# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xmms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.xmms.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-16 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 01:54+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi bersama sokongan sahabat-" "sahabat \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: Effect/echo_plugin/echo.c:43 #, c-format msgid "Echo Plugin %s" msgstr "Plugmasuk Gema %s" #: Effect/echo_plugin/gui.c:8 msgid "" "Echo Plugin\n" "By Johan Levin 1999.\n" "\n" "Surround echo by Carl van Schaik 1999" msgstr "" "Plugmasuk Gema\n" "Oleh Johan Levin 1999.\n" "\n" "Gema Keliling oleh Carl van Schaik 1999" #: Effect/echo_plugin/gui.c:22 msgid "About Echo Plugin" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: Effect/echo_plugin/gui.c:23 Effect/echo_plugin/gui.c:135 #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:56 Effect/stereo_plugin/stereo.c:120 #: Effect/voice/about.c:35 General/ir/about.c:51 General/ir/configure.c:205 #: General/ir/configure.c:376 General/joystick/about.c:35 #: General/joystick/configure.c:272 General/song_change/song_change.c:340 #: Input/cdaudio/cddb.c:734 Input/cdaudio/cddb.c:742 Input/cdaudio/cddb.c:750 #: Input/cdaudio/cddb.c:774 Input/cdaudio/configure.c:673 #: Input/mikmod/plugin.c:125 Input/mikmod/plugin.c:616 #: Input/mpg123/configure.c:586 Input/mpg123/fileinfo.c:138 #: Input/mpg123/fileinfo.c:193 Input/mpg123/http.c:208 #: Input/mpg123/mpg123.c:1151 Input/tonegen/tonegen.c:55 #: Input/vorbis/configure.c:449 Input/vorbis/fileinfo.c:210 #: Input/vorbis/http.c:208 Input/vorbis/vorbis.c:778 Output/OSS/about.c:45 #: Output/OSS/configure.c:308 Output/disk_writer/disk_writer.c:145 #: Output/disk_writer/disk_writer.c:438 Output/esd/about.c:44 #: Output/esd/configure.c:208 Output/solaris/about.c:24 #: Output/solaris/configure.c:266 Output/sun/about.c:36 #: Output/sun/configure.c:557 Output/alsa/about.c:46 #: Output/alsa/configure.c:437 Visualization/blur_scope/config.c:101 #: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:73 libxmms/dirbrowser.c:342 #: xmms/equalizer.c:1371 xmms/equalizer.c:1377 xmms/equalizer.c:1441 #: xmms/equalizer.c:1450 xmms/equalizer.c:1701 xmms/input.c:254 #: xmms/main.c:3529 xmms/playlistwin.c:733 xmms/playlistwin.c:844 #: xmms/playlistwin.c:1428 xmms/playlistwin.c:1481 xmms/prefswin.c:310 #: xmms/prefswin.c:1158 xmms/util.c:582 msgid "OK" msgstr "" #: Effect/echo_plugin/gui.c:74 msgid "Configure Echo" msgstr "Konfigurasikan Gema" #: Effect/echo_plugin/gui.c:87 msgid "Delay: (ms)" msgstr "Lewat: (ms)" #: Effect/echo_plugin/gui.c:92 msgid "Feedback: (%)" msgstr "Maklumbalas: (%)" #: Effect/echo_plugin/gui.c:97 msgid "Volume: (%)" msgstr "Volum: (%)" #: Effect/echo_plugin/gui.c:120 msgid "Surround echo" msgstr "Gema Sekeliling" #: Effect/echo_plugin/gui.c:143 Effect/stereo_plugin/stereo.c:129 #: General/ir/configure.c:212 General/ir/configure.c:383 #: General/joystick/configure.c:279 General/song_change/song_change.c:346 #: Input/cdaudio/cddb.c:778 Input/cdaudio/configure.c:682 #: Input/mikmod/plugin.c:623 Input/mpg123/configure.c:592 #: Input/mpg123/fileinfo.c:442 Input/vorbis/configure.c:455 #: Input/vorbis/fileinfo.c:714 Output/OSS/configure.c:314 #: Output/disk_writer/disk_writer.c:445 Output/esd/configure.c:215 #: Output/solaris/configure.c:278 Output/sun/configure.c:565 #: Output/alsa/configure.c:443 Visualization/blur_scope/config.c:109 #: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:80 libxmms/dirbrowser.c:351 #: xmms/equalizer.c:1371 xmms/equalizer.c:1377 xmms/equalizer.c:1441 #: xmms/equalizer.c:1450 xmms/equalizer.c:1705 xmms/main.c:1519 #: xmms/playlistwin.c:791 xmms/playlistwin.c:1482 xmms/prefswin.c:1162 #: xmms/util.c:602 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: Effect/echo_plugin/gui.c:150 Effect/stereo_plugin/stereo.c:136 #: General/joystick/configure.c:285 Output/solaris/configure.c:273 #: xmms/equalizer.c:1711 xmms/prefswin.c:1166 msgid "Apply" msgstr "Terap" #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:26 msgid "" "Extra Stereo Plugin\n" "\n" "By Johan Levin 1999." msgstr "" "Plugmasuk Stereo Tambahan\n" "\n" "Oleh Johan Levin 1999." #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:35 #, c-format msgid "Extra Stereo Plugin %s" msgstr "Plugmasuk Stereo Tambahan %s" #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:55 msgid "About Extra Stereo Plugin" msgstr "Perihal Plugmasuk Stereo Tambahan" #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:97 msgid "Configure Extra Stereo" msgstr "Konfigurasikan Stereo Tambahan" #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 msgid "Effect intensity:" msgstr "" #: Effect/voice/about.c:31 msgid "About Voice Removal Plugin" msgstr "Perihal Plugmasuk Senyap Suara" #: Effect/voice/about.c:32 msgid "" "XMMS Voice Removal Plugin\n" "\n" "A simple voice removal plugin by Anders Carlsson " msgstr "" "Plugmasuk Senyap Suara XMMS\n" "\n" "Plugmasuk senyap suara ringkas dari " #: Effect/voice/voice.c:23 #, c-format msgid "Voice removal plugin %s" msgstr "Plugmasuk Senyap Suara %s" #: General/ir/about.c:27 xmms/prefswin.c:775 xmms/prefswin.c:808 #: xmms/prefswin.c:850 xmms/prefswin.c:895 xmms/prefswin.c:945 msgid "About" msgstr "Perihal" #: General/ir/about.c:35 msgid "XMMS IRman Plugin:" msgstr "Plugmasuk XMMS IRman:" #: General/ir/about.c:41 msgid "" "Created by Charles Sielski \n" "Control XMMS with your TV / VCR / Stereo remote \n" "IRman page - http://www.evation.com/irman/" msgstr "" "Dicipta oleh Charles Sielski \n" "Kawal XMMS dengan kawalan jauh TV / VCR / Stereo anda \n" "Laman manual IR- http://www.evation.com/irman/" #: General/ir/configure.c:27 xmms/util.c:885 msgid "Play" msgstr "Main" #: General/ir/configure.c:27 General/joystick/configure.c:26 msgid "Stop" msgstr "Henti" #: General/ir/configure.c:27 msgid "Pause" msgstr "Sebentar" #: General/ir/configure.c:28 msgid "Prev" msgstr "Sebelumnya" #: General/ir/configure.c:28 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" #: General/ir/configure.c:28 msgid "Vol +" msgstr "Vol +" #: General/ir/configure.c:29 msgid "Seek -5s" msgstr "Lihat -5s" #: General/ir/configure.c:29 msgid "Seek +5s" msgstr "Lihat +5s" #: General/ir/configure.c:29 msgid "Vol -" msgstr "Vol -" #: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:28 msgid "Shuffle" msgstr "" #: General/ir/configure.c:30 General/joystick/configure.c:29 msgid "Repeat" msgstr "Ulang" #: General/ir/configure.c:30 xmms/prefswin.c:1070 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" #: General/ir/configure.c:31 msgid "+100" msgstr "+100" #: General/ir/configure.c:35 msgid "0" msgstr "0" #: General/ir/configure.c:35 msgid "1" msgstr "1" #: General/ir/configure.c:35 msgid "2" msgstr "2" #: General/ir/configure.c:35 msgid "3" msgstr "3" #: General/ir/configure.c:35 msgid "4" msgstr "4" #: General/ir/configure.c:36 msgid "5" msgstr "5" #: General/ir/configure.c:36 msgid "6" msgstr "6" #: General/ir/configure.c:36 msgid "7" msgstr "7" #: General/ir/configure.c:36 msgid "8" msgstr "8" #: General/ir/configure.c:36 msgid "9" msgstr "9" #: General/ir/configure.c:146 #, c-format msgid "`%s' Button Setup" msgstr "Tetapan Butang `%s' " #: General/ir/configure.c:156 msgid "Enter code or use remote" msgstr "Masukkan kod atau guna remote" #: General/ir/configure.c:255 msgid "XMMS IRman Configuration" msgstr "Penyelarasan XMMS IRman" #: General/ir/configure.c:269 Input/cdaudio/configure.c:377 #: Input/cdaudio/configure.c:385 msgid "Device:" msgstr "Peranti:" #: General/ir/configure.c:278 msgid "Device: " msgstr "Peranti " #: General/ir/configure.c:288 msgid "IR code length: " msgstr "Jarak kod IR:" #: General/ir/configure.c:301 msgid "Controls:" msgstr "Kawalan:" #: General/ir/configure.c:339 msgid "Playlists:" msgstr "Senarai main:" #: General/ir/configure.c:368 msgid "General" msgstr "Umum" #: General/ir/ir.c:50 #, c-format msgid "IRman Control %s" msgstr "Kawalan IRman %s" #: General/ir/ir.c:189 #, c-format msgid "unable to open port `%s' (%s)\n" msgstr "gagal membuka liang `%s' (%s)\n" #: General/joystick/about.c:28 msgid "About Joystick Driver" msgstr "Perihal Peranti Kayuria" #: General/joystick/about.c:29 msgid "" "Joystick Control Plugin\n" "\n" "Created by Tim Ferguson .\n" "http://www.dgs.monash.edu.au/~timf/\n" "\n" "5+ button support by Justin Wake \n" "\n" "Control XMMS with one or two joysticks.\n" msgstr "" #: General/joystick/configure.c:26 msgid "Play/Pause" msgstr "Main/Sebentar" #: General/joystick/configure.c:26 msgid "Next Track" msgstr "Trek Seterusnya" #: General/joystick/configure.c:26 msgid "Prev Track" msgstr "Trek Sebelumnya" #: General/joystick/configure.c:27 msgid "Fwd 5 tracks" msgstr "Ke Hadapan 5 trek" #: General/joystick/configure.c:27 msgid "Back 5 tracks" msgstr "Undur 5 Trek" #: General/joystick/configure.c:27 msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" #: General/joystick/configure.c:28 msgid "Volume Down" msgstr "Volum Turun" #: General/joystick/configure.c:28 msgid "Forward 5s" msgstr "Maju 5s" #: General/joystick/configure.c:28 msgid "Rewind 5s" msgstr "Undur 5s" #: General/joystick/configure.c:29 msgid "Alternate" msgstr "Alternatif" #: General/joystick/configure.c:29 msgid "Nothing" msgstr "Tiada" #: General/joystick/configure.c:94 msgid "XMMS Joystick Configuration" msgstr "Penyelarasan Kayuria XMMS" #: General/joystick/configure.c:118 msgid "Devices:" msgstr "Peranti:" #: General/joystick/configure.c:128 msgid "Joystick 1:" msgstr "Kayuria 1:" #: General/joystick/configure.c:140 msgid "Joystick 2:" msgstr "Kayuria 2:" #: General/joystick/configure.c:152 msgid "Sensitivity (10-32767):" msgstr "Kesensitifan (10-32767):" #: General/joystick/configure.c:183 msgid "Directionals:" msgstr "Pengarahan:" #: General/joystick/configure.c:208 msgid "Directionals (alternate):" msgstr "Pengarahan (pilihan):" #: General/joystick/configure.c:233 msgid "Buttons:" msgstr "Butang:" #: General/joystick/configure.c:244 #, c-format msgid "Button %d:" msgstr "Butang %d:" #: General/joystick/joy.c:60 #, c-format msgid "Joystick Control %s" msgstr "Kawalan Kayuria %s" #: General/joystick/joy.c:159 msgid "Joystick Control" msgstr "Kawalan Kayuria" #: General/joystick/joy.c:220 General/joystick/joy.c:270 msgid "" "\n" "Joystick Control: error reading" msgstr "" "\n" "Kawalan Kayuria: ralat bacaan" #: General/song_change/song_change.c:48 #, c-format msgid "Song Change %s" msgstr "Tukar Lagu %s" #: General/song_change/song_change.c:134 xmms/prefswin.c:301 msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: General/song_change/song_change.c:145 msgid "" "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " "so might be a security risk. Continue anyway?" msgstr "" #: General/song_change/song_change.c:158 Input/mpg123/fileinfo.c:283 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: General/song_change/song_change.c:168 Input/mpg123/fileinfo.c:282 msgid "No" msgstr "Tidak" #: General/song_change/song_change.c:231 msgid "Song Change Configuration" msgstr "Penyelarasan Tukar Lagu" #: General/song_change/song_change.c:238 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Arahan:" #: