# translation of nl.po to Dutch # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Arend van Beelen jr. , 2002 # Try with Mail-Address: , 2004, found by Noragen # Email adress from Arend van Beelen jr. is out of date and so there is no # translator for dutch :-( # Christian, 17.04.2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-02 01:03+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 21:06+0100\n" "Last-Translator: Tobias Franz \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: plugins/__homedir/homedir.cpp:48 #, fuzzy msgid "Home directory" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/__homedir/homedir.cpp:49 msgid "Plugin provides select directory for store config files" msgstr "" #: plugins/__homedir/homedir.cpp:92 #, fuzzy msgid "Set home directory" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/__homedir/homedircfgbase.cpp:62 plugins/_core/arcfgbase.cpp:78 plugins/_core/filecfgbase.cpp:86 plugins/_core/historycfgbase.cpp:166 plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:122 plugins/_core/maininfobase.cpp:186 plugins/_core/msgcfgbase.cpp:83 plugins/_core/phonebase.cpp:113 plugins/_core/smscfgbase.cpp:64 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:91 plugins/action/actioncfgbase.cpp:61 plugins/action/menucfgbase.cpp:67 plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:102 plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:113 plugins/dock/dockcfgbase.cpp:91 plugins/filter/filtercfgbase.cpp:68 plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:70 plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:124 plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:105 plugins/gpg/gpguserbase.cpp:67 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:73 plugins/icq/advsearchbase.cc:245 plugins/icq/aimconfigbase.cc:143 plugins/icq/aiminfobase.cc:255 plugins/icq/aimsearchbase.cc:161 plugins/icq/homeinfobase.cc:143 plugins/icq/icqconfigbase.cc:262 plugins/icq/icqpicturebase.cc:74 plugins/icq/icqsearchbase.cc:125 plugins/icq/icqsecurebase.cc:109 plugins/icq/pastinfobase.cc:138 plugins/jabber/infoproxybase.cpp:55 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:304 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:244 plugins/jabber/jabberpicturebase.cpp:74 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:88 plugins/jabber/jidadvsearchbase.cpp:63 plugins/jabber/jidsearchbase.cpp:74 plugins/livejournal/journalsearchbase.cpp:64 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:158 plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:81 plugins/logger/logconfigbase.cpp:67 plugins/msn/msninfobase.cpp:129 plugins/msn/msnsearchbase.cpp:71 plugins/navigate/navcfgbase.cc:71 plugins/ontop/ontopcfgbase.cpp:57 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:108 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:130 plugins/remote/remotecfgbase.cpp:103 plugins/replace/replacecfgbase.cpp:52 plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:77 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:79 plugins/sound/soundconfigbase.cpp:96 plugins/sound/sounduserbase.cpp:62 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:83 plugins/styles/fontconfigbase.cpp:99 plugins/styles/stylescfgbase.cpp:52 plugins/transparent/transparentcfgbase.cpp:70 plugins/weather/weathercfgbase.cpp:109 plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:80 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:152 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:97 rc.cpp:3 rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:55 rc.cpp:82 rc.cpp:103 rc.cpp:124 rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:237 rc.cpp:263 rc.cpp:313 rc.cpp:403 rc.cpp:419 rc.cpp:440 rc.cpp:449 rc.cpp:473 rc.cpp:492 rc.cpp:511 rc.cpp:520 rc.cpp:530 rc.cpp:542 rc.cpp:614 rc.cpp:626 rc.cpp:693 rc.cpp:714 rc.cpp:738 rc.cpp:767 rc.cpp:779 rc.cpp:823 rc.cpp:861 rc.cpp:976 rc.cpp:1109 rc.cpp:1118 rc.cpp:1300 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1379 rc.cpp:1398 rc.cpp:1459 rc.cpp:1465 rc.cpp:1480 rc.cpp:1495 rc.cpp:1519 rc.cpp:1583 rc.cpp:1618 rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1669 rc.cpp:1709 rc.cpp:1725 rc.cpp:1768 rc.cpp:1808 rc.cpp:1818 rc.cpp:1842 rc.cpp:1881 rc.cpp:1959 rc.cpp:1992 rc.cpp:2025 rc.cpp:2140 rc.cpp:2302 rc.cpp:2357 rc.cpp:2421 #, no-c-format msgid "Form1" msgstr "Form1" #: plugins/__homedir/homedircfgbase.cpp:63 rc.cpp:617 #, no-c-format msgid "Use &default path" msgstr "" #: plugins/__homedir/homedircfgbase.cpp:64 rc.cpp:620 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path for config files:" msgstr "Pad voor binnenkomende bestanden:" #: plugins/__migrate/migrate.cpp:35 #, fuzzy msgid "Migrate" msgstr "Niger" #: plugins/__migrate/migrate.cpp:36 msgid "Plugin provides convert configuration and history from SIM 0.8" msgstr "" #: plugins/__migrate/migratedlg.cpp:78 msgid "Cancel convert?" msgstr "" #: plugins/__migrate/migratedlg.cpp:161 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:165 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:169 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:234 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:238 sim/message.cpp:598 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %1" msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:89 rc.cpp:645 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert configuration from old version" msgstr "ICQ" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:90 rc.cpp:651 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directories for convert:" msgstr "Map voor binnenkomende bestanden" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:91 rc.cpp:654 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remove old files" msgstr "Enfernte Datei:" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:92 rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "" "Note!\n" "If you select an option \" Remove old files \", you can not use the old version" msgstr "" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:94 rc.cpp:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select directories for convert" msgstr "Map voor binnenkomende bestanden" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:96 rc.cpp:661 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert configuration" msgstr "ICQ" #: plugins/_core/arcfg.cpp:96 plugins/_core/autoreply.cpp:133 plugins/weather/wifacecfg.cpp:107 msgid "In text you can use:" msgstr "" #: plugins/_core/arcfgbase.cpp:79 plugins/_core/prefcfgbase.cpp:66 rc.cpp:669 rc.cpp:783 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Override global settings" msgstr "Globale instellingen overschrijven" #: plugins/_core/arcfgbase.cpp:80 plugins/_core/autoreplybase.cpp:89 plugins/action/actioncfgbase.cpp:62 plugins/action/additembase.cpp:94 plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:84 rc.cpp:786 rc.cpp:798 rc.cpp:1492 rc.cpp:1636 rc.cpp:1660 sim/simapi.cpp:490 #, no-c-format msgid "&Help" msgstr "" #: plugins/_core/arcfgbase.cpp:81 rc.cpp:789 #, fuzzy, no-c-format msgid "Don't show autoreply dialog" msgstr "Dit dialoogvenster niet meer weergeven" #: plugins/_core/autoreply.cpp:70 msgid "Autoreply message" msgstr "Automatisch antwoord-bericht" #: plugins/_core/autoreply.cpp:73 plugins/_core/autoreply.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Close after %n second\n" "Close after %n seconds" msgstr "Sluiten na verzenden" #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:87 plugins/_core/connectionsettingsbase.cpp:74 rc.cpp:792 rc.cpp:1265 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "" #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:88 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Don't show this dialog" msgstr "Dit dialoogvenster niet meer weergeven" #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:91 plugins/_core/cfgdlg.cpp:527 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:95 plugins/_core/connectionsettingsbase.cpp:75 plugins/_core/declinedlgbase.cpp:82 plugins/_core/editmailbase.cpp:97 plugins/_core/editphonebase.cpp:112 plugins/_core/logindlgbase.cpp:132 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:135 plugins/action/additembase.cpp:95 plugins/gpg/gpggenbase.cpp:142 plugins/gpg/passphrasebase.cpp:91 plugins/icq/encodingdlgbase.cc:86 plugins/icq/verifydlgbase.cc:113 plugins/icq/warndlgbase.cc:88 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:289 plugins/proxy/proxyerrorbase.cpp:80 rc.cpp:49 rc.cpp:397 rc.cpp:761 rc.cpp:802 rc.cpp:817 rc.cpp:970 rc.cpp:1009 rc.cpp:1034 rc.cpp:1268 rc.cpp:1294 rc.cpp:1663 rc.cpp:1703 rc.cpp:1762 rc.cpp:1951 rc.cpp:2265 rc.cpp:2296 sim/simapi.cpp:484 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "&OK" #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:92 plugins/_core/cfgdlg.cpp:528 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:96 plugins/_core/connectionsettingsbase.cpp:76 plugins/_core/declinedlgbase.cpp:83 plugins/_core/editmailbase.cpp:98 plugins/_core/editphonebase.cpp:113 plugins/_core/filetransferbase.cpp:138 plugins/_core/logindlgbase.cpp:133 plugins/_core/search.cpp:131 plugins/action/additembase.cpp:96 plugins/gpg/gpgfindbase.cpp:70 plugins/gpg/gpggenbase.cpp:143 plugins/gpg/passphrasebase.cpp:92 plugins/icq/encodingdlgbase.cc:87 plugins/icq/icqclient.cpp:2466 plugins/icq/securedlgbase.cc:78 plugins/icq/verifydlgbase.cc:115 plugins/icq/warndlgbase.cc:89 plugins/proxy/proxyerrorbase.cpp:81 plugins/spell/spellfindbase.cpp:68 plugins/weather/weathercfg.cpp:76 rc.cpp:52 rc.cpp:527 rc.cpp:764 rc.cpp:805 rc.cpp:820 rc.cpp:1012 rc.cpp:1037 rc.cpp:1238 rc.cpp:1271 rc.cpp:1297 rc.cpp:1666 rc.cpp:1706 rc.cpp:1722 rc.cpp:1765 rc.cpp:1955 rc.cpp:2268 rc.cpp:2280 rc.cpp:2299 sim/simapi.cpp:487 #, no-c-format msgid "&Cancel" msgstr "Af&breken" #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:300 plugins/_core/usercfg.cpp:195 msgid "User info" msgstr "Gebruikersinformatie" #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:390 plugins/_core/usercfg.cpp:366 #, fuzzy msgid "Autoreply" msgstr "Automatisch antwoord" #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:409 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Pools" #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:526 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:94 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:134 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:288 rc.cpp:394 rc.cpp:967 rc.cpp:1031 sim/simapi.cpp:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Apply" msgstr "Toepassen" #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:529 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:91 plugins/_core/core.cpp:532 plugins/_core/core.cpp:1152 plugins/_core/core.cpp:1234 rc.cpp:1024 #, no-c-format msgid "Setup" msgstr "Instellingen" #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:574 plugins/jabber/jabber.cpp:304 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "ICQ" #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:577 #, fuzzy msgid "Update info" msgstr "Gebruikersinformatie" #: plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:93 rc.cpp:1028 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Update" msgstr "Bijwerken" #: plugins/_core/cmenu.cpp:78 msgid "More..." msgstr "" #: plugins/_core/commands.cpp:235 plugins/_core/toolbarcfg.cpp:40 #, fuzzy msgid "Customize toolbar..." msgstr "Bericht aanpassen" #: plugins/_core/connectionsettings.cpp:32 #, fuzzy msgid "Configure %1 client" msgstr "ICQ" #: plugins/_core/connectwnd.cpp:79 plugins/_core/logindlg.cpp:311 #, fuzzy msgid "Forgot password?" msgstr "Proxy-wachtwoord:" #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:98 plugins/icq/moreinfobase.cc:152 rc.cpp:1183 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "Form3" msgstr "Form3" #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:99 plugins/_core/status.cpp:99 plugins/_core/statuswnd.cpp:58 rc.cpp:1186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connecting" msgstr "Verbinding" #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:101 rc.cpp:1190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Complete" msgstr "Computers" #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:102 rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "" "If you want to add connection press button \" Next\".\n" "You can add connection later using connection manager" msgstr "" #: plugins/_core/container.cpp:331 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Naar container" #: plugins/_core/container.cpp:593 plugins/osd/osd.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 is typing" msgstr "%1 is online" #: plugins/_core/container.cpp:594 plugins/osd/osd.cpp:423 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 is typing" msgstr "%1 is online" #: plugins/_core/core.cpp:108 plugins/weather/weathercfg.cpp:49 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: plugins/_core/core.cpp:109 #, fuzzy msgid "System interface" msgstr "Interface" #: plugins/_core/core.cpp:432 #, fuzzy msgid "" "I am currently away from ICQ.\n" "Please leave your message and I will get back to you as soon as I return!" msgstr "" "Ik ben op het moment weg van ICQ.\n" "Laat je bericht achter en ik zal antwoorden zodra ik terug ben!\n" #: plugins/_core/core.cpp:436 #, fuzzy msgid "" "I am out'a here.\n" "See you tomorrow!" msgstr "" "Ik ben weg hier.\n" "'k Zie je morgen!\n" #: plugins/_core/core.cpp:440 #, fuzzy msgid "Please do not disturb me now. Disturb me later." msgstr "Alstublieft niet storen, nu. Stoor me later.\n" #: plugins/_core/core.cpp:443 #, fuzzy msgid "We'd love to hear what you have to say. Join our chat." msgstr "We zouden dolgraag willen weten wat je te zeggen hebt. Kom bij onze chat.\n" #: plugins/_core/core.cpp:446 #, fuzzy msgid "I'm here." msgstr "&Offline tonen" #: plugins/_core/core.cpp:449 #, fuzzy msgid "I'm offline." msgstr "&Offline tonen" #: plugins/_core/core.cpp:542 #, fuzzy msgid "Unread messages" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/_core/core.cpp:550 msgid "Quit" msgstr "Sluiten" #: plugins/_core/core.cpp:559 msgid "&Menu" msgstr "&Menu" #: plugins/_core/core.cpp:569 msgid "Search / Add contact" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:580 #, fuzzy msgid "&Send SMS" msgstr "SMS sturen" #: plugins/_core/core.cpp:587 #, fuzzy msgid "&Phone service" msgstr "Andere services" #: plugins/_core/core.cpp:597 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: plugins/_core/core.cpp:608 plugins/filter/ignorelist.cpp:26 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/_core/core.cpp:615 plugins/_core/core.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: plugins/_core/core.cpp:623 plugins/_core/core.cpp:1219 plugins/icq/icq.cpp:378 plugins/jabber/jabber.cpp:231 msgid "User &info" msgstr "Benutzer&information" #: plugins/_core/core.cpp:630 plugins/_core/core.cpp:1227 msgid "&History" msgstr "&Geschiedenis" #: plugins/_core/core.cpp:637 plugins/_core/filetransfer.cpp:344 plugins/_core/managerbase.cpp:110 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:136 plugins/about/aboutdlgbase.cpp:122 plugins/icq/securedlg.cpp:92 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:290 rc.cpp:400 rc.cpp:973 rc.cpp:1262 rc.cpp:1614 sim/simapi.cpp:487 #, no-c-format msgid "&Close" msgstr "&Sluiten" #: plugins/_core/core.cpp:671 plugins/_core/msgedit.cpp:1016 msgid "&Send" msgstr "&Verzenden" #: plugins/_core/core.cpp:691 plugins/_core/core.cpp:1710 #, fuzzy msgid "&Insert smile" msgstr "&Smiley invoegen" #: plugins/_core/core.cpp:698 plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:75 rc.cpp:1596 #, no-c-format msgid "Send in &translit" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:706 plugins/_core/msgedit.cpp:252 msgid "C&lose after send" msgstr "&Sluiten na verzenden" #: plugins/_core/core.cpp:714 plugins/_core/msgedit.cpp:1005 msgid "&Multiply send" msgstr "Aan &meerdere versturen" #: plugins/_core/core.cpp:722 plugins/_core/core.cpp:825 #, fuzzy msgid "Back&ground color" msgstr "&Achtergrondkleur" #: plugins/_core/core.cpp:730 plugins/_core/core.cpp:834 #, fuzzy msgid "&Foreground color" msgstr "&Achtergrondkleur" #: plugins/_core/core.cpp:736 plugins/_core/core.cpp:840 msgid "&Bold" msgstr "&Vet" #: plugins/_core/core.cpp:743 plugins/_core/core.cpp:847 msgid "&Italic" msgstr "&Cursief" #: plugins/_core/core.cpp:750 plugins/_core/core.cpp:854 msgid "&Underline" msgstr "&Onderstrepen" #: plugins/_core/core.cpp:757 plugins/_core/core.cpp:861 #, fuzzy msgid "Select &font" msgstr "Stijl selecteren:" #: plugins/_core/core.cpp:764 #, fuzzy msgid "Select &file" msgstr "Stijl selecteren:" #: plugins/_core/core.cpp:772 #, fuzzy msgid "&Phone number" msgstr "Telefoon toevoegen" #: plugins/_core/core.cpp:780 plugins/_core/msgedit.cpp:1524 plugins/jabber/jabber.cpp:260 msgid "&Next" msgstr "&Volgende" #: plugins/_core/core.cpp:787 #, fuzzy msgid "&Direction" msgstr "Map voor bestanden" #: plugins/_core/core.cpp:796 plugins/filter/filter.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Filter" msgstr "&Filteren" #: plugins/_core/core.cpp:804 msgid "&Previous page" msgstr "&Vorige pagina" #: plugins/_core/core.cpp:812 msgid "&Next page" msgstr "V&olgende pagina" #: plugins/_core/core.cpp:818 msgid "&Save as text" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:883 #, fuzzy msgid "&Open message" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/_core/core.cpp:901 plugins/_core/core.cpp:992 plugins/_core/historycfgbase.cpp:175 plugins/netmonitor/monitor.cpp:72 rc.cpp:884 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Copy" msgstr "Firma:" #: plugins/_core/core.cpp:908 #, fuzzy msgid "&Delete message" msgstr "Berichten weigeren" #: plugins/_core/core.cpp:915 #, fuzzy msgid "&Cut history" msgstr "&Geschiedenis" #: plugins/_core/core.cpp:920 msgid "&Quote" msgstr "&Citeren" #: plugins/_core/core.cpp:937 plugins/forward/forward.cpp:65 msgid "&Forward" msgstr "&Doorsturen" #: plugins/_core/core.cpp:952 #, fuzzy msgid "&Answer" msgstr "Wissen" #: plugins/_core/core.cpp:967 #, fuzzy msgid "&Undo" msgstr "Vereniging" #: plugins/_core/core.cpp:978 #, fuzzy msgid "&Redo" msgstr "Bericht %1 lezen" #: plugins/_core/core.cpp:985 msgid "Cu&t" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:999 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "Feestjes" #: plugins/_core/core.cpp:1006 sim/editfile.cpp:342 sim/editfile.cpp:425 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Auto's" #: plugins/_core/core.cpp:1013 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Stijl selecteren:" #: plugins/_core/core.cpp:1021 #, fuzzy msgid "Enable spell check" msgstr "Spellingscontrole" #: plugins/_core/core.cpp:1027 plugins/spell/spell.cpp:64 msgid "Spell check" msgstr "Spellingscontrole" #: plugins/_core/core.cpp:1035 #, fuzzy msgid "&Messages" msgstr "Bericht" #: plugins/_core/core.cpp:1044 plugins/_core/msgedit.cpp:1675 plugins/sms/smssetupbase.cpp:153 rc.cpp:1531 #, fuzzy, no-c-format msgid "&SMS" msgstr "SMS" #: plugins/_core/core.cpp:1052 #, fuzzy msgid "&History setup" msgstr "&Geschiedenis" #: plugins/_core/core.cpp:1060 plugins/_core/core.cpp:1091 msgid "Show &offline" msgstr "&Offline tonen" #: plugins/_core/core.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Do&n't show groups" msgstr "Nieuwe groep" #: plugins/_core/core.cpp:1082 #, fuzzy msgid "Group mode 1" msgstr "&Groepmodus" #: plugins/_core/core.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Group mode 2" msgstr "&Groepmodus" #: plugins/_core/core.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Show &empty groups" msgstr "Nieuwe groep" #: plugins/_core/core.cpp:1105 #, fuzzy msgid "&Create group" msgstr "Groep aanmaken" #: plugins/_core/core.cpp:1116 #, fuzzy msgid "&Rename group" msgstr "Groep aanmaken" #: plugins/_core/core.cpp:1123 #, fuzzy msgid "&Delete group" msgstr "Groep aanmaken" #: plugins/_core/core.cpp:1130 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: plugins/_core/core.cpp:1137 msgid "Down" msgstr "Omlaag" #: plugins/_core/core.cpp:1194 plugins/_core/historycfgbase.cpp:176 rc.cpp:887 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rename" msgstr "Hernoemen" #: plugins/_core/core.cpp:1203 plugins/_core/core.cpp:1350 plugins/_core/core.cpp:1363 plugins/_core/historycfgbase.cpp:177 plugins/_core/logindlgbase.cpp:129 plugins/_core/maininfobase.cpp:195 plugins/_core/maininfobase.cpp:205 plugins/action/menucfgbase.cpp:70 rc.cpp:890 rc.cpp:1148 rc.cpp:1172 rc.cpp:1285 rc.cpp:1648 sim/listview.cpp:38 #, no-c-format msgid "&Delete" msgstr "&Verwijderen" #: plugins/_core/core.cpp:1211 msgid "Show &always" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:1241 msgid "To container" msgstr "Naar container" #: plugins/_core/core.cpp:1266 #, fuzzy msgid "&Location" msgstr "Bezigheid:" #: plugins/_core/core.cpp:1274 plugins/icq/aiminfobase.cc:274 plugins/icq/icqinfobase.cc:321 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:257 plugins/msn/msninfobase.cpp:136 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:161 rc.cpp:285 rc.cpp:1410 rc.cpp:2179 rc.cpp:2219 rc.cpp:2375 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Status" msgstr "Status" #: plugins/_core/core.cpp:1281 #, fuzzy msgid "&Phone book" msgstr "Telefoonboek" #: plugins/_core/core.cpp:1288 #, fuzzy msgid "&No show" msgstr "Nieuwe groep" #: plugins/_core/core.cpp:1295 #, fuzzy msgid "&Available" msgstr "Beschikbaar" #: plugins/_core/core.cpp:1303 #, fuzzy msgid "&Busy" msgstr "Bezig" #: plugins/_core/core.cpp:1319 msgid "Decline file without reason" msgstr "Bestand afwijzen zonder reden" #: plugins/_core/core.cpp:1327 plugins/_core/core.cpp:3375 msgid "Sorry, I'm busy right now, and can not respond to your request" msgstr "Sorry, ik ben bezig op het moment en ik kan niet reageren op je verzoek" #: plugins/_core/core.cpp:1332 plugins/_core/core.cpp:3384 msgid "Sorry, I'm busy right now, but I'll be able to respond to you later" msgstr "Sorry, ik ben bezig op het moment, maar ik heb later wel tijd voor je" #: plugins/_core/core.cpp:1337 msgid "Enter a decline reason" msgstr "Geef een reden voor de afwijzing" #: plugins/_core/core.cpp:1342 plugins/_core/core.cpp:1356 plugins/_core/maininfobase.cpp:194 plugins/_core/maininfobase.cpp:204 plugins/action/menucfgbase.cpp:69 plugins/netmonitor/monitor.cpp:74 rc.cpp:1145 rc.cpp:1169 rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "&Bewerken" #: plugins/_core/core.cpp:1381 #, fuzzy msgid "&Show all encodings" msgstr "&Codering" #: plugins/_core/core.cpp:1387 plugins/_core/core.cpp:1397 #, fuzzy msgid "Change &encoding" msgstr "&Codering" #: plugins/_core/core.