{14}{115}Précédemment dans "Lost"... les autres arrivent. {118}{276}Nous n'avons que trois options-- courir, se cacher ou mourir. {287}{334}Nous avons un plan. {339}{423}Oui, tu vas aller dans la jungle chercher de la dynamite {426}{563}faire exploser l'écoutille et cacher tout le monde à l'intérieur. {567}{602}Non. {663}{767}Arrête! Arrête! {772}{838}Arrête! Stop! {856}{918}Arrête! Ne l'allume pas! {3820}{3970}Nobody can tell ya {3978}{4149}there's only one song worth singin' {4159}{4283}they may try and sell ya?. {4286}{4363}'cause it hangs them up {4371}{4585}to see someone like you?. {4587}{4791}but you've gotta make your own kind of music {4813}{4973}sing an old-fashioned song {4979}{5119}make your own kind of music {5126}{5415}even if nobody else sings along {5467}{5617}you're gonna be nowhere {5624}{5800}the loneliest kind of lonely {5805}{5909}it may be rough going {5920}{6224}just to do your thing's the hardest thing to do {6228}{6290}but you've gotta... {10521}{10616}4, 8, 15, 16, 23, 42 {10620}{10716}4, 8, on est mort, 15, condamner, mort... {10719}{10778}Hurley, ça va? {10782}{10912}Oh, oui, super, j'ai juste envie de faire pipi. {10919}{11027}Bonne idée tous les deux, allez regarder dans le trou de la mort. {11728}{11773}Qu'est-ce que c'est? {11817}{11876}Peu importe ce que c'est. {11918}{12043}On a fait exploser la porte pour mettre tout le monde à l’abri. {12048}{12116}Et ça ne va pas être possible. {12119}{12193}On ne pourra jamais faire rentrer tout le monde là-dedans. {12662}{12774}- De l'eau.|- Peu. On dirait une flaque. {12781}{12868}- A combien, 10 mètres?|- 15 max. {12869}{12958}On pourrait utiliser les câbles du fuselage, {12960}{12998}et fabriquer un harnais. {13001}{13179}- John. On s'en va.|- Oui. Bonne idée. On s'en va. {13182}{13266}On en a tous bavé pour en arriver là, Jack. {13271}{13332}L'échelle est cassée. {13363}{13454}Tu vas faire descendre 40 personnes une par une? {13480}{13576}Ils attendent que l'on reviennent pour leur dire quoi faire. {13579}{13645}Alors oublions cette histoire de harnais. {13649}{13671}Jack? {13680}{13725}Quoi? {13765}{13843}Restons calme, ok? {13845}{13929}Ecoute, si tu veux l'explorer demain matin, très bien. {13934}{13995}Mais on en a fini pour ce soir. {14035}{14179}Je vais récupérer la dynamite que l’on n’a pas utilisée, et on retourne aux grottes. {14244}{14365}Alors tu remballes, John, ok? {14654}{14755}OK. Bien sûr. {14821}{14882}Ok. {15002}{15098}Pourquoi est-ce que tu ne veux pas descendre, Jack? {15301}{15379}Jeune femme, entre 25 et 30, pas de pièce d'identité. {15385}{15444}Elle a fait deux arrêts pendant le trajet. {15447}{15484}Où est l'autre? {15487}{15562}Derrière nous. Ils arrivent. {15564}{15646}Les pompiers ont dû utiliser une grue. {15653}{15691}Qu'est-ce qu'on a? {15694}{15743}Jeune femme, entre 25 et 30 ans. {15769}{15820}C'est quoi ce truc? {15825}{15886}Une pièce de la colonne de direction. {15887}{15983}Ok, c'est parti. Bloquez lui bien la tête. {15988}{16039}- Vous pouvez biper mon père?|- C'est déjà fait. {16042}{16089}- Expliquez-moi.|- Son pneu a explosé. {16091}{16190}La voiture a traversé le terre-plein central et a foncé sur un 4x4. {16194}{16220}Sa tension s'effondre. {16223}{16322}- Elle conduisait?