algebraica" #: ../src/wxMaxima.cpp:1916 msgid "Add dir to path:" msgstr "Añadir dir a la ruta:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:602 msgid "Add equality to the rational simplifier" msgstr "Añadir igualdad al simplificador racional" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:362 msgid "Add to &path" msgstr "Aña&dir a la ruta" #: ../src/Config.cpp:175 msgid "Additional parameters for maxima (e.g. -l clisp)." msgstr "Parámetros adicionales para maxima (p. ej. -l clisp)" #: ../src/Config.cpp:86 msgid "Additional parameters:" msgstr "Parámetros adicionales:" #: ../src/Config.cpp:187 msgid "Adjustment for the size of greek font." msgstr "Ajuste para el tamaño de la fuente griega" #: ../src/Config.cpp:114 msgid "Adjustment:" msgstr "Ajuste:" #: ../src/Config.cpp:426 msgid "All|*" msgstr "Todos|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:1685 msgid "" "All|*|Maxima package (*.mac)|*.mac|Demo file (*.dem)|*.dem|Lisp file (*." "lisp)|*.lisp" msgstr "" "Todos|*|Paquete maxima(*.mac)|*.mac|Archivo demo (*.dem)|*.dem|Archivo lisp " "(*.lisp)|*.lisp" #: ../src/wxMaxima.cpp:2350 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:460 msgid "Apply function to a list" msgstr "Aplicar función a lista" #: ../src/wxMaxima.cpp:2348 msgid "Apply function:" msgstr "Aplicar función:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2913 msgid "Apropos" msgstr "A propósito" #: ../src/BC2Wiz.cpp:30 ../src/BC2Wiz.cpp:36 ../src/wxMaxima.cpp:2058 #: ../src/wxMaxima.cpp:2073 msgid "At point:" msgstr "En el punto:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2183 msgid "Atvalue" msgstr "Condiciones iniciales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:271 msgid "Autoload a file when it is updated" msgstr "Autocargar un archivo cuando sea actualizado" #: ../src/BC2Wiz.cpp:26 ../src/BC2Wiz.cpp:58 ../src/wxMaxima.cpp:2090 msgid "BC2" msgstr "BC2" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: ../src/Config.cpp:99 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: ../src/Config.cpp:421 msgid "Bat files (*.bat)|*.bat|All|*" msgstr "Archivos bat (*.bat)|*.bat|Todos|*" #: ../src/Config.cpp:149 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:124 ../src/Plot3dWiz.cpp:126 msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:648 msgid "Build &info" msgstr "&Información de compilación" #: ../src/Config.cpp:96 msgid "Button panel:" msgstr "Panel con botones" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:474 msgid "C&hange variable ..." msgstr "C&ambiar variable..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:336 msgid "C&lear screen" msgstr "&Limpiar pantalla" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:349 msgid "C&onfigure" msgstr "&Preferencias" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:490 msgid "Calculate &product ..." msgstr "Calcular &producto ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2483 msgid "Calculate modulus:" msgstr "Calcular módulo:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:491 msgid "Calculate products" msgstr "Calcular productos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:488 msgid "Calculate su&m ..." msgstr "Calcular su&ma ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:489 msgid "Calculate sums" msgstr "Calcular sumas" #: ../src/BC2Wiz.cpp:45 ../src/BC2Wiz.cpp:47 ../src/Config.cpp:155 #: ../src/Config.cpp:157 ../src/Gen1Wiz.cpp:35 ../src/Gen1Wiz.cpp:37 #: ../src/Gen2Wiz.cpp:43 ../src/Gen2Wiz.cpp:45 ../src/Gen3Wiz.cpp:50 #: ../src/Gen3Wiz.cpp:52 ../src/Gen4Wiz.cpp:56 ../src/Gen4Wiz.cpp:58 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:60 ../src/IntegrateWiz.cpp:62 #: ../src/LimitWiz.cpp:52 ../src/LimitWiz.cpp:54 ../src/MatWiz.cpp:40 #: ../src/MatWiz.cpp:42 ../src/MatWiz.cpp:179 ../src/MatWiz.cpp:181 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:101 ../src/Plot2dWiz.cpp:103 ../src/Plot2dWiz.cpp:519 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:521 ../src/Plot2dWiz.cpp:618 ../src/Plot2dWiz.cpp:620 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:102 ../src/Plot3dWiz.cpp:104 ../src/SeriesWiz.cpp:49 #: ../src/SeriesWiz.cpp:51 ../src/SubstituteWiz.cpp:41 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:43 ../src/SumWiz.cpp:48 ../src/SumWiz.cpp:50 #: ../src/SystemWiz.cpp:38 ../src/SystemWiz.cpp:40 ../src/TextInput.cpp:33 #: ../src/TextInput.cpp:35 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:380 msgid "Change &2d display" msgstr "Cambiar pantalla &2D" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:381 msgid "Change the 2d display algorithm used to display math output." msgstr "" "Cambiar el algoritmo empleado para mostrar la salida matemática en la " "pantalla 2D." #: ../src/wxMaxima.cpp:2508 msgid "Change variable" msgstr "Cambiar variable" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:475 msgid "Change variable in integral or sum" msgstr "Cambiar variable en integral o suma" #: ../src/wxMaxima.cpp:2284 msgid "Char poly" msgstr "Polinomio característico" #: ../src/wxMaxima.cpp:2282 msgid "Char poly of:" msgstr "Polinomio característico de:" #: ../src/Config.cpp:111 ../src/Config.cpp:113 ../src/Config.cpp:118 msgid "Choose font" msgstr "Elegir fuente" #: ../src/wxMaxima.cpp:1562 ../src/wxMaxima.cpp:1580 ../src/wxMaxima.cpp:1857 msgid "Close document?" msgstr "¿Cerrar documento?" #: ../src/MatWiz.cpp:161 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:549 msgid "Combine factorials in an expression" msgstr "Combinar factoriales en una expresión" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:638 msgid "Comma separated x coordinates" msgstr "Coordenadas x separadas por comas." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:639 msgid "Comma separated y coordinates" msgstr "Coordenadas y separadas por comas." #: ../src/MathCtrl.cpp:437 msgid "Comment out" msgstr "Comentar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:512 msgid "Compute continued fraction of a value" msgstr "Calcular fracción continua de un valor" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:453 msgid "Compute the adjoint maxrix" msgstr "Calcular la matriz adjunta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:442 msgid "Compute the characteristic polynomial of a matrix" msgstr "Calcular el polinomio característico de una matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:445 msgid "Compute the determinant of a matrix" msgstr "Calcular el determinante de una matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:499 msgid "Compute the greatest common divisor" msgstr "Calcular el máximo común divisor" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:439 msgid "Compute the inverse of a matrix" msgstr "Calcular la inversa de una matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:502 msgid "Compute the least common multiple (do load(functs) before using)" msgstr "Calcular el mínimo común múltiplo (cargar(funciones) antes de usar)" #: ../src/Config.cpp:907 msgid "Configuration warning" msgstr "Advertencia sobre configuración" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:350 ../src/wxMaximaFrame.cpp:683 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:735 msgid "Configure wxMaxima" msgstr "Configurar wxMaxima" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:222 ../src/IntegrateWiz.cpp:241 #: ../src/LimitWiz.cpp:138 ../src/SeriesWiz.cpp:112 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:533 msgid "Contract logarithms" msgstr "Contraer logaritmos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:588 msgid "Conver trigonometric functions to exponential form" msgstr "Convertir funciones trigonométricas a forma exponencial" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:540 msgid "Convert binomials, beta and gamma function to factorials" msgstr "Convertir binomiales, funciones beta y gamma a factoriales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:543 msgid "Convert binomials, factorials and beta function to gamma function" msgstr "Convertir binomiales, funciones factoriales y beta a función gamma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:577 msgid "Convert complex expression to polar form" msgstr "Convertir expresión compleja a forma polar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:574 msgid "Convert complex expression to rect form" msgstr "Convertir expresión compleja a forma cartesiana" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:586 msgid "" "Convert exponential function of imaginary argument to trigonometric form" msgstr "" "Convertir función exponencial de argumento imaginario a forma trigonométrica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:531 msgid "Convert logarithm of product to sum of logarithms" msgstr "Convertir logaritmo de un producto en suma de logaritmos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:534 msgid "Convert sum of logarithms to logarithm of product" msgstr "Convertir suma de logaritmos en logaritmo de un producto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:539 msgid "Convert to &factorials" msgstr "Convertir en &factoriales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:542 msgid "Convert to &gamma" msgstr "Convertir en &gamma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:576 msgid "Convert to &polarform" msgstr "Convertir a forma &polar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:573 msgid "Convert to &rectform" msgstr "Convertir a fo&rma cartesiana" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:566 msgid "Convert trigonometric expression to canonical quasilinear form" msgstr "Convertir expresión trigonométrica a forma canónica casi linear" #: ../src/MathCtrl.cpp:400 ../src/MathCtrl.cpp:408 ../src/MathCtrl.cpp:493 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:685 ../src/wxMaximaFrame.cpp:737 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:288 msgid "Copy &text" msgstr "Copiar &texto" #: ../src/MathCtrl.cpp:412 ../src/wxMaximaFrame.cpp:291 msgid "Copy TeX" msgstr "Copiar TeX" #: ../src/MathCtrl.cpp:415 ../src/wxMaximaFrame.cpp:298 msgid "Copy as image" msgstr "Copiar como imagen" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:687 ../src/wxMaximaFrame.cpp:740 msgid "Copy selection" msgstr "Copiar selección" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:287 msgid "Copy selection from console" msgstr "Copiar selección de la consola" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:289 msgid "Copy selection from console (including linebreaks)" msgstr "Copiar selección de la consola (saltos de línea incluidos)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:299 msgid "Copy selection from console as image" msgstr "Copiar selección de la consola como imagen" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:292 msgid "Copy selection from console in TeX format" msgstr "Copiar selección de la consola en formato TeX" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:303 msgid "Copy selection from console to a file" msgstr "Copiar selección de la consola a un archivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:306 msgid "Copy selection from console to input line" msgstr "Copiar selección de la consola a la línea de entrada" #: ../src/Config.cpp:188 msgid "Copy selection to clipboard when selection is made in console." msgstr "Copiar selección al portapapeles cuando se hace en la consola." #: ../src/MathCtrl.cpp:410 msgid "Copy text" msgstr "Copiar texto" #: ../src/Config.cpp:109 msgid "Copy to clipboard on select" msgstr "Copiar la selección al portapapeles" #: ../src/MathCtrl.cpp:495 ../src/wxMaximaFrame.cpp:308 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:309 msgid "Cut selection from console" msgstr "Cortar selección de la consola" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:509 msgid "Decompose rational function to partial fractions" msgstr "Descomponer función racional en fracciones simples" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:341 msgid "Decrease fontsize in console" msgstr "Disminuir el tamaño de la fuente en la consola" #: ../src/Config.cpp:110 msgid "Default font:" msgstr "Fuente predeterminada:" #: ../src/Config.cpp:101 msgid "Default port:" msgstr "Puerto predeterminado:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1930 ../src/wxMaxima.cpp:1939 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:688 ../src/wxMaximaFrame.cpp:741 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:373 msgid "Delete a function" msgstr "Borrar una función" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:375 msgid "Delete a variable" msgstr "Borrar una variable" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:361 msgid "Delete all values from memory" msgstr "Eliminar todas las variables de la memoria" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:372 msgid "Delete f&unction" msgstr "Borrar f&unción" #: ../src/wxMaxima.cpp:1939 msgid "Delete function(s):" msgstr "Borrar función(es):" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:296 msgid "Delete selected input/output group" msgstr "Borrar grupo de entrada/salida seleccionado" #: ../src/MathCtrl.cpp:420 ../src/wxMaximaFrame.cpp:690 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:744 msgid "Delete selection" msgstr "Borrar selección" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:337 msgid "Delete the contents of console." msgstr "Borrar los contenidos de la consola." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:374 msgid "Delete v&ariable" msgstr "Borrar v&ariable" #: ../src/wxMaxima.cpp:1930 msgid "Delete variable(s):" msgstr "Borrar variable(s):" #: ../src/wxMaxima.cpp:2887 msgid "Describe" msgstr "Describir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:505 msgid "Di&vide polynomials ..." msgstr "Di&vidir polinomios ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:68 msgid "Diff..." msgstr "Derivar..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2667 ../src/wxMaxima.cpp:3087 msgid "Differentiate" msgstr "Derivar" #: ../src/MathCtrl.cpp:482 msgid "Differentiate ..." msgstr "Derivar..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:478 msgid "Differentiate expression" msgstr "Derivar expresión" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:406 ../src/Plot2dWiz.cpp:607 ../src/Plot2dWiz.cpp:630 msgid "Discrete plot" msgstr "Gráfico discreto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:382 msgid "Display Te&X form" msgstr "Mostrar formato Te&X" #: ../src/wxMaxima.cpp:1883 msgid "Display algorithm" msgstr "Mostrar algoritmo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:383 msgid "Display expression in TeX form" msgstr "Mostrar expresión en formato TeX" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:378 msgid "Display time used for execution" msgstr "Mostrar el tiempo de ejecución" #: ../src/wxMaxima.cpp:2574 msgid "Divide" msgstr "Dividir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:506 msgid "Divide numbers or polynomials" msgstr "Dividir números o polinomios" #: ../src/wxMaxima.cpp:1561 ../src/wxMaxima.cpp:1579 ../src/wxMaxima.cpp:1856 msgid "" "Document not saved!\n" "\n" "Close current document and lose all changes?" msgstr "" "¡Documento no guardado!\n" "\n" "¿Cerrar el documento actual y perder todos los cambios?" #: ../src/wxMaxima.cpp:2943 msgid "" "Document not saved!\n" "\n" "Quit wxMaxima and lose all changes?" msgstr "" "¡Documento no guardado!\n" "\n" "¿Abandonar wxMaxima y perder todos los cambios?" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:429 msgid "E&quations" msgstr "E&cuaciones" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:280 msgid "E&xit\tCtrl-Q" msgstr "&Salir\tCtrl-Q" #: ../src/MathCtrl.cpp:429 msgid "Edit input" msgstr "Editar entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:320 msgid "Edit selected input" msgstr "Editar la entrada seleccionada" #: ../src/MathCtrl.cpp:442 msgid "Edit text" msgstr "Editar texto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:449 msgid "Eige&nvectors" msgstr "Vectores &propios" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:447 msgid "Eigen&values" msgstr "&Valores propios" #: ../src/wxMaxima.cpp:2105 msgid "Eliminate" msgstr "Eliminar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:405 msgid "Eliminate a variable from a system of equations" msgstr "Eliminar una variable de un sistema de ecuaciones" #: ../src/Config.cpp:91 msgid "English" msgstr "Inglés" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:437 msgid "Enter a matrix" msgstr "Introducir una matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2474 msgid "Enter an equation for rational simplification:" msgstr "Introducir una ecuación para simplificación racional:" #: ../src/SystemWiz.cpp:51 msgid "Enter comma separated list of variables." msgstr "Introducir una lista de variables separadas por comas." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:140 msgid "Enter command" msgstr "Introducir comando" #: ../src/wxMaxima.cpp:2267 msgid "Enter matrix" msgstr "Introducir matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2784 msgid "Enter new plot format:" msgstr "Introducir un nuevo formato de gráficos:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2818 msgid "Enter new precision:" msgstr "Introducir nueva precisión:" #: ../src/Config.cpp:174 msgid "Enter the path to the maxima executable." msgstr "Introducir la ruta del ejecutable maxima." #: ../src/SystemWiz.cpp:70 #, c-format msgid "Equation %d:" msgstr "Ecuación %d:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2042 msgid "Equation:" msgstr "Ecuación:" #: ../src/Config.cpp:435 ../src/ImgCell.cpp:69 ../src/wxMaxima.cpp:210 #: ../src/wxMaxima.cpp:343 ../src/wxMaxima.cpp:1173 ../src/wxMaxima.cpp:1269 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/wxMaxima.cpp:210 msgid "Error opening file" msgstr "Error al abrir archivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1657 ../src/wxMaxima.cpp:2126 ../src/wxMaxima.cpp:2150 #: ../src/wxMaxima.cpp:2261 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:596 msgid "Evaluate &noun forms" msgstr "Evaluar formas &nominales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:597 msgid "Evaluate all noun forms in expression" msgstr "Evaluar todas las formas nominales en una expresión" #: ../src/wxMaxima.cpp:2898 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: ../src/Config.cpp:968 ../src/Config.cpp:1007 msgid "Example text" msgstr "Texto de ejemplo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:281 msgid "Exit wxMaxima" msgstr "Salir de wxMaxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:59 ../src/wxMaximaFrame.cpp:82 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:61 ../src/wxMaximaFrame.cpp:86 msgid "Expand (tr)" msgstr "Expandir (tr)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:529 msgid "Expand an expression" msgstr "Expandir una expresión" #: ../src/MathCtrl.cpp:475 msgid "Expand expression" msgstr "Expandir expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:530 msgid "Expand logarithms" msgstr "Expandir logaritmos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:563 msgid "Expand trigonometric expression" msgstr "Expandir expresión trigonométrica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:265 msgid "Export console output to HTML file" msgstr "Exportar la salida de la consola a un archivo HTML" #: ../src/wxMaxima.cpp:1646 msgid "Export to HTML file" msgstr "Exportar a un archivo HTML" #: ../src/wxMaxima.cpp:1657 msgid "Exporting to HTML failed!" msgstr "¡Falló la exportación a HTML!" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:42 msgid "Expression" msgstr "Expresión" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:43 msgid "Expression(s):" msgstr "Expresión(es):" #: ../src/SeriesWiz.cpp:33 ../src/wxMaxima.cpp:2181 ../src/wxMaxima.cpp:2587 #: ../src/wxMaxima.cpp:2602 ../src/wxMaxima.cpp:2631 ../src/wxMaxima.cpp:2648 #: ../src/wxMaxima.cpp:2665 ../src/wxMaxima.cpp:3085 msgid "Expression:" msgstr "Expresión:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:58 ../src/wxMaximaFrame.cpp:81 msgid "Factor" msgstr "Factorizar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:524 msgid "Factor an expression" msgstr "Factorizar una expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:526 msgid "Factor an expression in Gaussian numbers" msgstr "Factorizar una expresión en números gausianos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:525 msgid "Factor complex" msgstr "Factorizar complejo" #: ../src/MathCtrl.cpp:473 msgid "Factor expression" msgstr "Factorizar expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:551 msgid "Factorials and &gamma" msgstr "Factoriales y &gamma" #: ../src/wxMaxima.cpp:170 msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:479 msgid "Find &limit ..." msgstr "Calcular &límite ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:480 msgid "Find a limit of an expression" msgstr "Calcular el límite de una expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:391 msgid "Find a root of an equation on an interval" msgstr "Calcular una raíz de una ecuación en un intervalo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:393 msgid "Find all roots of a polynomial" msgstr "Calcular todas las raíces de un polinomio" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:448 msgid "Find eigenvalues of a matrix" msgstr "Calcular los valores propios de una matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:450 msgid "Find eigenvectors of a matrix" msgstr "Calcular los vectores propios de una matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:396 msgid "Find real roots of a polynomial" msgstr "Calcular las raíces reales de un polinomio" #: ../src/Config.cpp:106 msgid "Fixed font in text controls" msgstr "Fuente proporcional en controles de texto" #: ../src/Config.cpp:184 msgid "Font used for display in console." msgstr "Fuente usada en la consola." #: ../src/Config.cpp:186 msgid "Font used for displaying greek characters in console." msgstr "Fuente usada para mostrar caracteres griegos en la consola." #: ../src/Config.cpp:190 msgid "Font used for displaying unicode glyphs in console." msgstr "Fuente usada para mostrar glyphs unicode en la consola." #: ../src/Config.cpp:80 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:68 ../src/Plot3dWiz.cpp:68 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "French" msgstr "Francés" #: ../src/wxMaxima.cpp:2297 msgid "From array:" msgstr "De la tabla:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2103 msgid "From equations:" msgstr "De las ecuaciones:" #: ../src/Config.cpp:99 msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1905 msgid "Function" msgstr "Función" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:591 msgid "Functions for complex simplification" msgstr "Funciones para la simplificación compleja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:553 msgid "Functions for simplifying factorials and gamma function" msgstr "Funciones para simplificar factoriales y función gamma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:570 msgid "Functions for simplifying trigonometric expressions" msgstr "Funciones para simplificar expresiones trigonométricas" #: ../src/wxMaxima.cpp:2559 msgid "GCD" msgstr "MCD" #: ../src/wxMaxima.cpp:2299 msgid "Generate Matrix" msgstr "Generar matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:434 msgid "Generate a matrix from a 2-dimensional array" msgstr "Generar una matriz a partir de una tabla de 2 dimensiones" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "German" msgstr "Alemán" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:582 msgid "Get &imaginary part" msgstr "Calcular parte &imaginaria" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:482 msgid "Get &series ..." msgstr "Calcular &serie ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:493 msgid "Get Laplace transformation of an expression" msgstr "Calcular la transformada de Laplace de una expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:496 msgid "Get inverse Laplace transformation of an expression" msgstr "Calcular la transformada inversa de Laplace de una expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:579 msgid "Get real p&art" msgstr "Calcular parte &real" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:483 msgid "Get the Taylor or power series of expression" msgstr "Calcular el desarrollo de Taylor o serie de potencias de la expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:583 msgid "Get the imaginary part of complex expression" msgstr "Calcular la parte imaginaria de una expresión compleja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:580 msgid "Get the real part of complex expression" msgstr "Calcular la parte real de una expresión compleja" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:342 msgid "Go to input\tF4" msgstr "Ir a la entrada\tF4" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:344 msgid "Go to output window\tF3" msgstr "Ir a la ventana de salida\tF3" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Greek constants" msgstr "Constantes griegas" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:62 msgid "Grid:" msgstr "Cuadrícula:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1648 msgid "HTML file (*.html)|*.html|All|*" msgstr "Archivo HTML (*.html)|*.html|Todos|*" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:703 ../src/wxMaximaFrame.cpp:760 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Hidden groups" msgstr "Grupos ocultos" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Highlight" msgstr "Resaltado" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:332 msgid "I&nsert" msgstr "I&nsertar" #: ../src/wxMaxima.cpp:2060 msgid "IC1" msgstr "IC1" #: ../src/wxMaxima.cpp:2076 msgid "IC2" msgstr "IC2" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:42 msgid "INPUT:" msgstr "ENTRADA:" #: ../data/tips.txt:4 msgid "" "If you want to input more than one line at a time, use the 'Multiline input' " "button at the right of the input line." msgstr "" "Si desea introducir más de una línea a la vez, utilice el botón \"Entrada " "multilínea\" a la derecha de la línea de entrada." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:339 msgid "Increase fontsize in console" msgstr "Aumentar el tamaño de la fuente en la consola." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:649 msgid "Info about maxima build" msgstr "Información sobre la compilación de maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:413 msgid "Initial value problem (&1) ..." msgstr "Problema de valor inicial (&1) ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:416 msgid "Initial value problem (&2) ..." msgstr "Problema de valor inicial (&2) ..." #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:334 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: ../src/MathCtrl.cpp:433 ../src/MathCtrl.cpp:446 ../src/MathCtrl.cpp:456 msgid "Insert input" msgstr "Insertar entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:695 ../src/wxMaximaFrame.cpp:697 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:750 ../src/wxMaximaFrame.cpp:753 msgid "Insert input group" msgstr "Insertar grupo de entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:325 msgid "Insert new input before selected input" msgstr "Insertar nueva entrada antes de la entrada seleccionada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:329 msgid "Insert section before selected input" msgstr "Insertar sección antes de la entrada seleccionada" #: ../src/MathCtrl.cpp:435 ../src/MathCtrl.cpp:448 ../src/MathCtrl.cpp:458 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:692 ../src/wxMaximaFrame.cpp:694 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:746 ../src/wxMaximaFrame.cpp:749 msgid "Insert text" msgstr "Insertar texto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:327 msgid "Insert text before selected input" msgstr "Insertar texto antes de la entrada seleccionada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:331 msgid "Insert title before selected input" msgstr "Insertar título antes de la entrada seleccionada" #: ../data/tips.txt:10 msgid "" "Instead of typing a long pathname of a file to input line, you can select " "that file using 'File->Select file'." msgstr "" "En lugar de introducir una ruta larga para un archivo, puede seleccionar ese " "archivo utilizando 'Archivo->Seleccionar archivo'." #: ../src/wxMaxima.cpp:2505 msgid "Integral/sum:" msgstr "Integral/suma:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:36 ../src/IntegrateWiz.cpp:73 #: ../src/wxMaxima.cpp:2618 ../src/wxMaxima.cpp:3072 msgid "Integrate" msgstr "Integrar" #: ../src/wxMaxima.cpp:2604 msgid "Integrate (risch)" msgstr "Integrar (risch)" #: ../src/MathCtrl.cpp:480 msgid "Integrate ..." msgstr "Integrar ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:470 msgid "Integrate expression" msgstr "Integrar expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:472 msgid "Integrate expression with Risch algorithm" msgstr "Integrar expresión con algoritmo Risch" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:69 msgid "Integrate..." msgstr "Integrar..." #: ../src/IntegrateWiz.cpp:37 msgid "Integrate:" msgstr "Integrar:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:699 ../src/wxMaximaFrame.cpp:755 msgid "Interrupt" msgstr "Interrumpir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:357 ../src/wxMaximaFrame.cpp:701 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:758 msgid "Interrupt current computation" msgstr "Interrumpir el cálculo actual" #: ../src/Config.cpp:434 msgid "" "Invalid entry for maxima program.\n" "\n" "Please enter the path to maxima program again." msgstr "" "Entrada no válida para el programa maxima.