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Add to &group" msgstr "Aan groep toevoegen" #: plugins/_core/core.cpp:1427 plugins/_core/maininfobase.cpp:191 plugins/jabber/discoinfo.cpp:165 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:270 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:287 rc.cpp:331 rc.cpp:371 rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "&Info" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:1436 #, fuzzy msgid "Send &message" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/_core/core.cpp:1672 #, fuzzy msgid "ip-address" msgstr "Adres:" #: plugins/_core/core.cpp:1674 #, fuzzy msgid "e-mail" msgstr "E-mailadres" #: plugins/_core/core.cpp:1676 #, fuzzy msgid "phone" msgstr "Telefoon:" #: plugins/_core/core.cpp:1678 #, fuzzy msgid "contact nick" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/_core/core.cpp:1680 msgid "number of unread messages from this contact" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:1682 #, fuzzy msgid "contact status" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/_core/core.cpp:1684 msgid "time of set status" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:1686 msgid "time from set status" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:1691 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 wrote:" msgstr "%1 is online" #: plugins/_core/core.cpp:1692 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 wrote:" msgstr "%1 is online" #: plugins/_core/core.cpp:1729 plugins/_core/status.cpp:351 msgid "OK" msgstr "OK" #: plugins/_core/core.cpp:1732 msgid "" "At loading contact list contacts with identical names were automatically joined.\n" "If it is wrong, you can separate them. For this purpose in contact menu choose the necessary name and choose a command \"Separate\"." msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:1735 #, fuzzy msgid "Don't show this message in next time" msgstr "Berichtendialoog niet weergeven" #: plugins/_core/core.cpp:1762 msgid "`` - call and substitute command output\n" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:2308 plugins/_core/interfacecfg.cpp:101 msgid "System" msgstr "" #: plugins/_core/core.cpp:2445 #, fuzzy msgid "&Separate" msgstr "Bijwerken" #: plugins/_core/core.cpp:2483 plugins/_core/userwnd.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "from %1" msgstr "%1 van %2" #: plugins/_core/core.cpp:2677 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:77 rc.cpp:1630 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New" msgstr "Nieuw" #: plugins/_core/core.cpp:2751 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Beschikbaar" #: plugins/_core/core.cpp:2848 plugins/dock/dockwnd.cpp:1373 plugins/msn/msnpacket.cpp:490 plugins/osd/osd.cpp:552 msgid "%1 from %2" msgstr "%1 van %2" #: plugins/_core/core.cpp:3146 msgid "Send SMS" msgstr "SMS sturen" #: plugins/_core/core.cpp:4182 plugins/_core/core.cpp:4204 plugins/_core/managerbase.cpp:103 rc.cpp:1241 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection manager" msgstr "Verbinden" #: plugins/_core/core.cpp:4190 #, fuzzy msgid "Show status panel" msgstr "Telefoonstatus" #: plugins/_core/core.cpp:4197 #, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Verbinding" #: plugins/_core/core.cpp:4212 #, fuzzy msgid "Change profile" msgstr "Gedeelde bestanden" #: plugins/_core/core.cpp:4241 #, fuzzy msgid "Common status" msgstr "Telefoonstatus" #: plugins/_core/core.cpp:4247 #, fuzzy msgid "Configure client" msgstr "ICQ" #: plugins/_core/core.cpp:4271 plugins/_core/status.cpp:145 plugins/_core/status.cpp:233 #, fuzzy msgid "&Invisible" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/_core/declinedlgbase.cpp:80 rc.cpp:755 #, no-c-format msgid "Decline reason" msgstr "Reden afwijzen" #: plugins/_core/declinedlgbase.cpp:81 rc.cpp:758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter decline reason:" msgstr "Geef een reden voor de afwijzing" #: plugins/_core/editmail.cpp:31 #, fuzzy msgid "Add mail address" msgstr "E-mailadres:" #: plugins/_core/editmail.cpp:31 #, fuzzy msgid "Edit mail address" msgstr "Geef uw e-mailadres:" #: plugins/_core/editmailbase.cpp:94 rc.cpp:808 #, fuzzy, no-c-format msgid "EditMail" msgstr "E-mail bewerken" #: plugins/_core/editmailbase.cpp:95 rc.cpp:811 #, no-c-format msgid "Enter Email address:" msgstr "Geef uw e-mailadres:" #: plugins/_core/editmailbase.cpp:96 plugins/_core/editphonebase.cpp:111 rc.cpp:814 rc.cpp:1006 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Publish" msgstr "Publiceren" #: plugins/_core/editphone.cpp:38 #, fuzzy msgid "Add phone number" msgstr "Telefoon toevoegen" #: plugins/_core/editphone.cpp:38 #, fuzzy msgid "Edit phone number" msgstr "Telefoon toevoegen" #: plugins/_core/editphonebase.cpp:108 rc.cpp:997 #, fuzzy, no-c-format msgid "EditPhone" msgstr "Telefoon:" #: plugins/_core/editphonebase.cpp:109 rc.cpp:1000 #, no-c-format msgid "Number details:" msgstr "Nummerdetails:" #: plugins/_core/editphonebase.cpp:110 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:268 rc.cpp:340 rc.cpp:1003 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:87 rc.cpp:979 #, no-c-format msgid "Path for incoming files:" msgstr "Pad voor binnenkomende bestanden:" #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:88 rc.cpp:982 #, no-c-format msgid "Accept mode" msgstr "Accepteren-modus" #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:89 rc.cpp:985 #, no-c-format msgid "Show response" msgstr "Dialoog weergeven" #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:90 rc.cpp:988 #, no-c-format msgid "Auto accept" msgstr "Automatisch accepteren" #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:91 rc.cpp:991 #, no-c-format msgid "Overwrite files" msgstr "Bestanden overschrijven" #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:92 rc.cpp:994 #, no-c-format msgid "Auto decline" msgstr "Automatisch afwijzen" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:91 #, c-format msgid "Bad path: %1" msgstr "" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:101 plugins/_core/filetransfer.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create: %1" msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:142 #, fuzzy msgid "For all files" msgstr "Lokale Datei:" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:143 msgid "&Replace" msgstr "&Vervangen" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:144 msgid "&Skip" msgstr "Over&slaan" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:146 #, fuzzy msgid "Resu&me" msgstr "H&ervatten" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:147 #, fuzzy msgid "File %1 exists" msgstr "Bestand %1 bestaat" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:210 #, fuzzy, c-format msgid "Receive file from %1" msgstr "Datei von %1 empfangen" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Send file to %1" msgstr "Datei an %1 senden" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:265 #, fuzzy msgid "Listen" msgstr "Lifestyle" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:268 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Verbinding" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:271 #, fuzzy msgid "Negotiation" msgstr "Registratie" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:274 #, fuzzy msgid "Receive file" msgstr "Enfernte Datei:" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:282 #, fuzzy msgid "Send file" msgstr "Verzonden gefaald" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:286 #, fuzzy msgid "Transfer done" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:355 #, fuzzy msgid "Transfer failed" msgstr "Overdracht begonnen" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:435 #, fuzzy msgid "Stalled" msgstr "Stijl" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:447 msgid "Mb/s" msgstr "" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:450 msgid "kb/s" msgstr "" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:453 msgid "b/s" msgstr "" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:131 rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "File transfer" msgstr "Bestandsoverdracht" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:133 rc.cpp:1223 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time:" msgstr "Tijdzone:" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:134 rc.cpp:1226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Estimated time:" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:135 rc.cpp:1229 #, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:136 rc.cpp:1232 #, no-c-format msgid "&Go to dir" msgstr "" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:137 rc.cpp:1235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Close after &transfer" msgstr "&Sluiten na verzenden" #: plugins/_core/historycfg.cpp:195 msgid "Show %1 messages per page" msgstr "" #: plugins/_core/historycfg.cpp:480 msgid "Remove style '%1'?" msgstr "" #: plugins/_core/historycfg.cpp:654 msgid "Hi! ;)" msgstr "" #: plugins/_core/historycfg.cpp:660 msgid "Hi!" msgstr "" #: plugins/_core/historycfg.cpp:666 msgid "Colored message" msgstr "" #: plugins/_core/historycfg.cpp:675 plugins/_core/msgcfgbase.cpp:86 rc.cpp:702 #, fuzzy, no-c-format msgid "New message" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:167 rc.cpp:864 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &own colors and fonts settings" msgstr "&Eigen kleuren in geschiedenis gebruiken" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:168 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Use emotional &icons" msgstr "Emot&icons gebruiken" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:169 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:94 rc.cpp:745 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Max history file size" msgstr "" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:171 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:92 rc.cpp:741 rc.cpp:874 #, no-c-format msgid "Mb" msgstr "" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:173 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:96 rc.cpp:751 rc.cpp:878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep history " msgstr "Opslaan als" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:174 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:95 rc.cpp:748 rc.cpp:881 #, no-c-format msgid "days" msgstr "" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:180 rc.cpp:894 #, fuzzy, no-c-format msgid "100" msgstr "100000" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:181 rc.cpp:897 #, fuzzy, no-c-format msgid "50" msgstr "50's" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:182 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "20" msgstr "" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:184 rc.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Vorige pagina" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:185 rc.cpp:907 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Source" msgstr "Sport" #: plugins/_core/historywnd.cpp:59 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Inloggen" #: plugins/_core/historywnd.cpp:129 plugins/_core/interfacecfg.cpp:88 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: plugins/_core/historywnd.cpp:189 msgid "Textfile (*.txt)" msgstr "" #: plugins/_core/historywnd.cpp:193 plugins/_core/historywnd.cpp:213 plugins/_core/status.cpp:131 plugins/_core/statuswnd.cpp:97 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:109 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:228 plugins/logger/logconfig.cpp:92 plugins/netmonitor/monitor.cpp:96 plugins/windock/windock.cpp:187 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Wissen" #: plugins/_core/historywnd.cpp:193 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "" #: plugins/_core/historywnd.cpp:198 msgid "&Overwrite" msgstr "" #: plugins/_core/historywnd.cpp:199 msgid "&Append" msgstr "" #: plugins/_core/historywnd.cpp:213 msgid "Save failed" msgstr "" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:53 plugins/icq/moreinfo.cpp:98 msgid "English" msgstr "Engels" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:54 plugins/icq/moreinfo.cpp:89 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:55 plugins/icq/moreinfo.cpp:92 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:56 plugins/icq/moreinfo.cpp:95 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:57 plugins/icq/moreinfo.cpp:105 msgid "German" msgstr "Duits" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:58 plugins/icq/moreinfo.cpp:106 sim/contacts.cpp:2024 sim/contacts.cpp:2025 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:59 plugins/icq/moreinfo.cpp:129 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:60 plugins/icq/moreinfo.cpp:103 msgid "French" msgstr "Frans" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:61 plugins/icq/moreinfo.cpp:107 sim/contacts.cpp:2027 sim/contacts.cpp:2028 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:62 plugins/icq/moreinfo.cpp:109 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:63 plugins/icq/moreinfo.cpp:112 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:64 plugins/icq/moreinfo.cpp:97 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:65 plugins/icq/moreinfo.cpp:121 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:66 plugins/icq/moreinfo.cpp:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:67 plugins/icq/moreinfo.cpp:124 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:68 plugins/icq/moreinfo.cpp:126 msgid "Slovak" msgstr "Slovaaks" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:69 #, fuzzy msgid "Swabian" msgstr "Swaziland" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:70 plugins/icq/moreinfo.cpp:134 sim/contacts.cpp:2042 msgid "Thai" msgstr "Thaïs" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:71 plugins/icq/moreinfo.cpp:135 sim/contacts.cpp:2044 sim/contacts.cpp:2045 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:72 plugins/icq/moreinfo.cpp:136 sim/contacts.cpp:2021 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïns" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:73 plugins/icq/moreinfo.cpp:93 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:86 msgid "Contact list" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:91 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Bericht" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:94 plugins/sms/sms.cpp:193 #, fuzzy msgid "SMS" msgstr "SMS" #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:137 msgid "Copy %1 messages from history" msgstr "" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:123 plugins/icq/advsearchbase.cc:247 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:86 rc.cpp:539 rc.cpp:826 rc.cpp:2308 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:124 rc.cpp:829 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message window" msgstr "Bericht verzonden" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:125 rc.cpp:832 #, no-c-format msgid "&Simple mode" msgstr "&Einfacher Modus" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:126 rc.cpp:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Chat mode" msgstr "Status" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:127 rc.cpp:838 #, no-c-format msgid "&Using last selected font" msgstr "" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:128 rc.cpp:841 #, fuzzy, no-c-format msgid "Container mode" msgstr "Naar container" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:129 rc.cpp:844 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open each contact in &new container" msgstr "&Iedere gebruiker in een nieuwe plaatshouder" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:130 rc.cpp:847 #, no-c-format msgid "Open one container for &group" msgstr "" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:131 rc.cpp:850 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open all contacts in &one container" msgstr "&Alle gebruikers in een plaatshouder" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:132 rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "Use \"&Enter\" for send message" msgstr "" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:135 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Start SIM on every &windows startup" msgstr "" #: plugins/_core/logindlg.cpp:57 #, fuzzy msgid "Select profile" msgstr "Stijl selecteren:" #: plugins/_core/logindlg.cpp:134 msgid "Other instance of SIM use this profile" msgstr "" #: plugins/_core/logindlg.cpp:295 plugins/icq/aimconfigbase.cc:145 plugins/icq/icqconfigbase.cc:263 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:305 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:160 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:170 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:135 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:176 rc.cpp:70 rc.cpp:130 rc.cpp:1309 rc.cpp:1429 rc.cpp:2001 rc.cpp:2031 rc.cpp:2394 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: plugins/_core/logindlg.cpp:346 #, fuzzy msgid "New profile" msgstr "Gedeelde bestanden" #: plugins/_core/logindlg.cpp:477 plugins/jabber/jabberclient.cpp:983 plugins/livejournal/livejournal.cpp:933 plugins/msn/msnclient.cpp:819 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:358 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:369 #, fuzzy msgid "Login failed" msgstr "Binnenkomend bestand" #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:124 rc.cpp:1274 #, no-c-format msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:126 rc.cpp:1278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passwords:" msgstr "Wachtwoord:" #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:128 rc.cpp:1282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "Provider:" #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:130 rc.cpp:1288 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Save password" msgstr "Wachtwoord veranderen" #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:131 rc.cpp:1291 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Do not show this window on startup" msgstr "Dit dialoogvenster niet meer weergeven" #: plugins/_core/maininfo.cpp:47 msgid "Home Phone" msgstr "Telefoon thuis" #: plugins/_core/maininfo.cpp:48 msgid "Home Fax" msgstr "Fax thuis" #: plugins/_core/maininfo.cpp:49 msgid "Work Phone" msgstr "Telefoon werk" #: plugins/_core/maininfo.cpp:50 msgid "Work Fax" msgstr "Fax werk" #: plugins/_core/maininfo.cpp:51 msgid "Private Cellular" msgstr "Prive mobiel" #: plugins/_core/maininfo.cpp:52 msgid "Wireless Pager" msgstr "Draadloze pager" #: plugins/_core/maininfo.cpp:71 plugins/filter/ignorelist.cpp:28 plugins/icq/icqsecure.cpp:128 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:103 plugins/msn/msninfobase.cpp:130 rc.cpp:1404 #, fuzzy, no-c-format msgid "EMail" msgstr "E-mailadres" #: plugins/_core/maininfo.cpp:72 msgid "Type" msgstr "Typ" #: plugins/_core/maininfo.cpp:73 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefoon:" #: plugins/_core/maininfo.cpp:77 plugins/_core/maininfo.cpp:78 msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: plugins/_core/maininfo.cpp:79 #, fuzzy msgid "I'm currently available at:" msgstr "Gebruiker is op het moment beschikbaar op:" #: plugins/_core/maininfo.cpp:80 msgid "Don't show" msgstr "Niet tonen" #: plugins/_core/maininfo.cpp:81 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: plugins/_core/maininfo.cpp:82 plugins/msn/msn.cpp:127 plugins/yahoo/yahoo.cpp:149 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: plugins/_core/maininfo.cpp:85 #, fuzzy msgid "User is crrently available at:" msgstr "Gebruiker is op het moment beschikbaar op:" #: plugins/_core/maininfo.cpp:226 plugins/_core/maininfo.cpp:345 plugins/_core/maininfo.cpp:369 plugins/_core/maininfo.cpp:468 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:187 plugins/_core/nonimbase.cpp:95 plugins/icq/aiminfobase.cc:256 plugins/icq/icqinfobase.cc:312 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:283 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:246 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:155 rc.cpp:272 rc.cpp:383 rc.cpp:1124 rc.cpp:1204 rc.cpp:2146 rc.cpp:2213 rc.cpp:2369 #, fuzzy, no-c-format msgid "First Name:" msgstr "Voornaam:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:188 plugins/_core/nonimbase.cpp:96 plugins/icq/aiminfobase.cc:257 plugins/icq/icqinfobase.cc:309 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:156 rc.cpp:1127 rc.cpp:1207 rc.cpp:2149 rc.cpp:2204 rc.cpp:2372 #, no-c-format msgid "Last Name:" msgstr "Achternaam:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:189 rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Weergave:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:190 rc.cpp:1133 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Codering:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:192 rc.cpp:1139 #, no-c-format msgid "Email addresses:" msgstr "E-mailadres:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:193 plugins/_core/maininfobase.cpp:203 plugins/_core/search.cpp:134 plugins/action/menucfgbase.cpp:68 rc.cpp:1142 rc.cpp:1166 rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:196 rc.cpp:1151 #, no-c-format msgid "" "Note:\n" "You can change only those addresses which have entered.