# Dutch translation of xmms-status. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # V. van Adrighem , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xmms-status 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-05 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-18 15:32+0100\n" "Last-Translator: V. van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/xmms-status-plugin.c:194 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: src/xmms-status-plugin.c:195 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" #: src/configure.c:66 src/xmms-status-plugin.c:196 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/xmms-status-plugin.c:197 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: src/xmms-status-plugin.c:198 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #: src/xmms-status-plugin.c:205 #, fuzzy msgid "Add files" msgstr "Bestanden toevoegen" #: src/xmms-status-plugin.c:210 msgid "Add directory" msgstr "" #: src/xmms-status-plugin.c:215 msgid "Add URL" msgstr "" #: src/xmms-status-plugin.c:225 msgid "Toggle Repeat" msgstr "Herhalen aan/uit" #: src/xmms-status-plugin.c:226 msgid "Toggle Shuffle" msgstr "Willekeurig aan/uit" #: src/xmms-status-plugin.c:231 msgid "Toggle Main Window" msgstr "Hoofdvenster aan/uit" #: src/xmms-status-plugin.c:232 msgid "Toggle Equalizer Window" msgstr "EQ-venster aan/uit" #: src/xmms-status-plugin.c:235 msgid "Playlist Window" msgstr "Playlist-venster" #: src/xmms-status-plugin.c:241 msgid "Toggle Playlist Window" msgstr "Playlist-venster aan/uit" #. add_menu_item(sub_menu, _ ("Add Song"), (GtkSignalFunc)xmms_remote_function_callback, (gpointer)xmms_remote_eject); #: src/xmms-status-plugin.c:244 msgid "Add Song" msgstr "Nummer toevoegen" #: src/xmms-status-plugin.c:248 msgid "Remove Current Song" msgstr "Huidig nummer verwijderen" #: src/xmms-status-plugin.c:250 msgid "Clear Playlist" msgstr "Playlist legen" #: src/xmms-status-plugin.c:254 msgid "About" msgstr "Info" #: src/xmms-status-plugin.c:257 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: src/xmms-status-plugin.c:262 msgid "XMMS" msgstr "XMMS" #: src/xmms-status-plugin.c:263 msgid "Status Docklet" msgstr "Statuspictogram" #: src/xmms-status-plugin.c:267 msgid "Quit XMMS" msgstr "XMMS Afsluiten" #: src/about.c:46 msgid "About XMMS Status Docklet" msgstr "XMMS Statuspictogram info" #: src/about.c:49 msgid "" "XMMS Status Docklet Plugin\n" "\n" " Created By Ian Campbell \n" " Shows a status docklet in the GNOME or KDE panel.\n" msgstr "" "XMMS Statuspictogram-plugin\n" "\n" " Gemaakt door Ian Campbell \n" " Geeft de status weer als pictogram in het GNOME of KDE paneel.\n" #: src/about.c:55 msgid " Close " msgstr " Sluiten " #: src/configure.c:63 src/configure.c:77 msgid "None" msgstr "Geen" #: src/configure.c:64 msgid "Toggle All Windows" msgstr "Alle vensters aan/uit" #: src/configure.c:65 msgid "Play/Pause" msgstr "Afspelen/Pauzeren" #: src/configure.c:67 #, c-format msgid "Volume +5%" msgstr "Volume +5%" #: src/configure.c:68 #, c-format msgid "Volume -5%" msgstr "Volume -5%" #: src/configure.c:69 msgid "Next Track" msgstr "Volgende nummer" #: src/configure.c:70 msgid "Previous Track" msgstr "Vorige nummer" #: src/configure.c:71 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu weergeven" #: src/configure.c:72 msgid "Add Files" msgstr "Bestanden toevoegen" #: src/configure.c:78 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/configure.c:79 msgid "Control" msgstr "CTRL" #: src/configure.c:80 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: src/configure.c:310 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Knop %d" #: src/configure.c:349 msgid "XMMS Status Docklet Configuration" msgstr "XMMS Status voorkeuren" #: src/configure.c:370 msgid "Button Action" msgstr "Knopactie" #. ------------------------- #: src/configure.c:387 msgid "Playing" msgstr "Bezig met afspelen" #: src/configure.c:392 src/configure.c:432 src/configure.c:472 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: src/configure.c:403 src/configure.c:443 src/configure.c:483 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: src/configure.c:408 src/configure.c:448 src/configure.c:488 msgid "Frame Delay" msgstr "Vertraging per beeldje" #. ------------------------- #: src/configure.c:427 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" #. ------------------------- #: src/configure.c:467 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" #. ------------------------- #: src/configure.c:503 msgid "Docklet Images" msgstr "Pictogramafbeeldingen" #: src/configure.c:519 msgid "" "Support freedesktop.org System Tray\n" "Specification. (Requires restart)" msgstr "" #: src/configure.c:528 msgid "Balloon Timeout (seconds)" msgstr "" #. ------------------------- #: src/configure.c:547 msgid "System Tray Protocol" msgstr "" #: src/configure.c:557 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/configure.c:564 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: src/configure.c:585 msgid "Select an Image to Load" msgstr "Kies de te laden afbeelding" #~ msgid "" #~ "Enable Legacy Docklet Support.\n" #~ "(Requires restarting XMMS)" #~ msgstr "" #~ "Legacy-ondersteuning gebruiken.\n" #~ "(Vereist herstarten van XMMS)" #~ msgid "Legacy Support" #~ msgstr "Legacy-ondersteuning"