# wxMaxima Brazilian Portuguese po translation. # Copyright (C) 2006 Eduardo M Kalinowski # This file is distributed under the same license as the wxMaxima package. # Eduardo M Kalinowski , 2006. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxMaxima\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-16 11:36-0300\n" "Last-Translator: Eduardo M Kalinowski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/MathParser.cpp:682 msgid " << Expression too long to display! >>" msgstr " << Expressão longa demais para ser exibida! >>" #: ../src/TextCell.cpp:23 msgid " << Unfold >>" msgstr "<< Desdobrar >>" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:465 msgid "&Algebra" msgstr "Á_lgebra" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:459 msgid "&Apply to list ..." msgstr "&Aplicar a lista ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:642 msgid "&Apropos" msgstr "&Apropos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:262 msgid "&Batch file\tCtrl-B" msgstr "&Carregar arquivo batch\tCtrl-B" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:419 msgid "&Boundary value problem ..." msgstr "Problema de valor de &fronteira ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:650 msgid "&Bug report" msgstr "Relatar &bug" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:514 msgid "&Calculus" msgstr "&Cálculo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:565 msgid "&Canonical form" msgstr "Forma &canônica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:441 msgid "&Characteristic polynomial ..." msgstr "Polinômio característico ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:360 msgid "&Clear memory" msgstr "&Limpar memória" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:548 msgid "&Combine factorials" msgstr "&Combinar fatoriais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:589 msgid "&Complex simplification" msgstr "Simplificação &complexa" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:511 msgid "&Continued fraction" msgstr "Fração &contínua" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:286 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:43 msgid "&Definite integration" msgstr "Integração &definida" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:295 msgid "&Delete selection" msgstr "&Apagar seleção" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:585 msgid "&Demoivre" msgstr "&Demoivre" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:637 msgid "&Describe\tCtrl-H" msgstr "&Descrever\tCtrl-H" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:444 msgid "&Determinant" msgstr "&Determinante" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:477 msgid "&Differentiate ..." msgstr "&Diferenciar ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:351 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:319 msgid "&Edit input\tCtrl-E" msgstr "&Editar entrada\tCtrl-E" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:404 msgid "&Eliminate variable ..." msgstr "&Eliminar variável ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:436 msgid "&Enter matrix ..." msgstr "&Introduzir matriz ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:639 msgid "&Example" msgstr "&Exemplo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:528 msgid "&Expand expression" msgstr "&Expandir expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:562 msgid "&Expand trigonometric" msgstr "&Expandir trigonométricas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:587 msgid "&Exponentialize" msgstr "&Exponencializar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:264 msgid "&Export to HTML" msgstr "&Exportar para HTML" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:523 msgid "&Factor expression" msgstr "&Fatorar expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:282 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:433 msgid "&Generate matrix ..." msgstr "&Gerar matriz ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:498 msgid "&Greatest common divisor ..." msgstr "Máximo &divisor comum ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:655 msgid "&Help" msgstr "Aj_uda" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:324 msgid "&Input\tF7" msgstr "&Entrada\tF7" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:469 msgid "&Integrate ..." msgstr "&Integrar ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:356 msgid "&Interrupt\tCtrl-G" msgstr "&Interromper\tCtrl-G" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:438 msgid "&Invert matrix" msgstr "Inver&ter matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:260 msgid "&Load package\tCtrl-L" msgstr "&Carregar pacote\tCtrl-L" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:461 msgid "&Map to list ..." msgstr "&Mapear a lista ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:384 msgid "&Maxima" msgstr "&Maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:604 msgid "&Modulus computation ..." msgstr "Cálculo com &módulo ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:270 msgid "&Monitor file" msgstr "&Monitorar arquivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:631 msgid "&Numeric" msgstr "&Numérico" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:52 msgid "&Numerical integration" msgstr "Integração &numérica" #: ../src/SumWiz.cpp:44 msgid "&Nusum" msgstr "&Nusum" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:251 msgid "&Open\tCtrl-O" msgstr "&Abrir\tCtrl-O" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:616 msgid "&Plotting" msgstr "&Gráficos" #: ../src/SeriesWiz.cpp:45 msgid "&Power series" msgstr "Séries de &potências" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:275 msgid "&Print\tCtrl-P" msgstr "&Imprimir\tCtrl-P" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:37 msgid "&Rational" msgstr "&Racional" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:321 msgid "&Re-evaluate input\tCtrl-R" msgstr "&Reavaliar entrada\tCtrl-R" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:559 msgid "&Reduce trigonometric" msgstr "&Reduzir trigonométricas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:359 msgid "&Restart maxima" msgstr "&Reiniciar maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:395 msgid "&Roots of polynomial (real)" msgstr "&Raízes do polinômio (real)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:256 msgid "&Save\tCtrl-S" msgstr "&Salvar\tCtrl-S" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:328 msgid "&Section\tCtrl-F6" msgstr "&Sessão\tCtrl-F6" #: ../src/SumWiz.cpp:43 ../src/wxMaximaFrame.cpp:606 msgid "&Simplify" msgstr "&Simplificar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:518 msgid "&Simplify expression" msgstr "&Simplificar expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:545 msgid "&Simplify factorials" msgstr "&Simplificar fatoriais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:556 msgid "&Simplify trigonometric" msgstr "&Simplificar trigonométricas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:388 msgid "&Solve ..." msgstr "&Resolver ..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:46 msgid "&Special" msgstr "E&special" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:326 msgid "&Text\tF6" msgstr "&Texto\tF6" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:454 msgid "&Transpose matrix" msgstr "&Transpor matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:568 msgid "&Trigonometric simplification" msgstr "Simplificação &trigonométrica" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:92 msgid "&pm3d" msgstr "&pm3d" #: ../src/Config.cpp:91 msgid "(Use default language)" msgstr "(Usar idioma padrão)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:426 msgid "A&t value ..." msgstr "Valor no pon&to ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:653 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../src/wxMaxima.cpp:2875 ../src/wxMaximaFrame.cpp:654 msgid "About wxMaxima" msgstr "Sobre o wxMaxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:452 msgid "Ad&joint matrix" msgstr "Matriz ad&junta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:363 msgid "Add a directory to search path" msgstr "Adicionar um diretório ao caminho de busca" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:601 msgid "Add algebraic e&quality ..." msgstr "Adicionar &igualdade algébrica ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:1916 msgid "Add dir to path:" msgstr "Adicionar diretório ao caminho:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:602 msgid "Add equality to the rational simplifier" msgstr "Adicionar igualdade ao simplificador racional" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:362 msgid "Add to &path" msgstr "Adicionar ao &caminho" #: ../src/Config.cpp:175 msgid "Additional parameters for maxima (e.g. -l clisp)." msgstr "Parâmetros adicionais para o maxima (p.ex. -l clisp)." #: ../src/Config.cpp:86 msgid "Additional parameters:" msgstr "Parâmetros adicionais:" #: ../src/Config.cpp:187 msgid "Adjustment for the size of greek font." msgstr "Ajuste para o tamanho da fonte grega." #: ../src/Config.cpp:114 msgid "Adjustment:" msgstr "Ajuste:" #: ../src/Config.cpp:426 msgid "All|*" msgstr "Todos|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:1685 msgid "" "All|*|Maxima package (*.mac)|*.mac|Demo file (*.dem)|*.dem|Lisp file (*." "lisp)|*.lisp" msgstr "" "Todos|*|Pacote maxima (*.mac)|*.mac|Arquivo de exemplo (*.dem)|*.dem|Arquivo " "Lisp (*.lisp)|*.lisp" #: ../src/wxMaxima.cpp:2350 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:460 msgid "Apply function to a list" msgstr "Aplicar função a uma lista" #: ../src/wxMaxima.cpp:2348 msgid "Apply function:" msgstr "Aplicar função:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2913 msgid "Apropos" msgstr "Apropos" #: ../src/BC2Wiz.cpp:30 ../src/BC2Wiz.cpp:36 ../src/wxMaxima.cpp:2058 #: ../src/wxMaxima.cpp:2073 msgid "At point:" msgstr "No ponto:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2183 msgid "Atvalue" msgstr "Valor no ponto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:271 msgid "Autoload a file when it is updated" msgstr "Carregar automaticamente um arquivo quando ele é atualizado" #: ../src/BC2Wiz.cpp:26 ../src/BC2Wiz.cpp:58 ../src/wxMaxima.cpp:2090 msgid "BC2" msgstr "CC2" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../src/Config.cpp:99 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: ../src/Config.cpp:421 msgid "Bat files (*.bat)|*.bat|All|*" msgstr "Arquivos de lote (*.bat)|*.bat|Todos|*" #: ../src/Config.cpp:149 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:124 ../src/Plot3dWiz.cpp:126 msgid "Browse" msgstr "Procurar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:648 msgid "Build &info" msgstr "&Informações da versão" #: ../src/Config.cpp:96 msgid "Button panel:" msgstr "Painel de botões:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:474 msgid "C&hange variable ..." msgstr "&Mudar variável ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:336 msgid "C&lear screen" msgstr "&Limpar tela" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:349 