\n" "It is impossible to change addresses which were received from the user." msgstr "" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:199 rc.cpp:1136 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Mails" msgstr "E-mailadres" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:200 rc.cpp:1159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Phones:" msgstr "Telefoon:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:202 rc.cpp:1163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Phone Status:" msgstr "Telefoon:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:206 rc.cpp:1175 #, no-c-format msgid "" "Note:\n" "You can change only those numbers which have entered.\n" "It is impossible to change numbers which were received from the user." msgstr "" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:209 rc.cpp:1156 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Phones" msgstr "Telefoon:" #: plugins/_core/maininfobase.cpp:210 rc.cpp:1180 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "Opmerkingen" #: plugins/_core/managerbase.cpp:46 plugins/_core/managerbase.cpp:106 rc.cpp:1250 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: plugins/_core/managerbase.cpp:104 rc.cpp:1244 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Configure" msgstr "ICQ" #: plugins/_core/managerbase.cpp:105 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:132 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:74 rc.cpp:961 rc.cpp:1247 rc.cpp:1621 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Up" msgstr "Omhoog" #: plugins/_core/managerbase.cpp:107 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:133 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:75 rc.cpp:964 rc.cpp:1253 rc.cpp:1624 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Down" msgstr "Omlaag" #: plugins/_core/managerbase.cpp:108 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:76 rc.cpp:1256 rc.cpp:1627 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remove" msgstr "Verwijderen" #: plugins/_core/managerbase.cpp:109 rc.cpp:1259 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New connection" msgstr "Directe verbinding" #: plugins/_core/msgcfg.cpp:38 plugins/sound/sounduser.cpp:38 msgid "File" msgstr "Bestand" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:84 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Save &status changes to history" msgstr "" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:85 rc.cpp:699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open window if user go online" msgstr "Gebruikersvenster openen wanneer online" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:87 rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No open" msgstr "Nieuwe groep" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:88 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open and &minimize" msgstr "" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:89 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open and &raise" msgstr "" #: plugins/_core/msgedit.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Message\n" "%n messages" msgstr "" "Bericht\n" "%n berichten" #: plugins/_core/msgedit.cpp:457 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: SMS\n" "%n SMSs" msgstr "" "SMS\n" "%n SMS" #: plugins/_core/msgedit.cpp:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: URL\n" "%n URLs" msgstr "" "URL\n" "%n URL" #: plugins/_core/msgedit.cpp:536 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Contact list\n" "%n contact lists" msgstr "" "Contactaanvraag\n" "%n contactaanvragen" #: plugins/_core/msgedit.cpp:583 plugins/icq/icqmessage.cpp:550 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: File\n" "%n files" msgstr "" "Bestand\n" "%n bestanden" #: plugins/_core/msgedit.cpp:590 msgid "&Accept" msgstr "&Accepteren" #: plugins/_core/msgedit.cpp:605 msgid "&Decline" msgstr "Afwij&zen" #: plugins/_core/msgedit.cpp:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Authorize request\n" "%n authorize requests" msgstr "" "Authorisatieaanvraag\n" "%n authorisatieaanvragen" #: plugins/_core/msgedit.cpp:665 msgid "&Grant" msgstr "&Toestaan" #: plugins/_core/msgedit.cpp:680 msgid "&Refuse" msgstr "&Weigeren" #: plugins/_core/msgedit.cpp:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Authorization granted\n" "%n authorization granted" msgstr "" "Authorisatie toegezegd\n" "%n authorisaties toegezegd" #: plugins/_core/msgedit.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Authorization refused\n" "%n authorization refused" msgstr "" "Authorisatie geweigerd\n" "%n Authorisaties geweigerd" #: plugins/_core/msgedit.cpp:770 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Add to contacts\n" "%n add to contacts" msgstr "" "Toegevoegd aan contactlijst\n" "%n maal toegevoegd aan contactlijst" #: plugins/_core/msgedit.cpp:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Removed from contacts\n" "%n removed from contacts" msgstr "" "Toegevoegd aan contactlijst\n" "%n maal toegevoegd aan contactlijst" #: plugins/_core/msgedit.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Status changed\n" "%n times status changed" msgstr "" "Beveiligd kanaal sluiten\n" "%n maal beveiligd kanaal sluiten" #: plugins/_core/msgedit.cpp:927 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: plugins/_core/msgedit.cpp:993 msgid "No such client for send message" msgstr "" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1647 plugins/icq/icq.cpp:368 plugins/jabber/jabber.cpp:222 #, fuzzy msgid "&Message" msgstr "Bericht" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1657 plugins/netmonitor/monitor.cpp:69 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Bestand" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1666 plugins/icq/icqmessage.cpp:893 #, fuzzy msgid "&URL" msgstr "URL" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1684 #, fuzzy msgid "&Contact list" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1692 #, fuzzy msgid "&Authorization request" msgstr "Authorisatieverzoek" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1701 #, fuzzy msgid "&Grant autorization" msgstr "&Gebruikersauthentificatie negeren" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1710 #, fuzzy msgid "&Refuse autorization" msgstr "&Gebruikersauthentificatie negeren" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1719 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "Toevoegen" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1727 #, fuzzy msgid "Removed" msgstr "Verwijderen" #: plugins/_core/msgedit.cpp:1735 plugins/_core/status.cpp:48 plugins/_core/userviewcfg.cpp:163 msgid "Status" msgstr "Status" #: plugins/_core/msgsms.cpp:166 msgid "Size: %1 / Max. size: %2" msgstr "Grootte: %1 / Max. grootte: %2" #: plugins/_core/msgsms.cpp:170 msgid "Message will be split" msgstr "Bericht zal worden opgesplitst" #: plugins/_core/msgsms.cpp:301 #, fuzzy msgid "Save phone in contact list" msgstr "Toegevoegd aan contactlijst" #: plugins/_core/newprotocolbase.cpp:67 rc.cpp:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "New connection" msgstr "Directe verbinding" #: plugins/_core/newprotocolbase.cpp:68 rc.cpp:1021 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "" #: plugins/_core/newprotocolbase.cpp:69 rc.cpp:1018 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select protocol" msgstr "Tekstkleur" #: plugins/_core/nonimbase.cpp:93 plugins/_core/pagerbase.cpp:87 plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:252 plugins/filter/ignorelistbase.cpp:54 plugins/icq/interestsinfobase.cc:108 plugins/icq/workinfobase.cc:178 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:104 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:168 plugins/osd/osdifacebase.cpp:128 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:174 rc.cpp:106 rc.cpp:584 rc.cpp:623 rc.cpp:910 rc.cpp:1040 rc.cpp:1198 rc.cpp:1420 rc.cpp:1905 rc.cpp:2250 rc.cpp:2385 #, no-c-format msgid "Form2" msgstr "Form2" #: plugins/_core/nonimbase.cpp:94 plugins/_core/search.cpp:218 rc.cpp:1201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-IM contact" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/_core/nonimbase.cpp:97 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:99 rc.cpp:257 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "Nicknaam:" #: plugins/_core/nonimbase.cpp:98 rc.cpp:1213 #, fuzzy, no-c-format msgid "E-Mail address:" msgstr "E-mailadres:" #: plugins/_core/nonimbase.cpp:99 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:286 rc.cpp:390 rc.cpp:1216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" #: plugins/_core/pagerbase.cpp:88 rc.cpp:913 #, fuzzy, no-c-format msgid "Provider:" msgstr "Provider:" #: plugins/_core/pagerbase.cpp:89 rc.cpp:916 #, no-c-format msgid "Email gateway:" msgstr "E-mail gateway:" #: plugins/_core/pagerbase.cpp:90 plugins/_core/phonebase.cpp:117 rc.cpp:726 rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Nummer:" #: plugins/_core/phonebase.cpp:114 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Area code:" msgstr "Regiocode:" #: plugins/_core/phonebase.cpp:115 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Extension:" msgstr "Extensie:" #: plugins/_core/phonebase.cpp:116 plugins/_core/phonebase.cpp:118 plugins/_core/phonebase.cpp:120 plugins/icq/icqconfigbase.cc:272 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:314 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:175 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:183 rc.cpp:157 rc.cpp:723 rc.cpp:729 rc.cpp:735 rc.cpp:1444 rc.cpp:2058 rc.cpp:2415 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" #: plugins/_core/phonebase.cpp:119 plugins/icq/advsearchbase.cc:250 plugins/icq/aiminfobase.cc:265 plugins/icq/aimsearchbase.cc:169 plugins/icq/homeinfobase.cc:146 plugins/icq/workinfobase.cc:183 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:107 rc.cpp:115 rc.cpp:732 rc.cpp:1866 rc.cpp:1893 rc.cpp:1923 rc.cpp:2173 rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "Country:" msgstr "Land:" #: plugins/_core/plugincfgbase.cpp:70 rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "PluginCfgBaseForm" msgstr "" #: plugins/_core/plugincfgbase.cpp:71 rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Plugin &enabled" msgstr "" #: plugins/_core/prefcfgbase.cpp:65 rc.cpp:665 #, no-c-format msgid "PrefConfigBaseForm" msgstr "" #: plugins/_core/search.cpp:47 plugins/_core/search.cpp:297 plugins/_core/search.cpp:629 plugins/_core/searchbase.cpp:95 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: plugins/_core/search.cpp:69 plugins/_core/search.cpp:813 #, fuzzy msgid "Results" msgstr "Standaard" #: plugins/_core/search.cpp:137 plugins/jabber/jabber.cpp:279 plugins/weather/weathercfg.cpp:70 plugins/weather/weathercfg.cpp:91 plugins/weather/weathercfgbase.cpp:111 rc.cpp:1501 #, no-c-format msgid "&Search" msgstr "&Zoeken" #: plugins/_core/search.cpp:196 #, fuzzy msgid "All networks" msgstr "&Nieuw" #: plugins/_core/search.cpp:294 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: plugins/_core/search.cpp:333 #, fuzzy msgid "%1 already in contact list" msgstr "Toegevoegd aan contactlijst" #: plugins/_core/search.cpp:431 plugins/_core/usercfg.cpp:313 plugins/_core/userlist.cpp:1047 plugins/_core/userview.cpp:259 plugins/_core/userview.cpp:792 plugins/_core/userview.cpp:830 plugins/remote/remote.cpp:579 msgid "Not in list" msgstr "Niet in lijst" #: plugins/_core/search.cpp:632 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n contact found\n" "%n contacts found" msgstr "" "Contactlijst\n" "%n Contactlijsten" #: plugins/_core/searchallbase.cpp:83 plugins/icq/aboutinfobase.cc:65 plugins/jabber/jabberaboutinfobase.cpp:56 rc.cpp:413 rc.cpp:922 rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Form4" msgstr "Form4" #: plugins/_core/searchallbase.cpp:84 plugins/icq/icqsearchbase.cc:128 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:95 rc.cpp:245 rc.cpp:925 rc.cpp:1968 #, fuzzy, no-c-format msgid "&E-Mail" msgstr "E-mailadres" #: plugins/_core/searchallbase.cpp:85 plugins/icq/icqsearchbase.cc:129 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:96 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:99 rc.cpp:248 rc.cpp:928 rc.cpp:1971 rc.cpp:2427 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name" msgstr "Namen" #: plugins/_core/searchallbase.cpp:86 plugins/icq/aimsearchbase.cc:163 plugins/icq/icqsearchbase.cc:130 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:97 rc.cpp:251 rc.cpp:931 rc.cpp:1848 rc.cpp:1974 #, fuzzy, no-c-format msgid "First:" msgstr "Voornaam:" #: plugins/_core/searchallbase.cpp:87 plugins/icq/aimsearchbase.cc:164 plugins/icq/icqsearchbase.cc:131 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:98 rc.cpp:254 rc.cpp:934 rc.cpp:1851 rc.cpp:1977 #, fuzzy, no-c-format msgid "Last:" msgstr "Laos" #: plugins/_core/searchallbase.cpp:88 plugins/icq/aiminfobase.cc:260 plugins/icq/aimsearchbase.cc:167 plugins/icq/icqinfobase.cc:311 plugins/icq/icqsearchbase.cc:132 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:280 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:247 plugins/msn/msninfobase.cpp:131 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:153 rc.cpp:275 rc.cpp:374 rc.cpp:937 rc.cpp:1407 rc.cpp:1860 rc.cpp:1980 rc.cpp:2158 rc.cpp:2210 rc.cpp:2363 #, no-c-format msgid "Nick:" msgstr "Bijnaam:" #: plugins/_core/searchbase.cpp:96 rc.cpp:675 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add to list" msgstr "Toevoegen aan te negeren &lijst" #: plugins/_core/searchbase.cpp:98 rc.cpp:679 #, fuzzy, no-c-format msgid "More &options" msgstr "Acties:" #: plugins/_core/searchbase.cpp:99 rc.cpp:682 #, fuzzy, no-c-format msgid "&New search" msgstr "Nieuwe zoekopdracht" #: plugins/_core/smscfgbase.cpp:65 rc.cpp:1112 #, no-c-format msgid "Text before cursor:" msgstr "Tekst voor cursor:" #: plugins/_core/smscfgbase.cpp:66 rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "Text after cursor:" msgstr "Tekst na cursor:" #: plugins/_core/status.cpp:72 plugins/_core/statuswnd.cpp:88 plugins/dock/dock.cpp:183 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Acties:" #: plugins/_core/tmpl.cpp:227 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "bytes" #: plugins/_core/tmpl.cpp:229 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Vereniging" #: plugins/_core/toolsetup.cpp:31 plugins/dock/dock.cpp:121 #, fuzzy msgid "Customize menu" msgstr "Bericht aanpassen" #: plugins/_core/toolsetup.cpp:32 #, fuzzy msgid "Customize toolbar" msgstr "Bericht aanpassen" #: plugins/_core/toolsetup.cpp:115 msgid "Separator" msgstr "" #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:123 rc.cpp:940 #, no-c-format msgid "Toolbar setup" msgstr "" #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:124 rc.cpp:943 #, no-c-format msgid "All buttons:" msgstr "" #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:126 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:131 rc.cpp:946 rc.cpp:958 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Nieuw item" #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:127 rc.cpp:949 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add ->" msgstr "&Toevoegen" #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:128 rc.cpp:952 #, fuzzy, no-c-format msgid "<- &Remove" msgstr "Verwijderen" #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:129 rc.cpp:955 #, fuzzy, no-c-format msgid "Active:" msgstr "Acties:" #: plugins/_core/usercfg.cpp:304 #, fuzzy msgid "User info '%1'" msgstr "Gebruikersinformatie" #: plugins/_core/usercfg.cpp:306 #, fuzzy msgid "New contact" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/_core/usercfg.cpp:315 #, fuzzy msgid "Setting for group '%1'" msgstr "&Nieuwe plaatshouder voor groep" #: plugins/_core/usercfg.cpp:319 #, fuzzy msgid "[Update info]" msgstr "Gebruikersinformatie" #: plugins/_core/usercfg.cpp:384 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Verzenden" #: plugins/_core/userlist.cpp:640 plugins/icq/icq.cpp:82 plugins/icq/icq.cpp:252 plugins/icq/icqclient.cpp:1464 plugins/icq/icqclient.cpp:1498 plugins/jabber/jabber.cpp:82 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1374 plugins/livejournal/livejournal.cpp:299 plugins/msn/msn.cpp:82 plugins/msn/msnclient.cpp:1838 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:111 plugins/sms/sms.cpp:216 plugins/yahoo/yahoo.cpp:104 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1389 rc.cpp:551 #, no-c-format msgid "Online" msgstr "Online" #: plugins/_core/userlist.cpp:643 plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:255 plugins/icq/icq.cpp:172 plugins/icq/icq.cpp:282 plugins/icq/icqclient.cpp:1461 plugins/jabber/jabber.cpp:157 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1324 plugins/livejournal/livejournal.cpp:314 plugins/msn/msn.cpp:187 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:117 plugins/sms/sms.cpp:231 plugins/yahoo/yahoo.cpp:164 rc.cpp:569 rc.cpp:1049 #, no-c-format msgid "Offline" msgstr "Offline" #: plugins/_core/userview.cpp:478 plugins/_core/userview.cpp:668 #, fuzzy msgid "Delete \"%1\"?" msgstr "%1 verwijderen?" #: plugins/_core/userview.cpp:480 #, fuzzy msgid "Remove history" msgstr "Opslaan als" #: plugins/_core/userview.cpp:892 msgid "New group" msgstr "Nieuwe groep" #: plugins/_core/userview.cpp:931 #, fuzzy msgid "&Groups" msgstr "Groepen" #: plugins/_core/userview.cpp:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Search: %1" msgstr "Zoeken" #: plugins/_core/userview.cpp:1610 msgid "Join \"%1\" and \"%2\"?" msgstr "" #: plugins/_core/userviewcfg.cpp:164 #, fuzzy msgid "Last message time" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/_core/userviewcfg.cpp:165 #, fuzzy msgid "Contact name" msgstr "Contactlijst verzonden" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:253 rc.cpp:1043 #, fuzzy, no-c-format msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:254 rc.cpp:1046 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not distrub" msgstr "Niet storen" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:256 plugins/icq/aiminfobase.cc:268 plugins/icq/icqinfobase.cc:316 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:255 plugins/msn/msninfobase.cpp:134 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:159 rc.cpp:295 rc.cpp:1052 rc.cpp:1416 rc.cpp:2182 rc.cpp:2225 rc.cpp:2381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Online:" msgstr "Online" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:257 plugins/icq/icq.cpp:97 plugins/icq/icq.cpp:267 plugins/icq/icqclient.cpp:1467 plugins/jabber/jabber.cpp:97 plugins/msn/msn.cpp:97 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:112 plugins/yahoo/yahoo.cpp:119 rc.cpp:554 rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "Away" msgstr "Afwezig" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:258 plugins/icq/icq.cpp:112 plugins/jabber/jabber.cpp:112 plugins/msn/msn.cpp:112 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:113 plugins/yahoo/yahoo.cpp:134 rc.cpp:557 rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:259 rc.cpp:1061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Colors:" msgstr "Kleur:" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:260 rc.cpp:1064 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &double click" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:261 plugins/styles/fontconfigbase.cpp:104 rc.cpp:97 rc.cpp:1067 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use system &colors" msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:262 rc.cpp:1070 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use small &font for group" msgstr "&Nieuwe plaatshouder voor groep" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:263 rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "Show group &separator" msgstr "" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:264 rc.cpp:1076 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sorting" msgstr "Sport" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:265 rc.cpp:1079 #, fuzzy, no-c-format msgid "1st:" msgstr "Host:" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:266 rc.cpp:1082 #, fuzzy, no-c-format msgid "2nd:" msgstr "Zoeken:" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:267 rc.cpp:1085 #, no-c-format msgid "3rd:" msgstr "" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:271 plugins/icq/icqclient.cpp:1448 rc.cpp:1091 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:275 rc.cpp:1097 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visible" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:279 rc.cpp:1103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Awaiting authorization" msgstr "&Gebruikersauthentificatie negeren" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:280 rc.cpp:1106 #, fuzzy, no-c-format msgid "No show scroller" msgstr "Nieuwe groep" #: plugins/_core/userwnd.