General/song_change/song_change.c:245 msgid "Shell-command to run when xmms starts a new song." msgstr "" #: General/song_change/song_change.c:254 General/song_change/song_change.c:277 #: General/song_change/song_change.c:300 msgid "Command:" msgstr "Arahan:" #: General/song_change/song_change.c:268 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." msgstr "" #: General/song_change/song_change.c:290 msgid "Shell-command to run when xmms reaches the end of the playlist." msgstr "" #: General/song_change/song_change.c:313 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which will be substituted before " "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" "\n" "%%F: Frequency (in hertz)\n" "%%c: Number of channels\n" "%%f: filename (full path)\n" "%%l: length (in milliseconds)\n" "%%n or %%s: Song name\n" "%%r: Rate (in bits per second)\n" "%%t: Playlist position (%%02d)\n" "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" #: Input/cdaudio/cdaudio.c:162 #, c-format msgid "CD Audio Player %s" msgstr "Pemain CD Audio %s" #: Input/cdaudio/cdaudio.c:567 Input/cdaudio/cdaudio.c:576 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "Trek CD Audio %02u" #: Input/cdaudio/cddb.c:722 Output/esd/configure.c:161 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Stereo" #: Input/cdaudio/cddb.c:723 msgid "Latitude" msgstr "" #: Input/cdaudio/cddb.c:724 msgid "Longitude" msgstr "" #: Input/cdaudio/cddb.c:725 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Pengarahan:" #: Input/cdaudio/cddb.c:732 Input/cdaudio/cddb.c:738 Input/cdaudio/cddb.c:748 #, fuzzy msgid "CDDB" msgstr "CDDB:" #: Input/cdaudio/cddb.c:733 msgid "Unable to connect to CDDB-server" msgstr "" #: Input/cdaudio/cddb.c:739 msgid "" "Can't get server list from the current CDDB-server\n" "Unsupported CDDB protocol level" msgstr "" #: Input/cdaudio/cddb.c:749 #, fuzzy msgid "No site information available" msgstr "Stereo (jika ada)" #: Input/cdaudio/cddb.c:757 #, fuzzy msgid "CDDB servers" msgstr "Pelayan CDDB:" #: Input/cdaudio/cddb.c:877 xmms/about.c:348 xmms/equalizer.c:1504 #: xmms/equalizer.c:1508 xmms/input.c:431 xmms/main.c:1963 xmms/main.c:2346 #: xmms/skinwin.c:86 xmms/util.c:873 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: Input/cdaudio/cdinfo.c:146 Input/cdaudio/cdinfo.c:147 #: Input/cdaudio/cdinfo.c:148 msgid "(unknown)" msgstr "(tidak diketahui)" #: Input/cdaudio/configure.c:187 Input/cdaudio/configure.c:202 #: Input/cdaudio/configure.c:536 #, c-format msgid "Drive %d" msgstr "Pemacu %d" #: Input/cdaudio/configure.c:249 #, c-format msgid "" "Failed to open device %s\n" "Error: %s\n" "\n" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:257 msgid "" "Failed to read \"Table of Contents\"\n" "Maybe no disc in the drive?\n" "\n" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:262 #, c-format msgid "" "Device %s OK.\n" "Disc has %d tracks" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:271 #, c-format msgid " (%d data tracks)" msgstr " (trek data %d)" #: Input/cdaudio/configure.c:273 #, c-format msgid "" "\n" "Total length: %d:%.2d\n" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:279 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:296 msgid "" "Digital audio extraction test: OK\n" "\n" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:300 #, c-format msgid "" "Digital audio extraction test failed: %s\n" "\n" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:313 #, c-format msgid "" "Failed to check directory %s\n" "Error: %s" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:321 #, c-format msgid "Error: %s exists, but is not a directory" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:326 #, c-format msgid "Directory %s OK." msgstr "Direktori %s OK." #: Input/cdaudio/configure.c:330 #, c-format msgid "Directory %s exists, but you do not have permission to access it." msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:394 msgid "Directory:" msgstr "Direktori:" #: Input/cdaudio/configure.c:403 msgid "Play mode:" msgstr "Mod Main:" #: Input/cdaudio/configure.c:409 msgid "Analog" msgstr "Analog" #: Input/cdaudio/configure.c:412 msgid "Digital audio extraction" msgstr "" #: Input/cdaudio/configure.c:422 #, fuzzy msgid "Volume control:" msgstr "Kawalan volum:" #: Input/cdaudio/configure.c:428 #, fuzzy msgid "No mixer" msgstr "Pengadun OSS" #: Input/cdaudio/configure.c:431 #, fuzzy msgid "CD-ROM drive" msgstr "Pemacu CDROM" #: Input/cdaudio/configure.c:434 msgid "OSS mixer" msgstr "Pengadun OSS" #: Input/cdaudio/configure.c:458 msgid "Check drive..." msgstr "Periksa pemacu..." #: Input/cdaudio/configure.c:464 msgid "Remove drive" msgstr "Buang pemacu..." #: Input/cdaudio/configure.c:512 msgid "CD Audio Player Configuration" msgstr "Penyelarasan Pemain CD Audio" #: Input/cdaudio/configure.c:548 msgid "Add drive" msgstr "Tambah pemacu" #: Input/cdaudio/configure.c:556 msgid "Device" msgstr "Peranti" #: Input/cdaudio/configure.c:566 msgid "CDDB:" msgstr "CDDB:" #: Input/cdaudio/configure.c:577 msgid "Use CDDB" msgstr "Guna CDDB" #: Input/cdaudio/configure.c:581 msgid "Get server list" msgstr "Dapatkan senarai pelayan" #: Input/cdaudio/configure.c:583 msgid "Show network window" msgstr "Paparkan tetingkap rangkaian" #: Input/cdaudio/configure.c:593 msgid "CDDB server:" msgstr "Pelayan CDDB:" #: Input/cdaudio/configure.c:608 msgid "CD Index:" msgstr "Indeks CD:" #: Input/cdaudio/configure.c:615 msgid "Use CD Index" msgstr "Guna Indeks CD" #: Input/cdaudio/configure.c:622 msgid "CD Index server:" msgstr "Pelayan Indeks CD" #: Input/cdaudio/configure.c:637 msgid "Track names:" msgstr "Nama Trek:" #: Input/cdaudio/configure.c:643 Input/mpg123/configure.c:560 #: Input/vorbis/configure.c:371 msgid "Override generic titles" msgstr "Tindih tajuk biasa" #: Input/cdaudio/configure.c:656 msgid "Name format:" msgstr "Format nama:" #: Input/cdaudio/configure.c:666 msgid "CD Info" msgstr "Info CD" #: Input/mikmod/plugin.c:91 msgid "About mikmod plugin" msgstr "Perihal plugmasuk mikmod" #: Input/mikmod/plugin.c:115 msgid "" "Mikmod Plugin\n" "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" "Ported to xmms by J. Nick Koston" msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:184 #, c-format msgid "MikMod Player %s" msgstr "Pemain MikMod %s" #: Input/mikmod/plugin.c:373 msgid "Couldn't load mod" msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:436 #, fuzzy msgid "MikMod Configuration" msgstr "Penyelarasan MPG123" #: Input/mikmod/plugin.c:460 Input/mpg123/configure.c:262 msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi:" #: Input/mikmod/plugin.c:471 Input/mpg123/configure.c:269 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" #: Input/mikmod/plugin.c:479 Input/mpg123/configure.c:274 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" #: Input/mikmod/plugin.c:487 Input/mpg123/configure.c:280 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Batal" #: Input/mikmod/plugin.c:498 Input/mpg123/fileinfo.c:213 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: Input/mikmod/plugin.c:506 Input/mpg123/configure.c:293 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: Input/mikmod/plugin.c:514 msgid "Downsample:" msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:525 Input/mpg123/configure.c:306 msgid "1:1 (44 kHz)" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: Input/mikmod/plugin.c:534 Input/mpg123/configure.c:311 msgid "1:2 (22 kHz)" msgstr "1:2 (22 kHz)" #: Input/mikmod/plugin.c:542 Input/mpg123/configure.c:316 msgid "1:4 (11 kHz)" msgstr "1:4 (11 kHz)" #: Input/mikmod/plugin.c:554 msgid "Look for hidden patterns in modules " msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:561 msgid "Use surround mixing" msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:568 msgid "Force volume fade at the end of the module" msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:575 msgid "Use interpolation" msgstr "Guna interpolasi" #: Input/mikmod/plugin.c:582 msgid "Always use filename as title" msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:589 msgid "Default panning separation" msgstr "" #: Input/mikmod/plugin.c:601 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" #: Input/mikmod/plugin.c:606 Input/mpg123/configure.c:367 #: xmms/equalizer.c:1653 xmms/equalizer.c:1689 xmms/prefswin.c:960 #: xmms/prefswin.c:1055 xmms/prefswin.c:1062 msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: Input/mpg123/configure.c:190 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:245 msgid "MPG123 Configuration" msgstr "Penyelarasan MPG123" #: Input/mpg123/configure.c:287 msgid "Stereo (if available)" msgstr "Stereo (jika ada)" #: Input/mpg123/configure.c:299 msgid "Down sample:" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:327 msgid "Decoder:" msgstr "Penyahkod:" #: Input/mpg123/configure.c:334 msgid "Automatic detection" msgstr "Kesan Automatik" #: Input/mpg123/configure.c:338 msgid "3DNow! optimized decoder" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:342 msgid "MMX optimized decoder" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:346 msgid "FPU decoder" msgstr "Penyahkod FPU" #: Input/mpg123/configure.c:375 msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: Input/mpg123/configure.c:379 msgid "Extension" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:383 msgid "Extension and content" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:403 msgid "Decoder" msgstr "Penyahkod" #: Input/mpg123/configure.c:407 Input/vorbis/configure.c:238 #: Output/OSS/configure.c:264 Output/esd/configure.c:163 #: Output/solaris/configure.c:231 Output/sun/configure.c:255 msgid "Buffering:" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:418 Input/vorbis/configure.c:248 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:428 Input/vorbis/configure.c:257 #: Output/OSS/configure.c:285 Output/esd/configure.c:190 #: Output/solaris/configure.c:252 Output/sun/configure.c:286 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:438 Input/vorbis/configure.c:267 msgid "Proxy:" msgstr "Proksi:" #: Input/mpg123/configure.c:446 Input/vorbis/configure.c:275 msgid "Use proxy" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:455 Input/vorbis/configure.c:284 #: Output/esd/configure.c:105 Output/esd/configure.c:136 msgid "Host:" msgstr "Hos:" #: Input/mpg123/configure.c:462 Input/vorbis/configure.c:291 #: Output/esd/configure.c:145 msgid "Port:" msgstr "Liang:" #: Input/mpg123/configure.c:472 Input/vorbis/configure.c:301 #, fuzzy msgid "Use authentication" msgstr "Guna interpolasi" #: Input/mpg123/configure.c:482 Input/vorbis/configure.c:311 msgid "Username:" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:490 Input/vorbis/configure.c:319 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" #: Input/mpg123/configure.c:503 Input/vorbis/configure.c:332 msgid "Save stream to disk:" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:511 Input/vorbis/configure.c:340 msgid "Save stream to disk" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:520 Input/vorbis/configure.c:349 #: Output/disk_writer/disk_writer.c:403 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Liang:" #: Input/mpg123/configure.c:527 Input/vorbis/configure.c:356 #: Output/disk_writer/disk_writer.c:414 xmms/prefswin.c:1080 #: xmms/prefswin.c:1100 msgid "Browse" msgstr "Lungsur" #: Input/mpg123/configure.c:531 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:538 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:542 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:546 Input/vorbis/configure.c:360 msgid "Streaming" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:548 msgid "ID3 Tags:" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:555 msgid "Disable ID3V2 tags" msgstr "" #: Input/mpg123/configure.c:569 #, fuzzy msgid "ID3 format:" msgstr "Format nama:" #: Input/mpg123/configure.c:579 Input/vorbis/configure.c:391 #: xmms/prefswin.c:1111 xmms/prefswin.c:1146 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: Input/mpg123/fileinfo.c:126 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to write to file: %s" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:127 Input/mpg123/fileinfo.c:133 msgid "Couldn't write tag!" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:132 Input/mpg123/fileinfo.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to open file: %s" msgstr "gagal membuka liang `%s' (%s)\n" #: Input/mpg123/fileinfo.c:137 Input/mpg123/fileinfo.c:192 #, fuzzy msgid "File Info" msgstr "/Maklumat Fail" #: Input/mpg123/fileinfo.c:177 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to truncate file: %s" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:179 Input/mpg123/fileinfo.c:188 msgid "Couldn't remove tag!" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:183 msgid "No tag to remove!" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:213 msgid "Joint stereo" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:214 msgid "Dual channel" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:214 #, fuzzy msgid "Single channel" msgstr "Tukar Lagu" #: Input/mpg123/fileinfo.c:227 Input/mpg123/fileinfo.c:596 #, c-format msgid "Bitrate: %d kb/s" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:229 Input/mpg123/fileinfo.c:599 #: Input/vorbis/fileinfo.c:853 #, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:278 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Tidak" #: Input/mpg123/fileinfo.c:279 msgid "50/15 ms" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:281 msgid "CCITT J.17" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:307 Input/vorbis/fileinfo.c:479 xmms/input.c:404 msgid "Filename:" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:321 msgid "ID3 Tag:" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:329 Input/vorbis/fileinfo.c:501 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Tajuk" #: Input/mpg123/fileinfo.c:339 Input/vorbis/fileinfo.c:511 msgid "Artist:" msgstr "Artis:" #: Input/mpg123/fileinfo.c:349 Input/vorbis/fileinfo.c:521 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: Input/mpg123/fileinfo.c:359 Input/vorbis/fileinfo.c:531 msgid "Comment:" msgstr "Komen:" #: Input/mpg123/fileinfo.c:369 msgid "Year:" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:380 Input/vorbis/fileinfo.c:552 #, fuzzy msgid "Track number:" msgstr "Nama Trek:" #: Input/mpg123/fileinfo.c:391 Input/vorbis/fileinfo.c:563 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #: Input/mpg123/fileinfo.c:430 Input/vorbis/fileinfo.c:700 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: Input/mpg123/fileinfo.c:436 #, fuzzy msgid "Remove ID3" msgstr "Buang pemacu..." #: Input/mpg123/fileinfo.c:448 msgid "MPEG Info:" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:493 Input/vorbis/fileinfo.c:937 xmms/input.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "/Maklumat Fail" #: Input/mpg123/fileinfo.c:586 #, c-format msgid "" "Bitrate: Variable,\n" "avg. bitrate: %d kb/s" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:601 #, c-format msgid "" "%s\n" "Error protection: %s\n" "Copyright: %s\n" "Original: %s\n" "Emphasis: %s" msgstr "" #: Input/mpg123/fileinfo.c:608 #, c-format msgid "" "%d frames\n" "Filesize: %lu B" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:208 Input/vorbis/http.c:208 #: Output/disk_writer/disk_writer.c:142 msgid "Error" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:374 Input/mpg123/http.c:428 Input/vorbis/http.c:329 #: Input/vorbis/http.c:382 #, c-format msgid "CONNECTING TO %s:%d" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:389 Input/vorbis/http.c:344 #, c-format msgid "Couldn't connect to host %s:%d" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:395 Input/mpg123/http.c:413 Input/vorbis/http.c:351 #: Input/vorbis/http.c:367 #, c-format msgid "Couldn't look up host %s" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:407 Input/vorbis/http.c:361 #, c-format msgid "LOOKING UP %s" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:435 Input/mpg123/http.c:456 Input/vorbis/http.c:389 #: Input/vorbis/http.c:410 #, c-format msgid "Couldn't connect to host %s" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:514 Input/vorbis/http.c:454 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:555 Input/vorbis/http.c:495 #, c-format msgid "" "Couldn't connect to host %s\n" "Server reported: %s" msgstr "" #: Input/mpg123/http.c:686 Input/vorbis/http.c:616 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:27 Input/vorbis/fileinfo.c:79 msgid "Blues" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:27 Input/vorbis/fileinfo.c:79 msgid "Classic Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:27 Input/vorbis/fileinfo.c:79 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Kawalan:" #: Input/mpg123/mpg123.c:27 Input/vorbis/fileinfo.c:79 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: Input/mpg123/mpg123.c:28 Input/vorbis/fileinfo.c:80 msgid "Disco" msgstr "Disko" #: Input/mpg123/mpg123.c:28 Input/vorbis/fileinfo.c:80 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: Input/mpg123/mpg123.c:28 Input/vorbis/fileinfo.c:80 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: Input/mpg123/mpg123.c:28 Input/vorbis/fileinfo.c:80 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: Input/mpg123/mpg123.c:29 Input/vorbis/fileinfo.c:81 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: Input/mpg123/mpg123.c:29 Input/vorbis/fileinfo.c:81 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: Input/mpg123/mpg123.c:29 Input/vorbis/fileinfo.c:81 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: Input/mpg123/mpg123.c:29 Input/vorbis/fileinfo.c:81 msgid "Oldies" msgstr "Oldies" #: Input/mpg123/mpg123.c:30 Input/vorbis/fileinfo.c:82 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: Input/mpg123/mpg123.c:30 Input/vorbis/fileinfo.c:82 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: Input/mpg123/mpg123.c:30 Input/vorbis/fileinfo.c:82 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: Input/mpg123/mpg123.c:30 Input/vorbis/fileinfo.c:82 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: Input/mpg123/mpg123.c:30 Input/vorbis/fileinfo.c:82 msgid "Reggae" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:31 Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:31 Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Techno" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:31 Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Industrial" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:31 Input/vorbis/fileinfo.c:83 #, fuzzy msgid "Alternative" msgstr "Alternatif" #: Input/mpg123/mpg123.c:32 Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Ska" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:32 Input/vorbis/fileinfo.c:84 #, fuzzy msgid "Death Metal" msgstr "Metal" #: Input/mpg123/mpg123.c:32 Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Pranks" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:32 Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:33 Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:33 Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Ambient" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:33 Input/vorbis/fileinfo.c:85 #, fuzzy msgid "Trip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: Input/mpg123/mpg123.c:33 Input/vorbis/fileinfo.c:85 #, fuzzy msgid "Vocal" msgstr "Vol -" #: Input/mpg123/mpg123.c:34 Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: Input/mpg123/mpg123.c:34 Input/vorbis/fileinfo.c:86 #, fuzzy msgid "Fusion" msgstr "Funk" #: Input/mpg123/mpg123.c:34 Input/vorbis/fileinfo.c:86 #, fuzzy msgid "Trance" msgstr "Dance" #: Input/mpg123/mpg123.c:34 Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Classical" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:35 Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Instrumental" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:35 Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Acid" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:35 Input/vorbis/fileinfo.c:87 #, fuzzy msgid "House" msgstr "Sebentar" #: Input/mpg123/mpg123.c:35 Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Game" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:36 Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:36 Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Gospel" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:36 Input/vorbis/fileinfo.c:88 #, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Tiada pengadun" #: Input/mpg123/mpg123.c:36 Input/vorbis/fileinfo.c:88 #, fuzzy msgid "AlternRock" msgstr "Alternatif" #: Input/mpg123/mpg123.c:37 Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Bass" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:37 Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Soul" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:37 Input/vorbis/fileinfo.c:89 #, fuzzy msgid "Punk" msgstr "Funk" #: Input/mpg123/mpg123.c:37 Input/vorbis/fileinfo.c:89 #, fuzzy msgid "Space" msgstr "Simpan" #: Input/mpg123/mpg123.c:38 Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Meditative" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:38 Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:39 Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:39 Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Ethnic" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:39 Input/vorbis/fileinfo.c:91 #, fuzzy msgid "Gothic" msgstr "Tiada" #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Darkwave" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Electronic" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Eurodance" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Dream" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Comedy" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Cult" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Gangsta Rap" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Top 40" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:96 #, fuzzy msgid "Pop/Funk" msgstr "Funk" #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:96 #, fuzzy msgid "Jungle" msgstr "Grunge" #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Native American" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Cabaret" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:97 #, fuzzy msgid "New Wave" msgstr "New Age" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:97 #, fuzzy msgid "Rave" msgstr "Simpan" #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Showtunes" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:98 #, fuzzy msgid "Trailer" msgstr "Tajuk" #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Tribal" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:99 #, fuzzy msgid "Acid Jazz" msgstr "Jazz" #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:99 #, fuzzy msgid "Polka" msgstr "Main" #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Retro" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Musical" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Folk" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Folk/Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "National Folk" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Swing" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Fast-Fusion" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Bebob" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Latin" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Revival" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Celtic" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Bluegrass" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Avantgarde" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Progressive Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Slow Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Big Band" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Chorus" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Easy Listening" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:107 #, fuzzy msgid "Acoustic" msgstr "Perihal" #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Humour" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Speech" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Chanson" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:108 #, fuzzy msgid "Opera" msgstr "Lain-lain" #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Sonata" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Symphony" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Primus" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Porn Groove" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:110 #, fuzzy msgid "Satire" msgstr "Stereo" #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Slow Jam" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Club" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Tango" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Samba" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Folklore" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Ballad" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Freestyle" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:112 #, fuzzy msgid "Duet" msgstr "Padam" #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Punk Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Drum Solo" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "A Cappella" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Euro-House" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:114 #, fuzzy msgid "Dance Hall" msgstr "Dance" #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Goa" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:115 #, fuzzy msgid "Club-House" msgstr "Tutup" #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Hardcore" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Terror" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Indie" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:116 #, fuzzy msgid "BritPop" msgstr "Pop" #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:117 #, fuzzy msgid "Beat" msgstr "Ulang" #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:118 #, fuzzy msgid "Heavy Metal" msgstr "Metal" #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:118 #, fuzzy msgid "Black Metal" msgstr "Metal" #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Crossover" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Christian Rock" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Merengue" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Salsa" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Anime" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:121 #, fuzzy msgid "JPop" msgstr "Pop" #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:121 #, fuzzy msgid "Synthpop" msgstr "Henti" #: Input/mpg123/mpg123.c:1148 msgid "About MPEG Layer 1/2/3 plugin" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:1149 msgid "" "mpg123 decoding engine by Michael Hipp \n" "Plugin by The XMMS team" msgstr "" #: Input/mpg123/mpg123.c:1183 #, c-format msgid "MPEG Layer 1/2/3 Player %s" msgstr "" #: Input/tonegen/tonegen.c:49 msgid "About Tone Generator" msgstr "" #: Input/tonegen/tonegen.c:51 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen \n" "Modified by Daniel J. Peng \n" "\n" "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" msgstr "" #: Input/tonegen/tonegen.c:164 msgid "Tone Generator: " msgstr "" #: Input/tonegen/tonegen.c:264 #, c-format msgid "Tone Generator %s" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:158 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:226 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis Configuration" msgstr "Penyelarasan Kayuria XMMS" #: Input/vorbis/configure.c:364 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:380 xmms/prefswin.c:1120 #, fuzzy msgid "Title format:" msgstr "Format nama:" #: Input/vorbis/configure.c:395 Input/vorbis/fileinfo.c:645 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:402 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:406 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:410 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:419 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:426 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:436 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "" #: Input/vorbis/configure.c:440 msgid "ReplayGain" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:208 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" "%s" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:210 msgid "Error!" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:238 Input/vorbis/fileinfo.c:293 #: Input/vorbis/fileinfo.c:314 Input/vorbis/fileinfo.c:323 msgid "Failed to modify tag" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:493 msgid "Ogg Vorbis Tag:" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:541 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Dance" #: Input/vorbis/fileinfo.c:582 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Pengarahan:" #: Input/vorbis/fileinfo.c:592 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Resolusi:" #: Input/vorbis/fileinfo.c:602 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Resolusi:" #: Input/vorbis/fileinfo.c:613 msgid "ISRC number:" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:624 msgid "Organization:" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:634 msgid "Copyright:" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:652 #, fuzzy msgid "Track gain:" msgstr "Nama Trek:" #: Input/vorbis/fileinfo.c:662 #, fuzzy msgid "Track peak:" msgstr "Nama Trek:" #: Input/vorbis/fileinfo.c:673 #, fuzzy msgid "Album gain:" msgstr "Album:" #: Input/vorbis/fileinfo.c:683 #, fuzzy msgid "Album peak:" msgstr "Album:" #: Input/vorbis/fileinfo.c:707 #, fuzzy msgid "Remove Tag" msgstr "Buang pemacu..." #: Input/vorbis/fileinfo.c:722 msgid "Ogg Vorbis Info:" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:851 #, c-format msgid "Nominal bitrate: %d kbps" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:852 #, c-format msgid "Average bitrate: %.1f kbps" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:854 #, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:855 #, c-format msgid "Length: %d:%.2d" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:856 #, c-format msgid "File size: %d B" msgstr "" #: Input/vorbis/fileinfo.c:857 #, c-format msgid "Vendor: %s" msgstr "" #: Input/vorbis/vorbis.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Ogg Vorbis Player %s" msgstr "Pemain CD Audio %s" #: Input/vorbis/vorbis.c:761 #, fuzzy msgid "About Ogg Vorbis Plugin" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: Input/vorbis/vorbis.c:766 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" "Original code by\n" "Tony Arcieri \n" "Contributions from\n" "Chris Montgomery \n" "Peter Alm \n" "Michael Smith \n" "Jack Moffitt \n" "Jorn Baayen \n" "Haavard Kvaalen \n" "Gian-Carlo Pascutto \n" "\n" "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" msgstr "" #: Input/wav/wav.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Wave Player %s" msgstr "Pemain MikMod %s" #: Output/OSS/OSS.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "OSS Driver %s" msgstr "Pemacu %d" #: Output/OSS/about.c:30 #, fuzzy msgid "About OSS Driver" msgstr "Perihal Peranti Kayuria" #: Output/OSS/about.c:31 msgid "" "XMMS OSS Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: Output/OSS/configure.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "Lewat: (ms)" #: Output/OSS/configure.c:151 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "/Simpan/Default" #: Output/OSS/configure.c:180 #, fuzzy msgid "OSS Driver configuration" msgstr "Penyelarasan Tukar Lagu" #: Output/OSS/configure.c:194 Output/sun/configure.c:179 #: Output/alsa/configure.c:289 #, fuzzy msgid "Audio device:" msgstr "Peranti:" #: Output/OSS/configure.c:212 Output/OSS/configure.c:246 msgid "Use alternate device:" msgstr "" #: Output/OSS/configure.c:228 Output/sun/configure.c:216 #: Output/alsa/configure.c:334 #, fuzzy msgid "Mixer device:" msgstr "Peranti:" #: Output/OSS/configure.c:262 Output/solaris/configure.c:229 #: Output/sun/configure.c:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Peranti:" #: Output/OSS/configure.c:276 Output/esd/configure.c:176 #: Output/solaris/configure.c:243 Output/sun/configure.c:268 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "" #: Output/OSS/configure.c:292 Output/esd/configure.c:201 #: Output/solaris/configure.c:259 Output/sun/configure.c:300 msgid "Buffering" msgstr "" #: Output/OSS/configure.c:293 msgid "Mixer Settings:" msgstr "" #: Output/OSS/configure.c:298 #, fuzzy msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "Kawalan volum:" #: Output/OSS/configure.c:301 Output/sun/configure.c:390 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "Tiada pengadun" #: Output/disk_writer/disk_writer.