|- Oui, seule. {16326}{16415}Où est le conducteur du 4x4? {16418}{16590}Adam Rutherford. 57 ans. Blessure au thorax. Il ne respire plus. {16594}{16721}- Entuber M. Rutherford pendant que je--|- Je n'ai pas le droit d'intuber. Vous devez le faire. {16722}{16842}Dr. Sheppard, sa tension est de 80 sur 60. {16936}{17037}Ok. J'ai besoin d'une seringue, une grosse. {17039}{17121}Vous, maintenez la pression. {17370}{17464}88 sur 52. Pas de pouls radial. {17465}{17603}Je sais. Je sais. Le sac est noyé. {17650}{17717}- Où est cette--|- Ici. {17723}{17787}- C'est bon?|- Oui. {18100}{18170}Sa tension se stabilise. {18227}{18340}Heure de la mort, 8h du matin. {18479}{18620}Ok. Faites-lui les gazs du sang et un test du cou. {18631}{18739}Emmenez-la aux soins intensifs et maintenez-la immobilisée. {18907}{19083}Je veux danser... mariage. {19095}{19140}Vous avez entendu ça? {19142}{19262}Calmez-vous ma belle, ok? Relaxez-vous. {19267}{19332}Qu'est-ce qu'elle a dit? {19335}{19421}Elle dit qu'elle veut pouvoir danser à son mariage. {19984}{20057}Ok? Il n'y a personne ici. {20059}{20111}Personne ne vient. {20115}{20170}Mais la française a dit-- {20174}{20276}Il lui manque une case à la française, ok? {20280}{20405}C'était n'importe quoi. Que des histoires de fantômes. {20409}{20487}Elle a elle-même foutu le feu. {20614}{20650}Quoi? {20692}{20751}Rien. {20922}{20984}Quelqu'un a vu Vincent? {21040}{21143}Le chien Quelqu'un l'a vu? {21164}{21228}Quelqu'un a vu le chien? {21386}{21444}Qu'est-ce que tu fais? {21447}{21518}J'ai perdu ce satané chien. {21873}{21936}Pourquoi est-ce que tu as fait ça? {21979}{22037}Pourquoi est-ce que tu as allumé cette mèche? {22138}{22216}Pourquoi ne l'aurais-je pas fait? {22256}{22350}Peut-être parce que je courrais vers toi, {22359}{22482}en agitant les bras, en criant "arrête"? {22554}{22656}En effet, tu as raison. {22728}{22830}J'avais juste hâte d'y entrer. {22834}{22903}C'est bien pour ça que l'on est venu, non? {22907}{22981}C'est pour cela que l'on est allé au "rocher noir" {22983}{23063}et que l'on a récupéré de la dynamite pour faire exploser l'écoutille. {23089}{23176}Et on a fait tout ça pour y entrer, Hugo. {23178}{23255}Et pour sauver la vie de tout le monde. {23307}{23401}Et pour sauver la vie de tout le monde. {23436}{23547}Où bien c'était notre destinée, n'est-ce pas, John? {23573}{23625}Peut-être. {23651}{23799}C'est la porte. {23803}{23870}Vous devriez jeter un oeil là-dessus. {24239}{24291}Vincent! {24302}{24338}Ce n'est pas une bonne idée. {24342}{24391}Je l'ai vu il y a cinq minutes. {24404}{24502}En plus, c'est bien toi qui as dit qu'il n'y avait personne ici. {24505}{24566}J'ai que nous n'avions vu personne. {24598}{24698}Le chien reviendra tout seul. Il le fait toujours. {24742}{24878}Surveiller ce chien est la seule chose que quelqu’un ne m’ait jamais demandée. {24879}{24944}Si quelque chose lui arrive... {24989}{25093}Quand as-tu mangé ou dormi pour la dernière fois? {25099}{25158}Tu es épuisée. {25172}{25306}Je ne peux pas dire à ce gamin que j'ai perdu son chien parce que j'étais épuisée. {25619}{25688}Je vais l'encercler par derrière. {25693}{25713}Ok. {26196}{26241}Vincent! {26269}{26304}Sayid! {26692}{26736}Sayid! {26756}{26861}Où es-tu?! Sayid! {27136}{27169}Sayid?! {28242}{28277}Walt? {28365}{28419}Shh. {28555}{28626}Qu'est-ce