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "to %1" msgstr "Kolom 1" #: plugins/about/about.cpp:38 plugins/about/aboutdlgbase.cpp:118 rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "About" msgstr "Info over" #: plugins/about/about.cpp:39 msgid "Plugin provides about information" msgstr "" #: plugins/about/about.cpp:61 msgid "&Bug report / Requests" msgstr "Bug &rapporteren" #: plugins/about/about.cpp:71 msgid "&About SIM" msgstr "Info &over SIM" #: plugins/about/about.cpp:78 msgid "About &KDE" msgstr "Info over &KDE" #: plugins/about/about.cpp:111 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Crissi\n" "Arend van Beelen jr." #: plugins/about/about.cpp:112 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "crissi99@gmx.de\n" "arend@auton.nl" #: plugins/about/aboutdlg.cpp:46 msgid "%1 Version: %2" msgstr "%1 Versie: %1" #: plugins/about/aboutdlg.cpp:53 msgid "Bug report" msgstr "Bug rapporteren..." #: plugins/about/aboutdlg.cpp:54 msgid "Note: This is english mailing list" msgstr "" #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:117 rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "About SIM" msgstr "Info over SIM" #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:119 rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Authors" msgstr "Autheurs" #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:120 rc.cpp:1608 #, no-c-format msgid "Translation" msgstr "Vertaling" #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:121 rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "License" msgstr "Licentie" #: plugins/action/action.cpp:33 msgid "Action" msgstr "Actie" #: plugins/action/action.cpp:34 msgid "Plugin execute external programs on event or from contact menu" msgstr "" #: plugins/action/action.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Action" msgstr "Actie" #: plugins/action/actioncfg.cpp:41 msgid "Event" msgstr "" #: plugins/action/actioncfg.cpp:42 plugins/action/menucfg.cpp:32 msgid "Program" msgstr "" #: plugins/action/actioncfg.cpp:47 #, fuzzy msgid "Contact online" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/action/actioncfg.cpp:53 #, fuzzy msgid "Status changed" msgstr "Telefoonstatus" #: plugins/action/actioncfg.cpp:91 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "&Menu" #: plugins/action/actioncfg.cpp:179 plugins/action/additem.cpp:54 msgid "In command line you can use:" msgstr "" #: plugins/action/actioncfg.cpp:184 msgid "" "For message events message text will be sent on standard input of the program.\n" "If the program will return a zero error code message text will be replaced with program output.\n" "If program output is empty, message will be destroyed.\n" "Thus it is possible to organize additional messages filters.\n" msgstr "" #: plugins/action/additembase.cpp:91 rc.cpp:1651 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Item" msgstr "Nieuw item" #: plugins/action/additembase.cpp:92 rc.cpp:1654 #, fuzzy, no-c-format msgid "Item:" msgstr "Nieuw item" #: plugins/action/additembase.cpp:93 rc.cpp:1657 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program:" msgstr "Programma voor afspelen" #: plugins/action/menucfg.cpp:31 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Nieuw item" #: plugins/autoaway/autoaway.cpp:74 #, fuzzy msgid "AutoAway" msgstr "Afwezig" #: plugins/autoaway/autoaway.cpp:75 msgid "Plugin provides set away and N/A status after some idle time" msgstr "" #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:103 rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Set \"Away\" status after" msgstr "\"Afwezig\"-status instellen na" #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:104 rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "minutes not using computer" msgstr "minuten dat ik mijn computer niet gebruik" #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:105 rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "minutes of \"Away\"" msgstr "minuten \"Afwezig\"" #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:106 rc.cpp:461 #, fuzzy, no-c-format msgid "minutes of \"N/A\"" msgstr "minuten \"Afwezig\"" #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:107 rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Set \"N/A\" status after" msgstr "\"N/A\"-status instellen na" #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:108 rc.cpp:467 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set \"Offline\" status after" msgstr "\"N/A\"-status instellen na" #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:109 rc.cpp:470 #, no-c-format msgid "Disable online alert in \"Away\", \"N/A\", \"DND\" and \"Occupied\" List" msgstr "Online-waarschuwingen uitschakelen in \"Afwezig\"-, \"N/A\"-, \"Niet storen\"- en \"Bezet\"-lijst" #: plugins/background/background.cpp:34 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: plugins/background/background.cpp:35 msgid "Plugin provides background pictures for user list" msgstr "" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:45 msgid "Select background picture" msgstr "" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:60 plugins/icq/icqpicture.cpp:51 plugins/jabber/jabberpicture.cpp:54 msgid "%1|Graphics" msgstr "" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:62 plugins/icq/icqpicture.cpp:53 plugins/jabber/jabberpicture.cpp:56 msgid "Graphics(%1)" msgstr "" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:65 #, fuzzy msgid "Contact - left" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:66 #, fuzzy msgid "Contact - scale" msgstr "Contactlijst verzonden" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:67 #, fuzzy msgid "Window - left top" msgstr "Contactlijst verzonden" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:68 #, fuzzy msgid "Window - left bottom" msgstr "Contactlijst verzonden" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:69 #, fuzzy msgid "Window - left center" msgstr "Contactlijst verzonden" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:70 #, fuzzy msgid "Window - scale" msgstr "Contactlijst verzonden" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:74 msgid "Get more skins" msgstr "" #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:114 rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group margin:" msgstr "Gruppe" #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:115 rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contact margin:" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:116 rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main window background:" msgstr "Verleden:" #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:117 plugins/osd/osdifacebase.cpp:136 rc.cpp:24 rc.cpp:608 #, no-c-format msgid "Place:" msgstr "Plaats:" #: plugins/dock/dock.cpp:49 #, fuzzy msgid "System tray" msgstr "Interface" #: plugins/dock/dock.cpp:50 msgid "Plugin provides dock main window in system tray" msgstr "" #: plugins/dock/dock.cpp:52 plugins/windock/windock.cpp:46 msgid "Dock" msgstr "" #: plugins/dock/dock.cpp:53 msgid "Plugin provides dock icon" msgstr "" #: plugins/dock/dock.cpp:111 sim/sim.cpp:205 msgid "SIM" msgstr "SIM" #: plugins/dock/dock.cpp:148 #, fuzzy msgid "Toggle main window" msgstr "Gebruiker&venster sluiten" #: plugins/dock/dock.cpp:274 #, fuzzy msgid "Hide main window" msgstr "Hoofdvenster weergeven/verbergen" #: plugins/dock/dock.cpp:275 #, fuzzy msgid "Show main window" msgstr "Hoofdvenster weergeven/verbergen" #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:92 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Hide main window after" msgstr "Hoofdvenster verbergen na" #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:93 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "seconds inactive" msgstr "seconden inactiviteit" #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:94 rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show Mainwin on desktop" msgstr "Hoofdvenster weergeven/verbergen" #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:95 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "current" msgstr "" #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:96 rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Customize dock menu" msgstr "Bericht aanpassen" #: plugins/filter/filter.cpp:37 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "&Filteren" #: plugins/filter/filter.cpp:38 msgid "Plugin provides message filter" msgstr "" #: plugins/filter/filter.cpp:89 plugins/filter/filtercfg.cpp:41 msgid "Ignore list" msgstr "Negeren" #: plugins/filter/filter.cpp:98 #, fuzzy msgid "Ignore user" msgstr "Negeren" #: plugins/filter/filter.cpp:108 #, fuzzy msgid "Ignore this phrase" msgstr "Negeren" #: plugins/filter/filter.cpp:237 #, fuzzy msgid "Add %1 to ignore list?" msgstr "Gebruiker %1 aan te negeren lijst toevoegen?" #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:69 rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "&Receive message only from contacts from list" msgstr "" #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:70 rc.cpp:632 #, no-c-format msgid "&Receive authorization and system messages only from contacts from list" msgstr "" #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:71 rc.cpp:635 #, no-c-format msgid "Reject messages from unknown users contains this words or phrases:" msgstr "Weiger berichten van onbekende gebruikers die de volgende woorden of phrases bevatten:" #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:72 rc.cpp:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Words are divided by any separators (space, comma, i.e.)\n" "A phrase can be specified using quotation marks\n" "Words can contain wildcards:\n" "* - any amount of symbols (or is empty)\n" "? - any symbol" msgstr "" "Woorden worden gescheiden door een scheidingsteken (spatie, comma, e.d.)\n" "Phrase (reeks van woorden) bestaat binnen quotes\n" "Woorden kunnen wildcards bevatten:\n" "* - willekeurige hoeveelheid symbolen (of leeg)\n" "? - willekeurig symbool\n" #: plugins/filter/ignorelist.cpp:27 plugins/icq/icqsecure.cpp:127 plugins/jabber/discoinfo.cpp:62 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:114 msgid "Name" msgstr "Naam" #: plugins/floaty/floaty.cpp:44 msgid "Floaty" msgstr "" #: plugins/floaty/floaty.cpp:45 msgid "Plugin provides floating windows for contacts" msgstr "" #: plugins/floaty/floaty.cpp:82 plugins/floaty/floaty.cpp:156 msgid "Floating on" msgstr "Zwevend aan" #: plugins/floaty/floaty.cpp:153 msgid "Floating off" msgstr "Zwevend uit" #: plugins/forward/forward.cpp:31 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "&Doorsturen" #: plugins/forward/forward.cpp:32 msgid "Plugin provides messages forwarding on cellular" msgstr "" #: plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:71 rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Send all messages in status \"Away\" and \"N/A\" on the cellular:" msgstr "Stuur alle berichten in status \"Away\" en \"N/A\" naar mobiel:" #: plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:72 rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "" "For the answer or sending of the new message you can answer on SMS having specified in the beginning of the message a line:\n" ":" msgstr "" "Voor het antwoorden of verzenden van het nieuwe bericht kunt u antwoorden per SMS als u in het begin van het bericht heeft gespecificeerd:\n" ":" #: plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:74 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "Send only &one message (don't split)" msgstr "" #: plugins/gpg/gpg.cpp:53 msgid "GPG" msgstr "" #: plugins/gpg/gpg.cpp:54 msgid "Plugin adds GnuPG encryption/decryption support for messages" msgstr "" #: plugins/gpg/gpg.cpp:78 msgid "" "Plugin adds GnuPG encryption/decryption support for messages\n" "GPG not found in PATH" msgstr "" #: plugins/gpg/gpg.cpp:506 plugins/gpg/gpg.cpp:515 #, fuzzy msgid "Encrypt failed" msgstr "Bestand accepteren" #: plugins/gpg/gpg.cpp:702 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n GPG key\n" "%n GPG keys" msgstr "" "Bestand\n" "%n bestanden" #: plugins/gpg/gpg.cpp:751 msgid "GPG key" msgstr "" #: plugins/gpg/gpg.cpp:759 msgid "Use GPG encryption" msgstr "" #: plugins/gpg/gpg.cpp:766 msgid "&GPG key" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:125 rc.cpp:1672 #, no-c-format msgid "Command arguments" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:126 rc.cpp:1675 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate key:" msgstr "Algemeen" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:127 rc.cpp:1678 #, no-c-format msgid "List public keys:" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:128 rc.cpp:1681 #, no-c-format msgid "List secret keys:" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:129 rc.cpp:1684 #, no-c-format msgid "Import public:" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:130 rc.cpp:1687 #, no-c-format msgid "Export public:" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:131 rc.cpp:1690 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encrypt:" msgstr "Egypte" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:132 rc.cpp:1693 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decrypt:" msgstr "Egypte" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:43 msgid "GPG(gpg.exe)" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:52 #, fuzzy msgid "Select home directory" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:54 msgid "Download GPG" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:63 plugins/jabber/jidsearchbase.cpp:76 rc.cpp:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "Af&breken" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:142 plugins/gpg/gpguser.cpp:83 plugins/proxy/proxycfg.cpp:38 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Telefoon:" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:170 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Nieuw" #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:106 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "Executable:" msgstr "" #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:107 rc.cpp:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Home directory:" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:108 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:85 rc.cpp:536 rc.cpp:1734 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Find" msgstr "Zoeken" #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:109 rc.cpp:1737 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your key:" msgstr "Turkije" #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:110 plugins/gpg/gpguserbase.cpp:69 rc.cpp:1715 rc.cpp:1740 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "&Weigeren" #: plugins/gpg/gpgfindbase.cpp:68 rc.cpp:1718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Find GPG" msgstr "Zoeken" #: plugins/gpg/gpggen.cpp:107 msgid "Move mouse for generate random key" msgstr "" #: plugins/gpg/gpggen.cpp:177 #, fuzzy msgid "Generate key failed" msgstr "Algemeen" #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:135 rc.cpp:1743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Generate key" msgstr "Algemeen" #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:136 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:285 rc.cpp:387 rc.cpp:1746 #, fuzzy, no-c-format msgid "EMail:" msgstr "E-mailadres" #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:137 rc.cpp:1749 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "ICQ" #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:138 plugins/icq/workinfobase.cc:184 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:269 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:271 rc.cpp:343 rc.cpp:349 rc.cpp:1752 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:139 rc.cpp:1755 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passphrase:" msgstr "Wachtwoord:" #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:140 rc.cpp:1758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Retype passphrase:" msgstr "Nogmaals nieuw wachtwoord:" #: plugins/gpg/gpguserbase.cpp:68 rc.cpp:1712 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key:" msgstr "Toetsen" #: plugins/gpg/passphrase.cpp:37 #, c-format msgid "Input passphrase for key %1" msgstr "" #: plugins/gpg/passphrase.cpp:62 msgid "Bad passphrase" msgstr "" #: plugins/gpg/passphrasebase.cpp:88 rc.cpp:1696 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input passphrase" msgstr "Nogmaals nieuw wachtwoord:" #: plugins/gpg/passphrasebase.cpp:90 rc.cpp:1700 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Save passphrase" msgstr "Wachtwoord veranderen" #: plugins/icons/icon.cpp:30 #, fuzzy msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen:" #: plugins/icons/icon.cpp:31 msgid "Plugin provides JISP icons themes and emoticons" msgstr "" #: plugins/icons/iconcfg.cpp:91 msgid "*.jisp|Icon set" msgstr "" #: plugins/icons/iconcfg.cpp:93 msgid "Icon set(*.jisp)" msgstr "" #: plugins/icons/iconcfg.cpp:95 #, fuzzy msgid "Select icon set" msgstr "Stijl selecteren:" #: plugins/icq/aboutinfobase.cc:66 rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "Additional information about user:" msgstr "Additionele informatie over gebruiker:" #: plugins/icq/aboutinfobase.cc:67 rc.cpp:1836 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&bout" msgstr "Info over" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:246 plugins/jabber/jabber.cpp:296 rc.cpp:2305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Info" msgstr "Vereniging" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:248 plugins/icq/aiminfobase.cc:262 plugins/icq/aimsearchbase.cc:171 plugins/icq/homeinfobase.cc:147 plugins/icq/workinfobase.cc:180 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:105 rc.cpp:109 rc.cpp:1872 rc.cpp:1896 rc.cpp:1914 rc.cpp:2164 rc.cpp:2311 #, no-c-format msgid "City:" msgstr "Stad:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:249 plugins/icq/aiminfobase.cc:263 plugins/icq/aimsearchbase.cc:170 plugins/icq/homeinfobase.cc:144 plugins/icq/workinfobase.cc:181 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:108 rc.cpp:118 rc.cpp:1869 rc.cpp:1887 rc.cpp:1917 rc.cpp:2167 rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "State:" msgstr "Staat:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:251 plugins/icq/moreinfobase.cc:153 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:103 rc.cpp:2121 rc.cpp:2320 rc.cpp:2439 #, no-c-format msgid "Age:" msgstr "Leeftijd:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:252 plugins/icq/moreinfobase.cc:156 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:102 rc.cpp:2128 rc.cpp:2323 rc.cpp:2436 #, no-c-format msgid "Gender:" msgstr "Geslacht:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:253 rc.cpp:2326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Work" msgstr "Fax werk" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:254 plugins/icq/workinfobase.cc:188 rc.cpp:1936 rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "Occupation:" msgstr "Bezigheid:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:255 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:90 rc.cpp:319 rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "Company:" msgstr "Firma:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:256 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:89 rc.cpp:316 rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "Department:" msgstr "Afdeling:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:257 plugins/icq/workinfobase.cc:190 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:92 rc.cpp:325 rc.cpp:1942 rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Position:" msgstr "Positie:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:258 plugins/icq/icqclient.cpp:1934 plugins/icq/icqclient.cpp:2122 rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Interests" msgstr "Interessen" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:259 rc.cpp:2344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Past" msgstr "Feestjes" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:261 rc.cpp:2348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Affilations" msgstr "Acties:" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:262 rc.cpp:2351 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keywords" msgstr "Toetsen" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:263 rc.cpp:2354 #, no-c-format msgid "Search &online users only" msgstr "" #: plugins/icq/aimconfig.cpp:43 #, fuzzy msgid "Register new ScreenName" msgstr "&Registreren" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:144 plugins/icq/aiminfobase.cc:266 rc.cpp:1998 rc.cpp:2176 #, fuzzy, no-c-format msgid "ScreenName:" msgstr "Voornaam:" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:146 rc.cpp:1995 #, fuzzy, no-c-format msgid "&AIM" msgstr "SIM" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:147 plugins/icq/icqconfigbase.cc:270 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:309 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:313 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:164 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:173 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:132 plugins/remote/remotecfgbase.cpp:106 plugins/sms/smssetupbase.cpp:140 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:179 rc.cpp:61 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:1321 rc.cpp:1386 rc.cpp:1438 rc.cpp:1534 rc.cpp:2007 rc.cpp:2052 rc.cpp:2403 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:148 plugins/icq/icqconfigbase.cc:269 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:308 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:312 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:162 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:172 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:178 rc.cpp:139 