\n" "\n" "Por favor, introduzca de nuevo el path del programa maxima." #: ../src/wxMaxima.cpp:2650 msgid "Inverse Laplace" msgstr "Laplace inversa" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:495 msgid "Inverse Laplace t&ransform ..." msgstr "Transformada in&versa de Laplace ..." #: ../src/Config.cpp:92 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../src/Config.cpp:150 msgid "Italic" msgstr "Itálica" #: ../src/wxMaxima.cpp:2544 msgid "LCM" msgstr "MCM" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: ../src/Config.cpp:180 msgid "Language used for wxMaxima GUI." msgstr "Idioma usado en la interfaz de usuario de wxMaxima." #: ../src/Config.cpp:88 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2633 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:492 msgid "Laplace &transform ..." msgstr "Transformada de &Laplace ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:501 msgid "Least common multiple ..." msgstr "Mínimo común múltiplo ..." #: ../src/LimitWiz.cpp:26 ../src/LimitWiz.cpp:67 ../src/wxMaxima.cpp:2699 msgid "Limit" msgstr "Límite" #: ../src/LimitWiz.cpp:27 msgid "Limit of:" msgstr "Límite de:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:70 msgid "Limit..." msgstr "Límite..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:263 msgid "Load a maxima file using batch command" msgstr "Cargar un archivo maxima usando un comando batch" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:261 msgid "Load a maxima package file" msgstr "Cargar un paquete maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:317 msgid "Long input\tCtrl-I" msgstr "Entrada larga\tCtrl-I" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:463 msgid "Ma&p to matrix ..." msgstr "&Aplicar a una matriz ..." #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Main prompts" msgstr "Indicadores principales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:457 msgid "Make &list ..." msgstr "Construir &lista ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2333 msgid "Make list" msgstr "Construir lista" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:458 msgid "Make list from expression" msgstr "Construir una lista a partir de una expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:594 msgid "Make substitution in expression" msgstr "Hacer una sustitución en una expresión" #: ../src/wxMaxima.cpp:2317 msgid "Map" msgstr "Aplicar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:462 msgid "Map function to a list" msgstr "Aplicar función a una lista" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:464 msgid "Map function to a matrix" msgstr "Aplicar una función a una matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2234 ../src/wxMaxima.cpp:2315 msgid "Map function:" msgstr "Aplicar la función:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:73 msgid "Map..." msgstr "Aplicar ..." #: ../src/Config.cpp:105 msgid "Match parenthesis in text controls" msgstr "Hacer coincidir paréntesis en los controles de texto" #: ../src/wxMaxima.cpp:2249 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2236 msgid "Matrix map" msgstr "Aplicar matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:635 msgid "Maxima &help\tF1" msgstr "A&yuda de Maxima\tF1" #: ../src/wxMaxima.cpp:424 msgid "Maxima is calculating" msgstr "Maxima está calculando" #: ../src/Config.cpp:79 msgid "Maxima options" msgstr "Opciones de Maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1676 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac|" msgstr "Paquete de maxima (*.mac)|*.mac" #: ../src/wxMaxima.cpp:1462 ../src/wxMaxima.cpp:1666 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac|Lisp package (*.lisp)|*.lisp|All|*" msgstr "Paquete maxima (*.mac)|*.mac|Paquete Lisp (*.lisp)|*.lisp|Todos|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:709 msgid "Maxima process terminated." msgstr "Proceso de Maxima terminado." #: ../src/Config.cpp:83 msgid "Maxima program:" msgstr "Programa Maxima:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1627 msgid "Maxima session (*.wxm)|*.wxm" msgstr "Sesión de maxima (*.wxm)|*.wxm" #: ../src/wxMaxima.cpp:664 msgid "Maxima started. Waiting for connection..." msgstr "Maxima iniciado. Esperando la conexión..." #: ../data/tips.txt:1 msgid "" "Maxima uses ':' to set values ('a : 3;') and ':=' to define functions ('f" "(x) := x^2;')." msgstr "" "Maxima usa ':' para asignar un valor a una variable ('a : 3;') y ':='para " "definir funciones ('f(x) := x^2;')." #: ../src/wxMaxima.cpp:2484 msgid "Modulus" msgstr "Módulo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:141 msgid "Multiline input" msgstr "Entrada multilínea" #: ../src/wxMaxima.cpp:2261 msgid "Not a valid matrix dimension!" msgstr "¡La dimensión de la matriz no es válida!" #: ../src/wxMaxima.cpp:2126 ../src/wxMaxima.cpp:2150 msgid "Not a valid number of equations!" msgstr "¡El número de ecuaciones es incorrecto!" #: ../src/wxMaxima.cpp:2118 ../src/wxMaxima.cpp:2142 msgid "Number of equations:" msgstr "Número de ecuaciones:" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Numbers" msgstr "Números" #: ../src/BC2Wiz.cpp:44 ../src/BC2Wiz.cpp:48 ../src/Config.cpp:154 #: ../src/Config.cpp:158 ../src/Gen1Wiz.cpp:34 ../src/Gen1Wiz.cpp:38 #: ../src/Gen2Wiz.cpp:42 ../src/Gen2Wiz.cpp:46 ../src/Gen3Wiz.cpp:49 #: ../src/Gen3Wiz.cpp:53 ../src/Gen4Wiz.cpp:55 ../src/Gen4Wiz.cpp:59 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:59 ../src/IntegrateWiz.cpp:63 #: ../src/LimitWiz.cpp:51 ../src/LimitWiz.cpp:55 ../src/MatWiz.cpp:39 #: ../src/MatWiz.cpp:43 ../src/MatWiz.cpp:178 ../src/MatWiz.cpp:182 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:100 ../src/Plot2dWiz.cpp:104 ../src/Plot2dWiz.cpp:518 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:522 ../src/Plot2dWiz.cpp:617 ../src/Plot2dWiz.cpp:621 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:101 ../src/Plot3dWiz.cpp:105 ../src/SeriesWiz.cpp:48 #: ../src/SeriesWiz.cpp:52 ../src/SubstituteWiz.cpp:40 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:44 ../src/SumWiz.cpp:47 ../src/SumWiz.cpp:51 #: ../src/SystemWiz.cpp:37 ../src/SystemWiz.cpp:41 ../src/TextInput.cpp:32 #: ../src/TextInput.cpp:36 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: ../src/Config.cpp:99 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: ../src/Config.cpp:85 ../src/wxMaximaFrame.cpp:670 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:717 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:318 msgid "Open multiline input dialog" msgstr "Abrir diálogo de entrada multilínea" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:671 ../src/wxMaximaFrame.cpp:720 msgid "Open session" msgstr "Abrir sesión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:252 msgid "Open session from a file" msgstr "Abrir sesión desde un archivo" #: ../src/Config.cpp:359 ../src/wxMaximaFrame.cpp:681 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:732 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:79 ../src/Plot3dWiz.cpp:79 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Other prompts" msgstr "Otros indicadores" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:485 msgid "P&ade approximation ..." msgstr "Aproximación de &Padé ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:1781 ../src/wxMaxima.cpp:3148 msgid "" "PNG image (*.png)|*.png|JPEG image (*.jpg)|*.jpg|Windows bitmap (*.bmp)|*." "bmp|X pixmap (*.xpm)|*.xpm" msgstr "" "Imagen PNG (*.png)|*.png|Imagen JPEG (*.jpg)|*.jpg|bitmap Windows (*.bmp)|*." "mbp|pixmap X (*.xpm)|*.xpm" #: ../src/wxMaxima.cpp:2525 msgid "Pade approximation" msgstr "Aproximación de Padé" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:486 msgid "Pade approximation of a Taylor series" msgstr "Aproximación de Padé de una serie de Taylor" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:405 ../src/Plot2dWiz.cpp:497 ../src/Plot2dWiz.cpp:531 msgid "Parametric plot" msgstr "Gráfica paramétrica" #: ../src/wxMaxima.cpp:254 msgid "Parsing output" msgstr "Analizando salida" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:508 msgid "Partial &fractions ..." msgstr "&Fracciones simples ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2589 msgid "Partial fractions" msgstr "Fracciones simples" #: ../src/MathCtrl.cpp:497 ../src/wxMaximaFrame.cpp:311 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:312 msgid "Paste text from clipboard" msgstr "Pegar texto desde el portapapeles" #: ../src/wxMaxima.cpp:1107 msgid "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'." msgstr "Configurar wxMaxima con 'Editar->Configurar'." #: ../src/Config.cpp:906 msgid "Please restart wxMaxima for changes to take effect!" msgstr "Por favor, reinicie wxMaxima para que los cambios tengan efecto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:610 msgid "Plot &2d ..." msgstr "Gráficos &2D ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:612 msgid "Plot &3d ..." msgstr "Gráficos &3D ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:614 msgid "Plot &format ..." msgstr "&Formato de los gráficos ..