que tu fais ici? {28743}{28797}Shannon! {28893}{28934}Qu'est-ce qu'il y a? {29167}{29199}Quoi? {29619}{29710}Pourquoi est-ce que tu veux tant descendre? {29719}{29922}- Y descendre? Pourquoi est-ce que je veux tant y descendre? {29986}{30063}Jack me prend pour un fou, non? {30070}{30221}Pourquoi, parce que tu veux descendre dans une écoutille fermée de l'intérieur {30225}{30338}par une porte blindée en acier sur laquelle est écrit"quarantaine"? {30385}{30494}Vois le bon côté des choses-- le mal est fait. {30508}{30557}"Le bon côté." {30599}{30722}Si Jack pense que j'ai perdu la boule, je ne peux pas lui en vouloir, vraiment. {30752}{30884}Mais il y a 5h, j'ai été happé dans un trou {30889}{31020}par ce qui semblait être une colonne de fumée noire. {31025}{31095}Tu l'as vu, Kate? {31270}{31371}Alors on est fous tous les deux. {31434}{31514}Je me demande ce que Jack pense avoir vu. {31705}{31766}Vous devriez y aller. {31769}{31856}Tu devrais pas laisser Locke tout seul avec ta copine. {31886}{31931}Je plaisante, mec. {31950}{32011}Je suis pas vraiment d'humeur, Hurley. {32025}{32163}Vraiment? Parce que d'habitude on se fend la poire avec toi. {32234}{32272}Voilà. {32305}{32375}La vie n'est pas si moche que ça, hein? {32396}{32491}Bien sûr, les autres débarquent pour nous bouffer, {32500}{32625}et une fois de temps en temps, quelqu'un vous explose à la gueule, {32631}{32742}mais on peut faire la grasse matinée tous les jours. {32749}{32841}Oui. Et les chiffres? {32951}{32980}Quoi? {32984}{33039}"Les chiffres sont mauvais." {33043}{33133}C'est ce que tu hurlais lorsque je t'ai plaqué. {33205}{33316}- Oui, c'est une longue histoire.|- J'ai le temps. {33354}{33495}- Tu vas me prendre pour un barge.|- Dis-le moi quand même. {33671}{33807}A une époque, j'étais en hôpital psychiatrique, {33812}{33873}et il y avait un mec, Leonard. {33876}{33979}Et il ne disait que ces nombres, tout le temps-- {33982}{34196}4, 8, 15, 16, 23, 42, il les répétait sans arrêt. {34201}{34281}Et ils ont fini par me rester dans la tête. {34285}{34337}Alors quand je suis sorti-- {34353}{34447}en réalité quelques mois après ma sortie, {34459}{34615}j'étais en train de m'acheter une burrito congelé, je me suis dit, "je devrais jouer au loto." {34624}{34760}Et comme ces chiffres m'étaient restés dans la tête, je les ai joué, {34767}{34939}et j'ai gagné $114 millions. {34984}{35047}Et c'est la que tout a commencé. {35054}{35109}Mon grand-père est mort. {35120}{35198}Ma maison a pris feu. {35207}{35346}Le fast-food de poulet où je bossais a été détruit par un météore-- {35353}{35490}plutôt une météorite. {35501}{35668}Ok, et ce soir, j'ai revu ces satanés chiffres sur l'écoutille, {35685}{35753}écrit sur le côté. {35774}{35906}Et c'est pour ça que j'ai essayé de l'arrêter, parce que ce truc est maudis. {36118}{36188}Tu étais en hôpital psychiatrique? {36280}{36386}- Je ne suis pas fou.|- Je n'ai pas dit que tu l'étais. {36411}{36477}Et alors? C'est tout? {36472}{36581}- Qu'est-ce que tu veux que je te dise?|- Que tu me crois. {36585}{36687}Hurley, ce ne sont que des chiffres. {36807}{36992}Tu connais le truc qui fait que l'on se sent mieux uniquement parce que le médecin vous parle? {37009}{37103}- Oui.