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Disk Writer Plugin %s" msgstr "Plugmasuk Stereo Tambahan %s" #: Output/disk_writer/disk_writer.c:143 msgid "" "You cannot use the Disk Writer plugin\n" "when you're running in realtime mode." msgstr "" #: Output/disk_writer/disk_writer.c:344 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" msgstr "" #: Output/disk_writer/disk_writer.c:392 #, fuzzy msgid "Disk Writer Configuration" msgstr "Penyelarasan Pemain CD Audio" #: Output/disk_writer/disk_writer.c:421 msgid "Don't strip file name extension" msgstr "" #: Output/esd/about.c:29 #, fuzzy msgid "About ESounD Plugin" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: Output/esd/about.c:30 msgid "" "XMMS ESounD Plugin\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: Output/esd/configure.c:95 #, fuzzy msgid "ESD Plugin configuration" msgstr "Penyelarasan XMMS IRman" #: Output/esd/configure.c:117 msgid "Use remote host" msgstr "" #: Output/esd/configure.c:124 #, fuzzy msgid "Volume controls OSS mixer" msgstr "Kawalan volum:" #: Output/esd/esd.c:45 #, c-format msgid "eSound Output Plugin %s" msgstr "" #: Output/solaris/Sun.c:32 #, fuzzy, c-format msgid "Solaris audio plugin %s" msgstr "Plugmasuk Senyap Suara %s" #: Output/solaris/about.c:20 #, fuzzy msgid "About Solaris Audio Driver" msgstr "Perihal Peranti Kayuria" #: Output/solaris/about.c:21 msgid "" "XMMS Solaris Audio Driver\n" "\n" "Written by John Riddoch (jr@scms.rgu.ac.uk)\n" "with help from many contributors." msgstr "" #: Output/solaris/configure.c:101 #, c-format msgid "Default - %s" msgstr "" #: Output/solaris/configure.c:121 #, c-format msgid "Soundcard #%d - %s" msgstr "" #: Output/solaris/configure.c:154 #, fuzzy msgid "Configure Solaris driver" msgstr "Selaraskan Pengimbang" #: Output/solaris/configure.c:190 msgid "Always use AUDIODEV environment variable" msgstr "" #: Output/solaris/configure.c:196 msgid "Output ports:" msgstr "" #: Output/solaris/configure.c:206 msgid "Line out" msgstr "" #: Output/solaris/configure.c:207 msgid "Headphones" msgstr "" #: Output/solaris/configure.c:208 msgid "Internal speaker" msgstr "" #: Output/sun/about.c:32 #, fuzzy msgid "About the Sun Driver" msgstr "Perihal Peranti Kayuria" #: Output/sun/about.c:33 msgid "" "XMMS BSD Sun Driver\n" "\n" "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" "Maintainer: .\n" msgstr "" #: Output/sun/configure.c:197 #, fuzzy msgid "Audio control device:" msgstr "Peranti:" #: Output/sun/configure.c:346 #, fuzzy msgid "Volume controls device:" msgstr "Kawalan volum:" #: Output/sun/configure.c:359 msgid "XMMS uses mixer exclusively." msgstr "" #: Output/sun/configure.c:486 msgid "Status" msgstr "" #: Output/sun/configure.c:536 #, fuzzy msgid "Sun driver configuration" msgstr "Penyelarasan Tukar Lagu" #: Output/sun/sun.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "BSD Sun Driver %s" msgstr "Pemacu %d" #: Output/alsa/about.c:30 #, fuzzy msgid "About ALSA Driver" msgstr "Perihal Peranti Kayuria" #: Output/alsa/about.c:31 msgid "" "XMMS ALSA Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" msgstr "" #: Output/alsa/alsa.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: Output/alsa/configure.c:153 msgid "Unknown soundcard" msgstr "" #: Output/alsa/configure.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "Lewat: (ms)" #: Output/alsa/configure.c:275 #, fuzzy msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Penyelarasan Tukar Lagu" #: Output/alsa/configure.c:303 #, fuzzy msgid "Mixer:" msgstr "Tiada pengadun" #: Output/alsa/configure.c:311 msgid "Use software volume control" msgstr "" #: Output/alsa/configure.c:321 #, fuzzy msgid "Mixer card:" msgstr "Peranti:" #: Output/alsa/configure.c:354 #, fuzzy msgid "Device settings" msgstr "Peranti:" #: Output/alsa/configure.c:360 msgid "Soundcard:" msgstr "" #: Output/alsa/configure.c:373 Output/alsa/configure.c:415 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "" #: Output/alsa/configure.c:387 msgid "Period time (ms):" msgstr "" #: Output/alsa/configure.c:402 msgid "XMMS:" msgstr "" #: Output/alsa/configure.c:430 msgid "Advanced settings" msgstr "" #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:62 #, c-format msgid "Blur Scope %s" msgstr "" #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:157 msgid "Blur scope" msgstr "" #: Visualization/blur_scope/config.c:68 msgid "Color Entry" msgstr "" #: Visualization/blur_scope/config.c:76 #: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:51 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Pilihan" #: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:43 msgid "OpenGL Spectrum configuration" msgstr "" #: Visualization/opengl_spectrum/configure.c:57 msgid "3DFX Fullscreen mode" msgstr "" #: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:123 #: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:124 msgid "OpenGL Spectrum analyzer" msgstr "" #: Visualization/opengl_spectrum/opengl_spectrum.c:142 #, c-format msgid "OpenGL Spectrum analyzer %s" msgstr "" #: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:66 #, c-format msgid "Simple spectrum analyzer %s" msgstr "" #: Visualization/sanalyzer/spectrum.c:86 msgid "Spectrum analyzer" msgstr "" #: libxmms/titlestring.c:283 msgid "Performer/Artist" msgstr "" #: libxmms/titlestring.c:284 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Album:" #: libxmms/titlestring.c:285 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Genre:" #: libxmms/titlestring.c:286 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "/Maklumat Fail" #: libxmms/titlestring.c:287 msgid "File path" msgstr "" #: libxmms/titlestring.c:288 msgid "File extension" msgstr "" #: libxmms/titlestring.c:289 #, fuzzy msgid "Track name" msgstr "Nama Trek:" #: libxmms/titlestring.c:290 #, fuzzy msgid "Track number" msgstr "Nama Trek:" #: libxmms/titlestring.c:291 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Dance" #: libxmms/titlestring.c:292 msgid "Year" msgstr "" #: libxmms/titlestring.c:293 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komen:" #: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:661 xmms/getopt.c:661 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:678 wmxmms/getopt.c:851 xmms/getopt.c:678 xmms/getopt.c:851 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:707 xmms/getopt.c:707 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:711 xmms/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:737 xmms/getopt.c:737 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:740 xmms/getopt.c:740 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:770 wmxmms/getopt.c:900 xmms/getopt.c:770 xmms/getopt.c:900 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:817 xmms/getopt.c:817 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: wmxmms/getopt.c:835 xmms/getopt.c:835 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: wmxmms/wmxmms.c:667 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't find %s\n" msgstr "" #: wmxmms/wmxmms.c:705 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" "\n" "-h, --help\t\tDisplay this text and exit.\n" "-g, --geometry\t\tSet the geometry (for example +20+20)\n" "-s, --session\t\tSet the xmms session to use (Default: 0)\n" "-c, --command\t\tCommand to launch xmms (Default: xmms)\n" "-i, --icon\t\tSet the icon to use when xmms is not running\n" "-n, --single\t\tOnly a single click is needed to start xmms\n" "-t, --title\t\tDisplay song title when mouse is in window\n" "-v, --version\t\tDisplay version information and exit\n" "\n" msgstr "" #: xmms/about.c:28 msgid "Main Programming:" msgstr "" #: xmms/about.c:29 msgid "Peter Alm" msgstr "" #: xmms/about.c:31 msgid "Additional Programming:" msgstr "" #: xmms/about.c:33 xmms/about.c:181 msgid "Haavard Kvaalen" msgstr "" #: xmms/about.c:34 msgid "Derrik Pates" msgstr "" #: xmms/about.c:36 msgid "With Additional Help:" msgstr "" #: xmms/about.c:37 msgid "Tony Arcieri" msgstr "" #: xmms/about.c:38 msgid "Sean Atkinson" msgstr "" #: xmms/about.c:39 xmms/about.c:136 msgid "Jorn Baayen" msgstr "" #: xmms/about.c:40 msgid "James M. Cape" msgstr "" #: xmms/about.c:41 msgid "Anders Carlsson (effect plugins)" msgstr "" #: xmms/about.c:42 msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)" msgstr "" #: xmms/about.c:43 msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)" msgstr "" #: xmms/about.c:44 msgid "Ben Gertzfield" msgstr "" #: xmms/about.c:45 msgid "Vesa Halttunen" msgstr "" #: xmms/about.c:46 msgid "Logan Hanks" msgstr "" #: xmms/about.c:47 msgid "Eric L. Hernes (FreeBSD patches)" msgstr "" #: xmms/about.c:48 msgid "Ville Herva" msgstr "" #: xmms/about.c:49 msgid "Ian 'Hixie' Hickson" msgstr "" #: xmms/about.c:50 msgid "higway (MMX)" msgstr "" #: xmms/about.c:51 msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)" msgstr "" #: xmms/about.c:53 msgid "Olle Hallnas (compiling fixes)" msgstr "" #: xmms/about.c:55 msgid "Matti Hamalainen" msgstr "" #: xmms/about.c:56 msgid "David Jacoby" msgstr "" #: xmms/about.c:57 msgid "Osamu Kayasono (3DNow!/MMX)" msgstr "" #: xmms/about.c:58 msgid "Lyle B Kempler" msgstr "" #: xmms/about.c:59 msgid "J. Nick Koston (MikMod plugin)" msgstr "" #: xmms/about.c:60 msgid "Aaron Lehmann" msgstr "" #: xmms/about.c:61 msgid "Johan Levin (echo + stereo plugin)" msgstr "" #: xmms/about.c:62 msgid "Eric Lindvall" msgstr "" #: xmms/about.c:63 xmms/about.c:154 msgid "Colin Marquardt" msgstr "" #: xmms/about.c:64 msgid "Willem Monsuwe" msgstr "" #: xmms/about.c:65 msgid "Heikki Orsila" msgstr "" #: xmms/about.c:66 msgid "Gian-Carlo Pascutto" msgstr "" #: xmms/about.c:67 msgid "John Riddoch (Solaris plugin)" msgstr "" #: xmms/about.c:68 msgid "Josip Rodin" msgstr "" #: xmms/about.c:69 msgid "Pablo Saratxaga (i18n)" msgstr "" #: xmms/about.c:70 msgid "Carl van Schaik (pro logic plugin)" msgstr "" #: xmms/about.c:72 msgid "Joerg Schuler" msgstr "" #: xmms/about.c:73 msgid "Charles Sielski (irman plugin)" msgstr "" #: xmms/about.c:74 xmms/about.c:182 msgid "Espen Skoglund" msgstr "" #: xmms/about.c:75 msgid "Matthieu Sozeau (ALSA plugin)" msgstr "" #: xmms/about.c:76 msgid "Kimura Takuhiro (3DNow!)" msgstr "" #: xmms/about.c:77 msgid "Zinx Verituse" msgstr "" #: xmms/about.c:78 msgid "Ryan Weaver (RPMs among other things)" msgstr "" #: xmms/about.c:79 msgid "Chris Wilson" msgstr "" #: xmms/about.c:80 msgid "Dave Yearke" msgstr "" #: xmms/about.c:81 msgid "Stephan K. Zitz" msgstr "" #: xmms/about.c:83 #, fuzzy msgid "Default skin:" msgstr "Lewat: (ms)" #: xmms/about.c:84 msgid "Leonard \"Blayde\" Tan" msgstr "" #: xmms/about.c:85 msgid "Robin Sylvestre (Equalizer and Playlist)" msgstr "" #: xmms/about.c:86 msgid "Thomas Nilsson (New titles and cleanups)" msgstr "" #: xmms/about.c:88 msgid "Homepage and Graphics:" msgstr "" #: xmms/about.c:89 xmms/about.c:206 msgid "Thomas Nilsson" msgstr "" #: xmms/about.c:91 msgid "Support and Docs:" msgstr "" #: xmms/about.c:93 xmms/about.c:205 msgid "Olle Hallnas" msgstr "" #: xmms/about.c:98 msgid "Afrikaans:" msgstr "" #: xmms/about.c:100 msgid "Schalk W. Cronje" msgstr "" #: xmms/about.c:101 msgid "Albanian:" msgstr "" #: xmms/about.c:102 msgid "Naim Daka" msgstr "" #: xmms/about.c:103 msgid "Azerbaijani:" msgstr "" #: xmms/about.c:105 msgid "Metin Amiroff" msgstr "" #: xmms/about.c:107 msgid "Vasif Ismailoglu" msgstr "" #: xmms/about.c:108 msgid "Basque:" msgstr "" #: xmms/about.c:110 msgid "Inigo Salvador Azurmendi" msgstr "" #: xmms/about.c:111 #, fuzzy msgid "Belarusian:" msgstr "Resolusi:" #: xmms/about.c:112 msgid "Smaliakou Zmicer" msgstr "" #: xmms/about.c:113 msgid "Bosnian:" msgstr "" #: xmms/about.c:115 msgid "Amila Akagic" msgstr "" #: xmms/about.c:116 msgid "Grabovica Eldin" msgstr "" #: xmms/about.c:116 msgid "Vedran Ljubovic" msgstr "" #: xmms/about.c:117 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" #: xmms/about.c:118 msgid "Juan Carlos Castro y Castro" msgstr "" #: xmms/about.c:119 msgid "Bulgarian:" msgstr "" #: xmms/about.c:120 msgid "Boyan Ivanov" msgstr "" #: xmms/about.c:120 msgid "Yovko D. Lambrev" msgstr "" #: xmms/about.c:121 msgid "Catalan:" msgstr "" #: xmms/about.c:122 msgid "Albert Astals Cid" msgstr "" #: xmms/about.c:122 msgid "Quico Llach" msgstr "" #: xmms/about.c:122 xmms/about.c:201 msgid "Jordi Mallach" msgstr "" #: xmms/about.c:123 msgid "Chinese:" msgstr "" #: xmms/about.c:124 msgid "Chun-Chung Chen" msgstr "" #: xmms/about.c:124 msgid "Jouston Huang" msgstr "" #: xmms/about.c:124 msgid "Andrew Lee" msgstr "" #: xmms/about.c:125 msgid "Chih-Wei Huang" msgstr "" #: xmms/about.c:125 msgid "Shiyu Tang" msgstr "" #: xmms/about.c:125 msgid "Danny Zeng" msgstr "" #: xmms/about.c:126 msgid "Croatian:" msgstr "" #: xmms/about.c:127 msgid "Vlatko Kosturjak" msgstr "" #: xmms/about.c:127 msgid "Vladimir Vuksan" msgstr "" #: xmms/about.c:128 msgid "Czech:" msgstr "" #: xmms/about.c:130 msgid "Vladimir Marek" msgstr "" #: xmms/about.c:131 msgid "Radek Vybiral" msgstr "" #: xmms/about.c:132 msgid "Danish:" msgstr "" #: xmms/about.c:133 msgid "Nikolaj Berg Amondsen" msgstr "" #: xmms/about.c:133 msgid "Troels Liebe Bentsen" msgstr "" #: xmms/about.c:134 msgid "Kenneth Christiansen" msgstr "" #: xmms/about.c:134 msgid "Keld Simonsen" msgstr "" #: xmms/about.c:135 msgid "Dutch:" msgstr "" #: xmms/about.c:136 msgid "Bart Coppens" msgstr "" #: xmms/about.c:136 msgid "Wilmer van der Gaast" msgstr "" #: xmms/about.c:137 msgid "Tom Laermans" msgstr "" #: xmms/about.c:138 msgid "Esperanto:" msgstr "" #: xmms/about.c:139 msgid "D. Dale Gulledge" msgstr "" #: xmms/about.c:140 msgid "Estonian:" msgstr "" #: xmms/about.c:141 msgid "Marek Laane" msgstr "" #: xmms/about.c:142 msgid "Finnish:" msgstr "" #: xmms/about.c:143 msgid "Thomas Backlund" msgstr "" #: xmms/about.c:143 msgid "Matias Griese" msgstr "" #: xmms/about.c:144 msgid "French:" msgstr "" #: xmms/about.c:145 msgid "Arnaud Boissinot" msgstr "" #: xmms/about.c:145 msgid "Eric Fernandez-Bellot" msgstr "" #: xmms/about.c:146 msgid "Galician:" msgstr "" #: xmms/about.c:148 msgid "Alberto Garcia" msgstr "" #: xmms/about.c:150 msgid "David Fernandez Vaamonde" msgstr "" #: xmms/about.c:151 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "Genre:" #: xmms/about.c:152 msgid "Aiet Kolkhi" msgstr "" #: xmms/about.c:153 #, fuzzy msgid "German:" msgstr "Genre:" #: xmms/about.c:154 msgid "Stefan Siegel" msgstr "" #: xmms/about.c:155 #, fuzzy msgid "Greek:" msgstr "Genre:" #: xmms/about.c:156 msgid "Kyritsis Athanasios" msgstr "" #: xmms/about.c:157 msgid "Hungarian:" msgstr "" #: xmms/about.c:158 msgid "Arpad Biro" msgstr "" #: xmms/about.c:159 msgid "Indonesian:" msgstr "" #: xmms/about.c:160 msgid "Budi Rachmanto" msgstr "" #: xmms/about.c:161 #, fuzzy msgid "Irish:" msgstr "Artis:" #: xmms/about.c:162 msgid "Alastair McKinstry" msgstr "" #: xmms/about.c:163 msgid "Italian:" msgstr "" #: xmms/about.c:164 msgid "Paolo Lorenzin" msgstr "" #: xmms/about.c:164 msgid "Daniele Pighin" msgstr "" #: xmms/about.c:165 msgid "Japanese:" msgstr "" #: xmms/about.c:166 msgid "Hiroshi Takekawa" msgstr "" #: xmms/about.c:167 msgid "Korean:" msgstr "" #: xmms/about.c:168 msgid "Jaegeum Choe" msgstr "" #: xmms/about.c:168 msgid "Sang-Jin Hwang" msgstr "" #: xmms/about.c:168 msgid "Byeong-Chan Kim" msgstr "" #: xmms/about.c:169 msgid "Man-Yong Lee" msgstr "" #: xmms/about.c:170 msgid "Lithuanian:" msgstr "" #: xmms/about.c:171 msgid "Gediminas Paulauskas" msgstr "" #: xmms/about.c:172 msgid "Latvian:" msgstr "" #: xmms/about.c:174 msgid "Juris Kudins" msgstr "" #: xmms/about.c:175 msgid "Vitauts Stochka" msgstr "" #: xmms/about.c:176 #, fuzzy msgid "Malay:" msgstr "Main" #: xmms/about.c:177 msgid "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi" msgstr "" #: xmms/about.c:178 msgid "Norwegian:" msgstr "" #: xmms/about.c:180 msgid "Andreas Bergstrom" msgstr "" #: xmms/about.c:181 msgid "Terje Bjerkelia" msgstr "" #: xmms/about.c:181 msgid "Roy-Magne Mo" msgstr "" #: xmms/about.c:183 msgid "Polish:" msgstr "" #: xmms/about.c:184 msgid "Grzegorz Kowal" msgstr "" #: xmms/about.c:185 #, fuzzy msgid "Portuguese:" msgstr "Liang:" #: xmms/about.c:186 msgid "Jorge Costa" msgstr "" #: xmms/about.c:187 msgid "Romanian:" msgstr "" #: xmms/about.c:188 msgid "Florin Grad" msgstr "" #: xmms/about.c:190 msgid "Misu Moldovan" msgstr "" #: xmms/about.c:191 msgid "Russian:" msgstr "" #: xmms/about.c:192 msgid "Valek Filippov" msgstr "" #: xmms/about.c:192 msgid "Alexandr P. Kovalenko" msgstr "" #: xmms/about.c:193 msgid "Maxim Koshelev" msgstr "" #: xmms/about.c:193 msgid "Aleksey Smirnov" msgstr "" #: xmms/about.c:194 msgid "Serbian:" msgstr "" #: xmms/about.c:195 msgid "Tomislav Jankovic" msgstr "" #: xmms/about.c:196 msgid "Slovak:" msgstr "" #: xmms/about.c:197 msgid "Pavol Cvengros" msgstr "" #: xmms/about.c:198 msgid "Slovenian:" msgstr "" #: xmms/about.c:199 msgid "Tadej Panjtar" msgstr "" #: xmms/about.c:199 msgid "Tomas Hornocek" msgstr "" #: xmms/about.c:199 msgid "Jan Matis" msgstr "" #: xmms/about.c:200 msgid "Spanish:" msgstr "" #: xmms/about.c:201 msgid "Fabian Mandelbaum" msgstr "" #: xmms/about.c:203 msgid "Juan Manuel Garcia Molina" msgstr "" #: xmms/about.c:204 msgid "Swedish:" msgstr "" #: xmms/about.c:205 msgid "David Hedbor" msgstr "" #: xmms/about.c:206 msgid "Christian Rose" msgstr "" #: xmms/about.c:206 msgid "Fuad Sabanovic" msgstr "" #: xmms/about.c:207 msgid "Tajik:" msgstr "" #: xmms/about.c:208 msgid "Roger Kovacs" msgstr "" #: xmms/about.c:208 msgid "Dilshod Marupov" msgstr "" #: xmms/about.c:209 msgid "Thai:" msgstr "" #: xmms/about.c:210 msgid "Pramote Khuwijitjaru" msgstr "" #: xmms/about.c:210 msgid "Supphachoke Suntiwichaya" msgstr "" #: xmms/about.c:211 msgid "Turkish:" msgstr "" #: xmms/about.c:212 msgid "Nazmi Savga" msgstr "" #: xmms/about.c:214 msgid "Omer Fadil Usta" msgstr "" #: xmms/about.c:215 msgid "Ukrainian:" msgstr "" #: xmms/about.c:216 msgid "Dmytro Koval'ov" msgstr "" #: xmms/about.c:217 msgid "Uzbek:" msgstr "" #: xmms/about.c:218 msgid "Mashrab Kuvatov" msgstr "" #: xmms/about.c:219 msgid "Vietnamese:" msgstr "" #: xmms/about.c:220 msgid "Trinh Minh Thanh" msgstr "" #: xmms/about.c:221 msgid "Walloon:" msgstr "" #: xmms/about.c:222 msgid "Lucyin Mahin" msgstr "" #: xmms/about.c:222 msgid "Pablo Saratxaga" msgstr "" #: xmms/about.c:223 msgid "Welsh:" msgstr "" #: xmms/about.c:224 msgid "Rhoslyn Prys" msgstr "" #: xmms/about.c:288 #, fuzzy msgid "About XMMS" msgstr "Perihal" #: xmms/about.c:320 #, c-format msgid "XMMS %s - Cross platform multimedia player" msgstr "" #: xmms/about.c:327 msgid "Copyright (C) 1997-2004 4Front Technologies and The XMMS Team" msgstr "" #: xmms/about.c:337 msgid "Credits" msgstr "" #: xmms/about.c:342 msgid "Translators" msgstr "Penterjemah" #: xmms/eq_slider.c:61 msgid "PREAMP" msgstr "" #: xmms/eq_slider.c:61 msgid "60HZ" msgstr "60HZ" #: xmms/eq_slider.c:61 msgid "170HZ" msgstr "170HZ" #: xmms/eq_slider.c:62 msgid "310HZ" msgstr "310HZ" #: xmms/eq_slider.c:62 msgid "600HZ" msgstr "600HZ" #: xmms/eq_slider.c:62 msgid "1KHZ" msgstr "1KHZ" #: xmms/eq_slider.c:63 msgid "3KHZ" msgstr "3KHZ" #: xmms/eq_slider.c:63 msgid "6KHZ" msgstr "6KHZ" #: xmms/eq_slider.c:63 msgid "12KHZ" msgstr "12KHZ" #: xmms/eq_slider.c:64 msgid "14KHZ" msgstr "14KHZ" #: xmms/eq_slider.c:64 msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" #: xmms/equalizer.c:80 msgid "/Load" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:81 #, fuzzy msgid "/Load/Preset" msgstr "Muat pra-tetap" #: xmms/equalizer.c:82 #, fuzzy msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Simpan/Muat pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:83 #, fuzzy msgid "/Load/Default" msgstr "/Simpan/Default" #: xmms/equalizer.c:84 xmms/equalizer.c:86 msgid "/Load/-" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:85 msgid "/Load/Zero" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:87 #, fuzzy msgid "/Load/From file" msgstr "/Simpan/Ke fail" #: xmms/equalizer.c:88 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:89 msgid "/Import" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:90 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:91 msgid "/Save" msgstr "/Simpan" #: xmms/equalizer.c:92 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Simpan/Pra-tetap" #: xmms/equalizer.c:93 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Simpan/Muat pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:94 msgid "/Save/Default" msgstr "/Simpan/Default" #: xmms/equalizer.c:95 msgid "/Save/-" msgstr "/Simpan/-" #: xmms/equalizer.c:96 msgid "/Save/To file" msgstr "/Simpan/Ke fail" #: xmms/equalizer.c:97 #, fuzzy msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Simpan/Ke fail" #: xmms/equalizer.c:98 msgid "/Delete" msgstr "/Padam" #: xmms/equalizer.c:99 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Padam/Pra-tetap" #: xmms/equalizer.c:100 #, fuzzy msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Simpan/Muat pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:101 msgid "/Configure Equalizer" msgstr "/Selaraskan Pengimbang" #: xmms/equalizer.c:747 msgid "XMMS Equalizer" msgstr "Pengimbang XMMS" #: xmms/equalizer.c:1304 msgid "Presets" msgstr "Pra-tetap" #: xmms/equalizer.c:1371 msgid "Load preset" msgstr "Muat pra-tetap" #: xmms/equalizer.c:1377 msgid "Load auto-preset" msgstr "Muat pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:1400 xmms/equalizer.c:1415 #, fuzzy msgid "Load equalizer preset" msgstr "Muat pra-tetap" #: xmms/equalizer.c:1430 msgid "Import equalizer presets" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:1441 #, fuzzy msgid "Save preset" msgstr "Simpan pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:1450 msgid "Save auto-preset" msgstr "Simpan pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:1471 xmms/equalizer.c:1494 #, fuzzy msgid "Save equalizer preset" msgstr "Simpan pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:1504 msgid "Delete preset" msgstr "Padam pra-tetap" #: xmms/equalizer.c:1504 xmms/equalizer.c:1508 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: xmms/equalizer.c:1508 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Padam pra-tetap auto" #: xmms/equalizer.c:1641 msgid "Configure Equalizer" msgstr "Selaraskan Pengimbang" #: xmms/equalizer.c:1662 #, fuzzy msgid "Directory preset file:" msgstr "Direktori %s OK." #: xmms/equalizer.c:1670 msgid "File preset extension:" msgstr "" #: xmms/equalizer.c:1677 msgid "" "If \"Auto\" is enabled on the equalizer, xmms will try to load equalizer " "presets like this:\n" "1: Look for a preset file in the directory of the file we are about to " "play.\n" "2: Look for a directory preset file in the same directory.\n" "3: Look for a preset saved with the \"auto-load\" feature\n" "4: Finally, try to load the \"default\" preset" msgstr "" #: xmms/input.c:252 #, fuzzy msgid "No output plugin" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: xmms/input.c:253 msgid "No output plugin has been selected" msgstr "" #: xmms/input.c:417 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "" #: xmms/input.