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:42 ../src/Plot2dWiz.cpp:116 ../src/Plot2dWiz.cpp:420 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:434 ../src/wxMaxima.cpp:2771 ../src/wxMaxima.cpp:3117 msgid "Plot 2D" msgstr "Gráficos 2D" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:74 ../src/wxMaximaFrame.cpp:84 msgid "Plot 2D..." msgstr "Gráficos 2D..." #: ../src/MathCtrl.cpp:485 msgid "Plot 2d ..." msgstr "Gráficos 2D ..." #: ../src/Plot3dWiz.cpp:41 ../src/Plot3dWiz.cpp:117 ../src/wxMaxima.cpp:2757 #: ../src/wxMaxima.cpp:3130 msgid "Plot 3D" msgstr "Gráficos 3D" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:75 ../src/wxMaximaFrame.cpp:90 msgid "Plot 3D..." msgstr "Gráficos 3D..." #: ../src/MathCtrl.cpp:487 msgid "Plot 3d ..." msgstr "Gráficos 3D ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2785 msgid "Plot format" msgstr "Formato de los gráficos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:611 msgid "Plot in 2 dimensions" msgstr "Gráfico en 2 dimensiones" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:613 msgid "Plot in 3 dimensions" msgstr "Gráfico en 3 dimensiones" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:92 ../src/Plot3dWiz.cpp:93 msgid "Plot to file:" msgstr "Gráfico al archivo:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2542 ../src/wxMaxima.cpp:2557 ../src/wxMaxima.cpp:2572 msgid "Polynomial 1:" msgstr "Polinomio 1:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2542 ../src/wxMaxima.cpp:2557 ../src/wxMaxima.cpp:2572 msgid "Polynomial 2:" msgstr "Polinomio 2:" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasileiro)" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:473 ../src/Plot3dWiz.cpp:464 msgid "Postscript file (*.eps)|*.eps|All|*" msgstr "Archivo postscript (*.eps)|*.eps|Todos|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:2818 msgid "Precision" msgstr "Precisión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:677 ../src/wxMaximaFrame.cpp:727 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:276 ../src/wxMaximaFrame.cpp:679 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:730 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #: ../src/wxMaxima.cpp:2729 msgid "Product" msgstr "Producto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:65 msgid "Product..." msgstr "Producto ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2727 msgid "Product:" msgstr "Producto:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2944 msgid "Quit?" msgstr "¿Salir?" #: ../src/MathCtrl.cpp:431 ../src/MathCtrl.cpp:444 msgid "Re-evaluate input" msgstr "Re-calcular entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:322 msgid "Re-evaluate selected input" msgstr "Re-calcular entrada seleccionada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:253 msgid "Read &file" msgstr "Leer &archivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:254 msgid "Read session from a file" msgstr "Leer sesión desde un archivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:515 msgid "Reading maxima output" msgstr "Leyendo salida de maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:302 ../src/wxMaxima.cpp:746 ../src/wxMaxima.cpp:806 #: ../src/wxMaxima.cpp:824 ../src/wxMaxima.cpp:1033 ../src/wxMaxima.cpp:1054 msgid "Ready for user input" msgstr "Preparado para la entrada de usuario" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:63 ../src/wxMaximaFrame.cpp:88 msgid "Rectform" msgstr "FormaCart." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:62 ../src/wxMaximaFrame.cpp:87 msgid "Reduce (tr)" msgstr "Reducir (tr)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:560 msgid "Reduce trigonometric expression" msgstr "Simplificar expresión trigonométrica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:651 msgid "Report bug" msgstr "Informar de error" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:359 msgid "Restart maxima" msgstr "Reiniciar maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:471 msgid "Risch integration ..." msgstr "Integración Risch ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:392 msgid "Roots of &polynomial" msgstr "Raíces de un &polinomio" #: ../src/MatWiz.cpp:158 msgid "Rows:" msgstr "Filas:" #: ../src/Config.cpp:93 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:672 ../src/wxMaximaFrame.cpp:721 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:258 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" #: ../src/MathCtrl.cpp:402 msgid "Save image" msgstr "Guardar imagen" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:471 ../src/Plot3dWiz.cpp:462 msgid "Save plot to file" msgstr "Guardar gráfico en un archivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1779 ../src/wxMaxima.cpp:3146 msgid "Save selection to file" msgstr "Guardar selección en un archivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:674 ../src/wxMaximaFrame.cpp:724 msgid "Save session" msgstr "Guardar sesión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:257 ../src/wxMaximaFrame.cpp:259 msgid "Save session to a file" msgstr "Guardar sesión en un archivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1601 ../src/wxMaxima.cpp:1625 msgid "Save to file" msgstr "Guardar en un archivo" #: ../src/Config.cpp:104 msgid "Save wxMaxima window size/position" msgstr "Guardar el tamaño/posición de la ventana de wxMaxima" #: ../src/Config.cpp:177 msgid "Save wxMaxima window size/position between sessions." msgstr "Guardar tamaño/posición de la ventana de wxMaxima entre sesiones." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:267 msgid "Select &file" msgstr "Seleccionar &archivo" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:221 ../src/IntegrateWiz.cpp:240 #: ../src/LimitWiz.cpp:137 ../src/SeriesWiz.cpp:111 msgid "Select a constant" msgstr "Seleccionar una constante" #: ../src/wxMaxima.cpp:1683 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:268 msgid "Select a file (copy filename to input line)" msgstr "" "Seleccionar un archivo (copiar el nombre del fichero en la línea de entrada)" #: ../src/MathCtrl.cpp:500 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1568 ../src/wxMaxima.cpp:1586 msgid "Select file to open" msgstr "Seleccionar archivo para abrir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:346 msgid "Select last input\tF2" msgstr "Seleccionar la última entrada\tF2" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:347 msgid "Select last input in the console!" msgstr "¡Seleccionar la última entrada en la consola!" #: ../src/wxMaxima.cpp:1882 msgid "Select math display algorithm" msgstr "Seleccionar el algoritmo de salida matemática" #: ../src/Config.cpp:419 ../src/Config.cpp:424 msgid "Select maxima program" msgstr "Seleccionar el programa de maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1460 ../src/wxMaxima.cpp:1664 ../src/wxMaxima.cpp:1674 msgid "Select package to load" msgstr "Seleccionar paquete para cargar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:302 msgid "Selection to image" msgstr "Selección a imagen" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:305 msgid "Selection to input\tF5" msgstr "Selección a entrada\tF5" #: ../src/SeriesWiz.cpp:32 ../src/SeriesWiz.cpp:62 ../src/wxMaxima.cpp:2685 msgid "Series" msgstr "Serie" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:71 msgid "Series..." msgstr "Serie ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:591 msgid "Server started" msgstr "Servidor iniciado" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:628 msgid "Set &precision ..." msgstr "Establecer &precisión ..." #: ../src/Config.cpp:182 ../src/Config.cpp:183 msgid "Set fixed font in text controls." msgstr "Poner fuente proporcional en los controles de texto." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:343 msgid "Set focus to the input line" msgstr "Poner el foco en la línea de entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:345 msgid "Set focus to the output window" msgstr "Poner el foco en la ventana de salida" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:615 msgid "Set plot format" msgstr "Establecer el formato de los gráficos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:629 msgid "Set the floating point precision" msgstr "Establecer la precisión en coma flotante" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:427 msgid "Setup atvalues for solving ODE with Laplace transformation" msgstr "" "Establecer condiciones iniciales para resolver EDO mediante la transformada " "de Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:605 msgid "Setup modulus computation" msgstr "Configurar cálculo de módulo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:367 msgid "Show &definition" msgstr "Mostrar &definición" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:365 msgid "Show &functions" msgstr "Mostrar &funciones" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:645 msgid "Show &tip" msgstr "Mostrar &sugerencia" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:370 msgid "Show &variables" msgstr "Mostrar &variables" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:646 msgid "Show a tip" msgstr "Mostrar una sugerencia" #: ../src/wxMaxima.cpp:2913 msgid "Show all commands similar to:" msgstr "Mostrar todos los comandos similares a:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2898 msgid "Show an example for the command:" msgstr "Mostrar un ejemplo para el comando:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:640 msgid "Show an example of usage" msgstr "Mostrar un ejemplo de uso" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:643 msgid "Show commands similar to" msgstr "Mostrar comandos similares a" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:366 msgid "Show defined functions" msgstr "Mostrar las funciones definidas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:371 msgid "Show defined variables" msgstr "Mostrar las variables definidas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:368 msgid "Show definition of a function" msgstr "Mostrar la definición de una función" #: ../src/Config.cpp:181 msgid "Show initial header with maxima system information." msgstr "Mostrar el encabezamiento inicial con información del sistema maxima." #: ../src/Config.cpp:107 msgid "Show long expressions" msgstr "Mostrar expresiones largas" #: ../src/Config.cpp:179 msgid "Show long expressions in wxMaxima console." msgstr "Mostrar las expresiones largas en la consola de wxMaxima." #: ../src/Config.cpp:108 msgid "Show maxima header" msgstr "Mostrar el encabezamiento de maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:636 ../src/wxMaximaFrame.cpp:705 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:763 msgid "Show maxima help" msgstr "Mostrar la ayuda de maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1904 msgid "Show the definition of function:" msgstr "Mostrar