rc.cpp:151 rc.cpp:1315 rc.cpp:1435 rc.cpp:2010 rc.cpp:2049 rc.cpp:2400 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:149 plugins/icq/icqconfigbase.cc:268 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:318 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:176 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:182 rc.cpp:169 rc.cpp:1447 rc.cpp:2013 rc.cpp:2046 rc.cpp:2412 #, no-c-format msgid "Use &HTTP polling" msgstr "" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:150 plugins/icq/icqconfigbase.cc:267 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:177 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:181 rc.cpp:1450 rc.cpp:2016 rc.cpp:2043 rc.cpp:2409 #, no-c-format msgid "&Automatically use HTTP polling if proxy required" msgstr "" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:151 plugins/icq/icqconfigbase.cc:273 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:319 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:178 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:180 rc.cpp:172 rc.cpp:1453 rc.cpp:2019 rc.cpp:2061 rc.cpp:2406 #, no-c-format msgid "Note: For HTTP-polling using proxy settings for HTTP" msgstr "" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:152 plugins/icq/icqconfigbase.cc:274 rc.cpp:2022 rc.cpp:2064 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keep-alive connection" msgstr "Directe verbinding" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:153 plugins/icq/icqconfigbase.cc:275 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:321 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:165 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:180 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:185 rc.cpp:148 rc.cpp:1312 rc.cpp:1432 rc.cpp:2004 rc.cpp:2040 rc.cpp:2397 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Network" msgstr "&Nieuw" #: plugins/icq/aiminfo.cpp:178 plugins/icq/icqclient.cpp:1491 plugins/icq/icqinfo.cpp:220 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1336 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:134 plugins/msn/msnclient.cpp:1831 plugins/msn/msninfo.cpp:88 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1382 plugins/yahoo/yahooinfo.cpp:109 msgid "Last online" msgstr "Laatst online" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:258 plugins/icq/aimsearchbase.cc:165 rc.cpp:1854 rc.cpp:2152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Middle:" msgstr "Man" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:259 plugins/icq/aimsearchbase.cc:166 rc.cpp:1857 rc.cpp:2155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Maiden:" msgstr "Man" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:261 plugins/icq/aimsearchbase.cc:173 rc.cpp:1878 rc.cpp:2161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Street:" msgstr "Snelheid:" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:264 plugins/icq/aimsearchbase.cc:172 rc.cpp:1875 rc.cpp:2170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Zip:" msgstr "Postcode:" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:267 rc.cpp:2143 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profile" msgstr "Provider:" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:269 plugins/icq/icqinfobase.cc:318 rc.cpp:2185 rc.cpp:2229 #, no-c-format msgid "External IP:" msgstr "" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:270 plugins/icq/icqinfobase.cc:320 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:256 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:137 rc.cpp:76 rc.cpp:298 rc.cpp:2188 rc.cpp:2235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client:" msgstr "ICQ" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:271 plugins/icq/icqinfobase.cc:315 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:252 plugins/msn/msninfobase.cpp:133 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:158 rc.cpp:288 rc.cpp:1413 rc.cpp:2191 rc.cpp:2222 rc.cpp:2378 #, fuzzy, no-c-format msgid "Status:" msgstr "Status" #: plugins/icq/aiminfobase.cc:273 plugins/icq/icqinfobase.cc:319 rc.cpp:2195 rc.cpp:2232 #, no-c-format msgid "Internal IP:" msgstr "" #: plugins/icq/aimsearchbase.cc:162 rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "Names" msgstr "Namen" #: plugins/icq/aimsearchbase.cc:168 plugins/weather/wifacecfg.cpp:51 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:134 rc.cpp:1863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location" msgstr "Bezigheid:" #: plugins/icq/encodingdlgbase.cc:83 rc.cpp:2256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose default encoding" msgstr "&Codering" #: plugins/icq/encodingdlgbase.cc:84 rc.cpp:2259 #, no-c-format msgid "Your current system encoding (UTF-8) may cause problems saving your personal information and reading offline messages from other users." msgstr "" #: plugins/icq/encodingdlgbase.cc:85 rc.cpp:2262 #, no-c-format msgid "You will choose the coding by default which want to use:" msgstr "" #: plugins/icq/homeinfobase.cc:145 plugins/icq/workinfobase.cc:179 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:109 rc.cpp:121 rc.cpp:1890 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: plugins/icq/homeinfobase.cc:148 plugins/icq/workinfobase.cc:182 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:106 rc.cpp:112 rc.cpp:1899 rc.cpp:1920 #, no-c-format msgid "Zip code:" msgstr "Postcode:" #: plugins/icq/homeinfobase.cc:149 rc.cpp:1902 #, no-c-format msgid "Time zone:" msgstr "Tijdzone:" #: plugins/icq/homeinfobase.cc:150 rc.cpp:1884 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Home info" msgstr "Thuis" #: plugins/icq/icq.cpp:59 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: plugins/icq/icq.cpp:127 plugins/jabber/jabber.cpp:127 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:114 rc.cpp:560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not Disturb" msgstr "Niet storen" #: plugins/icq/icq.cpp:142 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:115 rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "Occupied" msgstr "Bezig" #: plugins/icq/icq.cpp:157 plugins/jabber/jabber.cpp:142 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:116 rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Free for chat" msgstr "Vrij voor chat" #: plugins/icq/icq.cpp:229 #, fuzzy msgid "AIM" msgstr "SIM" #: plugins/icq/icq.cpp:354 msgid "Visible list" msgstr "Zichtbaar" #: plugins/icq/icq.cpp:363 msgid "Invisible list" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/icq/icq.cpp:384 plugins/jabber/jabber.cpp:237 #, fuzzy msgid "&Add to group" msgstr "Aan groep toevoegen" #: plugins/icq/icqclient.cpp:343 #, fuzzy msgid "Process message failed" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqclient.cpp:359 msgid "Dear translator! type this default encdoing for your language" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:698 plugins/icq/icqicmb.cpp:92 plugins/icq/icqicmb.cpp:201 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Onbekend loginprobleem" #: plugins/icq/icqclient.cpp:699 #, fuzzy msgid "Invalid SNAC header" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqclient.cpp:700 msgid "Server rate limit exceeded" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:701 #, fuzzy msgid "Client rate limit exceeded" msgstr "Contactlijst ontvangen" #: plugins/icq/icqclient.cpp:702 msgid "Recipient is not logged in" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:703 #, fuzzy msgid "Requested service unavailable" msgstr "SMS-service beschikbaar" #: plugins/icq/icqclient.cpp:704 #, fuzzy msgid "Requested service not defined" msgstr "Sicheren Kanal schließen" #: plugins/icq/icqclient.cpp:705 msgid "We sent an obsolete SNAC" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:706 msgid "Not supported by server" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:707 plugins/icq/icqicmb.cpp:94 msgid "Not supported by client" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:708 #, fuzzy msgid "Refused by client" msgstr "ICQ" #: plugins/icq/icqclient.cpp:709 msgid "Reply too big" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:710 msgid "Responses lost" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:711 #, fuzzy msgid "Request denied" msgstr "Sicheren Kanal anfordern" #: plugins/icq/icqclient.cpp:712 msgid "Incorrect SNAC format" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:713 msgid "Insufficient rights" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:714 msgid "Recipient blocked" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:715 plugins/icq/icqicmb.cpp:195 msgid "Sender too evil" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:716 #, fuzzy msgid "Receiver too evil" msgstr "Enfernte Datei:" #: plugins/icq/icqclient.cpp:717 #, fuzzy msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Gebruiker is op het moment beschikbaar op:" #: plugins/icq/icqclient.cpp:718 #, fuzzy msgid "No match" msgstr "Stapel" #: plugins/icq/icqclient.cpp:719 msgid "List overflow" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:720 msgid "Request ambiguous" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:721 msgid "Server queue full" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:722 msgid "Not while on AOL" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:739 msgid "Protocol error" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1441 plugins/icq/icqinfo.cpp:205 #, fuzzy msgid "Possibly invisible" msgstr "In onzichtbare lijst" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1483 #, fuzzy msgid "Warning level" msgstr "Ouderschap" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1874 plugins/icq/icqclient.cpp:2062 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1518 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1627 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1759 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1778 msgid "Home info" msgstr "Thuis" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1889 plugins/icq/icqclient.cpp:2077 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1533 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1642 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1761 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1780 msgid "Work info" msgstr "Werk" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1904 plugins/icq/icqclient.cpp:2092 msgid "More info" msgstr "Meer info" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1919 plugins/icq/icqclient.cpp:2013 plugins/icq/icqclient.cpp:2107 plugins/icq/icqclient.cpp:2231 plugins/jabber/discoinfo.cpp:180 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1548 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1657 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1763 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1782 msgid "About info" msgstr "Over info" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1949 plugins/icq/icqclient.cpp:2137 msgid "Group/Past" msgstr "Groepen/verleden" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1964 plugins/icq/icqclient.cpp:2152 msgid "Picture" msgstr "" #: plugins/icq/icqclient.cpp:2167 plugins/icq/icqclient.cpp:2246 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1702 plugins/msn/msnclient.cpp:915 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1493 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "&Nieuw" #: plugins/icq/icqclient.cpp:2182 msgid "Security" msgstr "Veiligheid" #: plugins/icq/icqclient.cpp:2461 #, fuzzy msgid "Send &urgent" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqclient.cpp:2465 #, fuzzy msgid "Send to &list" msgstr "Toevoegen aan te negeren &lijst" #: plugins/icq/icqconfig.cpp:57 msgid "RTF" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfig.cpp:58 #, fuzzy msgid "UTF" msgstr "UTF-8" #: plugins/icq/icqconfig.cpp:59 msgid "Plain text" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:264 rc.cpp:2034 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Register new UIN" msgstr "&Registreren" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:265 rc.cpp:2037 #, no-c-format msgid "UIN:" msgstr "UIN:" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:266 rc.cpp:2028 #, fuzzy, no-c-format msgid "&ICQ" msgstr "ICQ" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:271 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:315 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:174 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:184 rc.cpp:160 rc.cpp:1441 rc.cpp:2055 rc.cpp:2418 #, fuzzy, no-c-format msgid "Port range for direct connections:" msgstr "Directe verbinding" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:276 rc.cpp:2070 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically check &invisible" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:277 rc.cpp:2073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send format:" msgstr "Verzonden gefaald" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:278 rc.cpp:2076 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send message:" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:280 rc.cpp:2079 #, fuzzy, no-c-format msgid "No wait ack" msgstr "Stapel" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:281 rc.cpp:2082 #, no-c-format msgid "Wait ack from server" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:282 rc.cpp:2085 #, no-c-format msgid "Wait ack from client" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:283 rc.cpp:2088 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accept in &occupied mode" msgstr "Accepteren-modus" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:284 rc.cpp:2091 #, fuzzy, no-c-format msgid "Accept in &DND mode" msgstr "Accepteren-modus" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:285 rc.cpp:2094 #, no-c-format msgid "For decrease traffic you can:" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:286 rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "Disable answer on phonebook and &picture requests" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:287 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "Disable automatically &request autoreply on change status" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:288 rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "Disable automatically &update user info" msgstr "" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:289 rc.cpp:2106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable &typing notification" msgstr "Op scherm notificatie (OSD)" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:290 rc.cpp:2109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check invisible every" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:291 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:167 rc.cpp:1330 rc.cpp:2112 #, fuzzy, no-c-format msgid "minutes" msgstr "Computers" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:292 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:336 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:171 rc.cpp:178 rc.cpp:1324 rc.cpp:2067 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Options" msgstr "Acties:" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:197 #, fuzzy msgid "Connect to unknown port" msgstr "Verbinding" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:225 plugins/msn/msnclient.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Can't established direct connection" msgstr "Directe verbinding" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:831 msgid "Other side does not support the secure connection" msgstr "" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:844 plugins/icq/icqdirect.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Send message fail" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:1347 #, fuzzy msgid "Unknown message type" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:1817 msgid "No files for transfer" msgstr "Geen bestanden om te sturen" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:186 #, fuzzy msgid "Invalid message" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:189 msgid "Message was too large" msgstr "" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:192 msgid "Message rate exceeded" msgstr "" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:198 msgid "We are to evil :(" msgstr "" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:692 plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2183 #, fuzzy msgid "File transfer declined" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:752 plugins/icq/icqicmb.cpp:1300 plugins/msn/msnclient.cpp:2403 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:447 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:450 #, fuzzy msgid "Message declined" msgstr "Bericht verzonden" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:832 plugins/icq/icqicmb.cpp:846 plugins/icq/icqicmb.cpp:854 plugins/icq/icqvarious.cpp:1699 plugins/jabber/jabberclient.cpp:673 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1048 msgid "Client go offline" msgstr "" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:992 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Map voor bestanden" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:996 plugins/icq/icqicmb.cpp:1002 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n file\n" "%n files" msgstr "" "Bestand\n" "%n bestanden" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1293 plugins/icq/warndlg.cpp:66 #, fuzzy msgid "Send failed" msgstr "Verzonden gefaald" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1515 msgid "Send timeout" msgstr "" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1663 #, fuzzy msgid "No contact" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1687 plugins/icq/icqmessage.cpp:1068 plugins/jabber/jabberclient.cpp:2354 #, fuzzy msgid "No contacts for send" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:34 #, fuzzy msgid "General chat" msgstr "Algemeen" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:35 #, fuzzy msgid "Romance" msgstr "Roemenië" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:36 plugins/icq/interestsinfo.cpp:98 msgid "Games" msgstr "Spellen" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:37 #, fuzzy msgid "Students" msgstr "Soedan" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:38 msgid "20 Something" msgstr "" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:39 msgid "30 Something" msgstr "" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:40 msgid "40 Something" msgstr "" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:41 msgid "50 Plus" msgstr "" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:42 msgid "Seeking Women" msgstr "" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:43 msgid "Seeking Men" msgstr "" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:85 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:67 #, fuzzy msgid "Input current password" msgstr "Nieuw wachtwoord:" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:88 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:70 msgid "Confirm password does not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: plugins/icq/icqinfo.cpp:91 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:73 #, fuzzy msgid "Invalid password" msgstr "Ongeldig wachtwoord voor proxy-server" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:308 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "Form5" msgstr "Form5" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:310 rc.cpp:2207 #, no-c-format msgid "Uin:" msgstr "UIN:" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:313 rc.cpp:2216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Random chat group:" msgstr "Aan groep toevoegen" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:314 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:251 plugins/msn/msninfobase.cpp:132 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:157 rc.cpp:266 rc.cpp:1401 rc.cpp:2201 rc.cpp:2360 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Names" msgstr "Namen" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:322 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:258 rc.cpp:304 rc.cpp:2241 #, no-c-format msgid "New password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:323 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:259 rc.cpp:307 rc.cpp:2244 #, no-c-format msgid "Retype new password:" msgstr "Nogmaals nieuw wachtwoord:" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:324 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:260 rc.cpp:310 rc.cpp:2247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Current password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" #: plugins/icq/icqinfobase.cc:325 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:261 rc.cpp:301 rc.cpp:2238 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Password" msgstr "Wachtwoord" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:70 #, fuzzy msgid "Login error" msgstr "Verbinding" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:83 msgid "Registered in no register state" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:277 msgid "This client is outdated" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:282 msgid "Too many clients from same IP" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:287 msgid "Rate limit" msgstr "Ratelimiet" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:293 #, fuzzy msgid "Invalid UIN and password combination" msgstr "Ongeldig wachtwoord" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:299 #, fuzzy msgid "Non-existant UIN" msgstr "Gebruik bestaande UIN" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:304 msgid "Bad login procedure" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:315 #, fuzzy msgid "Service temporarly unavailable" msgstr "Gebruiker is op het moment beschikbaar op:" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:319 #, fuzzy msgid "Invalid SecureID" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:323 msgid "Too young!" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:327 msgid "UIN was suspended" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:331 msgid "Can't login to ICQ network - Please try again later" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:352 #, fuzzy msgid "Your UIN is being used from another location" msgstr "Uw UIN is in gebruik vanaf een andere locatie" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:372 msgid "Close packet from server" msgstr "" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:379 #, fuzzy msgid "Bad host address" msgstr "E-mailadres:" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: WWW-panel message\n" "%n WWW-panel messages" msgstr "" "WWW-paneelbericht\n" "%n WWW-paneelberichten" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Email pager message\n" "%n Email pager messages" msgstr "" "E-mail-pagerbericht\n" " E-mail-pagerberichten" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:608 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Request secure channel\n" "%n requests secure channel" msgstr "" "Beveiligd kanaal aanvragen\n" "%n beveiligde kanalen aanvragen" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:629 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Close secure channel\n" "%n times close secure channel" msgstr "" "Beveiligd kanaal aanvragen\n" "%n beveiligde kanalen aanvragen" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:672 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Warning\n" "%n warnings" msgstr "" "e-mail\n" "%n e-mails" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:778 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Contact request\n" "%n contact requests" msgstr "" "Contactaanvraag\n" "%n contactaanvragen" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:828 #, fuzzy msgid "Contact Request" msgstr "Contact verzoek" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:853 msgid "Web panel" msgstr "" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:859 #, fuzzy msgid "Email pager" msgstr "Email Pager-Nachricht" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:865 #, fuzzy msgid "Request secure channel" msgstr "Sicheren Kanal schließen" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:872 #, fuzzy msgid "Close secure channel" msgstr "Sicheren Kanal schließen" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:886 plugins/logger/logconfig.cpp:93 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Ouderschap" #: plugins/icq/icqpicture.cpp:126 msgid "Picture can not be more than 7 kbytes" msgstr "" #: plugins/icq/icqpicture.cpp:136 plugins/jabber/jabberpicture.cpp:138 #, fuzzy msgid "Picture is not available" msgstr "Gebruiker is op het moment beschikbaar op:" #: plugins/icq/icqpicturebase.cc:76 plugins/jabber/jabberpicturebase.cpp:76 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:84 rc.cpp:410 rc.cpp:505 rc.cpp:1815 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Clear" msgstr "Auto's" #: plugins/icq/icqpicturebase.cc:77 rc.cpp:1811 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Picture" msgstr "SMS-signatuur" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:307 plugins/icq/icqsecure.cpp:126 plugins/jabber/jabberadd.cpp:281 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:102 #, fuzzy msgid "Nick" msgstr "Bijnaam:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:309 plugins/jabber/jabberadd.cpp:279 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:104 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:304 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Voornaam:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:311 plugins/jabber/jabberadd.cpp:280 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:105 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Achternaam:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:314 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:108 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Stad:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:316 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Staat:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:318 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Land:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:321 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:217 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:130 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Geslacht:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:323 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:132 #, fuzzy msgid "Age" msgstr "Leeftijd:" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:325 plugins/jabber/jabberadd.cpp:282 plugins/msn/msnsearchbase.cpp:72 rc.cpp:1462 #, fuzzy, no-c-format msgid "E-Mail" msgstr "E-mailadres" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:413 plugins/icq/moreinfo.cpp:78 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:216 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:39 msgid "Female" msgstr "Vrouw" #: plugins/icq/icqsearch.cpp:416 plugins/icq/moreinfo.cpp:79 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:215 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:38 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Mali" #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:126 rc.cpp:1962 #, fuzzy, no-c-format msgid "&UIN" msgstr "UIN" #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:127 rc.cpp:1965 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Screenname" msgstr "Voornaam:" #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:133 rc.cpp:1983 #, fuzzy, no-c-format msgid "AOL s&creenname" msgstr "Voornaam:" #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:134 rc.cpp:1986 #, fuzzy, no-c-format msgid "ICQ &UIN" msgstr "UIN" #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:135 rc.cpp:1989 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Af&breken" #: plugins/icq/icqsecure.cpp:125 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:110 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "My &authorization is required before users add me to Contact List" msgstr "&Mijn authorisatie is vereist voordat gebruikers me kunnen toevoegen aan hun contactlijst" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:111 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Don't show my &IP-address" msgstr "Mijn &IP-adres niet weergeven" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:113 rc.cpp:1781 #, no-c-format msgid "Allow other to view my &status from the Web" msgstr "Toe&staan dat anderen mijn online-status vanaf het Web kunnen bekijken" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:114 rc.cpp:1784 #, no-c-format msgid "I&gnore user authorization" msgstr "&Gebruikersauthentificatie negeren" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:115 rc.cpp:1787 #, no-c-format msgid "Always use &MD5 authentication" msgstr "" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:116 rc.cpp:1790 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direct connections" msgstr "Directe verbinding" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:117 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "Allow &direct connection from any user" msgstr "&Directe verbinding van elke gebruiker toestaan" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:118 rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Allow direct connection from user listed in &contact list" msgstr "Directe verbinding van gebruikers in &contactlijst toestaan" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:119 rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Allow direct connection from user &upon authorization" msgstr "Directe verbinding van gebr&uiker na authorisatie toestaan" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:120 rc.cpp:1771 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Security" msgstr "Veiligheid" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:121 rc.cpp:1802 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Visible list" msgstr "Zichtbaar" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:122 rc.cpp:1805 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Invisible list" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/icq/icqservice.cpp:297 msgid "anonymous" msgstr "" #: plugins/icq/icqservice.cpp:301 #, c-format msgid "You've been warned by %1" msgstr "" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Change password fail" msgstr "Wachtwoord veranderen" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1496 msgid "The Cellular network is currently unable to send your message to the recipient. Please try again later." msgstr "" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1497 msgid "INVALID NUMBER" msgstr "" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1498 msgid "RATE LIMIT" msgstr "" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1531 plugins/icq/icqvarious.cpp:1590 #, fuzzy msgid "SMS send fail" msgstr "Verzonden gefaald" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1615 #, fuzzy msgid "Jan" msgstr "Japan" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1616 msgid "Feb" msgstr "" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1617 #, fuzzy msgid "Mar" msgstr "maart" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1618 #, fuzzy msgid "Apr" msgstr "april" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1619 sim/datepicker.cpp:230 msgid "May" msgstr "mei" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1620 #, fuzzy msgid "Jun" msgstr "juni" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1621 #, fuzzy msgid "Jul" msgstr "juli" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1622 #, fuzzy msgid "Aug" msgstr "augustus" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1623 #, fuzzy msgid "Sep" msgstr "Instellingen" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1624 msgid "Oct" msgstr "" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Nov" msgstr "&Nee" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Dec" msgstr "Verwijderen" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:91 msgid "Art" msgstr "Kunst" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:92 msgid "Cars" msgstr "Auto's" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:93 msgid "Celebrity Fans" msgstr "Celebrity-fans" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:94 msgid "Collections" msgstr "Verzamelingen" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:95 plugins/icq/workinfo.cpp:77 #, fuzzy msgid "Computers" msgstr "Computers" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:96 msgid "Culture & Literature" msgstr "Cultuur en literatuur" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:97 msgid "Fitness" msgstr "Fitness" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:99 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:100 plugins/icq/workinfo.cpp:85 msgid "ICQ - Providing Help" msgstr "ICQ - help" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:101 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:102 msgid "Lifestyle" msgstr "Lifestyle" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:103 msgid "Movies/TV" msgstr "Films/TV" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:104 msgid "Music" msgstr "Muziek" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:105 msgid "Outdoor Activities" msgstr "Buitenactiviteiten" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:106 msgid "Parenting" msgstr "Ouderschap" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:107 msgid "Pets/Animals" msgstr "(Huis)dieren" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:108 msgid "Religion" msgstr "Religie" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:109 msgid "Science/Technology" msgstr "Wetenschap/technologie" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:110 msgid "Skills" msgstr "Vaardigheden" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:111 plugins/icq/workinfo.cpp:96 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:112 msgid "Web Design" msgstr "Webdesign" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:113 msgid "Nature and Environment" msgstr "Natuur en millieu" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:114 msgid "News & Media" msgstr "Nieuws en media" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:115 plugins/icq/workinfo.cpp:82 msgid "Government" msgstr "Overheid" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:116 msgid "Business & Economy" msgstr "Bedrijfsleven en economie" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:117 msgid "Mystics" msgstr "Mystiek" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:118 msgid "Travel" msgstr "Reizen" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:119 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:120 msgid "Space" msgstr "Ruimtevaart" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:121 msgid "Clothing" msgstr "Kleding" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:122 msgid "Parties" msgstr "Feestjes" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:123 msgid "Women" msgstr "Vrouwen" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:124 msgid "Social science" msgstr "Sociale wetenschap" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:125 msgid "60's" msgstr "60's" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:126 msgid "70's" msgstr "70's" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:127 msgid "80's" msgstr "80's" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:128 msgid "50's" msgstr "50's" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:129 msgid "Finance and corporate" msgstr "Financiën en corporaties" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:130 msgid "Entertainment" msgstr "Vermaak" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:131 msgid "Consumer electronics" msgstr "Consumentenelectronica" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:132 msgid "Retail stores" msgstr "Detailhandelszaken" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:133 msgid "Health and beauty" msgstr "Gezondheid en schoonheid" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:134 msgid "Media" msgstr "Media" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:135 msgid "Household products" msgstr "Huishoudelijke producten" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:136 msgid "Mail order catalog" msgstr "Postordercatalogus" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:137 msgid "Business services" msgstr "Bedrijfsdiensten" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:138 msgid "Audio and visual" msgstr "Audio en video" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:139 msgid "Sporting and athletic" msgstr "Sporten en athletiek" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:140 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:141 msgid "Home automation" msgstr "Thuisautomatisering" #: plugins/icq/interestsinfobase.cc:109 rc.cpp:2253 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Interests" msgstr "Interessen" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:87 sim/contacts.cpp:2005 sim/contacts.cpp:2006 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:88 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:90 msgid "Burmese" msgstr "Burmees" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:91 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonees" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:94 msgid "Croatian" msgstr "Kroaats" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:96 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:99 sim/contacts.cpp:2012 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:100 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:101 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:102 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:104 msgid "Gaelic" msgstr "Gaelic" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:108 msgid "Hindi" msgstr "Hindoestaans" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:110 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:111 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:113 sim/contacts.cpp:2030 sim/contacts.cpp:2031 sim/contacts.cpp:2032 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:114 msgid "Khmer" msgstr "Cambodjaans" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:115 sim/contacts.cpp:2034 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:116 msgid "Lao" msgstr "Laotiaans" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:117 msgid "Latvian" msgstr "Lets" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:118 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithouws" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:119 msgid "Malay" msgstr "Maleis" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:120 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:123 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:125 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:127 msgid "Slovenian" msgstr "Sloweens" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:128 msgid "Somali" msgstr "Somalisch" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:130 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:131 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:132 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:133 msgid "Tatar" msgstr "Tartaars" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:137 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:138 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:139 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:140 msgid "Yoruba" msgstr "Yoroeba" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:141 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:142 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:143 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:144 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:145 msgid "Kyrgyz" msgstr "" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:146 #, fuzzy msgid "Maltese" msgstr "Mali" #: plugins/icq/moreinfobase.cc:154 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:281 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:249 rc.cpp:281 rc.cpp:377 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" #: plugins/icq/moreinfobase.cc:157 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:282 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:248 rc.cpp:278 rc.cpp:380 rc.cpp:2131 #, no-c-format msgid "Birth date:" msgstr "Geboortedatum:" #: plugins/icq/moreinfobase.cc:158 rc.cpp:2118 #, fuzzy, no-c-format msgid "&More info" msgstr "Meer info" #: plugins/icq/moreinfobase.cc:159 rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Spoken languages:" msgstr "Gesproken talen:" #: plugins/icq/moreinfobase.cc:160 rc.cpp:2134 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Languages" msgstr "Taal:" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:76 msgid "Elementary School" msgstr "Basisschool" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:77 msgid "High School" msgstr "Middelbare school" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:78 msgid "College" msgstr "Hoge school" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:79 msgid "University" msgstr "Universiteit" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:80 plugins/icq/workinfo.cpp:90 msgid "Military" msgstr "Militair" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:81 msgid "Past Work Place" msgstr "Vorige werkplek" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:82 msgid "Past Organization" msgstr "Vorige organisatie" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:83 plugins/icq/pastinfo.cpp:110 msgid "Other" msgstr "Overig" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:91 msgid "Alumni Org." msgstr "Alumni-organisatie" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:92 msgid "Charity Org." msgstr "Goede doelen" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:93 msgid "Club/Social Org." msgstr "Clubs, sociale instellingen" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:94 msgid "Community Org." msgstr "Gemeenschapsorganisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:95 msgid "Cultural Org." msgstr "Culturele organisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:96 msgid "Fan Clubs" msgstr "Fanclubs" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:97 msgid "Fraternity/Sorority" msgstr "Broederschap/zusterschap" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:98 msgid "Hobbyists Org." msgstr "Hobbieverenigingen" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:99 msgid "International Org." msgstr "Internationale organisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:100 msgid "Nature and Environment Org." msgstr "Natuur- en millieu-organisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:101 msgid "Professional Org." msgstr "Professionele organisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:102 msgid "Scientific/Technical Org." msgstr "Wetenschappelijke/technische organisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:103 msgid "Self Improvement Group" msgstr "Zelfsverbeteringsorganisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:104 msgid "Spiritual/Religious Org." msgstr "Spritiuele/religieuze organisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:105 msgid "Sports Org." msgstr "Sportverenigingen" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:106 msgid "Support Org." msgstr "Supportersverenigingen" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:107 msgid "Trade and Business Org." msgstr "Handels- en bedrijfsorganisaties" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:108 msgid "Union" msgstr "Vereniging" #: plugins/icq/pastinfo.cpp:109 msgid "Volunteer Org." msgstr "Vrijwilligersorganisatie" #: plugins/icq/pastinfobase.cc:139 rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Organization, Affiliation, Group:" msgstr "Organisatie, affiliatie, groep:" #: plugins/icq/pastinfobase.cc:140 rc.cpp:1821 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&ffilation" msgstr "Acties:" #: plugins/icq/pastinfobase.cc:141 rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Past background:" msgstr "Verleden:" #: plugins/icq/pastinfobase.cc:142 rc.cpp:1827 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Background" msgstr "Achtergrond" #: plugins/icq/securedlg.cpp:59 #, fuzzy msgid "Request secure channel fail" msgstr "Sicheren Kanal schließen" #: plugins/icq/securedlgbase.cc:73 rc.cpp:2271 #, no-c-format msgid "Secure chanel request" msgstr "Aanvraag voor beveiligd kanaal" #: plugins/icq/securedlgbase.cc:74 rc.cpp:2274 #, no-c-format msgid "" "Secure channel is established using SSL with Diffie-Hellman key exchange and the TLS version 1 protocol.