msgid "C&onfigure" msgstr "C&onfigurar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:490 msgid "Calculate &product ..." msgstr "Calcular &produto ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2483 msgid "Calculate modulus:" msgstr "Calcular módulo:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:491 msgid "Calculate products" msgstr "Calcular produtos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:488 msgid "Calculate su&m ..." msgstr "Calcular &soma ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:489 msgid "Calculate sums" msgstr "Calcular somas" #: ../src/BC2Wiz.cpp:45 ../src/BC2Wiz.cpp:47 ../src/Config.cpp:155 #: ../src/Config.cpp:157 ../src/Gen1Wiz.cpp:35 ../src/Gen1Wiz.cpp:37 #: ../src/Gen2Wiz.cpp:43 ../src/Gen2Wiz.cpp:45 ../src/Gen3Wiz.cpp:50 #: ../src/Gen3Wiz.cpp:52 ../src/Gen4Wiz.cpp:56 ../src/Gen4Wiz.cpp:58 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:60 ../src/IntegrateWiz.cpp:62 #: ../src/LimitWiz.cpp:52 ../src/LimitWiz.cpp:54 ../src/MatWiz.cpp:40 #: ../src/MatWiz.cpp:42 ../src/MatWiz.cpp:179 ../src/MatWiz.cpp:181 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:101 ../src/Plot2dWiz.cpp:103 ../src/Plot2dWiz.cpp:519 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:521 ../src/Plot2dWiz.cpp:618 ../src/Plot2dWiz.cpp:620 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:102 ../src/Plot3dWiz.cpp:104 ../src/SeriesWiz.cpp:49 #: ../src/SeriesWiz.cpp:51 ../src/SubstituteWiz.cpp:41 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:43 ../src/SumWiz.cpp:48 ../src/SumWiz.cpp:50 #: ../src/SystemWiz.cpp:38 ../src/SystemWiz.cpp:40 ../src/TextInput.cpp:33 #: ../src/TextInput.cpp:35 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:380 msgid "Change &2d display" msgstr "Alterar exibição &2d" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:381 msgid "Change the 2d display algorithm used to display math output." msgstr "Alterar a algoritmo de exibição 2d usado para mostrar a saída." #: ../src/wxMaxima.cpp:2508 msgid "Change variable" msgstr "Mudar variável" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:475 msgid "Change variable in integral or sum" msgstr "Mudar variável em integral ou soma" #: ../src/wxMaxima.cpp:2284 msgid "Char poly" msgstr "Polinômio característico" #: ../src/wxMaxima.cpp:2282 msgid "Char poly of:" msgstr "Polinômio de:" #: ../src/Config.cpp:111 ../src/Config.cpp:113 ../src/Config.cpp:118 msgid "Choose font" msgstr "Escolher fonte" #: ../src/wxMaxima.cpp:1562 ../src/wxMaxima.cpp:1580 ../src/wxMaxima.cpp:1857 msgid "Close document?" msgstr "Fechar documento?" #: ../src/MatWiz.cpp:161 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:549 msgid "Combine factorials in an expression" msgstr "Combinar fatoriais numa expressão" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:638 msgid "Comma separated x coordinates" msgstr "Coordenadas x separadas por vírgulas." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:639 msgid "Comma separated y coordinates" msgstr "Coordenadas y separadas por vírgulas." #: ../src/MathCtrl.cpp:437 msgid "Comment out" msgstr "Comentar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:512 msgid "Compute continued fraction of a value" msgstr "Calcular a fração contínua de um valor" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:453 msgid "Compute the adjoint maxrix" msgstr "Calcular a matriz adjunta" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:442 msgid "Compute the characteristic polynomial of a matrix" msgstr "Calcular o polinômio característico de uma matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:445 msgid "Compute the determinant of a matrix" msgstr "Calcular o determinante de uma matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:499 msgid "Compute the greatest common divisor" msgstr "Calcular o máximo divisor comum" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:439 msgid "Compute the inverse of a matrix" msgstr "Calcular a inversa de uma matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:502 msgid "Compute the least common multiple (do load(functs) before using)" msgstr "Calcular o mínimo múltiplo comum (faça load(functs) antes de usar)" #: ../src/Config.cpp:907 msgid "Configuration warning" msgstr "Aviso da configuração" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:350 ../src/wxMaximaFrame.cpp:683 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:735 msgid "Configure wxMaxima" msgstr "Configurar o wxMaxima" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:222 ../src/IntegrateWiz.cpp:241 #: ../src/LimitWiz.cpp:138 ../src/SeriesWiz.cpp:112 msgid "Constant" msgstr "Constante" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:533 msgid "Contract logarithms" msgstr "Contrair logaritmos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:588 msgid "Conver trigonometric functions to exponential form" msgstr "Converter funções trigonométricas para a forma exponencial" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:540 msgid "Convert binomials, beta and gamma function to factorials" msgstr "Converter binômios e as funções beta e gama para fatoriais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:543 msgid "Convert binomials, factorials and beta function to gamma function" msgstr "Converter binômios, fatoriais e a função beta para a função gama" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:577 msgid "Convert complex expression to polar form" msgstr "Converter expressões complexas para a forma polar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:574 msgid "Convert complex expression to rect form" msgstr "Converter expressões complexas para a forma retangular" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:586 msgid "" "Convert exponential function of imaginary argument to trigonometric form" msgstr "" "Converter função exponencial de argumento imaginário para a forma " "trigonométrica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:531 msgid "Convert logarithm of product to sum of logarithms" msgstr "Converter logaritmo de um produto para soma de logaritmos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:534 msgid "Convert sum of logarithms to logarithm of product" msgstr "Converter soma de logaritmos para logaritmos de um produto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:539 msgid "Convert to &factorials" msgstr "Converter para &fatoriais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:542 msgid "Convert to &gamma" msgstr "Converter para &gama" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:576 msgid "Convert to &polarform" msgstr "Converter para forma &polar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:573 msgid "Convert to &rectform" msgstr "Converter para forma &retangular" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:566 msgid "Convert trigonometric expression to canonical quasilinear form" msgstr "Converter expressão trigonométrica para forma canônica quasilinear" #: ../src/MathCtrl.cpp:400 ../src/MathCtrl.cpp:408 ../src/MathCtrl.cpp:493 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:685 ../src/wxMaximaFrame.cpp:737 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:288 msgid "Copy &text" msgstr "Copiar &texto" #: ../src/MathCtrl.cpp:412 ../src/wxMaximaFrame.cpp:291 msgid "Copy TeX" msgstr "Copiar TeX" #: ../src/MathCtrl.cpp:415 ../src/wxMaximaFrame.cpp:298 msgid "Copy as image" msgstr "Copiar como imagem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:687 ../src/wxMaximaFrame.cpp:740 msgid "Copy selection" msgstr "Copiar seleção" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:287 msgid "Copy selection from console" msgstr "Copiar seleção do console" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:289 msgid "Copy selection from console (including linebreaks)" msgstr "Copiar seleção do console (incluindo quebras de linha)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:299 msgid "Copy selection from console as image" msgstr "Copiar seleção do console como imagem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:292 msgid "Copy selection from console in TeX format" msgstr "Copiar seleção do console no formato TeX" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:303 msgid "Copy selection from console to a file" msgstr "Copiar seleção do console para um arquivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:306 msgid "Copy selection from console to input line" msgstr "Copiar seleção do console para a linha de entrada" #: ../src/Config.cpp:188 msgid "Copy selection to clipboard when selection is made in console." msgstr "" "Copiar seleção para a área de transferência quando algo é selecionado no " "console." #: ../src/MathCtrl.cpp:410 msgid "Copy text" msgstr "Copiar texto" #: ../src/Config.cpp:109 msgid "Copy to clipboard on select" msgstr "Copiar para a área de transferência ao selecionar" #: ../src/MathCtrl.cpp:495 ../src/wxMaximaFrame.cpp:308 msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:309 msgid "Cut selection from console" msgstr "Copiar seleção do console" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:509 msgid "Decompose rational function to partial fractions" msgstr "Decompor função racional em frações parciais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:341 msgid "Decrease fontsize in console" msgstr "Diminuir o tamanho da fonte do console" #: ../src/Config.cpp:110 msgid "Default font:" msgstr "Fonte padrão:" #: ../src/Config.cpp:101 msgid "Default port:" msgstr "Porta padrão:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1930 ../src/wxMaxima.cpp:1939 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:688 ../src/wxMaximaFrame.cpp:741 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:373 msgid "Delete a function" msgstr "Apagar uma função" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:375 msgid "Delete a variable" msgstr "Apagar uma variável" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:361 msgid "Delete all values from memory" msgstr "Apagar todos os valores da memória" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:372 msgid "Delete f&unction" msgstr "Apagar f&unção" #: ../src/wxMaxima.cpp:1939 msgid "Delete function(s):" msgstr "Apagar função(ões):" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:296 msgid "Delete selected input/output group" msgstr "Apagar grupo selecionado de entrada/saída" #: ../src/MathCtrl.cpp:420 ../src/wxMaximaFrame.cpp:690 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:744 msgid "Delete selection" msgstr "Apagar seleção" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:337 msgid "Delete the contents of console." msgstr "Apagar o conteúdo do console." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:374 msgid "Delete v&ariable" msgstr "Apagar variável" #: ../src/wxMaxima.cpp:1930 msgid "Delete variable(s):" msgstr "Apagar variável(is):" #: ../src/wxMaxima.cpp:2887 msgid "Describe" msgstr "Descrever" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:505 msgid "Di&vide polynomials ..." msgstr "Di&vidir polinômios ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:68 msgid "Diff..." msgstr "Derivar..