|- Oui, et bien, {37169}{37248}t'es nul à ça toi. {37844}{37907}Qu'est-ce qui lui est arrivé? {37971}{38034}Essayez de vous calmer, ok? {38128}{38197}La voiture dans laquelle je suis rentrée. {38213}{38286}Le conducteur était plus vieux. {38314}{38364}Il est mort aux urgences. {38603}{38691}Je ne sens rien. {38749}{38785}Je sais. {38935}{39003}Qu'est-ce qui m'est arrivé? {39093}{39236}Vous avez une fracture de la colonne vertébrale {39245}{39361}avec de multiples écrasements de vertèbres. {39417}{39474}Votre dos est brisé. {39556}{39721}Votre moelle épinière est fracturée et saigne dans votre abdomen, et il faut arrêter ça. {39730}{39791}Je vais vous opérer {39794}{39860}et réparer le maximum de dommages possible, {39867}{39967}mais même en étant le plus optimiste possible, {39979}{40193}vos chances de regagner toute mobilité dans vos membres inférieurs sont... {40259}{40354}extrêmement basse. {40478}{40514}Oh. {40574}{40626}Dr. Shephard? {40654}{40737}Je peux vous parler un instant, s'il vous plaît? {40935}{40991}Alors? Quelle bêtise ai-je faite? {40995}{41052}Tu as fait une bêtise? {41083}{41123}Tu fronces les sourcils. {41129}{41198}Je fais toujours ça. {41200}{41256}Papa, arrête. {41309}{41348}Dis-le. {41440}{41603}Tu devrais leurs donner un peu d'espoir de temps en temps. {41696}{41868}Même s'il y a 99% de chance qu'ils soient foutus, {41880}{42061}les gens se rattachent toujours au 1% de chance {42091}{42181}qu'ils guérissent. {42190}{42261}Sa colonne vertébrale est écrasée. {42275}{42355}Si je lui dis que tout va bien se passer, {42360}{42458}je lui donne de faux espoirs, papa. {42461}{42538}Peut-être. {42571}{42659}Mais c'est toujours de l'espoir. {43273}{43324}Je sais ce que j'ai vu. {43329}{43376}Je l'ai vu, c'était Walt. {43381}{43463}Shannon, parle moins fort. Tu vas affoler tout le groupe. {43467}{43503}J'ai entendu des chuchotements. {43507}{43552}- Où?|- Partout. {43555}{43642}- Quels chuchotements?|- Je ne sais pas. Eux. {43647}{43733}Tu penses qu'il est arrivé quelque chose au radeau? {43736}{43849}Rien n'est arrivé au radeau. Walt est avec ton mari-- {43851}{43938}Sayid, je sais ce que j'ai vu. {43973}{44023}Ils sont revenus. {44335}{44394}Euh... {44693}{44808}Locke a trouvé, euh... {44841}{45018}une trappe dans le sol à moins d'un kilomètre d'ici. {45057}{45175}On est partis la faire exploser pour l'ouvrir afin qu'on puisse se cacher dedans, {45196}{45328}afin qu'on puisse tous se cacher dedans au cas où... {45474}{45570}mais ça n'a plus d'importance maintenant car ça ne va pas marcher. {45573}{45693}Il n'y pas moyen qu'on puisse tous y descendre ce soir. {45697}{45733}Jack? {45778}{45852}Où est le Dr. Arzt? {45963}{46065}Euh, il ne s'en est pas sorti. {46126}{46194}Vous les avez vu? {46203}{46267}Vous avez vu les Autres? {46274}{46429}Hey, Shannon, il n'y a pas d'autres! On a déjà eu cette conversation! {46638}{46680}Hey! {47095}{47186}Tout va bien se passer. {47201}{47316}Il faut-- Il faut juste qu'on se calme. On va s'en sortir. {47346}{47464}On va rester ici ce soir, ok? Ensemble. {47478}{47636}On a encore 4 flingues. On postera des gens à tous les accès. {47715}{47824}On sera tous en sécurité tant qu'on restera ensemble. {47939}{48007}Le soleil se lève dans 3 heures, {48009}{48103}et on sera tous là pour le voir se lever. {48282}{48327}Je le