\n" "\n" "This only works with other SIM and Licq clients" msgstr "" "Beveiligde kanaal is tot stand gekomen met SSL met Diffie-Hellman-sleuteloverdracht en het TLS-protocol versie 1\n" "\n" "Dit werkt enkel met andere SIM en Licq programma's" #: plugins/icq/verifydlgbase.cc:111 rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "Verification Dialog" msgstr "" #: plugins/icq/verifydlgbase.cc:112 rc.cpp:1948 #, no-c-format msgid "Please retype the letters from the picture above:" msgstr "" #: plugins/icq/warndlgbase.cc:83 rc.cpp:2283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send warning" msgstr "Verzonden gefaald" #: plugins/icq/warndlgbase.cc:84 rc.cpp:2286 #, no-c-format msgid "Click OK to send warning to %1. This will raise %1's warning and limit his or her activity. Do this only if %1 has done something to merit a warning." msgstr "" #: plugins/icq/warndlgbase.cc:85 rc.cpp:2289 #, no-c-format msgid "Warn &anonymously" msgstr "" #: plugins/icq/warndlgbase.cc:86 rc.cpp:2292 #, no-c-format msgid "" "Check this if you don't want your screen name revealed.\n" "Anonymous warnings are less severe." msgstr "" #: plugins/icq/workinfo.cpp:73 msgid "Academic" msgstr "Academisch" #: plugins/icq/workinfo.cpp:74 msgid "Administrative" msgstr "Administratief" #: plugins/icq/workinfo.cpp:75 msgid "Art/Entertainment" msgstr "Kunst/vermaak" #: plugins/icq/workinfo.cpp:76 msgid "College Student" msgstr "Student" #: plugins/icq/workinfo.cpp:78 msgid "Community & Social" msgstr "Gemeenschap & sociaal" #: plugins/icq/workinfo.cpp:79 msgid "Education" msgstr "Educatie" #: plugins/icq/workinfo.cpp:80 msgid "Engineering" msgstr "Ingenieurswezen" #: plugins/icq/workinfo.cpp:81 msgid "Financial Services" msgstr "Financiële diensten" #: plugins/icq/workinfo.cpp:83 msgid "High School Student" msgstr "Scholier" #: plugins/icq/workinfo.cpp:84 msgid "Home" msgstr "Thuis" #: plugins/icq/workinfo.cpp:86 msgid "Law" msgstr "Overheid" #: plugins/icq/workinfo.cpp:87 msgid "Managerial" msgstr "Leidinggevende functie" #: plugins/icq/workinfo.cpp:88 msgid "Manufacturing" msgstr "Productie" #: plugins/icq/workinfo.cpp:89 msgid "Medical/Health" msgstr "Medisch/Gezondheid" #: plugins/icq/workinfo.cpp:91 msgid "Non-Goverment Organisation" msgstr "Niet-overheidsorganisatie" #: plugins/icq/workinfo.cpp:92 msgid "Professional" msgstr "Professioneel" #: plugins/icq/workinfo.cpp:93 msgid "Retail" msgstr "Middenstand" #: plugins/icq/workinfo.cpp:94 msgid "Retired" msgstr "Gepensioneerd" #: plugins/icq/workinfo.cpp:95 msgid "Science & Research" msgstr "Wetenschap en onderzoek" #: plugins/icq/workinfo.cpp:97 msgid "Technical" msgstr "Technisch" #: plugins/icq/workinfo.cpp:98 msgid "University student" msgstr "Student" #: plugins/icq/workinfo.cpp:99 msgid "Web building" msgstr "Websites bouwen" #: plugins/icq/workinfo.cpp:100 msgid "Other services" msgstr "Andere services" #: plugins/icq/workinfobase.cc:186 rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "Web site:" msgstr "Website:" #: plugins/icq/workinfobase.cc:187 rc.cpp:1908 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Company" msgstr "Firma:" #: plugins/icq/workinfobase.cc:189 rc.cpp:1939 #, no-c-format msgid "Div / dept:" msgstr "Afdeling:" #: plugins/icq/workinfobase.cc:191 rc.cpp:1933 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Occupation" msgstr "Bezigheid:" #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:63 msgid "Units" msgstr "" #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:64 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Mali" #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:127 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:277 rc.cpp:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Time" msgstr "Tijdzone:" #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Stat" msgstr "Status" #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n day\n" "%n days" msgstr "" "Bestand\n" "%n bestanden" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:265 rc.cpp:328 #, fuzzy, no-c-format msgid "DiscoInfo" msgstr "Vereniging" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:266 rc.cpp:334 #, fuzzy, no-c-format msgid "Namespaces:" msgstr "Naam:" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:267 rc.cpp:337 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:272 rc.cpp:352 #, fuzzy, no-c-format msgid "Version:" msgstr "%1 Versie: %1" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:273 rc.cpp:355 #, fuzzy, no-c-format msgid "System:" msgstr "Interface" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:274 rc.cpp:346 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Version" msgstr "Perzisch" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:275 rc.cpp:361 #, fuzzy, no-c-format msgid "UTC client time:" msgstr "ICQ" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:276 rc.cpp:364 #, no-c-format msgid "Last activity, idle response:" msgstr "" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:279 rc.cpp:367 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Statistic" msgstr "Status" #: plugins/jabber/jabber.cpp:59 msgid "Jabber" msgstr "" #: plugins/jabber/jabber.cpp:251 #, fuzzy msgid "&Back" msgstr "zwart" #: plugins/jabber/jabber.cpp:266 plugins/jabber/jabberadd.cpp:278 plugins/jabber/jabberadd.cpp:354 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:115 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:803 plugins/jabber/jidsearch.cpp:121 msgid "JID" msgstr "" #: plugins/jabber/jabber.cpp:273 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:116 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Telefoon:" #: plugins/jabber/jabber.cpp:288 sim/simapi.cpp:485 msgid "&Register" msgstr "&Registreren" #: plugins/jabber/jabber.cpp:312 #, fuzzy msgid "Browser mode" msgstr "Proxy-gebruiker:" #: plugins/jabber/jabber.cpp:322 #, fuzzy msgid "Load one level" msgstr "Logniveau" #: plugins/jabber/jabber.cpp:333 #, fuzzy msgid "Load all levels" msgstr "Lokale Datei:" #: plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Password does not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2051 #, fuzzy msgid "Low level network error" msgstr "Netwerk" #: plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2913 msgid "Please translate this to short language name (ru, de)" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberaboutinfobase.cpp:57 rc.cpp:416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Additional information:" msgstr "Additionele informatie over gebruiker:" #: plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:94 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "&JID" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:100 plugins/jabber/jidsearchbase.cpp:77 rc.cpp:234 rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Jabber &browser" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:46 #, fuzzy msgid "Process" msgstr "Professioneel" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:83 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:292 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:323 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:353 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:564 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:634 #, fuzzy, c-format msgid "Error %1" msgstr "Wissen" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:86 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Omlaag" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:249 #, fuzzy msgid "Client offline" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:256 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Instellingen" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:481 #, fuzzy msgid "%1 Register" msgstr "&Registreren" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:489 #, fuzzy msgid "%1 Configure" msgstr "ICQ" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:989 msgid "Choose a user and password to register with the server" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:1563 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1672 msgid "Photo" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:1578 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1687 #, fuzzy msgid "Logo" msgstr "Inloggen" #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:2924 plugins/jabber/jabberclient.cpp:2964 plugins/msn/msnclient.cpp:2930 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:2380 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:2421 #, fuzzy msgid "File transfer failed" msgstr "Overdracht begonnen" #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:3062 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:2519 #, fuzzy msgid "File transfer fail" msgstr "Overdracht begonnen" #: plugins/jabber/jabberconfig.cpp:53 msgid "jabber.org" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberconfig.cpp:75 msgid "List of public servers" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:306 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:159 rc.cpp:133 rc.cpp:1306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Hernoemen" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:307 rc.cpp:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Register new account" msgstr "&Registreren" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:310 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:317 rc.cpp:145 rc.cpp:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &SSL" msgstr "SMS sturen" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:311 rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "&Jabber" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:316 rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "Use &plain text login" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:320 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:322 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:253 rc.cpp:181 rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resource:" msgstr "Detailhandelszaken" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:323 rc.cpp:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Priority:" msgstr "Poort:" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:324 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Manualy specify Jabber host:" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:325 rc.cpp:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send &rich text messages if possible" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:326 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:118 rc.cpp:193 rc.cpp:572 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &typing notification" msgstr "Op scherm notificatie (OSD)" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:327 rc.cpp:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+T" msgstr "Waarschuwing" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:328 rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "Automatically &accept subscribe requests" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:329 rc.cpp:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Waarschuwing" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:330 rc.cpp:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically send &subscribe request" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:331 rc.cpp:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+S" msgstr "Waarschuwing" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:332 rc.cpp:211 #, no-c-format msgid "Use protocol &icons for agents contacts" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:333 rc.cpp:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Waarschuwing" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:334 rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "Send and request version info" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:245 rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:53 plugins/livejournal/livejournal.cpp:96 msgid "

Subject: %1

" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:121 #, fuzzy msgid "Original message:" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:133 #, c-format msgid "" "_n: Error\n" "%n errors" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:158 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:214 #, fuzzy msgid "Log On" msgstr "Inloggen" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:175 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:222 #, fuzzy msgid "Log Off" msgstr "Inloggen" #: plugins/jabber/jabberpicture.cpp:47 #, fuzzy msgid "&Logo" msgstr "Inloggen" #: plugins/jabber/jabberpicture.cpp:47 plugins/jabber/jabberpicturebase.cpp:77 rc.cpp:406 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Photo" msgstr "Telefoonboek" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:101 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:308 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Hernoemen" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:106 #, fuzzy msgid "Age min" msgstr "Argentinië" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:107 msgid "Age max" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:210 msgid "Online only" msgstr "Alleen online" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:295 msgid "First (Given)" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:296 #, fuzzy msgid "Last (Family)" msgstr "Achternaam:" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:297 msgid "Nick (Alias)" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:298 msgid "Email" msgstr "E-mailadres" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:299 msgid "Select the speed of the search. \"Fast\" matches your string to the beginning of the field only (ie. \"b\" would yield Bob,Bill,etc...) \"Slower\" matches your string anywhere in the field (ie. \"b\" would yield Bob, Bill, Caleb, Robbie, etc...)" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:300 #, fuzzy msgid "Search Speed" msgstr "Übertragung fehlgeschlagen" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:301 msgid "Fast / Less accurate" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:302 msgid "Slower / More extensive" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:303 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Voornaam:" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:306 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nicknaam:" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:307 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-mailadres" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:309 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Wachtwoord:" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:310 msgid "Enter your MSN Messenger account and password. Example: user@hotmail.com. Nickname is optional." msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:311 msgid "Enter your AIM screenname or ICQ UIN and the password for that account" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:312 msgid "Enter your YAHOO! Messenger Username and Password." msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:313 msgid "Please enter your UIN and password" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:314 msgid "You need a x:data capable client to register." msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:315 msgid "Enter nick you want to register." msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:316 msgid "Complete the form to submit your searchable attributes in the Jabber User Directory" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:317 msgid "Fill in all of the fields to add yourself to the JUD." msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:318 msgid "Fill in a field to search for any matching Jabber User (POSIX regular expressions allowed)" msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:319 msgid "Fill in a field to search for any matching Jabber users." msgstr "" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:320 msgid "To register, please fill out the following form. Be as accurate as possible to make it easier for people to search for you." msgstr "" #: plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:91 rc.cpp:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Provider:" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:179 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Gebruikers" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:180 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Voornaam:" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:181 #, fuzzy msgid "Middle Name" msgstr "Man" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:182 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Voornaam:" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:183 #, fuzzy msgid "email" msgstr "E-mailadres" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:184 #, fuzzy msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum:" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:185 #, fuzzy msgid "Organization Name" msgstr "Vorige organisatie" #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:186 #, fuzzy msgid "Organization Unit" msgstr "Vorige organisatie" #: plugins/livejournal/journalsearchbase.cpp:65 rc.cpp:1345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add community" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:102 #, c-format msgid "" "_n: LiveJournal post\n" "%n LiveJournal posts" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:103 #, c-format msgid "" "_n: Friends updated\n" "Friends updated %n" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:120 #, fuzzy msgid "&Remove from journal" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:212 msgid "LiveJournal &post" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:222 msgid "LiveJournal &WWW" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:232 msgid "Friends updated" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:276 msgid "LiveJournal" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:610 #, fuzzy msgid "Posting failed" msgstr "Binnenkomend bestand" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:845 msgid "" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Invalid username" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1371 msgid "aggravated" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1372 #, fuzzy msgid "angry" msgstr "Hongarije" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1373 msgid "annoyed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1374 #, fuzzy msgid "anxious" msgstr "Deens" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1375 #, fuzzy msgid "bored" msgstr "vet" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1376 #, fuzzy msgid "confused" msgstr "Pictogrammen:" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1377 msgid "crappy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1378 #, fuzzy msgid "cranky" msgstr "Duitsland" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1379 msgid "depressed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1380 #, fuzzy msgid "discontent" msgstr "Lifestyle" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1381 msgid "energetic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1382 msgid "enraged" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1383 #, fuzzy msgid "enthralled" msgstr "Stijl" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1384 msgid "exhausted" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1385 msgid "happy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1386 #, fuzzy msgid "high" msgstr "licht" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1387 msgid "horny" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1388 #, fuzzy msgid "hungry" msgstr "Hongarije" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1389 msgid "infuriated" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1390 #, fuzzy msgid "irate" msgstr "Niger" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1391 msgid "jubilant" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1392 msgid "lonely" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1393 msgid "moody" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1394 