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2667 ../src/wxMaxima.cpp:3087 msgid "Differentiate" msgstr "Diferenciar" #: ../src/MathCtrl.cpp:482 msgid "Differentiate ..." msgstr "Diferenciar ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:478 msgid "Differentiate expression" msgstr "Diferenciar expressão" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:406 ../src/Plot2dWiz.cpp:607 ../src/Plot2dWiz.cpp:630 msgid "Discrete plot" msgstr "Gráfico discreto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:382 msgid "Display Te&X form" msgstr "Mostar forma Te&X" #: ../src/wxMaxima.cpp:1883 msgid "Display algorithm" msgstr "Algoritmo de exibição" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:383 msgid "Display expression in TeX form" msgstr "Mostar expressão na forma Te&X" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:378 msgid "Display time used for execution" msgstr "Mostrar tempo usado para execução" #: ../src/wxMaxima.cpp:2574 msgid "Divide" msgstr "Dividir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:506 msgid "Divide numbers or polynomials" msgstr "Dividir números ou polinômios" #: ../src/wxMaxima.cpp:1561 ../src/wxMaxima.cpp:1579 ../src/wxMaxima.cpp:1856 msgid "" "Document not saved!\n" "\n" "Close current document and lose all changes?" msgstr "" "Documento não foi salvo!\n" "\n" "Fechar o documento atual e perder todas as modificações?" #: ../src/wxMaxima.cpp:2943 msgid "" "Document not saved!\n" "\n" "Quit wxMaxima and lose all changes?" msgstr "" "Documento não foi salvo!\n" "\n" "Sair do wxMaxima e perder todas as modificações?" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:429 msgid "E&quations" msgstr "E&quações" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:280 msgid "E&xit\tCtrl-Q" msgstr "Sai&r\tCtrl-Q" #: ../src/MathCtrl.cpp:429 msgid "Edit input" msgstr "Editar entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:320 msgid "Edit selected input" msgstr "Editar grupo selecionado de entrada" #: ../src/MathCtrl.cpp:442 msgid "Edit text" msgstr "Editar texto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:449 msgid "Eige&nvectors" msgstr "Autov&etores" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:447 msgid "Eigen&values" msgstr "Auto&valores" #: ../src/wxMaxima.cpp:2105 msgid "Eliminate" msgstr "Eliminar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:405 msgid "Eliminate a variable from a system of equations" msgstr "Eliminar uma variável de um sistema de equações" #: ../src/Config.cpp:91 msgid "English" msgstr "Inglês" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:437 msgid "Enter a matrix" msgstr "Introduza uma matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2474 msgid "Enter an equation for rational simplification:" msgstr "Informe uma equação para simplificação racional:" #: ../src/SystemWiz.cpp:51 msgid "Enter comma separated list of variables." msgstr "Informa uma lista de variáveis separadas por vírgulas." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:140 msgid "Enter command" msgstr "Introduza um comando" #: ../src/wxMaxima.cpp:2267 msgid "Enter matrix" msgstr "Informe uma matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2784 msgid "Enter new plot format:" msgstr "Informe novo formato para gráficos:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2818 msgid "Enter new precision:" msgstr "Informe a nova precisão:" #: ../src/Config.cpp:174 msgid "Enter the path to the maxima executable." msgstr "Informe o caminho para o executável maxima." #: ../src/SystemWiz.cpp:70 #, c-format msgid "Equation %d:" msgstr "Equação %d:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2042 msgid "Equation:" msgstr "Equação:" #: ../src/Config.cpp:435 ../src/ImgCell.cpp:69 ../src/wxMaxima.cpp:210 #: ../src/wxMaxima.cpp:343 ../src/wxMaxima.cpp:1173 ../src/wxMaxima.cpp:1269 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/wxMaxima.cpp:210 msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao abrir o arquivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1657 ../src/wxMaxima.cpp:2126 ../src/wxMaxima.cpp:2150 #: ../src/wxMaxima.cpp:2261 msgid "Error!" msgstr "Erro!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:596 msgid "Evaluate &noun forms" msgstr "Avaliar formas substa&ntivas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:597 msgid "Evaluate all noun forms in expression" msgstr "Avaliar todas as formas substa&ntivas na expressão" #: ../src/wxMaxima.cpp:2898 msgid "Example" msgstr "Exemplo" #: ../src/Config.cpp:968 ../src/Config.cpp:1007 msgid "Example text" msgstr "Texto de exemplo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:281 msgid "Exit wxMaxima" msgstr "Sair do wxMaxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:59 ../src/wxMaximaFrame.cpp:82 msgid "Expand" msgstr "Expandir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:61 ../src/wxMaximaFrame.cpp:86 msgid "Expand (tr)" msgstr "Expandir (tr)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:529 msgid "Expand an expression" msgstr "Expandir uma expressão" #: ../src/MathCtrl.cpp:475 msgid "Expand expression" msgstr "Expandir expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:530 msgid "Expand logarithms" msgstr "Expandir logaritmos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:563 msgid "Expand trigonometric expression" msgstr "Expandir expressão trigonométrica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:265 msgid "Export console output to HTML file" msgstr "Exportar saída do console para o formato HTML" #: ../src/wxMaxima.cpp:1646 msgid "Export to HTML file" msgstr "Exportar para arquivo HTML" #: ../src/wxMaxima.cpp:1657 msgid "Exporting to HTML failed!" msgstr "Exportação para HTML falhou!" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:42 msgid "Expression" msgstr "Expressão" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:43 msgid "Expression(s):" msgstr "Expressão(ões):" #: ../src/SeriesWiz.cpp:33 ../src/wxMaxima.cpp:2181 ../src/wxMaxima.cpp:2587 #: ../src/wxMaxima.cpp:2602 ../src/wxMaxima.cpp:2631 ../src/wxMaxima.cpp:2648 #: ../src/wxMaxima.cpp:2665 ../src/wxMaxima.cpp:3085 msgid "Expression:" msgstr "Expressão:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:58 ../src/wxMaximaFrame.cpp:81 msgid "Factor" msgstr "Fatorar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:524 msgid "Factor an expression" msgstr "Fatorar uma expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:526 msgid "Factor an expression in Gaussian numbers" msgstr "Fatorar uma expressão em números gaussianos" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:525 msgid "Factor complex" msgstr "Fatorar complexo" #: ../src/MathCtrl.cpp:473 msgid "Factor expression" msgstr "Fatorar expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:551 msgid "Factorials and &gamma" msgstr "Fatoriais e &gama" #: ../src/wxMaxima.cpp:170 msgid "Fatal error" msgstr "Erro fatal" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:479 msgid "Find &limit ..." msgstr "Encontrar &limite ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:480 msgid "Find a limit of an expression" msgstr "Encontrar o limite de uma expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:391 msgid "Find a root of an equation on an interval" msgstr "Encontrar uma raíz de uma equação num intervalo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:393 msgid "Find all roots of a polynomial" msgstr "Encontrar todas as raízes de um polinômio" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:448 msgid "Find eigenvalues of a matrix" msgstr "Encontrar os autovalores de uma matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:450 msgid "Find eigenvectors of a matrix" msgstr "Encontrar os autovetores de uma matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:396 msgid "Find real roots of a polynomial" msgstr "Encontrar as raízes reais de um polinômio" #: ../src/Config.cpp:106 msgid "Fixed font in text controls" msgstr "Fonte monoespaçada nos controles de texto" #: ../src/Config.cpp:184 msgid "Font used for display in console." msgstr "Fonte usada no console." #: ../src/Config.cpp:186 msgid "Font used for displaying greek characters in console." msgstr "Fonte usada para exibir caracteres gregos no console." #: ../src/Config.cpp:190 msgid "Font used for displaying unicode glyphs in console." msgstr "Fonte usada para mostrar símbolos unicode no console." #: ../src/Config.cpp:80 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:68 ../src/Plot3dWiz.cpp:68 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "French" msgstr "Francês" #: ../src/wxMaxima.cpp:2297 msgid "From array:" msgstr "Da array:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2103 msgid "From equations:" msgstr "Das equações:" #: ../src/Config.cpp:99 msgid "Full" msgstr "Completo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1905 msgid "Function" msgstr "Função" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:591 msgid "Functions for complex simplification" msgstr "Funções para simplificação complexa" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:553 msgid "Functions for simplifying factorials and gamma function" msgstr "Funções para simplificar fatoriais e a função gama" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:570 msgid "Functions for simplifying trigonometric expressions" msgstr "Funções para simplificar expressões trigonométricas" #: ../src/wxMaxima.cpp:2559 msgid "GCD" msgstr "MDC" #: ../src/wxMaxima.cpp:2299 msgid "Generate Matrix" msgstr "Gerar matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:434 msgid "Generate a matrix from a 2-dimensional array" msgstr "Gerar uma matriz de uma array bidimensional" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "German" msgstr "Alemão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:582 msgid "Get &imaginary part" msgstr "Obter parte &imaginária" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:482 msgid "Get &series ..." msgstr "O&bter série ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:493 msgid "Get Laplace transformation of an expression" msgstr "Obter transformada de Laplace de uma expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:496 msgid "Get inverse Laplace transformation of an expression" msgstr "Obter transformada inversa de Laplace de uma expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:579 msgid "Get real p&art" msgstr "Obter parte &real" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:483 msgid "Get the Taylor or power series of expression" msgstr "Obter série de Taylor ou de potências de uma expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:583 msgid "Get the imaginary part of complex expression" msgstr "Obter a parte imaginária de uma expressão complexa" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:580 msgid "Get the real part of complex expression" msgstr "Obter a parte eral de uma expressão complexa" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:342 msgid "Go to input\tF4" msgstr "Ir à entrada\tF4" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:344 msgid "Go to output window\tF3" msgstr "Ir à janela de saída\tF3" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Greek constants" msgstr "Constantes gregas" #: ../src/Plot3dWiz.cpp:62 msgid "Grid:" msgstr "Grade:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1648 msgid "HTML file (*.html)|*.html|All|*" msgstr "Arquivo HTML (*.html)|*.html|Todos|*" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:703 ../src/wxMaximaFrame.cpp:760 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Hidden groups" msgstr "Grupos escondidos" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Highlight" msgstr "Destaque" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:332 msgid "I&nsert" msgstr "I&nserir" #: ../src/wxMaxima.cpp:2060 msgid "IC1" msgstr "CI1" #: ../src/wxMaxima.cpp:2076 msgid "IC2" msgstr "CI2" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:42 msgid "INPUT:" msgstr "ENTRADA:" #: ../data/tips.txt:4 msgid "" "If you want to input more than one line at a time, use the 'Multiline input' " "button at the right of the input line." msgstr "" "Se você deseja entrar mais de uma linha de uma vez, use o botão 'Entrada de " "múltiplas linhas' à direita da linha de entrada." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:339 msgid "Increase fontsize in console" msgstr "Aumentar tamanho da fonte no console" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:649 msgid "Info about maxima build" msgstr "Informações sobre a versão do maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:413 msgid "Initial value problem (&1) ..." msgstr "Problema de valor inicial (&1) ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:416 msgid "Initial value problem (&2) ..." msgstr "Problema de valor inicial (&2) ..." #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:334 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: ../src/MathCtrl.cpp:433 ../src/MathCtrl.cpp:446 ../src/MathCtrl.cpp:456 msgid "Insert input" msgstr "Inserir entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:695 ../src/wxMaximaFrame.cpp:697 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:750 ../src/wxMaximaFrame.cpp:753 msgid "Insert input group" msgstr "Inserir grupo de entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:325 msgid "Insert new input before selected input" msgstr "Inserir nova entrada antes da entrada selecionada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:329 msgid "Insert section before selected input" msgstr "Inserir a seleção antes da entrada selecionada" #: ../src/MathCtrl.cpp:435 ../src/MathCtrl.cpp:448 ../src/MathCtrl.cpp:458 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:692 ../src/wxMaximaFrame.cpp:694 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:746 ../src/wxMaximaFrame.cpp:749 msgid "Insert text" msgstr "Inserir texto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:327 msgid "Insert text before selected input" msgstr "Inserir texto antes da entrada selecionada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:331 msgid "Insert title before selected input" msgstr "Inserir título antes da entrada selecionada" #: ../data/tips.txt:10 msgid "" "Instead of typing a long pathname of a file to input line, you can select " "that file using 'File->Select file'." msgstr "" "Ao invés de digitar um caminho longo para um arquivo na linha de entrada, " "você pode selecionar o arquivo usando 'Arquivo->Selecionar arquivo'." #: ../src/wxMaxima.cpp:2505 msgid "Integral/sum:" msgstr "Integral/soma:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:36 ../src/IntegrateWiz.cpp:73 #: ../src/wxMaxima.cpp:2618 ../src/wxMaxima.cpp:3072 msgid "Integrate" msgstr "Integrar" #: ../src/wxMaxima.cpp:2604 msgid "Integrate (risch)" msgstr "Integrar (risch)" #: ../src/MathCtrl.cpp:480 msgid "Integrate ..." msgstr "Integrar ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:470 msgid "Integrate expression" msgstr "Integrar expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:472 msgid "Integrate expression with Risch algorithm" msgstr "Integrar expressão com o algoritmo Risch" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:69 msgid "Integrate..." msgstr "Integrar..." #: ../src/IntegrateWiz.cpp:37 msgid "Integrate:" msgstr "Integrar:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:699 ../src/wxMaximaFrame.cpp:755 msgid "Interrupt" msgstr "Interromper" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:357 ../src/wxMaximaFrame.cpp:701 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:758 msgid "Interrupt current computation" msgstr "Interromper cálculo atual" #: ../src/Config.cpp:434 msgid "" "Invalid entry for maxima program.\n" "\n" "Please enter the path to maxima program again." msgstr "" "Entrada inválida para o programa maxima.\n" "\n" "Por favor informe o caminho do programa maxima novamente." #: ../src/wxMaxima.cpp:2650 msgid "Inverse Laplace" msgstr "Inversa de Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:495 msgid "Inverse Laplace t&ransform ..." msgstr "T&ransformada inversa de Laplace ..." #: ../src/Config.cpp:92 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../src/Config.cpp:150 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: ../src/wxMaxima.cpp:2544 msgid "LCM" msgstr "MMC" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #: ../src/Config.cpp:180 msgid "Language used for wxMaxima GUI." msgstr "Idioma usada para a interface do wxMaxima." #: ../src/Config.cpp:88 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2633 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:492 msgid "Laplace &transform ..." msgstr "&Transformada de Laplace ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:501 msgid "Least common multiple ..." msgstr "Mínimo múltiplo comum ..." #: ../src/LimitWiz.cpp:26 ../src/LimitWiz.cpp:67 ../src/wxMaxima.cpp:2699 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: ../src/LimitWiz.cpp:27 msgid "Limit of:" msgstr "Limite de:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:70 msgid "Limit..." msgstr "Limite..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:263 msgid "Load a maxima file using batch command" msgstr "Carregar um arquivo do maxima usando o comando batch" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:261 msgid "Load a maxima package file" msgstr "Carregar um arquivo de pacote maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:317 msgid "Long input\tCtrl-I" msgstr "Entrada longa\tCtrl-I" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:463 msgid "Ma&p to matrix ..." msgstr "Ma&pear a uma matriz ..." #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Main prompts" msgstr "Prompts principais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:457 msgid "Make &list ..." msgstr "Criar &lista ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2333 msgid "Make list" msgstr "Criar lista" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:458 msgid "Make list from expression" msgstr "Criar lista de uma expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:594 msgid "Make substitution in expression" msgstr "Fazer substituição numa expressão" #: ../src/wxMaxima.cpp:2317 msgid "Map" msgstr "Mapear" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:462 msgid "Map function to a list" msgstr "Mapear função a uma lista" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:464 msgid "Map function to a matrix" msgstr "Mapear função a uma matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2234 ../src/wxMaxima.cpp:2315 msgid "Map function:" msgstr "Mapear função:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:73 msgid "Map..." msgstr "Mapear..." #: ../src/Config.cpp:105 msgid "Match parenthesis in text controls" msgstr "Parêntesis aos pares nos controles de texto" #: ../src/wxMaxima.cpp:2249 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: ../src/wxMaxima.cpp:2236 msgid "Matrix map" msgstr "Mapear a matriz" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:635 msgid "Maxima &help\tF1" msgstr "&Ajuda do Maxima\tF1" #: ../src/wxMaxima.cpp:424 msgid "Maxima is calculating" msgstr "Maxima está calculando" #: ../src/Config.cpp:79 msgid "Maxima options" msgstr "Opções do Maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1676 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac|" msgstr "Pacote Maxima (*.mac)|*.wxm|" #: ../src/wxMaxima.cpp:1462 ../src/wxMaxima.cpp:1666 msgid "Maxima package (*.mac)|*.mac|Lisp package (*.lisp)|*.lisp|All|*" msgstr "Pacote Maxima (*.mac)|*.mac|Pacote Lisp (*.lisp)|*.lisp|Todos|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:709 msgid "Maxima process terminated." msgstr "Maxima terminado." #: ../src/Config.cpp:83 msgid "Maxima program:" msgstr "Programa Maxima:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1627 msgid "Maxima session (*.wxm)|*.wxm" msgstr "Sessão Maxima (*.wxm)|*.wxm" #: ../src/wxMaxima.cpp:664 msgid "Maxima started. Waiting for connection..." msgstr "Maxima iniciado. Aguardando conexão..." #: ../data/tips.txt:1 msgid "" "Maxima uses ':' to set values ('a : 3;') and ':=' to define functions ('f" "(x) := x^2;')." msgstr "" "O Maxima usa ':' para atribuir valores ('a : 3;') e ':=' para definir " "funções ('f(x) := x^2;')." #: ../src/wxMaxima.cpp:2484 msgid "Modulus" msgstr "Módulo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:141 msgid "Multiline input" msgstr "Entrada de múltiplas linhas" #: ../src/wxMaxima.cpp:2261 msgid "Not a valid matrix dimension!" msgstr "Dimensão inválida para matriz!" #: ../src/wxMaxima.cpp:2126 ../src/wxMaxima.cpp:2150 msgid "Not a valid number of equations!" msgstr "Número de equações inválido!" #: ../src/wxMaxima.cpp:2118 ../src/wxMaxima.cpp:2142 msgid "Number of equations:" msgstr "Número de equações:" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Numbers" msgstr "Números" #: ../src/BC2Wiz.cpp:44 ../src/BC2Wiz.cpp:48 ../src/Config.cpp:154 #: ../src/Config.cpp:158 ../src/Gen1Wiz.cpp:34 ../src/Gen1Wiz.cpp:38 #: ../src/Gen2Wiz.cpp:42 ../src/Gen2Wiz.cpp:46 ../src/Gen3Wiz.cpp:49 #: ../src/Gen3Wiz.cpp:53 ../src/Gen4Wiz.cpp:55 ../src/Gen4Wiz.cpp:59 #: ../src/IntegrateWiz.cpp:59 ../src/IntegrateWiz.cpp:63 #: ../src/LimitWiz.cpp:51 ../src/LimitWiz.cpp:55 ../src/MatWiz.cpp:39 #: ../src/MatWiz.cpp:43 ../src/MatWiz.cpp:178 ../src/MatWiz.cpp:182 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:100 ../src/Plot2dWiz.cpp:104 ../src/Plot2dWiz.cpp:518 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:522 ../src/Plot2dWiz.cpp:617 ../src/Plot2dWiz.cpp:621 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:101 ../src/Plot3dWiz.cpp:105 ../src/SeriesWiz.cpp:48 #: ../src/SeriesWiz.cpp:52 ../src/SubstituteWiz.cpp:40 #: ../src/SubstituteWiz.cpp:44 ../src/SumWiz.cpp:47 ../src/SumWiz.cpp:51 #: ../src/SystemWiz.cpp:37 ../src/SystemWiz.cpp:41 ../src/TextInput.cpp:32 #: ../src/TextInput.cpp:36 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/Config.cpp:99 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: ../src/Config.cpp:85 ../src/wxMaximaFrame.cpp:670 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:717 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:318 msgid "Open multiline input dialog" msgstr "Abrir janela para entrada de múltiplas