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: xmms/main.c:128 msgid "/Preferences" msgstr "/Keutamaan" #: xmms/main.c:129 msgid "/Skin Browser" msgstr "/Pilihan Tema" #: xmms/main.c:130 msgid "/Reload skin" msgstr "/Ulangmuat tema" #: xmms/main.c:131 xmms/main.c:135 xmms/main.c:139 xmms/main.c:273 #: xmms/main.c:278 xmms/main.c:282 xmms/main.c:302 xmms/playlistwin.c:161 msgid "/-" msgstr "/-" #: xmms/main.c:132 msgid "/Repeat" msgstr "/Ulang" #: xmms/main.c:133 msgid "/Shuffle" msgstr "" #: xmms/main.c:134 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Tiada Senarai main Lanjut" #: xmms/main.c:136 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Masa Berlalu" #: xmms/main.c:137 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Masa yang Tinggal" #: xmms/main.c:138 msgid "/Time Display (MMM:SS)" msgstr "" #: xmms/main.c:140 msgid "/Always On Top" msgstr "/Sentiasa Di Atas" #: xmms/main.c:141 msgid "/Show on all desktops" msgstr "" #: xmms/main.c:142 msgid "/WindowShade Mode" msgstr "" #: xmms/main.c:143 msgid "/Playlist WindowShade Mode" msgstr "" #: xmms/main.c:144 msgid "/Equalizer WindowShade Mode" msgstr "" #: xmms/main.c:145 msgid "/DoubleSize" msgstr "/SaizBerganda" #: xmms/main.c:146 msgid "/Easy Move" msgstr "/Mudah Alih" #: xmms/main.c:162 msgid "/File Info" msgstr "/Maklumat Fail" #: xmms/main.c:163 msgid "/Jump To File" msgstr "" #: xmms/main.c:164 msgid "/Jump To Time" msgstr "" #: xmms/main.c:165 msgid "/Autoscroll Song Name" msgstr "" #: xmms/main.c:189 msgid "/Visualization Mode" msgstr "" #: xmms/main.c:190 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "" #: xmms/main.c:191 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "" #: xmms/main.c:192 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "" #: xmms/main.c:193 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "" #: xmms/main.c:194 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "" #: xmms/main.c:195 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "" #: xmms/main.c:196 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "" #: xmms/main.c:197 xmms/main.c:200 msgid "/Analyzer Mode/-" msgstr "" #: xmms/main.c:198 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "" #: xmms/main.c:199 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "" #: xmms/main.c:201 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "" #: xmms/main.c:202 msgid "/Scope Mode" msgstr "" #: xmms/main.c:203 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "" #: xmms/main.c:204 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "" #: xmms/main.c:205 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "" #: xmms/main.c:206 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "" #: xmms/main.c:207 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "" #: xmms/main.c:208 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "" #: xmms/main.c:209 #, fuzzy msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Ulang" #: xmms/main.c:210 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "" #: xmms/main.c:211 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "" #: xmms/main.c:212 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "" #: xmms/main.c:213 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "" #: xmms/main.c:214 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "" #: xmms/main.c:215 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "" #: xmms/main.c:216 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "" #: xmms/main.c:217 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "" #: xmms/main.c:218 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "" #: xmms/main.c:219 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "" #: xmms/main.c:220 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "" #: xmms/main.c:221 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "" #: xmms/main.c:222 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "" #: xmms/main.c:223 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "" #: xmms/main.c:224 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "" #: xmms/main.c:225 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "" #: xmms/main.c:226 msgid "/Visualization plugins" msgstr "" #: xmms/main.c:272 #, fuzzy msgid "/About XMMS" msgstr "Perihal" #: xmms/main.c:274 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "Mod Main:" #: xmms/main.c:275 #, fuzzy msgid "/Play Directory" msgstr "Direktori:" #: xmms/main.c:276 msgid "/Play Location" msgstr "" #: xmms/main.c:277 xmms/playlistwin.c:158 #, fuzzy msgid "/View File Info" msgstr "/Maklumat Fail" #: xmms/main.c:279 msgid "/Main Window" msgstr "" #: xmms/main.c:280 #, fuzzy msgid "/Playlist Editor" msgstr "Senarai main tamat" #: xmms/main.c:281 msgid "/Graphical EQ" msgstr "" #: xmms/main.c:283 #, fuzzy msgid "/Options" msgstr "Pilihan" #: xmms/main.c:284 #, fuzzy msgid "/Playback" msgstr "Main" #: xmms/main.c:285 msgid "/Playback/Previous" msgstr "" #: xmms/main.c:286 msgid "/Playback/Play" msgstr "" #: xmms/main.c:287 #, fuzzy msgid "/Playback/Pause" msgstr "Main/Sebentar" #: xmms/main.c:288 msgid "/Playback/Stop" msgstr "" #: xmms/main.c:289 msgid "/Playback/Next" msgstr "" #: xmms/main.c:290 xmms/main.c:297 msgid "/Playback/-" msgstr "" #: xmms/main.c:292 msgid "/Playback/Back 5 Seconds" msgstr "" #: xmms/main.c:293 msgid "/Playback/Fwd 5 Seconds" msgstr "" #: xmms/main.c:294 msgid "/Playback/Start of List" msgstr "" #: xmms/main.c:295 msgid "/Playback/10 Tracks Back" msgstr "" #: xmms/main.c:296 msgid "/Playback/10 Tracks Fwd" msgstr "" #: xmms/main.c:298 msgid "/Playback/Jump to Time" msgstr "" #: xmms/main.c:299 msgid "/Playback/Jump to File" msgstr "" #: xmms/main.c:300 #, fuzzy msgid "/Playback/Clear Queue" msgstr "Main/Sebentar" #: xmms/main.c:301 msgid "/Visualization" msgstr "" #: xmms/main.c:303 msgid "/Exit" msgstr "" #: xmms/main.c:1466 msgid "Jump to time" msgstr "" #: xmms/main.c:1477 msgid "Jump to:" msgstr "" #: xmms/main.c:1493 msgid "minutes:seconds" msgstr "" #: xmms/main.c:1500 #, fuzzy msgid "Track length:" msgstr "Nama Trek:" #: xmms/main.c:1514 xmms/main.c:1949 msgid "Jump" msgstr "" #: xmms/main.c:1553 xmms/main.c:1892 xmms/main.c:2226 msgid "Queue" msgstr "" #: xmms/main.c:1562 msgid "Unqueue" msgstr "" #: xmms/main.c:1880 xmms/main.c:2202 msgid "Jump to file" msgstr "" #: xmms/main.c:1894 xmms/main.c:2228 msgid "Q" msgstr "" #: xmms/main.c:1895 xmms/main.c:2229 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Tajuk" #: xmms/main.c:1911 xmms/main.c:2297 msgid "Search: " msgstr "" #: xmms/main.c:2232 msgid "Queued files: " msgstr "" #: xmms/main.c:2260 msgid "Move up" msgstr "" #: xmms/main.c:2267 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Volum Turun" #: xmms/main.c:2274 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Buang pemacu..." #: xmms/main.c:2445 xmms/playlistwin.c:640 msgid "Select directory to add:" msgstr "" #: xmms/main.c:2494 msgid "Enter location to play:" msgstr "" #: xmms/main.c:2622 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" #: xmms/main.c:2647 xmms/main.c:3207 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "" #: xmms/main.c:2676 xmms/main.c:3212 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "" #: xmms/main.c:2681 xmms/main.c:3215 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "" #: xmms/main.c:2686 xmms/main.c:3218 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "" #: xmms/main.c:3079 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "" #: xmms/main.c:3085 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "" #: xmms/main.c:3087 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "" #: xmms/main.c:3090 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: xmms/main.c:3092 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: xmms/main.c:3095 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "" #: xmms/main.c:3099 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" #: xmms/main.c:3101 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" #: xmms/main.c:3104 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "" #: xmms/main.c:3524 msgid "Couldn't open audio" msgstr "" #: xmms/main.c:3525 msgid "" "Please check that:\n" "\n" "Your soundcard is configured properly\n" "You have the correct output plugin selected\n" "No other program is blocking the soundcard" msgstr "" #: xmms/main.c:3760 #, c-format msgid "" "Usage: xmms [options] [files] ...\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" msgstr "" #: xmms/main.c:3765 #, c-format msgid "Display this text and exit." msgstr "" #: xmms/main.c:3768 #, c-format msgid "Select XMMS session (Default: 0)" msgstr "" #: xmms/main.c:3771 #, c-format msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: xmms/main.c:3774 #, c-format msgid "Start playing current playlist" msgstr "" #: xmms/main.c:3777 #, c-format msgid "Pause current song" msgstr "" #: xmms/main.c:3780 #, c-format msgid "Stop current song" msgstr "" #: xmms/main.c:3783 #, c-format msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" #: xmms/main.c:3786 #, c-format msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" #: xmms/main.c:3789 #, c-format msgid "Don't clear the playlist" msgstr "" #: xmms/main.c:3792 #, c-format msgid "Add file(s) to playlist and queue" msgstr "" #: xmms/main.c:3793 xmms/main.c:3797 xmms/main.c:3801 msgid "[=SWITCH]" msgstr "" #: xmms/main.c:3795 #, c-format msgid "Toggle the 'shuffle' flag." msgstr "" #: xmms/main.c:3799 #, c-format msgid "Toggle the 'repeat' flag." msgstr "" #: xmms/main.c:3803 #, c-format msgid "Toggle the 'no playlist advance' flag." msgstr "" #: xmms/main.c:3806 #, c-format msgid "SWITCH may be either 'on' or 'off'\n" msgstr "" #: xmms/main.c:3809 #, fuzzy, c-format msgid "Show the main window." msgstr "Paparkan tetingkap rangkaian" #: xmms/main.c:3812 #, c-format msgid "Previous session ID" msgstr "" #: xmms/main.c:3815 #, c-format msgid "Print version number and exit." msgstr "" #: xmms/main.c:3818 #, c-format msgid "Close remote session." msgstr "" #: xmms/main.c:3994 xmms/main.c:4018 xmms/main.c:4042 #, c-format msgid "Value '%s' not understood, must be either 'on' or 'off'.\n" msgstr "" #: xmms/main.c:4057 #, c-format msgid "" "\n" "Segmentation fault\n" "\n" "You've probably found a bug in XMMS, please visit\n" "http://bugs.xmms.org and fill out a bug report.\n" "\n" msgstr "" #: xmms/main.c:4198 msgid "GLib does not support threads." msgstr "" #: xmms/main.c:4255 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) doesn't work with XMMS.