promets. {48795}{48861}John, qu'est-ce que tu fais? {48901}{48971}Je récupère des cables. {48997}{49059}Pour quoi faire? {49112}{49223}C'est pour la trappe. Je vais dedans. {49508}{49600}Est-ce que tu crois vraiment que c'est la chose la plus intelligente à faire maintenant, John? {49649}{49699}J'en doute. {49713}{49790}En fait, tu as raison. {49797}{49868}Le plus sûr est de rester ici. {49891}{49957}Attendre la matinée. {49980}{50108}Attendre ces "autres", voir si ils arrivent un jour. {50157}{50284}Attendre que ces braves gars sur leur radeau nous ramènent de l'aide. {50345}{50463}Mais moi, j'en ai marre d'attendre. {51392}{51453}Donc tu y crois? {51658}{51707}Croire quoi? {51803}{51879}Que tout va bien se passer. {52046}{52090}Oui. {52121}{52154}Je le crois. {52199}{52255}Ca ne te ressemble pas vraiment. {52298}{52366}Le coup du verre à moitié vide ou à moitié plein. {52385}{52448}Il y a un verre? {52704}{52859}Tu as bien fait, de dire ce que tu as dit... {52909}{52994}et de prendre soin de tout le monde et {53050}{53147}de leur donner quelque chose sur quoi compter. {53307}{53382}Si tu n'étais pas là, Jack... {53659}{53735}Je vais à la trappe. {53831}{53937}Je comprends pourquoi tu ne peux pas venir. Je veux dire, ils ont besoin de toi ici. {53942}{54022}Je le comprends. Vraiment. {54167}{54294}Mais Locke va aller dans ce truc que ça te plaise ou non. {54349}{54433}Et si il tombe et se brise le cou... {54593}{54666}Vivre ensemble, mourir seul, exact? {54904}{54943}Exact. {55346}{55412}Votre fiancée a été sérieusement blessée. {55435}{55564}Ca pourrait prendre 10, peut-être 12 heures. {55574}{55724}Je ne connaitrai pas l'ampleur des dégâts jusqu'à ce que je regarde à l'intérieur. {55915}{56075}Elle était allée essayer des robes et voir des nappes. {56211}{56301}Quand est-ce qu'il est-- le mariage? {56315}{56399}Euh, dans 8 mois. {56440}{56550}Et bien, je suis sûr que Sara sera rétablie d'ici là-- {56553}{56705}"Rétablie", um... qu'est-ce que ça veut dire? {56708}{56844}Il y aura une rééducation continuelle. Mais si elle travaille vraiment dur-- {56847}{57105}Est-ce qu'on sera en mesure, euh... vous savez, de faire l'amour? {57253}{57331}Vous devez savoir qu'il y a de fortes chances que Sara {57335}{57474}ait besoin de soins professionels durant le reste de sa vie. {57580}{57733}Comme, elle ne sera pas capable d'aller aux toilettes seule? {58385}{58432}Venez ici. {58524}{58574}Venez ici. {58720}{58793}Je vais vous dire un petit secret. {58915}{58946}Venez ici. {59108}{59155}Plus près. {59392}{59441}C'est bon. {59566}{59670}Je sais que je ne pourrai plus jamais danser. {59973}{60145}Et je pourrai au moins me promener en fauteuil à mon mariage. {60277}{60347}Vous êtes invité, ok? {60601}{60662}Je vais vous réparer. {61981}{62082}Je m'attendais à ce que tu aies déjà descendu la moitié. {62143}{62204}Je t'attendais. {62677}{62752}Alors tu veux que je descende en premier? {62764}{62816}Diable, tu es plus légere. {62843}{62973}Je peux t'assurer en descente, et te remonter aussi facilement. {62996}{63100}Le tunnel peut se rétrécir en descendant, aussi. {63112}{63267}Tu as oublié la partie où tu veux juste voir si je me fais bouffer par quelque chose. {63279}{63364}Oui, et bien, ça aussi. {63514}{63594}- Pas trop serré?