linhas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:671 ../src/wxMaximaFrame.cpp:720 msgid "Open session" msgstr "Abrir sessão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:252 msgid "Open session from a file" msgstr "Abrir sessão de um arquivo" #: ../src/Config.cpp:359 ../src/wxMaximaFrame.cpp:681 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:732 msgid "Options" msgstr "Opções" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:79 ../src/Plot3dWiz.cpp:79 msgid "Options:" msgstr "Opções:" #: ../src/Config.cpp:124 msgid "Other prompts" msgstr "Outros prompts" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:485 msgid "P&ade approximation ..." msgstr "Aproximação de P&adé ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:1781 ../src/wxMaxima.cpp:3148 msgid "" "PNG image (*.png)|*.png|JPEG image (*.jpg)|*.jpg|Windows bitmap (*.bmp)|*." "bmp|X pixmap (*.xpm)|*.xpm" msgstr "" "Imagem PNG (*.png)|*.png|Imagem JPEG (*.jpg)|*.jpg|Bitmap do Windows (*.bmp)|" "*.bmp|Pixmap X (*.xpm)|*.xpm" #: ../src/wxMaxima.cpp:2525 msgid "Pade approximation" msgstr "Aproximação de Padé" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:486 msgid "Pade approximation of a Taylor series" msgstr "Aproximação de Padé de uma série de Taylor" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:405 ../src/Plot2dWiz.cpp:497 ../src/Plot2dWiz.cpp:531 msgid "Parametric plot" msgstr "Gráfico paramétrico" #: ../src/wxMaxima.cpp:254 msgid "Parsing output" msgstr "Interpretando saída" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:508 msgid "Partial &fractions ..." msgstr "&Frações parciais ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2589 msgid "Partial fractions" msgstr "Frações parciais" #: ../src/MathCtrl.cpp:497 ../src/wxMaximaFrame.cpp:311 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:312 msgid "Paste text from clipboard" msgstr "Colar texto da área de transferência" #: ../src/wxMaxima.cpp:1107 msgid "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'." msgstr "Queira configurar o wxMaxima com 'Editar->Configurar'." #: ../src/Config.cpp:906 msgid "Please restart wxMaxima for changes to take effect!" msgstr "Queira reiniciar o wxMaxima para as mudanças terem efeito!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:610 msgid "Plot &2d ..." msgstr "Gráfico &2d ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:612 msgid "Plot &3d ..." msgstr "Gráfico &3d ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:614 msgid "Plot &format ..." msgstr "&Formato do gráfico ..." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:42 ../src/Plot2dWiz.cpp:116 ../src/Plot2dWiz.cpp:420 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:434 ../src/wxMaxima.cpp:2771 ../src/wxMaxima.cpp:3117 msgid "Plot 2D" msgstr "Gráfico 2D" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:74 ../src/wxMaximaFrame.cpp:84 msgid "Plot 2D..." msgstr "Gráfico 2D..." #: ../src/MathCtrl.cpp:485 msgid "Plot 2d ..." msgstr "Gráfico 2d ..." #: ../src/Plot3dWiz.cpp:41 ../src/Plot3dWiz.cpp:117 ../src/wxMaxima.cpp:2757 #: ../src/wxMaxima.cpp:3130 msgid "Plot 3D" msgstr "Gráfico 3D" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:75 ../src/wxMaximaFrame.cpp:90 msgid "Plot 3D..." msgstr "Gráfico 3D..." #: ../src/MathCtrl.cpp:487 msgid "Plot 3d ..." msgstr "Gráfico 3d ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2785 msgid "Plot format" msgstr "Formato do gráfico" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:611 msgid "Plot in 2 dimensions" msgstr "Gráfico bidimensional" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:613 msgid "Plot in 3 dimensions" msgstr "Gráfico tridimensional" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:92 ../src/Plot3dWiz.cpp:93 msgid "Plot to file:" msgstr "Gráfico para arquivo:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2542 ../src/wxMaxima.cpp:2557 ../src/wxMaxima.cpp:2572 msgid "Polynomial 1:" msgstr "Polinômio 1:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2542 ../src/wxMaxima.cpp:2557 ../src/wxMaxima.cpp:2572 msgid "Polynomial 2:" msgstr "Polinômio 2:" #: ../src/Config.cpp:92 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:473 ../src/Plot3dWiz.cpp:464 msgid "Postscript file (*.eps)|*.eps|All|*" msgstr "Arquivo Postscript (*.eps)|*.eps|Todos|*" #: ../src/wxMaxima.cpp:2818 msgid "Precision" msgstr "Precisão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:677 ../src/wxMaximaFrame.cpp:727 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:276 ../src/wxMaximaFrame.cpp:679 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:730 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" #: ../src/wxMaxima.cpp:2729 msgid "Product" msgstr "Produto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:65 msgid "Product..." msgstr "Produto..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2727 msgid "Product:" msgstr "Produto:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2944 msgid "Quit?" msgstr "Sair?" #: ../src/MathCtrl.cpp:431 ../src/MathCtrl.cpp:444 msgid "Re-evaluate input" msgstr "Reavaliar entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:322 msgid "Re-evaluate selected input" msgstr "Reavaliar entrada selecionada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:253 msgid "Read &file" msgstr "&Ler arquivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:254 msgid "Read session from a file" msgstr "Ler sessão de um arquivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:515 msgid "Reading maxima output" msgstr "Lendo saída do maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:302 ../src/wxMaxima.cpp:746 ../src/wxMaxima.cpp:806 #: ../src/wxMaxima.cpp:824 ../src/wxMaxima.cpp:1033 ../src/wxMaxima.cpp:1054 msgid "Ready for user input" msgstr "Pronto para entrada do usuário" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:63 ../src/wxMaximaFrame.cpp:88 msgid "Rectform" msgstr "Forma ret" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:62 ../src/wxMaximaFrame.cpp:87 msgid "Reduce (tr)" msgstr "Reduzir (tr)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:560 msgid "Reduce trigonometric expression" msgstr "Reduzir expressão trigonométrica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:651 msgid "Report bug" msgstr "Relatar bug" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:359 msgid "Restart maxima" msgstr "Reiniciar Maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:471 msgid "Risch integration ..." msgstr "Integração Risch ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:392 msgid "Roots of &polynomial" msgstr "Raízes de &polinômio" #: ../src/MatWiz.cpp:158 msgid "Rows:" msgstr "Linas:" #: ../src/Config.cpp:93 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:672 ../src/wxMaximaFrame.cpp:721 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:258 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" #: ../src/MathCtrl.cpp:402 msgid "Save image" msgstr "Salvar imagem" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:471 ../src/Plot3dWiz.cpp:462 msgid "Save plot to file" msgstr "Salvar gráfico para um arquivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1779 ../src/wxMaxima.cpp:3146 msgid "Save selection to file" msgstr "Salvar seleção para arquivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:674 ../src/wxMaximaFrame.cpp:724 msgid "Save session" msgstr "Salvar sessão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:257 ../src/wxMaximaFrame.cpp:259 msgid "Save session to a file" msgstr "Salvar sessão para arquivo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1601 ../src/wxMaxima.cpp:1625 msgid "Save to file" msgstr "Salvar para arquivo" #: ../src/Config.cpp:104 msgid "Save wxMaxima window size/position" msgstr "Salvar posição/tamanho da janela do wxMaxima" #: ../src/Config.cpp:177 msgid "Save wxMaxima window size/position between sessions." msgstr "Salvar posição/tamanho da janela do wxMaxima entre sessões." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:267 msgid "Select &file" msgstr "S&elecionar arquivo" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:221 ../src/IntegrateWiz.cpp:240 #: ../src/LimitWiz.cpp:137 ../src/SeriesWiz.cpp:111 msgid "Select a constant" msgstr "Selecione uma constante" #: ../src/wxMaxima.cpp:1683 msgid "Select a file" msgstr "Selecione um arquivo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:268 msgid "Select a file (copy filename to input line)" msgstr "Selecione um arquivo (copiar caminho para a linha de entrada)" #: ../src/MathCtrl.cpp:500 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: ../src/wxMaxima.cpp:1568 ../src/wxMaxima.cpp:1586 msgid "Select file to open" msgstr "Selecione o arquivo para abrir" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:346 msgid "Select last input\tF2" msgstr "Selecionar última entrada\tF2" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:347 msgid "Select last input in the console!" msgstr "Selecione a última entrada no console!" #: ../src/wxMaxima.cpp:1882 msgid "Select math display algorithm" msgstr "Selecione o algoritmo de exibição de fórmulas" #: ../src/Config.cpp:419 ../src/Config.cpp:424 msgid "Select maxima program" msgstr "Selecione o programa Maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1460 ../src/wxMaxima.cpp:1664 ../src/wxMaxima.cpp:1674 msgid "Select package to load" msgstr "Selecione o pacote para carregar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:302 msgid "Selection to image" msgstr "Seleção para imagem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:305 msgid "Selection to input\tF5" msgstr "Seleção para entrada\tF5" #: ../src/SeriesWiz.cpp:32 ../src/SeriesWiz.cpp:62 ../src/wxMaxima.cpp:2685 msgid "Series" msgstr "Série" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:71 msgid "Series..." msgstr "Série..." #: ../src/wxMaxima.cpp:591 msgid "Server started" msgstr "Servidor iniciado" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:628 msgid "Set &precision ..." msgstr "Ajustar &precisão ..." #: ../src/Config.cpp:182 ../src/Config.cpp:183 msgid "Set fixed font in text controls." msgstr "Usa fonte monoespaçada nos controles de texto." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:343 msgid "Set focus to the input line" msgstr "Focar a linha de entrada" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:345 msgid "Set focus to the output window" msgstr "Focar a janela de saída" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:615 msgid "Set plot format" msgstr "Ajustar formato do gráfico" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:629 msgid "Set the floating point precision" msgstr "Ajustar a precisão de ponto flutuante" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:427 msgid "Setup atvalues for solving ODE with Laplace transformation" msgstr "" "Configurar valores em pontos para resolver EDO com transformada de Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:605 msgid "Setup modulus computation" msgstr "Configurar cálculos com módulo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:367 msgid "Show &definition" msgstr "Mostar &definição" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:365 msgid "Show &functions" msgstr "Mostrar &funções" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:645 msgid "Show &tip" msgstr "&Mostar dica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:370 msgid "Show &variables" msgstr "Mostrar &variáveis" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:646 msgid "Show a tip" msgstr "Mostrar uma dica" #: ../src/wxMaxima.cpp:2913 msgid "Show all commands similar to:" msgstr "Mostrar todos os comandos semelhantes a:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2898 msgid "Show an example for the command:" msgstr "Mostrar um exemplo para o comando:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:640 msgid "Show an example of usage" msgstr "Mostrar um exemplo de uso" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:643 msgid "Show commands similar to" msgstr "Mostrar os comandos semelhantes a" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:366 msgid "Show defined functions" msgstr "Mostrar funções definidas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:371 msgid "Show defined variables" msgstr "Mostrar variáveis definidas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:368 msgid "Show definition of a function" msgstr "Mostrar definição de uma função" #: ../src/Config.cpp:181 msgid "Show initial header with maxima system information." msgstr "Mostrar cabeçalho inicial com informações de sistema do maxima." #: ../src/Config.cpp:107 msgid "Show long expressions" msgstr "Mostrar expressões longas" #: ../src/Config.cpp:179 msgid "Show long expressions in wxMaxima console." msgstr "Mostrar expressões grandes no console do wxMaxima." #: ../src/Config.cpp:108 msgid "Show maxima header" msgstr "Mostrar cabeçalho do maxima" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:636 ../src/wxMaximaFrame.cpp:705 #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:763 msgid "Show maxima help" msgstr "Mostrar help do maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1904 msgid "Show the definition of function:" msgstr "Mostrar a definição da função:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:638 msgid "Show the description of a command" msgstr "Mostrar a descrição de um comando" #: ../src/wxMaxima.cpp:2886 msgid "Show the description of command/variable:" msgstr "Mostrar a descrição do comando/variável:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:56 ../src/wxMaximaFrame.cpp:79 msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:520 msgid "Simplify &radicals" msgstr "Simplificar &radicais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:57 ../src/wxMaximaFrame.cpp:80 msgid "Simplify (r)" msgstr "Simplificar (r)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:60 ../src/wxMaximaFrame.cpp:85 msgid "Simplify (tr)" msgstr "Simplificar (tr)" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:546 msgid "Simplify an expression containing factorials" msgstr "Simplificar uma expressão envolvendo fatoriais" #: ../src/MathCtrl.cpp:471 msgid "Simplify expression" msgstr "Simplificar expressão" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:521 msgid "Simplify expression containing radicals" msgstr "Simplificar uma expressão envolvendo radicais" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:519 msgid "Simplify rational expression" msgstr "Simplificar uma expressão racional" #: ../src/SumWiz.cpp:71 msgid "Simplify the sum" msgstr "Simplificar a soma" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:557 msgid "Simplify trigonometric expression" msgstr "Simplificar uma expressão trigonométrica" #: ../src/BC2Wiz.cpp:27 ../src/wxMaxima.cpp:2058 ../src/wxMaxima.cpp:2073 msgid "Solution:" msgstr "Solução:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2008 ../src/wxMaxima.cpp:3041 msgid "Solve" msgstr "Resolver" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:409 msgid "Solve &ODE ..." msgstr "Resolver ED&O ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:401 msgid "Solve &algebraic system ..." msgstr "Resolver sistema &algébrico ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:398 msgid "Solve &linear system ..." msgstr "Resolver sistema &linear..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:390 msgid "Solve &numerically ..." msgstr "Resolver &numericamente ..." #: ../src/MathCtrl.cpp:466 msgid "Solve ..." msgstr "Resolver ..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2044 ../src/wxMaxima.cpp:2168 msgid "Solve ODE" msgstr "Resolver EDO ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:423 msgid "Solve ODE with Lapla&ce ..." msgstr "Resolver EDO com Laplace ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:67 ../src/wxMaximaFrame.cpp:89 msgid "Solve ODE..." msgstr "Resolver EDO..." #: ../src/wxMaxima.cpp:2119 ../src/wxMaxima.cpp:2130 msgid "Solve algebraic system" msgstr "Resolver sistema algébrico" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:402 msgid "Solve algebraic system of equations" msgstr "Resolver sistema de equações algébricas" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:420 msgid "Solve boundary value problem for second degree ODE" msgstr "Resolver problema de contorno para EDO de segunda ordem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:389 msgid "Solve equation(s)" msgstr "Resolver equação(ões)" #: ../src/wxMaxima.cpp:2007 ../src/wxMaxima.cpp:2166 ../src/wxMaxima.cpp:3040 msgid "Solve equation(s):" msgstr "Resolver equação(ões):" #: ../src/wxMaxima.cpp:2023 ../src/wxMaxima.cpp:3054 msgid "Solve equation:" msgstr "Resolver equação:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:414 msgid "Solve initial value problem for first degree ODE" msgstr "Resolver problema de valor inicial para EDO de primeira ordem" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:417 msgid "Solve initial value problem for second degree ODE" msgstr "Resolver problema de valor inicial para EDO de segunda ordem" #: ../src/wxMaxima.cpp:2143 ../src/wxMaxima.cpp:2154 msgid "Solve linear system" msgstr "Resolver sistema linear" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:399 msgid "Solve linear system of equations" msgstr "Resolver sistema de equações lineares" #: ../src/wxMaxima.cpp:2026 ../src/wxMaxima.cpp:3057 msgid "Solve numerically" msgstr "Resolver numericamente" #: ../src/MathCtrl.cpp:468 msgid "Solve numerically ..." msgstr "Resolver numericamente ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:410 msgid "Solve ordinary differential equation of maximum degree 2" msgstr "Resolver equação diferencial ordinário de grau máximo 2" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:424 msgid "Solve ordinary differential equations with Laplace transformation" msgstr "Resolver equação diferencial ordinário com transformada de Laplace" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:66 ../src/wxMaximaFrame.cpp:83 msgid "Solve..." msgstr "Resolver..." #: ../src/Config.cpp:93 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:47 ../src/IntegrateWiz.cpp:51 #: ../src/LimitWiz.cpp:36 ../src/SeriesWiz.cpp:42 msgid "Special" msgstr "Especial" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Special constants" msgstr "Constantes especiais" #: ../src/wxMaxima.cpp:178 msgid "Starting maxima process failed" msgstr "Falha ao iniciar o maxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:661 msgid "Starting maxima..." msgstr "Iniciando maxima..." #: ../src/wxMaxima.cpp:176 ../src/wxMaxima.cpp:588 msgid "Starting server failed" msgstr "Falha ao iniciar o servidor" #: ../src/wxMaxima.cpp:576 #, c-format msgid "Starting server on port %d" msgstr "Iniciando servidor na porta %d" #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Strings" msgstr "Cadeias de caracteres" #: ../src/Config.cpp:360 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: ../src/Config.cpp:81 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:27 ../src/wxMaxima.cpp:1950 #: ../src/wxMaxima.cpp:3104 msgid "Substitute" msgstr "Substituir" #: ../src/MathCtrl.cpp:477 ../src/wxMaximaFrame.cpp:593 msgid "Substitute ..." msgstr "Substituir ..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:72 msgid "Substitute..." msgstr "Substituir..." #: ../src/SubstituteWiz.cpp:28 msgid "Substitute:" msgstr "Substituir:" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:54 msgid "Substitution" msgstr "Substituição" #: ../src/SumWiz.cpp:30 ../src/SumWiz.cpp:62 ../src/wxMaxima.cpp:2713 msgid "Sum" msgstr "Soma" #: ../src/SumWiz.cpp:31 msgid "Sum of:" msgstr "Soma de:" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:64 msgid "Sum..." msgstr "Soma..." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:330 msgid "T&itle\tCtrl-Shift-F6" msgstr "&Título\tCtrl-Shift-F6" #: ../src/wxMaxima.cpp:2523 msgid "Taylor series:" msgstr "Série de Taylor:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2475 msgid "Tellrat" msgstr "Tellrat" #: ../src/Config.cpp:123 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../src/Config.cpp:125 msgid "Text background" msgstr "Fundo do texto" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:626 msgid "The bigfloat value of an expression" msgstr "Valor bigfloat de uma expressão" #: ../src/Config.cpp:192 msgid "The default port used for communication between Maxima and wxMaxima." msgstr "A porta padrão usada para comunicação entre o Maxima e o wxMaxima." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:623 msgid "The float value of an expression" msgstr "Valor float de uma expressão" #: ../src/wxMaxima.cpp:342 msgid "" "There was an error in generated XML!\n" "\n" "Please report this as a bug." msgstr "" "Houve um erro no XML gerado!\n" "\n" "Favor relatar isso como um bug." #: ../src/Plot2dWiz.cpp:65 ../src/Plot2dWiz.cpp:513 msgid "Ticks:" msgstr "Marcações:" #: ../src/MyTipProvider.cpp:43 msgid "Tips not available, sorry!" msgstr "Dicas não disponíveis, desculpe!" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:625 msgid "To &bigfloat" msgstr "Para &bigfloat" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:622 msgid "To &float\tCtrl-F" msgstr "Para &float\tCtrl-F" #: ../data/tips.txt:9 msgid "" "To enter a matrix A, type 'A : ' to input line and select 'Algebra->Enter " "matrix' from menus." msgstr "" "Para introduzir a matriz A, digite 'A : ' na linha de entrada e selecione " "'Álgebra->Introduzir matriz' no menu." #: ../src/MathCtrl.cpp:463 msgid "To float" msgstr "Para float" #: ../data/tips.txt:6 msgid "" "To plot in polar coordinates, select 'set polar' in the Options entry for " "Plot2d dialog. You can also plot in spherical and cylindrical coordinates in " "3D." msgstr "" "Para fazer gráficos em coordenadas polares, selecione 'Polar' em Opções na " "janela de gráficos bidimensionais. Você também pode fazer gráficos em " "coordenadas esféricas e cilíndricas em 3D." #: ../data/tips.txt:11 msgid "" "To put parenthesis around an expression you previously typed into the input " "line, select the expression with mouse and then type '('." msgstr "" "Para por parênteses ao redor de uma expressão previamente digitada na linha " "de entrada, selecione a expressão com o mouse e então digite '('." #: ../data/tips.txt:7 msgid "" "To repeat a long command you previously entered in the input line, type in " "the first few letters to the input line and then pres tab key." msgstr "" "Para repetir um comando longo que foi digitado previamente na linha de " "entrada, digite as primeiras letras do comando e pressione a tecla TAB." #: ../data/tips.txt:16 msgid "" "To save the size and position of wxMaxima windows between session, use 'Edit-" ">Configure' dialog." msgstr "" "Para salvar o tamanho e posição da janela do wxMaxima entre sessões, use a " "janela 'Maxima->Configurar'." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:599 msgid "Toggle &algebraic flag" msgstr "Alternar flag &algébrico" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:620 msgid "Toggle &numeric output" msgstr "Alternar saída &numérica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:377 msgid "Toggle &time display" msgstr "Alternar exibição do &tempo" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:600 msgid "Toggle algebraic flag" msgstr "Alternar flag algébrico" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:621 msgid "Toggle numeric output" msgstr "Alternar saída numérica" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:455 msgid "Transpose a matrix" msgstr "Transposta de uma matriz" #: ../src/MatWiz.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/Config.cpp:93 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: ../src/MathCtrl.cpp:450 msgid "Uncomment" msgstr "Descomentar" #: ../src/Config.cpp:151 msgid "Underlined" msgstr "Sublinhado" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:314 msgid "Unfold" msgstr "Desdobrar" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:315 msgid "Unfold all folded groups" msgstr "Desdobrar todos os grupos dobrados" #: ../src/Config.cpp:117 msgid "Unicode glyphs:" msgstr "Símbolos unicode:" #: ../src/LimitWiz.cpp:47 msgid "Use &Taylor series" msgstr "User série de &Taylor" #: ../src/SumWiz.cpp:72 msgid "Use Gosper algorithm" msgstr "User algoritmo Gosper" #: ../src/Config.cpp:185 msgid "Use greek font to display greek characters." msgstr "Usar fonte grega para mostrar letras gregas" #: ../src/Config.cpp:112 msgid "Use greek font:" msgstr "Usar fonte grega:" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:47 ../src/Plot2dWiz.cpp:56 ../src/Plot2dWiz.cpp:504 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:44 ../src/Plot3dWiz.cpp:53 msgid "Variable:" msgstr "Variável:" #: ../src/Config.cpp:122 msgid "Variables" msgstr "Variáveis" #: ../src/SystemWiz.cpp:74 msgid "Variables:" msgstr "Variáveis:" #: ../src/wxMaxima.cpp:1105 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:142 msgid "Welcome to wxMaxima" msgstr "Bem-vindo ao wxMaxima" #: ../data/tips.txt:12 msgid "" "When applying functions with one argument from menus, the default argument " "is '%'. To apply the function to some other value, enter it into the input " "line. You can also select a previous (sub)expression for this value." msgstr "" "Ao aplicar funções com um argumento a partir dos menus, o argumento padrão é " "'%'. Para aplicar a função a um outro valor, introduza-o na linha de " "entrada. Você também pode selecionar uma (sub)expressão anterior para este " "valor." #: ../src/Config.cpp:178 msgid "Write matching parenthesis in text controls." msgstr "Escrever parêntesis aos pares nos controles de texto." #: ../data/tips.txt:2 msgid "" "You can access the last output using the variable '%'. You can access the " "output of previous commands using variables '%on' where n is the number of " "output." msgstr "" "Você pode acessar a última saída com a variável '%'. Você pode acessar a " "saída de comandos anteriores usando a variável '%on' onde n é o número da " "saída." #: ../data/tips.txt:18 msgid "" "You can delete output/input group if you select the input label and choose " "'Edit->Delete selection' from menus." msgstr "" "Você pode deletar grupos de entrada/saída selecionando o rótulo da entrada e " "escolhendo 'Maxima->Deletar seleção' do menu." #: ../data/tips.txt:17 msgid "" "You can hide the output by clicking on the output label. Clicking on the " "input label hides input and output. Clicking on the label again, shows " "hidden expressions." msgstr "" "Você pode esconder a saída cliando no rótulo dela. Clicando no rótulo da " "entrada, você esconde a entrada e a saída. Clicando num rótulo novamente, as " "expressões escondidas são mostradas." #: ../data/tips.txt:13 msgid "" "You can load a file into maxima by dragging it from a file browser to the " "console window." msgstr "" "Você pode carregar um arquivo no maxima arrastando-o do selector de arquivos " "à janela do console." #: ../data/tips.txt:19 msgid "" "You can load files into maxima if you drop them on the console window. You " "can select a custom function for loading your file. If your custom function " "is 'A:read_matrix(%file%, csv)', then %file% will be replaced with the " "filename of your file." msgstr "" "Você pode carregar arquivos no maxima se os arrastar até a janela do " "console. Você pode especificar uma função personalizada para carregar o seu " "arquivo. Se a função é A:read_matrix(%file%, CSV), então %file% será " "substituído pelo nome do arquivo selecionado." #: ../data/tips.txt:14 msgid "" "You can select the output of maxima in wxMaxima console with mouse and copy " "it to the clipboard with 'Edit->copy'." msgstr "" "Você pode selecionar a saída do maxima no console do wxMaxima com o mouse e " "copiá-la para a área de transferência com 'Maxima->Copiar'." #: ../data/tips.txt:15 msgid "" "You can use the maxima tex command to print the expression in TeX form. Then " "you can copy it to text editor to include it in you paper." msgstr "" "Você pode usar o comando tex do Maxima para mostrar uma expressão no formato " "TeX. Então você pode copiá-la para um editor de texto e a incluir no seu " "texto." #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:338 msgid "Zoom &in\tAlt-I" msgstr "Aprox&imar\tAlt-I" #: ../src/wxMaximaFrame.cpp:340 msgid "Zoom ou&t\tAlt-O" msgstr "Afas&tar\tAlt-O" #: ../src/wxMaxima.cpp:3327 ../src/wxMaximaFrame.cpp:122 msgid "[ unsaved ]" msgstr "[ não salvo ]" #: ../src/wxMaxima.cpp:3329 msgid "[ unsaved* ]" msgstr "[ não salvo* ]" #: ../src/MatWiz.cpp:170 msgid "antisymmetric" msgstr "antisimétrica" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "aquamarine" msgstr "Marina" #: ../src/SeriesWiz.cpp:39 msgid "around:" msgstr "ao redor de:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2181 msgid "at point:" msgstr "no ponto:" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "black" msgstr "preto" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "blue" msgstr "azul" #: ../src/Config.cpp:130 msgid "blue violet" msgstr "violeta azulado" #: ../src/LimitWiz.cpp:40 msgid "both sides" msgstr "bilateral" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "brown" msgstr "marrom" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:40 ../src/SumWiz.cpp:34 ../src/wxMaxima.cpp:2330 #: ../src/wxMaxima.cpp:2602 ../src/wxMaxima.cpp:2727 msgid "by variable:" msgstr "variável:" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "cadet blue" msgstr "azul cadete" #: ../src/wxMaxima.cpp:2631 ../src/wxMaxima.cpp:2648 msgid "change var:" msgstr "mudar variável:" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "coral" msgstr "coral" #: ../src/Config.cpp:131 msgid "cornflower blue" msgstr "azul flor de milho" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "cyan" msgstr "ciano" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "dark green" msgstr "verde escuro" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "dark grey" msgstr "cinza escuro" #: ../src/Config.cpp:132 msgid "dark olive green" msgstr "verde oliva escuro" #: ../src/Config.cpp:133 msgid "dark orchid" msgstr "orquídea escuro" #: ../src/Config.cpp:133 msgid "dark slate blue" msgstr "azul ardósia escuro" #: ../src/Config.cpp:133 msgid "dark slate grey" msgstr "cinza ardósia escuro" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "dark turquoise" msgstr "turquesa escuro" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:71 ../src/Plot2dWiz.cpp:371 ../src/Plot3dWiz.cpp:71 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:391 msgid "default" msgstr "padrão" #: ../src/wxMaxima.cpp:2524 msgid "denom deg:" msgstr "grau denominador:" #: ../src/SeriesWiz.cpp:43 msgid "depth:" msgstr "grau máximo:" #: ../src/MatWiz.cpp:168 msgid "diagonal" msgstr "diagonal" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "dim grey" msgstr "cinza escuro" #: ../src/wxMaxima.cpp:2104 msgid "eliminate variables:" msgstr "eliminar variáveis:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2506 msgid "equation:" msgstr "equação:" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "firebrick" msgstr "vermelho tijolo" #: ../src/wxMaxima.cpp:2166 msgid "for function(s):" msgstr "para função(ões):" #: ../src/wxMaxima.cpp:2007 ../src/wxMaxima.cpp:3040 msgid "for variable(s):" msgstr "para variável(eis):" #: ../src/Config.cpp:134 msgid "forest green" msgstr "verde floresta" #: ../src/wxMaxima.cpp:2330 msgid "from expression:" msgstr "da expressão:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:44 ../src/LimitWiz.cpp:37 ../src/Plot2dWiz.cpp:50 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:59 ../src/Plot2dWiz.cpp:507 ../src/Plot3dWiz.cpp:47 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:56 ../src/SumWiz.cpp:37 ../src/wxMaxima.cpp:2331 #: ../src/wxMaxima.cpp:2727 msgid "from:" msgstr "de:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2042 msgid "function:" msgstr "função:" #: ../src/MatWiz.cpp:167 msgid "general" msgstr "geral" #: ../src/LimitWiz.cpp:33 msgid "goes to:" msgstr "se aproxima de:" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "gold" msgstr "dourado" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "goldenrod" msgstr "ouro" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "green" msgstr "verde" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "green yellow" msgstr "amarelo esverdeado" #: ../src/Config.cpp:135 msgid "grey" msgstr "cinza" #: ../src/wxMaxima.cpp:2182 msgid "has value:" msgstr "tem o valor:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2297 msgid "height:" msgstr "altura:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2023 ../src/wxMaxima.cpp:2282 ../src/wxMaxima.cpp:2587 #: ../src/wxMaxima.cpp:2665 ../src/wxMaxima.cpp:3054 ../src/wxMaxima.cpp:3085 msgid "in variable:" msgstr "na variável:" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:34 msgid "in:" msgstr "em:" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "indian red" msgstr "vermelho indiano" #: ../src/Plot2dWiz.cpp:72 ../src/Plot2dWiz.cpp:200 ../src/Plot2dWiz.cpp:371 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:392 ../src/Plot3dWiz.cpp:72 ../src/Plot3dWiz.cpp:208 #: ../src/Plot3dWiz.cpp:391 ../src/Plot3dWiz.cpp:422 msgid "inline" msgstr "embutido" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "khaki" msgstr "cáqui" #: ../src/LimitWiz.cpp:41 msgid "left" msgstr "esquerda" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "light blue" msgstr "azul claro" #: ../src/Config.cpp:136 msgid "light grey" msgstr "cinza claro" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "light steel blue" msgstr "azul metálico claro" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "lime green" msgstr "verde lima" #: ../src/wxMaxima.cpp:2024 ../src/wxMaxima.cpp:3055 msgid "lower bound:" msgstr "limite inferior:" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: ../src/Config.cpp:137 msgid "maroon" msgstr "castanho" #: ../src/Config.cpp:138 msgid "medium aquamarine" msgstr "marina médio" #: ../src/Config.cpp:138 msgid "medium blue" msgstr "azul médio" #: ../src/Config.cpp:138 msgid "medium forrest green" msgstr "verde floresta médio" #: ../src/Config.cpp:139 msgid "medium goldenrod" msgstr "ouro médio" #: ../src/Config.cpp:139 msgid "medium orchid" msgstr "orquídea médio" #: ../src/Config.cpp:139 msgid "medium sea green" msgstr "verde marinho médio" #: ../src/Config.cpp:140 msgid "medium slate blue" msgstr "azul ardósia médio" #: ../src/Config.cpp:140 msgid "medium spring green" msgstr "verde primavera médio" #: ../src/Config.cpp:140 msgid "medium turquoise" msgstr "turquesa médio" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "medium violet red" msgstr "vermelho violeta médio" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:53 msgid "method:" msgstr "método:" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "midnight blue" msgstr "azul meianoite" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "navy" msgstr "azul marinho" #: ../src/wxMaxima.cpp:2506 msgid "new variable:" msgstr "nova variável:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2523 msgid "num deg:" msgstr "grau numerador:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2505 msgid "old variable:" msgstr "antiga variável:" #: ../src/Config.cpp:141 msgid "orange" msgstr "laranja" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "orange red" msgstr "vermelho alaranjado" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "orchid" msgstr "orquídea" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "pale green" msgstr "verde pálido" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "pink" msgstr "rosa" #: ../src/Config.cpp:142 msgid "plum" msgstr "ameixa" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "purple" msgstr "roxo" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "red" msgstr "vermelho" #: ../src/LimitWiz.cpp:42 msgid "right" msgstr "direita" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "salmon" msgstr "salmão" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "sea green" msgstr "verde marinho" #: ../src/Config.cpp:143 msgid "sienna" msgstr "marrom sienna" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "sky blue" msgstr "azul celeste" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "slate blue" msgstr "azul ardósia" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "spring green" msgstr "verde primavera" #: ../src/Config.cpp:144 msgid "steel blue" msgstr "azul metálico" #: ../src/MatWiz.cpp:169 msgid "symmetric" msgstr "simétrica" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "tan" msgstr "marrom abóbora" #: ../src/wxMaxima.cpp:2074 msgid "the derivative is:" msgstr "a derivada é:" #: ../src/BC2Wiz.cpp:33 ../src/BC2Wiz.cpp:39 ../src/wxMaxima.cpp:2058 #: ../src/wxMaxima.cpp:2074 msgid "the value is:" msgstr "o valor é:" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "thistle" msgstr "cardo" #: ../src/wxMaxima.cpp:2666 ../src/wxMaxima.cpp:3086 msgid "times:" msgstr "vezes:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2315 ../src/wxMaxima.cpp:2348 msgid "to list:" msgstr "à lista:" #: ../src/wxMaxima.cpp:2234 msgid "to matrix:" msgstr "à matriz:" #: ../src/IntegrateWiz.cpp:48 ../src/Plot2dWiz.cpp:53 ../src/Plot2dWiz.cpp:62 #: ../src/Plot2dWiz.cpp:510 ../src/Plot3dWiz.cpp:50 ../src/Plot3dWiz.cpp:59 #: ../src/SumWiz.cpp:40 ../src/wxMaxima.cpp:2331 ../src/wxMaxima.cpp:2632 #: ../src/wxMaxima.cpp:2649 ../src/wxMaxima.cpp:2728 msgid "to:" msgstr "até:" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "turquoise" msgstr "turquesa" #: ../src/wxMaxima.cpp:1598 ../src/wxMaxima.cpp:1643 msgid "untitled" msgstr "sem título" #: ../src/wxMaxima.cpp:1626 msgid "untitled.wxm" msgstr "sem título.wxm" #: ../src/wxMaxima.cpp:2024 ../src/wxMaxima.cpp:3055 msgid "upper bound:" msgstr "limite superior:" #: ../src/SeriesWiz.cpp:36 msgid "variable" msgstr "variável" #: ../src/wxMaxima.cpp:2042 msgid "variable:" msgstr "variável:" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "violet" msgstr "violeta" #: ../src/Config.cpp:145 msgid "violet red" msgstr "vermelho violeta" #: ../src/Config.cpp:146 msgid "wheat" msgstr "trigo" #: ../src/LimitWiz.cpp:30 msgid "when variable:" msgstr "quando a variável:" #: ../src/Config.cpp:146 msgid "white" msgstr "branco" #: ../src/wxMaxima.cpp:2297 msgid "width:" msgstr "largura:" #: ../src/SubstituteWiz.cpp:31 msgid "with:" msgstr "por:" #: ../src/main.cpp:96 ../src/wxMaxima.cpp:2848 msgid "wxMaxima" msgstr "wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:3327 ../src/wxMaxima.cpp:3329 ../src/wxMaxima.cpp:3336 #: ../src/wxMaxima.cpp:3339 ../src/wxMaximaFrame.cpp:122 #, c-format msgid "wxMaxima %s " msgstr "wxMaxima %s " #: ../src/Config.cpp:82 ../src/Config.cpp:170 ../src/wxMaxima.cpp:1722 msgid "wxMaxima configuration" msgstr "Configuração do wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1267 msgid "" "wxMaxima could not find help files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "O wxMaxima não pôde encontrar os arquivos de ajuda.\n" "\n" "Queira verificar sua instalação." #: ../src/wxMaxima.cpp:1103 msgid "" "wxMaxima could not find maxima!\n" "\n" "Please configure wxMaxima with 'Edit->Configure'.\n" "Then start maxima with 'Maxima->Restart maxima'." msgstr "" "O wxMaxima não pôde encontrar o maxima!\n" "\n" "Queirar configurar o wxMaxima com 'Editar->Configurar.\n" "Então inicie o maxima com 'Maxima->Reiniciar maxima'." #: ../src/wxMaxima.cpp:1171 msgid "" "wxMaxima could not find tip files.\n" "\n" "Please check your installation." msgstr "" "O wxMaxima não pôde encontrar os arquivos de dicas.\n" "\n" "Queira verificar sua instalação." #: ../src/wxMaxima.cpp:167 msgid "" "wxMaxima could not start the server.\n" "\n" "Please check you have network support\n" "enabled and try again!" msgstr "" "O wxMaxima não pôde iniciar o servidor.\n" "\n" "Verifique se você tem suporte a rede\n" "habilitado e tente novamente!" #: ../data/tips.txt:8 msgid "" "wxMaxima dialogs set default values for inputs entries, one of which is '%'. " "To change this argument to some other value, enter it to the input line or " "select an expression in the console window." msgstr "" "As janelas do wxMaxima têm valores padrão para as entradas, um dos quais é " "'%'. Para alterar esse argumento, digite a expressão desejada ou selecione " "uma expressão na janela do console." #: ../data/tips.txt:5 msgid "" "wxMaxima has nice plot dialogs. If you want to modify previous plot " "commands, access them using command history and then push the plot button." msgstr "" "O wxMaxima tem diálogos para facilitar a geração de gráficos. Se você quer " "modificar comandos anteriores de gráficos, acesse-os usando o histórico de " "comandos e clique no botão 'Gráfico'." #: ../src/TextInput.cpp:59 msgid "wxMaxima input" msgstr "Entrada do wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:2846 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the\n" "computer algebra system Maxima based on wxWidgets." msgstr "" "O wxMaxima é uma interface baseada no\n" "wxWidgets para o sistema de álgebra\n" "computacional MAXIMA." #: ../src/wxMaxima.cpp:2853 msgid "" "wxMaxima is a graphical user interface for the computer algebra system " "Maxima based on wxWidgets." msgstr "" "O wxMaxima é uma interface baseada no wxWidgets para o sistema de álgebra " "computacional MAXIMA." #: ../src/wxMaxima.cpp:2867 #, c-format msgid "" "wxMaxima is a wxWidgets interface for the\n" "computer algebra system MAXIMA.\n" "\n" "Version: %s.\n" "License: GPL.\n" "\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "O wxMaxima é uma interface baseada no\n" "wxWidgets para o sistema de álgebra\n" "computacional MAXIMA.\n" "\n" "Versão: %s.\n" "Licensa: GPL.\n" "\n" "%s\n" "%s" #: ../src/Config.cpp:78 msgid "wxMaxima options" msgstr "Opções do wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1357 msgid "wxMaxima session" msgstr "Sessão wxMaxima" #: ../src/wxMaxima.cpp:1570 ../src/wxMaxima.cpp:1588 ../src/wxMaxima.cpp:1603 msgid "wxMaxima session (*.wxm)|*.wxm" msgstr "Sessão do wxMaxima (*.wxm)|*.wxm" #: ../data/tips.txt:3 msgid "" "wxMaxima's input line has command history available using up and down keys " "and command completion based on previous input available using the tab key." msgstr "" "A linha de entrada do wxMaxima tem um histórico de comandos acessível usando " "as setas para cima e para baixo e pode completar comandos com base em " "comandos anteriores, usando a tecla TAB." #: ../src/Config.cpp:146 msgid "yellow" msgstr "amarelo" #: ../src/Config.cpp:146 msgid "yellow green" msgstr "verde amarelado" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Padrão" #~ msgid "Send ranges to &gnuplot" #~ msgstr "Enviar limites ao &gnuplot" #~ msgid "Font family:" #~ msgstr "Fonte:" #~ msgid "Font size in console window." #~ msgstr "Tamanho da fonte na janela do console." #~ msgid "Font size:" #~ msgstr "Tamanho da fonte:" #~ msgid "Greek font" #~ msgstr "Fonte grega:" #~ msgid "Parametric" #~ msgstr "Paramétrico" #~ msgid "&Create batch file" #~ msgstr "&Criar arquivo batch" #~ msgid "Batch maxima file" #~ msgstr "Carregar arquivo batch (de lote) do maxima" #~ msgid "Create a batch file from current session" #~ msgstr "Criar um arquivo batch (de lote) da sessão atual" #~ msgid "Delete selection from console" #~ msgstr "Deletar seleção do console" #~ msgid "Maxima file (*.mac)|*.mac|Demo file (*.dem)|*.dem|All|*" #~ msgstr "" #~ "Arquivo Maxima (*.mac)|*.mac|Arquivo de exemplo (*.dem)|*.dem|Todos|*" #~ msgid "Maxima session (*.sav)|*.sav|All|*" #~ msgstr "Sessão maxima (*.sav)|*.sav|Todos|*" #~ msgid "" #~ "Maxima session (*.sav)|*.sav|Maxima package (*.mac)|*.mac|Lisp package (*." #~ "lisp)|*.lisp|Demo file (*.dem)|*.dem|All|*" #~ msgstr "" #~ "Sessão maxima (*.sav)|*.sav|Pacote maxima (*.mac)|*.mac|Pacote Lisp (*." #~ "lisp)|*.lisp|Arquivo de exemplo (*.dem)|*.dem|Todos|*" #~ msgid "Select package to batch" #~ msgstr "Selecione pacote para carregar" #~ msgid "&Soft restart" #~ msgstr "Reinício &suave" #~ msgid "Maxima configuration" #~ msgstr "Configuração do Maxima" #~ msgid "Normal text" #~ msgstr "Texto normal" #~ msgid "R&ationalize trigonometric" #~ msgstr "R&acionalizar trigonométricas" #~ msgid "Rationalize trigonometrix expression" #~ msgstr "Racionalizar expressão trigonométrica" #~ msgid "Ratsimp" #~ msgstr "Simprat" #~ msgid "Restart maxima (softly)" #~ msgstr "Reiniciar o maxima (suavemente)" #~ msgid "Toggle algebraic computation" #~ msgstr "Alternar cálculo algébrico" #~ msgid "What has to be summed to get this result" #~ msgstr "O que deve ser somado para chegar a este resultado"