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" #: xmms/main.c:4325 msgid "X Multimedia System" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:95 msgid "/Sort List" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:96 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:98 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:100 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:102 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:104 xmms/playlistwin.c:173 msgid "/Selection" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:105 msgid "/Selection/Sort By Title" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:107 msgid "/Selection/Sort By Filename" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:109 msgid "/Selection/Sort By Path + Filename" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:111 msgid "/Selection/Sort By Date" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:113 msgid "/Selection/Randomize" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:116 msgid "/Randomize List" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:118 msgid "/Reverse List" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:131 msgid "/By extension" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:148 #, fuzzy msgid "/Remove Dead Files" msgstr "Buang pemacu..." #: xmms/playlistwin.c:149 msgid "/Physically Delete Files" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:159 msgid "/Queue - Unqueue" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:160 msgid "/Queue manager" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:162 msgid "/Add" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:163 msgid "/Add/File" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:164 #, fuzzy msgid "/Add/Directory" msgstr "Direktori:" #: xmms/playlistwin.c:165 msgid "/Add/Url" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:167 #, fuzzy msgid "/Remove" msgstr "Buang pemacu..." #: xmms/playlistwin.c:168 msgid "/Remove/Selected" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:169 msgid "/Remove/Crop" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:170 msgid "/Remove/All" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:171 msgid "/Remove/Misc" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:174 msgid "/Selection/Select All" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:175 msgid "/Selection/Select None" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:176 msgid "/Selection/Invert Selection" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:177 msgid "/Selection/-" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:178 msgid "/Selection/Read Extended Info" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:180 #, fuzzy msgid "/Sort" msgstr "Liang:" #: xmms/playlistwin.c:182 #, fuzzy msgid "/Playlist" msgstr "Senarai main" #: xmms/playlistwin.c:183 #, fuzzy msgid "/Playlist/Load List" msgstr "Senarai main:" #: xmms/playlistwin.c:184 #, fuzzy msgid "/Playlist/Save List" msgstr "Senarai main:" #: xmms/playlistwin.c:185 #, fuzzy msgid "/Playlist/New List" msgstr "Senarai main:" #: xmms/playlistwin.c:618 msgid "Enter URL to add:" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:718 msgid "Unable to write playlist!" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:721 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:768 msgid "File exists!" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:771 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:782 msgid "Overwrite" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:839 #, c-format msgid "" "Unknown file type for %s.\n" "The filename of the playlist should end in either \".m3u\" or \".pls\"." msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:843 #, fuzzy msgid "Unable to save playlist" msgstr "Senarai main" #: xmms/playlistwin.c:916 #, fuzzy msgid "Load playlist" msgstr "Senarai main" #: xmms/playlistwin.c:953 #, fuzzy msgid "Save playlist" msgstr "Senarai main" #: xmms/playlistwin.c:971 #, fuzzy msgid "Save options" msgstr "Senarai main" #: xmms/playlistwin.c:975 msgid "Determine file type:" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:1408 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s." msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:1424 #, c-format msgid "%d of %d files successfully deleted." msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:1428 msgid "XMMS: Files deleted" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:1459 msgid "XMMS: Delete files?" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:1468 #, c-format msgid "Really delete %d files?" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:1470 #, c-format msgid "Really delete: \"%s\"?" msgstr "" #: xmms/playlistwin.c:1930 #, fuzzy msgid "XMMS Playlist" msgstr "Senarai main" #: xmms/prefswin.c:302 msgid "" "Realtime priority is a way for XMMS to get a higher\n" "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" "\n" "This requires that XMMS is run with root privileges and\n" "may, although it's very unusual, lock up your computer.\n" "Running XMMS with root privileges might also have other\n" "security implications.\n" "\n" "Using this feature is not recommended.\n" "To activate this you need to restart XMMS." msgstr "" #: xmms/prefswin.c:439 msgid "Select playlist font:" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:466 msgid "Select main window font:" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:719 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "/Keutamaan" #: xmms/prefswin.c:742 #, fuzzy msgid "Input Plugins" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: xmms/prefswin.c:750 msgid "Input plugins" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:772 xmms/prefswin.c:804 xmms/prefswin.c:846 #: xmms/prefswin.c:891 xmms/prefswin.c:941 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan Gema" #: xmms/prefswin.c:779 xmms/prefswin.c:854 xmms/prefswin.c:899 #: xmms/prefswin.c:949 msgid "Enable plugin" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:787 #, fuzzy msgid "Output Plugin" msgstr "Perihal Plagmasuk Gema" #: xmms/prefswin.c:812 msgid "Audio I/O Plugins" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:818 xmms/prefswin.c:858 #, fuzzy msgid "Effects Plugins" msgstr "Plugmasuk Gema %s" #: xmms/prefswin.c:825 #, fuzzy msgid "Effects plugins" msgstr "Plugmasuk Gema %s" #: xmms/prefswin.c:864 xmms/prefswin.c:903 #, fuzzy msgid "General Plugins" msgstr "Umum" #: xmms/prefswin.c:870 #, fuzzy msgid "General plugins" msgstr "Umum" #: xmms/prefswin.c:911 xmms/prefswin.c:953 msgid "Visualization Plugins" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:919 msgid "Visualization plugins" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:968 msgid "Read info on" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:970 #, fuzzy msgid "play" msgstr "Main" #: xmms/prefswin.c:971 msgid "Read song title and length only when starting to play" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:973 msgid "demand" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:974 msgid "Read song title and length when the song is visible in the playlist" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:976 msgid "load" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:977 msgid "" "Read song title and length as soon as the song is loaded to the playlist" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:980 msgid "Allow multiple instances" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:982 msgid "Convert %20 to space" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:983 msgid "Always show clutterbar" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:984 msgid "" "The \"clutterbar\" is the row of buttons at the left side of the main window" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:986 msgid "Convert underscore to space" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:987 msgid "Save window positions" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:989 msgid "Dim titlebar when inactive" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:990 msgid "Show numbers in playlist" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:992 msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:993 msgid "Equalizer doublesize linked" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:995 msgid "Use realtime priority when available" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:996 msgid "Run XMMS with higher priority (not recommended)" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:998 msgid "Smooth title scroll" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1002 msgid "Pause between songs for" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1007 msgid "seconds" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1013 msgid "" "When moving windows around, snap them together, and towards screen edges at " "this distance" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1017 msgid "Snap windows at" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1022 msgid "pixels" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1028 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1032 msgid "Use '\\' as a directory delimiter" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1035 msgid "" "Recommended if you want to load playlists that were created in MS Windows" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1039 msgid "Mouse Wheel adjusts Volume by (%)" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1048 msgid "Use meta-data in playlists" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1051 msgid "Store information such as song title and length to playlists" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1067 msgid "Use fontsets (Enable for multi-byte charset support)" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1086 msgid "Main Window" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1093 msgid "Use X font" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1105 msgid "Fonts" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1129 msgid "Advanced Title Options" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1137 #, c-format msgid "" "%0.2n - Display a 0 padded 2 char long tracknumber\n" "\n" "For more details, please read the included README or http://www.xmms.org/" "docs/readme.php" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1269 xmms/prefswin.c:1299 xmms/prefswin.c:1329 msgid " (enabled)" msgstr "" #: xmms/prefswin.c:1358 msgid " (disabled)" msgstr "" #: xmms/skinwin.c:50 #, fuzzy msgid "Skin selector" msgstr "/Pilihan Tema" #: xmms/skinwin.c:58 msgid "Skins" msgstr "" #: xmms/skinwin.c:77 msgid "Select random skin on play" msgstr "" #: xmms/skinwin.c:195 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(tidak diketahui)" #: xmms/util.c:594 msgid "Enqueue" msgstr "" #: xmms/util.c:830 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "Mod Main:" #: xmms/util.c:832 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "Muat pra-tetap" #: xmms/util.c:859 msgid "Add selected files" msgstr "" #: xmms/util.c:863 msgid "Add all files in directory" msgstr "" #: xmms/util.c:887 xmms/util.c:905 msgid "Add" msgstr "" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Song change" #~ msgstr "Tukar Lagu" #~ msgid "Playlist end" #~ msgstr "Senarai main tamat" #, fuzzy #~ msgid "Volume setting:" #~ msgstr "Volum Turun" #, fuzzy #~ msgid "OSS Mixer" #~ msgstr "Pengadun OSS" #, fuzzy #~ msgid "Enable Automatic detection" #~ msgstr "Kesan Automatik" #, fuzzy #~ msgid "use FPU decoder" #~ msgstr "Penyahkod FPU" #, fuzzy #~ msgid "About..." #~ msgstr "Perihal" #~ msgid "/Sticky" #~ msgstr "/Lekat"