|- C'est bon. {63874}{63912}Ok. {64681}{64713}Attends. {64765}{64840}Qu'est-ce que je dis si j'ai besoin de m'arrêter? {64885}{64927}"Arrête". {65074}{65149}Mmm. Bien. {65161}{65250}Ok. Allons y. {67452}{67586}Ahh! Kate! Tu vas bien? {67736}{67779}Oui! {67792}{67819}Euh... {67886}{67999}J'ai lâché la lampe! {68040}{68084}Peut-être qu'on devrait... {68180}{68237}Bon, ok, alors. {68818}{68851}Un. {68971}{69009}Deux. {69081}{69115}Trois. {69201}{69232}Quatre. {69356}{69397}Arrête! {69702}{69742}Qu'est-ce que c'est? {69759}{69787}John! {69813}{69867}Je crois qu'il y a quelque chose en bas-- {70262}{70312}Kate, tu vas bien? {71071}{71107}Kate! {71158}{71194}Kate! {71253}{71295}Kate! {71576}{71621}Tu plaisantes, n'est-ce pas? {71665}{71714}Tu y retournes? {71748}{71771}Oui. {71788}{71900}Qu'en est-il de tous ces trucs que tu as dit comme attendre jusqu'au matin {71903}{71980}et regarder le soleil se lever? {72021}{72081}J'ai changé d'avis. {73215}{73250}Kate! {73312}{73347}Locke! {76894}{76964}Ohh! Nom de dieu! {77002}{77049}Tu vas bien mon frère? {77054}{77112}Je vais bien. Je vais bien. {77115}{77186}Relaxe toi. Ne t'appuie pas dessus. {77193}{77256}Voilà, attends que je jette un oeil. {77313}{77359}Est-ce que ça fait mal? {77399}{77465}Bon, elle n'est pas foulée alors. {77524}{77628}Je ne crois pas en tes chances de me rattraper ce soir. {77639}{77696}Je n'essayais pas de te rattraper. {77703}{77780}Aye, bien sûr que non. {77903}{77967}Qu'est-ce que tu y connais aux foulures de toute façon? {77971}{78037}J'étais presque un médecin une fois. {78122}{78164}Le monde est petit. {78188}{78251}Es tu médecin, alors? {78776}{78863}Alors c'est quoi ton excuse? {78910}{78952}Mon excuse? {78959}{79030}Pour te sauver comme si le diable te courait après. {79109}{79243}Mon excuse-- c'est que je m'entraine. {79248}{79289}Tu t'entraines pour quoi? {79302}{79361}Pour une course autour du monde. {79429}{79493}Impressionnant, je sais. {79613}{79704}Alors ton excuse a intérêt d'être bonne, mon frère. {79751}{79825}J'essaie juste de résoudre certaines choses. {79848}{79909}Ahh. {79942}{80001}Une fille, exact? {80083}{80133}Un patient. {80158}{80245}Ah, une patiente. {80396}{80459}Comment elle s'appelle? {80586}{80648}Elle s'appelle Sara. {80678}{80746}Qu'est-ce que tu lui as fait, alors? {80770}{80819}Qu'est-ce que je lui ai fait? {80822}{80953}Tu as dû faire quelque chose digne de cette auto-flagellation. {81099}{81161}Je lui ai dit... {81212}{81285}J'ai fait une promesse que je n'ai pas pu tenir. {81349}{81421}Je lui ai dit que je la réparerai et... {81467}{81511}je n'ai pas pu. {81582}{81636}J'ai échoué. {81795}{81861}Et bien... ok. {81915}{81986}Juste une chose... {82094}{82202}Et si tu l'avais réparé? {82217}{82262}Je ne l'ai pas fait. {82268}{82339}Mais si tu l'avais fait? {82358}{82428}Tu ne sais pas de quoi tu parles, mec. {82429}{82490}Je ne sais pas? Pourquoi pas? {82494}{82612}Parce que dans sa situation, ça aurait été un miracle, mon frère. {82704}{82847}Ah. Et tu ne crois pas aux miracles? {82997}{83080}Bon. {83125}{83268}Et bien, je vais quand même te donner quelques conseils alors. {83395}{83470}Tu dois la lever. {83741}{83797}La lever? {83946}{83992}Ta cheville. {84030}{84126}Tu dois la garder en hauteur. {84214}{84287}Et bien, c'était sympa de