la definición de la función:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:638 msgid "Show the description of a command" msgstr "Mostrar la descripción de un comando" #: ../src/wxMaxima.cpp:2886 msgid "Show the description of command/variable:" msgstr "Mostrar la descripción de un comando/variable:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:56 ../src/wxMaximaFrame.cpp:79 msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:520 msgid "Simplify &radicals" msgstr "Simplificar &radicales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:57 ../src/wxMaximaFrame.cpp:80 msgid "Simplify (r)" msgstr "Simplificar (r)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:60 ../src/wxMaximaFrame.cpp:85 msgid "Simplify (tr)" msgstr "Simplificar(tr)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:546 msgid "Simplify an expression containing factorials" msgstr "Simplificar una expresión que contiene factoriales" #: ../src/MathCtrl.cpp:471 msgid "Simplify expression" msgstr "Simplificar expresión" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:521 msgid "Simplify expression containing radicals" msgstr "Simplificar una expresión que contiene radicales" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:519 msgid "Simplify rational expression" msgstr "Simplificar expresión racional" #: ../src/SumWiz.cpp:71 msgid "Simplify the sum" msgstr "Simplificar la suma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:557 msgid "Simplify trigonometric expression" msgstr "Simplificar una expresión trigonométrica" #: ../src/BC2Wiz.cpp:27 ../src/wxMaxima.cpp:2058 ../src/wxMaxima.cpp:2073 msgid "Solution:" msgstr "Solución:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2008 ../src/wxMaxima.cpp:3041 msgid "Solve" msgstr "Resolver" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:409 msgid "Solve &ODE ..." msgstr "Resolver &EDO ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:401 msgid "Solve &algebraic system ..." msgstr "Resolver sistema &algebraico ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:398 msgid "Solve &linear system ..." msgstr "Resolver &sistema lineal ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:390 msgid "Solve &numerically ..." msgstr "Resolver &numéricamente ..." #: ../src/MathCtrl.cpp:466 msgid "Solve ..." msgstr "Resolver ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2044 ../src/wxMaxima.cpp:2168 msgid "Solve ODE" msgstr "Resolver EDO" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:423 msgid "Solve ODE with Lapla&ce ..." msgstr "Resolver EDO con Lapla&ce ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:67 ../src/wxMaximaFrame.cpp:89 msgid "Solve ODE..." msgstr "Resolver EDO" #: ../src/wxMaxima.cpp:2119 ../src/wxMaxima.cpp:2130 msgid "Solve algebraic system" msgstr "Resolver sistema algebraico" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:402 msgid "Solve algebraic system of equations" msgstr "Resolver sistema algebraico de ecuaciones" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:420 msgid "Solve boundary value problem for second degree ODE" msgstr "Resolver problema de contorno para una EDO de segundo orden" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:389 msgid "Solve equation(s)" msgstr "Resolver ecuación(s)" #: ../src/wxMaxima.cpp:2007 ../src/wxMaxima.cpp:2166 ../src/wxMaxima.cpp:3040 msgid "Solve equation(s):" msgstr "Resolver ecuación(es):" #: ../src/wxMaxima.cpp:2023 ../src/wxMaxima.cpp:3054 msgid "Solve equation:" msgstr "Resolver ecuación:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:414 msgid "Solve initial value problem for first degree ODE" msgstr "Resolver problema de valor inicial para EDO de primer orden" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:417 msgid "Solve initial value problem for second degree ODE" msgstr "Resolver problema de valor inicial para EDO de segundo orden" #: ../src/wxMaxima.cpp:2143 ../src/wxMaxima.cpp:2154 msgid "Solve linear system" msgstr "Resolver sistema lineal" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:399 msgid "Solve linear system of equations" msgstr "Resolver sistema de ecuaciones lineales" #: ../src/wxMaxima.cpp:2026 ../src/wxMaxima.cpp:3057 msgid "Solve numerically" msgstr "Resolver numéricamente" #: ../src/MathCtrl.cpp:468 msgid "Solve numerically ..." msgstr "Resolver numéricamente ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:410 msgid "Solve ordinary differential equation of maximum degree 2" msgstr "Resolver ecuación diferencial ordinaria de orden máximo 2" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:424 msgid "Solve ordinary differential equations with Laplace transformation" msgstr "" "Resolver ecuaciones diferenciales ordinarias con la transformada de Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:66 ../src/wxMaximaFrame.cpp:83 msgid "Solve..." msgstr "Resolver..." #: ../src/Config.cpp:93 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:47 ../src/IntegrateWiz.cpp:51 #: ../src/LimitWiz.cpp:36 ../src/SeriesWiz.cpp:42 msgid "Special" msgstr "Especial" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Special constants" msgstr "Constantes especiales" #: ../src/wxMaxima.cpp:178 msgid "Starting maxima process failed" msgstr "El proceso de inicio de maxima ha fallado" #: ../src/wxMaxima.cpp:661 msgid "Starting maxima..." msgstr "Iniciando maxima..." #: ../src/wxMaxima.cpp:176 ../src/wxMaxima.cpp:588 msgid "Starting server failed" msgstr "El inicio del servidor ha fallado" #: ../src/wxMaxima.cpp:576 #, c-format msgid "Starting server on port %d" msgstr "Iniciando servidor en el puerto %d" #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Strings" msgstr "Cadenas" #: ../src/Config.cpp:360 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../src/Config.cpp:81 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:27 ../src/wxMaxima.cpp:1950 #: ../src/wxMaxima.cpp:3104 msgid "Substitute" msgstr "Sustituir" #: ../src/MathCtrl.cpp:477 ../src/wxMaximaFrame.cpp:593 msgid "Substitute ..." msgstr "Sustituir..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:72 msgid "Substitute..." msgstr "Sustituir..." #: ../src/SubstituteWiz.cpp:28 msgid "Substitute:" msgstr "Sustituir:" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:54 msgid "Substitution" msgstr "Sustitución" #: ../src/SumWiz.cpp:30 ../src/SumWiz.cpp:62 ../src/wxMaxima.cpp:2713 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: ../src/SumWiz.cpp:31 msgid "Sum of:" msgstr "Suma de:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:64 msgid "Sum..." msgstr "Suma ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:330 msgid "T&itle\tCtrl-Shift-F6" msgstr "T&ítulo\tCtrl-Shift-F6" #: ../src/wxMaxima.cpp:2523 msgid "Taylor series:" msgstr "Serie de Taylor:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2475 msgid "Tellrat" msgstr "Tellrat" #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../src/Config.cpp:125 msgid "Text background" msgstr "Fondo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:626 msgid "The bigfloat value of an expression" msgstr "El valor real grande (bigfloat) de una expresión" #: ../src/Config.cpp:192 msgid "The default port used for communication between Maxima and wxMaxima." msgstr "Puerto predeterminado para comunicación entre Maxima y wxMaxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:623 msgid "The float value of an expression" msgstr "El valor real (float) de una expresión" #: ../src/wxMaxima.cpp:342 msgid "" "There was an error in generated XML!\n" "\n" "Please report this as a bug." msgstr "" "Ha habido un error en el XML generado!\n" "\n" "Por favor, informe de ésto como un error." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:65 ../src/Plot2dWiz.cpp:513 msgid "Ticks:" msgstr "Graduaciones:" #: ../src/MyTipProvider.cpp:43 msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Sugerencia no disponible, lo sentimos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:625 msgid "To &bigfloat" msgstr "A real grande (&bigfloat)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:622 msgid "To &float\tCtrl-F" msgstr "A real \tCtrl-F" #: ../data/tips.txt:9 msgid "" "To enter a matrix A, type 'A : ' to input line and select 'Algebra->Enter " "matrix' from menus." msgstr "" "Para introducir una matriz A, escriba 'A:' en la línea de entrada y " "seleccionar 'Algebra->Introducir matriz' del menú" #: ../src/MathCtrl.cpp:463 msgid "To float" msgstr "A real " #: ../data/tips.txt:6 msgid "" "To plot in polar coordinates, select 'set polar' in the Options entry for " "Plot2d dialog. You can also plot in spherical and cylindrical coordinates in " "3D." msgstr "" "Para representar en coordenadas polares, seleccionar 'set polar' en la " "entrada de Opciones del cuadro de diálogo de Plot2D. También se puede " "representar en coordenadas esféricas y cilíndricas en 3D" #: ../data/tips.txt:11 msgid "" "To put parenthesis around an expression you previously typed into the input " "line, select the expression with mouse and then type '('." msgstr "" "Para poner paréntesis a una expresión previamente escrita en la línea de " "entrada, seleccionar la expresión con el ratón y entonces escribir '('." #: ../data/tips.txt:7 msgid "" "To repeat a long command you previously entered in the input line, type in " "the first few letters to the input line and then pres tab key." msgstr "" "Para repetir un comando largo previamente introducido, escribir las primeras " "letras del mismo en la línea de entrada y pulsar la tecla tabulador." #: ../data/tips.txt:16 msgid "" "To save the size and position of wxMaxima windows between session, use 'Edit-" ">Configure' dialog." msgstr "" "Para guardar el tamaño y la posición de la ventana de wxMaxima entre " "sesiones, utilice 'Editar->Configurar'." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:599 msgid "Toggle &algebraic flag" msgstr "Conmutar álge&bra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:620 msgid "Toggle &numeric output" msgstr "Conmutar salida &numérica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:377 msgid "Toggle &time display" msgstr "Conmutar pantalla de &tiempo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:600 msgid "Toggle algebraic flag" msgstr "Conmutar álge&bra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:621 msgid "Toggle numeric output" msgstr "Conmutar salida numérica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:455 msgid "Transpose a matrix" msgstr "Trasponer una matriz" #: ../src/MatWiz.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/Config.cpp:93 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: ../src/MathCtrl.cpp:450 msgid "Uncomment" msgstr "Descomentar" #: ../src/Config.cpp:151 msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:314 msgid "Unfold" msgstr "Desplegar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:315 msgid "Unfold all folded groups" msgstr "Desplegar todos los grupos" #: ../src/Config.cpp:117 msgid "Unicode glyphs:" msgstr "Glyphs unicode:" #: ../src/LimitWiz.cpp:47 msgid "Use &Taylor series" msgstr "Usar serie de &Taylor" #: ../src/SumWiz.cpp:72 msgid "Use Gosper algorithm" msgstr "Usar algoritmo Gosper" #: ../src/Config.cpp:185 msgid "Use greek font to display greek characters." msgstr "Usar fuente griega para mostrar caracteres griegos." #: ../src/Config.cpp:112 msgid "Use greek font:" msgstr "Usar fuente griega:" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:47 ../src/Plot2dWiz.cpp:56 ../src/Plot2dWiz.cpp:504 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:44 ../src/Plot3dWiz.cpp:53 msgid "Variable:" msgstr "Variable:" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Variables" msgstr "Variables" #: ../src/SystemWiz.cpp:74 msgid "Variables:" msgstr "Variables:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1105 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:142 msgid "Welcome to wxMaxima" msgstr "Bienvenido a wxMaxima" #: ../data/tips.txt:12 msgid "" "When applying functions with one argument from menus, the default argument " "is '%'. To apply the function to some other value, enter it into the input " "line. You can also select a previous (sub)expression for this value." msgstr "" "Cuando se aplican funciones con un argumento del menú, el argumento " "predeterminado es '%'. Para aplicar la función a otro valor, introdúzcalo en " "la línea de entrada. También puede seleccionar una (sub-) expresión previa " "para este valor." #: ../src/Config.cpp:178 msgid "Write matching parenthesis in text controls." msgstr "Escribir paréntesis coincidentes en los controles de texto." #: ../data/tips.txt:2 msgid "" "You can access the last output using the variable '%'. You can access the " "output of previous commands using variables '%on' where n is the number of " "output." msgstr "" "Se puede acceder a la última salida usando la variable '%' . Se puede " "acceder a la salida de los comandos previos usando las variables '%on' donde " "n es el número de la salida." #: ../data/tips.txt:18 msgid "" "You can delete output/input group if you select the input label and choose " "'Edit->Delete selection' from menus." msgstr "" "Se puede eliminar grupo entrada/salida si se selecciona la etiqueta de " "entrada y se elige 'Editar->Eliminar selección' de los menús." #: ../data/tips.txt:17 msgid "" "You can hide the output by clicking on the output label. Clicking on the " "input label hides input and output. Clicking on the label again, shows " "hidden expressions." msgstr "" "Se puede ocultar la salida haciendo clic en la etiqueta de salida. Haciendo " "clic otra vez en la etiqueta, se muestran las expresiones ocultas." #: ../data/tips.txt:13 msgid "" "You can load a file into maxima by dragging it from a file browser to the " "console window." msgstr "" "Se puede cargar un archivo en maxima arrastrándolo del explorador de " "archivos a la ventana de la consola." #: ../data/tips.txt:19 msgid "" "You can load files into maxima if you drop them on the console window. You " "can select a custom function for loading your file. If your custom function " "is 'A:read_matrix(%file%, csv)', then %file% will be replaced with the " "filename of your file." msgstr "" "Se pueden cargar archivos en maxima si se arrastran desde la ventana de la " "consola. Se puede seleccionar una función personalizada para cargar el " "archivo. Si la función personalizada es 'A:read_matrix(%file%, csv)', " "entonces %file% será reemplazado con el nombre del archivo." #: ../data/tips.txt:14 msgid "" "You can select the output of maxima in wxMaxima console with mouse and copy " "it to the clipboard with 'Edit->copy'." msgstr "" "Se puede seleccionar la salida de maxima en la consola de wxMaxima con el " "ratón y copiándolo al portapapeles con 'Editar->Copiar.'" #: ../data/tips.txt:15 msgid "" "You can use the maxima tex command to print the expression in TeX form. Then " "you can copy it to text editor to include it in you paper." msgstr "" "Se puede usar el comando tex de maxima para mostrar la expresión en formato " "TeX. Luego se puede copiar a un editor de texto para incluirlo en su " "documento." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:338 msgid "Zoom &in\tAlt-I" msgstr "Ampl&iar\tAlt-I" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:340 msgid "Zoom ou&t\tAlt-O" msgstr "&Disminuir\tAlt-O" #: ../src/wxMaxima.cpp:3327 ../src/wxMaximaFrame.cpp:122 msgid "[ unsaved ]" msgstr "[no guardado]" #: ../src/wxMaxima.cpp:3329 msgid "[ unsaved* ]" msgstr "[no guardado*]" #: ../src/MatWiz.cpp:170 msgid "antisymmetric" msgstr "antisimétrica" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "aquamarine" msgstr "aguamarina" #: ../src/SeriesWiz.cpp:39 msgid "around:" msgstr "entorno a:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2181 msgid "at point:" msgstr "en el punto:" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "black" msgstr "negro" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "blue" msgstr "azul" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "blue violet" msgstr "azul violeta" #: ../src/LimitWiz.cpp:40 msgid "both sides" msgstr "ambos lados" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "brown" msgstr "marrón" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:40 ../src/SumWiz.cpp:34 ../src/wxMaxima.cpp:2330 #: ../src/wxMaxima.cpp:2602 ../src/wxMaxima.cpp:2727 msgid "by variable:" msgstr "para la variable:" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "cadet blue" msgstr "azul cadete" #: ../src/wxMaxima.cpp:2631 ../src/wxMaxima.cpp:2648 msgid "change var:" msgstr "cambiar var:" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "coral" msgstr "coral" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "cornflower blue" msgstr "azulina" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "dark green" msgstr "verde oscuro" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "dark grey" msgstr "gris oscuro" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "dark olive green" msgstr "verde oliva oscuro" #: ../src/Config.cpp:133 msgid "dark orchid" msgstr "orquídea oscuro" #: ../src/Config.cpp:133 msgid "dark slate blue" msgstr "azul pizarra oscuro" #: ../src/Config.cpp:133 msgid "dark slate grey" msgstr "gris pizarra oscuro" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "dark turquoise" msgstr "turquesa oscuro" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:71 ../src/Plot2dWiz.cpp:371 ../src/Plot3dWiz.cpp:71 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:391 msgid "default" msgstr "predeterminado" #: ../src/wxMaxima.cpp:2524 msgid "denom deg:" msgstr "denom deg:" #: ../src/SeriesWiz.cpp:43 msgid "depth:" msgstr "profundidad:" #: ../src/MatWiz.cpp:168 msgid "diagonal" msgstr "diagonal" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "dim grey" msgstr "gris débil" #: ../src/wxMaxima.cpp:2104 msgid "eliminate variables:" msgstr "eliminar las variables:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2506 msgid "equation:" msgstr "ecuación:" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "firebrick" msgstr "teja" #: ../src/wxMaxima.cpp:2166 msgid "for function(s):" msgstr "para la(s) función(es):" #: ../src/wxMaxima.cpp:2007 ../src/wxMaxima.cpp:3040 msgid "for variable(s):" msgstr "para la(s) variable(s):" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "forest green" msgstr "verde bosque" #: ../src/wxMaxima.cpp:2330 msgid "from expression:" msgstr "de la expresión:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:44 ../src/LimitWiz.cpp:37 ../src/Plot2dWiz.cpp:50 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:59 ../src/Plot2dWiz.cpp:507 ../src/Plot3dWiz.cpp:47 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:56 ../src/SumWiz.cpp:37 ../src/wxMaxima.cpp:2331 #: ../src/wxMaxima.cpp:2727 msgid "from:" msgstr "desde:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2042 msgid "function:" msgstr "función:" #: ../src/MatWiz.cpp:167 msgid "general" msgstr "general" #: ../src/LimitWiz.cpp:33 msgid "goes to:" msgstr "tiende a:" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "gold" msgstr "oro" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "goldenrod" msgstr "barra de oro" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "green" msgstr "verde" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "green yellow" msgstr "verde amarillo" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "grey" msgstr "gris" #: ../src/wxMaxima.cpp:2182 msgid "has value:" msgstr "tiene el valor:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2297 msgid "height:" msgstr "altura:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2023 ../src/wxMaxima.cpp:2282 ../src/wxMaxima.cpp:2587 #: ../src/wxMaxima.cpp:2665 ../src/wxMaxima.cpp:3054 ../src/wxMaxima.cpp:3085 msgid "in variable:" msgstr "respecto la variable:" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:34 msgid "in:" msgstr "en:" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "indian red" msgstr "rojo indio" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:72 ../src/Plot2dWiz.cpp:200 ../src/Plot2dWiz.cpp:371 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:392 ../src/Plot3dWiz.cpp:72 ../src/Plot3dWiz.cpp:208 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:391 ../src/Plot3dWiz.cpp:422 msgid "inline" msgstr "en línea" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "khaki" msgstr "caqui" #: ../src/LimitWiz.cpp:41 msgid "left" msgstr "izquierda" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "light blue" msgstr "azul claro" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "light grey" msgstr "gris claro" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "light steel blue" msgstr "azul acero claro" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "lime green" msgstr "verde lima" #: ../src/wxMaxima.cpp:2024 ../src/wxMaxima.cpp:3055 msgid "lower bound:" msgstr "cota inferior:" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "maroon" msgstr "granate" #: ../src/Config.cpp:138 msgid "medium aquamarine" msgstr "aguamarina medio" #: ../src/Config.cpp:138 msgid "medium blue" msgstr "azul medio" #: ../src/Config.cpp:138 msgid "medium forrest green" msgstr "verde bosque medio" #: ../src/Config.cpp:139 msgid "medium goldenrod" msgstr "barra de oro media" #: ../src/Config.cpp:139 msgid "medium orchid" msgstr "orquídea medio" #: ../src/Config.cpp:139 msgid "medium sea green" msgstr "verde mar medio" #: ../src/Config.cpp:140 msgid "medium slate blue" msgstr "azul pizarra medio" #: ../src/Config.cpp:140 msgid "medium spring green" msgstr "verde primavera medio" #: ../src/Config.cpp:140 msgid "medium turquoise" msgstr "turquesa medio" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "medium violet red" msgstr "rojo violeta medio" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:53 msgid "method:" msgstr "método:" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "midnight blue" msgstr "azul medianoche" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "navy" msgstr "marina" #: ../src/wxMaxima.cpp:2506 msgid "new variable:" msgstr "variable nueva:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2523 msgid "num deg:" msgstr "num deg:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2505 msgid "old variable:" msgstr "variable antigua:" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "orange" msgstr "naranja" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "orange red" msgstr "rojo anaranjado" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "orchid" msgstr "orquídea" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "pale green" msgstr "verde pálido" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "pink" msgstr "rosa" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "plum" msgstr "ciruela" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "purple" msgstr "morado" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "red" msgstr "rojo" #: ../src/LimitWiz.cpp:42 msgid "right" msgstr "derecha" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "salmon" msgstr "salmón" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "sea green" msgstr "verde mar" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "sienna" msgstr "siena" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "sky blue" msgstr "azul cielo" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "slate blue" msgstr "azul pizarra" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "spring green" msgstr "verde primavera" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "steel blue" msgstr "azul acero" #: ../src/MatWiz.cpp:169 msgid "symmetric" msgstr "simétrica" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "tan" msgstr "tan" #: ../src/wxMaxima.cpp:2074 msgid "the derivative is:" msgstr "la derivada es:" #: ../src/BC2Wiz.cpp:33 ../src/BC2Wiz.cpp:39 ../src/wxMaxima.cpp:2058 #: ../src/wxMaxima.cpp:2074 msgid "the value is:" msgstr "el valor es:" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "thistle" msgstr "cardo" #: ../src/wxMaxima.cpp:2666 ../src/wxMaxima.cpp:3086 msgid "times:" msgstr "veces:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2315 ../src/wxMaxima.cpp:2348 msgid "to list:" msgstr "a la lista:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2234 msgid "to matrix:" msgstr "a la matriz:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:48 ../src/Plot2dWiz.cpp:53 ../src/Plot2dWiz.cpp:62 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:510 ../src/Plot3dWiz.cpp:50 ../src/Plot3dWiz.cpp:59 #: ../src/SumWiz.cpp:40 ../src/wxMaxima.cpp:2331 ../src/wxMaxima.cpp:2632 #: ../src/wxMaxima.cpp:2649 ../src/wxMaxima.cpp:2728 msgid "to:" msgstr "hasta:" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "turquoise" msgstr "turquesa" #: ../src/wxMaxima.cpp:1598 ../src/wxMaxima.cpp:1643 msgid "untitled" msgstr "sin nombre" #: ../src/wxMaxima.cpp:1626 msgid "untitled.wxm" msgstr "sinnombre.wxm" #: ../src/wxMaxima.cpp:2024 ../src/wxMaxima.cpp:3055 msgid "upper bound:" msgstr "cota superior:" #: ../src/SeriesWiz.cpp:36 msgid "variable" msgstr "variable" #: ../src/wxMaxima.cpp:2042 msgid "variable:" msgstr "variable:" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "violet" msgstr "violeta" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "violet red" msgstr "rojo violeta" #: ../src/Config.cpp:146 msgid "wheat" msgstr "trigo" #: ../src/LimitWiz.cpp:30 msgid "when variable:" msgstr "cuando la variable:" #: ../src/Config.cpp:146 msgid "white" msgstr "blanco" #: ../src/wxMaxima.cpp:2297 msgid "width:" msgstr "ancho:" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:31 msgid "with:" msgstr "con:" #: ../src/main.cpp:96 ../src/wxMaxima.cpp:2848 msgid "wxMaxima" msgstr "wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:3327 ../src/wxMaxima.cpp:3329 ../src/wxMaxima.cpp:3336 #: ../src/wxMaxima.cpp:3339 ../src/wxMaximaFrame.cpp:122 #, c-format msgid "wxMaxima %s " msgstr "wxMaxima %s " #: ../src/Config.cpp:82 ../src/Config.cpp:170 ../src/wxMaxima.cpp:1722 msgid "wxMaxima configuration" msgstr "Configuración de wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1267 msgid "" "wxMaxima could not find help files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "wxMaxima no pudo encontrar los archivos de ayuda.\n" "Compruebe su instalación." #: ../src/wxMaxima.cpp:1103 msgid "" "wxMaxima could not find maxima!\n" "\n" "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'.\n" "Then start maxima with 'Maxima->Restart maxima'." msgstr "" "wxMaxima no pudo encontrar maxima!\n" "\n" "Configure wxMaxima con 'Editar->Configurar.\n" "A continuación inicie maxima con 'Maxima->Reiniciar maxima'." #: ../src/wxMaxima.cpp:1171 msgid "" "wxMaxima could not find tip files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "wxMaxima no pudo encontrar los archivos de sugerencias.\n" "\n" "Compruebe su instalación." #: ../src/wxMaxima.cpp:167 msgid "" "wxMaxima could not start the server.\n" "\n" "Please check you have network support\n" "enabled and try again!" msgstr "" "wxMaxima no pudo iniciar el servidor.\n" "\n" "Verifique si dispone el soporte de red\n" "activado e inténtelo de nuevo!" #: ../data/tips.txt:8 msgid "" "wxMaxima dialogs set default values for inputs entries, one of which is '%'. " "To change this argument to some other value, enter it to the input line or " "select an expression in the console window." msgstr "" "En los cuadros de diálogo, wxMaxima aparecen entradas predeterminadas, una " "de las cuales es '%'. Para cambiar ese argumento por otro valor, " "introdúzcalo en la línea de entrada." #: ../data/tips.txt:5 msgid "" "wxMaxima has nice plot dialogs. If you want to modify previous plot " "commands, access them using command history and then push the plot button." msgstr "" "wxMaxima tiene buenos cuadros de diálogo. Si se quiere modificar los " "comandos gráficos anteriores, se puede acceder usando la historia de " "comandos y a continuación pulsando el botón de gráficos." #: ../src/TextInput.cpp:59 msgid "wxMaxima input" msgstr "entrada wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:2846 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the\n" "computer algebra system Maxima based on wxWidgets." msgstr "" "wxMaxima es una interface gráfica de usuario para \n" "el Sistema Algebraico de Computador (CAS) Maxima, basado en wxWidgets." #: ../src/wxMaxima.cpp:2853 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "Maxima based on wxWidgets." msgstr "" "wxMaxima es una interface gráfica de usuario para el Sistema Algebraico de " "Computador (CAS), Maxima, basado en wxWidgets." #: ../src/wxMaxima.cpp:2867 #, c-format msgid "" "wxMaxima is a wxWidgets interface for the\n" "computer algebra system MAXIMA.\n" "\n" "Version: %s.\n" "License: GPL.\n" "\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "wxMaxima es una interfaz wxWidgets para el\n" "sistema de álgebra por computadora MAXIMA.\n" "\n" "Versión: %s.\n" "Licencia: GPL.\n" "\n" "%s\n" "%s" #: ../src/Config.cpp:78 msgid "wxMaxima options" msgstr "Opciones de wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1357 msgid "wxMaxima session" msgstr "Sesión de wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1570 ../src/wxMaxima.cpp:1588 ../src/wxMaxima.cpp:1603 msgid "wxMaxima session (*.wxm)|*.wxm" msgstr "Sesión de wxMaxima (*.wxm)|*.wxm" #: ../data/tips.txt:3 msgid "" "wxMaxima's input line has command history available using up and down keys " "and command completion based on previous input available using the tab key." msgstr "" "La línea de entrada de wxMaxima tiene un histórico disponible usando las " "teclas de dirección arriba y abajo, y un autocompletado de comandos basado " "en la entrada anterior disponible, usando la tecla tabulador." #: ../src/Config.cpp:146 msgid "yellow" msgstr "amarillo" #: ../src/Config.cpp:146 msgid "yellow green" msgstr "verde amarillo"