discuter. {84333}{84380}Jack. {84399}{84519}Jack. Moi c'est Desmond. {84545}{84604}Et bien, bonne chance mon frère. {84621}{84693}On se verra dans une autre vie, hein? {91517}{91665}Play your own kind of music {91672}{91837}sing an old-fashioned song {91839}{91983}make your own kind of music {91987}{92302}even if nobody else sings along {92314}{92484}you're gonna be nowhere {92488}{92658}the loneliest kind of lonely {92662}{92771}it may be rough going through {92782}{93081}just to do your thing's the hardest thing to do {93084}{93307}but you've gotta make your own kind of music {93309}{93471}sing an old-fashioned song {93474}{93618}you gotta make your own kind of music {93622}{93883}even if nobody else sings along {93886}{94165}make your own kind of music sing your... {94187}{94243}Je ne ferais pas ça à ta place. {94337}{94400}Où est Kate? {94467}{94525}Où as tu-- {95314}{95366}Suis-je vivante? {95566}{95712}Oui. Oui, vous êtes vivante. {95957}{96022}Vous sentez. {96119}{96168}Et bien, merci. {96203}{96264}Wow, vous sentez vraiment. {96338}{96490}Oui, j'ai, euh... j'ai été courir. {96504}{96591}Vous sentez comme si vous aviez couru loin. {96646}{96740}Et bien, je me suis douché. Je veux dire, en fait je n'ai pas eu le temps de refroidir. {96744}{96984}Je voulais revenir ici et voir comment vous alliez. C'était un tour de stade. {97059}{97104}Quoi? {97179}{97358}C'est quand on monte puis on descend toutes les marches de chaque tribune d'un stade. {97431}{97514}Pourquoi vous faites ça? {97622}{97685}Um, je suis extrême. {97791}{97847}Et vous avez fini? {97854}{97941}Non. Je me suis fait mal à la cheville. {98029}{98094}C'est con pour vous. {98257}{98398}Est-ce que Kevin est là? Mon fiancé? {98417}{98489}Je ne l'ai pas vu. {98546}{98643}Je suis sûr qu'il va revenir. {98649}{98776}Oui, oui. Oui, absolument. {98889}{98970}Vous allez me dire comment ça s'est passé? {99202}{99473}Sara, les dégâts sur votre dos étaient vastes. {99637}{99818}J'ai fait tout ce que j'ai pu, mais votre colonne vertébrale-- je n'ai juste... {100000}{100089}Je n'ai pas pu la réparer. {100193}{100352}Vous serez paralysée de la taille jusqu'aux pieds durant le reste de votre vie. {100491}{100670}Je suis désolé. Je suis vraiment désolé, Sara. {100846}{100954}Vous vous moquez de moi, n'est-ce pas? {101032}{101063}Non. {101185}{101295}Alors comment ça se fait que je puisse remuer mes orteils? {102279}{102324}Vous sentez ça? {102377}{102406}Oui. {102512}{102566}Vous sentez ça? {102598}{102631}Oui. {102658}{102691}Ca? {102716}{102745}Oui! {102878}{102935}Ca? {102938}{102985}Oui. {103937}{104060}Si tu bouges, je le tue. {104092}{104167}Lâche ton flingue. {104198}{104252}Où est Kate? {104255}{104299}Jack, c'est bon. {104302}{104358}- J'ai dit, lâche le!|- Où est Kate?! {104360}{104476}- Elle va bien. Lâche--|- Je ne lâche rien du tout. {104516}{104591}Tu veux qu'il meure? {104595}{104643}Lâche le! {104789}{104873}C'est de ça dont tu parlais, Locke? {104890}{104960}C'est ça ton destin? {105052}{105162}- Tous les chemins mènent ici.|- Jack, calme toi. {105219}{105391}Baisse ton flingue, ou je lui ferai exploser sa putain de tête, mon frère! {105856}{105891}Toi. {105913}{105998}Traduction: Cedr_c et Paqui|Transcript: Raceman - Synchro: Travis|Resynchro: jh26|www.forom.com