msgid "pissed off" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1395 #, fuzzy msgid "sad" msgstr "Schaduw" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1396 msgid "satisfied" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1397 #, fuzzy msgid "sore" msgstr "Detailhandelszaken" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1398 msgid "stressed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1399 msgid "thirsty" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1400 msgid "thoughtful" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1401 #, fuzzy msgid "tired" msgstr "Gepensioneerd" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1402 msgid "touched" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1403 #, fuzzy msgid "lazy" msgstr "Maleis" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1404 msgid "drunk" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1405 #, fuzzy msgid "ditzy" msgstr "Stad:" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1406 msgid "mischievous" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1407 #, fuzzy msgid "morose" msgstr "Comoros" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1408 msgid "gloomy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1409 msgid "melancholy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1410 #, fuzzy msgid "drained" msgstr "Oekraïne" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1411 msgid "excited" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1412 msgid "relieved" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1413 msgid "hopeful" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1414 #, fuzzy msgid "amused" msgstr "Feestjes" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1415 #, fuzzy msgid "determined" msgstr "Onderstrepen" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1416 msgid "scared" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1417 msgid "frustrated" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1418 msgid "indescribable" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1419 msgid "sleepy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1420 msgid "groggy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1421 #, fuzzy msgid "hyper" msgstr "Typ" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1422 #, fuzzy msgid "relaxed" msgstr "Ierland" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1423 msgid "restless" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1424 msgid "disappointed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1425 #, fuzzy msgid "curious" msgstr "Mauritius" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1426 msgid "mellow" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1427 #, fuzzy msgid "peaceful" msgstr "Ruimtevaart" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1428 msgid "bouncy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1429 #, fuzzy msgid "nostalgic" msgstr "cursief" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1430 msgid "okay" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1431 msgid "rejuvenated" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1432 #, fuzzy msgid "complacent" msgstr "Computers" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1433 #, fuzzy msgid "content" msgstr "Internet" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1434 #, fuzzy msgid "indifferent" msgstr "Internet" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1435 msgid "silly" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1436 msgid "flirty" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1437 msgid "calm" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1438 #, fuzzy msgid "refreshed" msgstr "&Weigeren" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1439 msgid "optimistic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1440 msgid "pessimistic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1441 msgid "giggly" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1442 msgid "pensive" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1443 msgid "uncomfortable" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1444 msgid "lethargic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1445 #, fuzzy msgid "listless" msgstr "Fitness" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1446 msgid "recumbent" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1447 msgid "exanimate" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1448 #, fuzzy msgid "embarrassed" msgstr "Wissen" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1449 #, fuzzy msgid "envious" msgstr "Nevis" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1450 msgid "sympathetic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1451 #, fuzzy msgid "sick" msgstr "Bijnaam:" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1452 #, fuzzy msgid "hot" msgstr "Telefoonboek" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1453 #, fuzzy msgid "cold" msgstr "vet" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1454 msgid "worried" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1455 #, fuzzy msgid "loved" msgstr "Slovenië" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1456 msgid "awake" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1457 #, fuzzy msgid "working" msgstr "Sport" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1458 msgid "productive" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1459 msgid "accomplished" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1460 #, fuzzy msgid "busy" msgstr "Bezig" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1461 msgid "full" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1462 msgid "grumpy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1463 #, fuzzy msgid "weird" msgstr "Gepensioneerd" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1464 msgid "nauseated" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1465 msgid "ecstatic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1466 msgid "chipper" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1467 msgid "rushed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1468 msgid "contemplative" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1469 msgid "nerdy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1470 msgid "geeky" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1471 #, fuzzy msgid "cynical" msgstr "Technisch" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1472 msgid "quixotic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1473 msgid "crazy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1474 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Acties:" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1475 #, fuzzy msgid "artistic" msgstr "Status" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1476 #, fuzzy msgid "pleased" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1477 msgid "bitchy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1478 msgid "guilty" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1479 #, fuzzy msgid "irritated" msgstr "Niger" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1480 #, fuzzy msgid "blank" msgstr "zwart" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1481 msgid "apathetic" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1482 msgid "dorky" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1483 msgid "impressed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1484 msgid "naughty" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1485 #, fuzzy msgid "predatory" msgstr "Map voor bestanden" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1486 #, fuzzy msgid "dirty" msgstr "Stad:" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1487 msgid "giddy" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1488 msgid "surprised" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1489 msgid "shocked" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1490 #, fuzzy msgid "rejected" msgstr "Griekenland" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1491 msgid "numb" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1492 msgid "cheerful" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1493 msgid "good" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1494 msgid "distressed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1495 msgid "intimidated" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1496 msgid "crushed" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1497 #, fuzzy msgid "devious" msgstr "Nevis" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1498 msgid "thankful" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1499 #, fuzzy msgid "grateful" msgstr "Niger" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1500 msgid "jealous" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1501 #, fuzzy msgid "nervous" msgstr "Groepen" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1503 msgid "Recent Entries" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1504 msgid "Calendar View" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1505 msgid "Friends View" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Your Profile" msgstr "Provider:" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1507 msgid "Your To-Do List" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1508 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "&Codering" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1509 #, fuzzy msgid "Support" msgstr "Sport" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1510 msgid "Personal Info" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1511 #, fuzzy msgid "Journal Settings" msgstr "Verzenden" #: plugins/livejournal/livejournalcfg.cpp:37 #, fuzzy msgid "Register new user" msgstr "&Registreren" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:161 rc.cpp:1303 #, no-c-format msgid "&LiveJournal" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:163 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:84 rc.cpp:533 rc.cpp:1318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path:" msgstr "Feestjes" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:166 rc.cpp:1327 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check interval:" msgstr "Onzichtbaar" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:168 rc.cpp:1333 #, no-c-format msgid "Use &fast server - only for paying customers" msgstr "" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:169 rc.cpp:1336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use formatted messages" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:170 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "Add signature to all messages" msgstr "" #: plugins/livejournal/msgjournal.cpp:153 #, fuzzy msgid "Remove record from journal?" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:82 rc.cpp:1351 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:83 rc.cpp:1354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Security:" msgstr "Veiligheid" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:85 rc.cpp:1357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Public" msgstr "Publiceren" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:86 rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "Friends-Only" msgstr "" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:87 rc.cpp:1363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Private" msgstr "Provider:" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:88 rc.cpp:1366 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mood:" msgstr "Verwijderen" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:92 rc.cpp:1370 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable comments" msgstr "Alle geluiden &uitschakelen" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:93 rc.cpp:1373 #, fuzzy, no-c-format msgid "No email comments" msgstr "Alle geluiden &uitschakelen" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:94 rc.cpp:1376 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable comments" msgstr "Alle geluiden &uitschakelen" #: plugins/logger/logconfig.cpp:94 msgid "Debug" msgstr "" #: plugins/logger/logconfig.cpp:95 #, fuzzy msgid "Packets" msgstr "Plaats:" #: plugins/logger/logconfigbase.cpp:68 rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "File:" msgstr "Datei:" #: plugins/logger/logconfigbase.cpp:69 rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Log level:" msgstr "Logniveau" #: plugins/logger/logger.cpp:39 msgid "Logger" msgstr "" #: plugins/logger/logger.cpp:40 msgid "" "Plugin provides log output\n" "You can set debug level from command line with -d\n" "To log errors, set loglevel to 1, for warnings to 2 and for debug-messages to 4\n" "If you want to log more than one you may add the levels" msgstr "" #: plugins/logger/logger.cpp:79 msgid "Set debug level" msgstr "" #: plugins/msn/msn.cpp:59 #, fuzzy msgid "MSN" msgstr "SMS" #: plugins/msn/msn.cpp:142 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1401 msgid "Be right back" msgstr "" #: plugins/msn/msn.cpp:157 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1413 msgid "On the phone" msgstr "" #: plugins/msn/msn.cpp:172 msgid "On the lunch" msgstr "" #: plugins/msn/msnclient.cpp:517 plugins/msn/msnclient.cpp:534 #, fuzzy msgid "MSN protocol error" msgstr "Tekstkleur" #: plugins/msn/msnclient.cpp:699 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:366 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:379 #, fuzzy msgid "Your account is being used from another location" msgstr "Uw UIN is in gebruik vanaf een andere locatie" #: plugins/msn/msnclient.cpp:1901 plugins/msn/msnclient.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Contact go offline" msgstr "Kontaktliste" #: plugins/msn/msnclient.cpp:2103 #, fuzzy msgid "Send message failed" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/msn/msnclient.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Transfer canceled" msgstr "Overdracht begonnen" #: plugins/msn/msnconfig.cpp:44 #, fuzzy msgid "Register in .NET Passport" msgstr "&Registreren" #: plugins/msn/msnconfigbase.cpp:169 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:175 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:154 rc.cpp:1426 rc.cpp:2366 rc.cpp:2391 #, fuzzy, no-c-format msgid "Login:" msgstr "Inloggen" #: plugins/msn/msnconfigbase.cpp:171 rc.cpp:1423 #, fuzzy, no-c-format msgid "&MSN" msgstr "SMS" #: plugins/msn/msnconfigbase.cpp:179 rc.cpp:1456 #, no-c-format msgid "&Automatically add contacts in accept list" msgstr "" #: plugins/msn/msnpacket.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: You have %n unread message.\n" "You have %n unread messages." msgstr "" "Onbekend bericht\n" "%n onbekende berichten" #: plugins/msn/msnpacket.cpp:488 msgid "You have new mail" msgstr "" #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:72 rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "Use KDE settings" msgstr "" #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:73 rc.cpp:1471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Browser:" msgstr "Proxy-gebruiker:" #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:74 rc.cpp:1474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mailer:" msgstr "Man" #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:75 rc.cpp:1477 #, fuzzy, no-c-format msgid "Open links in &new window" msgstr "Transparant hoofdvenster" #: plugins/navigate/navigate.cpp:225 #, fuzzy msgid "Navigate" msgstr "Niger" #: plugins/navigate/navigate.cpp:226 msgid "Plugin provides navigation on hyperlinks, call an external browser and mailer" msgstr "" #: plugins/navigate/navigate.cpp:276 #, fuzzy msgid "Send mail" msgstr "Verzonden gefaald" #: plugins/navigate/navigate.cpp:293 #, fuzzy msgid "Copy &location" msgstr "Bezigheid:" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:53 plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:33 plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:82 #, fuzzy msgid "Network monitor" msgstr "Netwerk" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Opslaan" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:65 #, fuzzy msgid "&Autoscroll" msgstr "Automatisch antwoord" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:66 plugins/netmonitor/monitor.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Pause" msgstr "Feestjes" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:68 #, fuzzy msgid "E&xit" msgstr "Bewerken" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:73 #, fuzzy msgid "&Erase" msgstr "Wissen" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:79 #, fuzzy msgid "&Log" msgstr "Inloggen" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create file %1" msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:119 #, fuzzy msgid "&Resume" msgstr "H&ervatten" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:170 msgid "&Debug" msgstr "" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:171 #, fuzzy msgid "&Warnings" msgstr "Ouderschap" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:172 #, fuzzy msgid "&Errors" msgstr "Wissen" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:173 msgid "&Packets" msgstr "" #: plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:34 msgid "" "Plugin provides monitoring of net and messages\n" "For show monitor on start run sim -m" msgstr "" #: plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:93 #, fuzzy msgid "Show network monitor" msgstr "Netwerk" #: plugins/ontop/ontop.cpp:45 msgid "On Top" msgstr "" #: plugins/ontop/ontop.cpp:46 msgid "Plugin provides main window and containers always on top" msgstr "" #: plugins/ontop/ontop.cpp:81 msgid "Always on top" msgstr "Altijd op voorgrond" #: plugins/ontop/ontopcfgbase.cpp:58 rc.cpp:514 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &main window in task manager" msgstr "Hoofdvenster in taakbalk tonen" #: plugins/ontop/ontopcfgbase.cpp:59 rc.cpp:517 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Container always on top" msgstr "Altijd op voorgrond" #: plugins/osd/osd.cpp:68 msgid "OSD" msgstr "" #: plugins/osd/osd.cpp:69 msgid "Plugin provides on screen notification about messages and contacts status" msgstr "" #: plugins/osd/osd.cpp:147 msgid "&OSD" msgstr "" #: plugins/osd/osd.cpp:408 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 is online" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:409 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 is online" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:410 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 is away" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 is away" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:412 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 is not available" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 is not available" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:414 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 doesn't want to be disturbed" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:415 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 doesn't want to be disturbed" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:416 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 is occupied" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 is occupied" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 is free for chat" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:419 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 is free for chat" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "_: male\n" "%1 is offline" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osd.cpp:421 #, fuzzy msgid "" "_: female\n" "%1 is offline" msgstr "%1 is online" #: plugins/osd/osdconfig.cpp:52 #, fuzzy msgid "&Interface" msgstr "Interface" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:109 rc.cpp:545 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &messages notification" msgstr "Op scherm notificatie (OSD)" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:110 rc.cpp:548 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable &status notification" msgstr "Op scherm notificatie (OSD)" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:119 rc.cpp:575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show message &content" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:120 rc.cpp:578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show lines of content:" msgstr "&Nieuw bericht" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:121 rc.cpp:581 #, fuzzy, no-c-format msgid "All" msgstr "Waarschuwing" #: plugins/osd/osdiface.cpp:33 msgid "Left-bottom" msgstr "Links-onder" #: plugins/osd/osdiface.cpp:34 msgid "Left-top" msgstr "Links-boven" #: plugins/osd/osdiface.cpp:35 msgid "Right-bottom" msgstr "Rechts-onder" #: plugins/osd/osdiface.cpp:36 msgid "Right-top" msgstr "Rechts-boven" #: plugins/osd/osdiface.cpp:37 msgid "Center-bottom" msgstr "Midden-onder" #: plugins/osd/osdiface.cpp:38 msgid "Center-top" msgstr "Midden-boven" #: plugins/osd/osdiface.cpp:39 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Midden-boven" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:129 rc.cpp:587 #, no-c-format msgid "Offset:" msgstr "Verplaatsing:" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:130 rc.cpp:590 #, no-c-format msgid "Show time:" msgstr "Tijd weergeven:" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:131 rc.cpp:593 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Kleur:" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:132 rc.cpp:596 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:133 rc.cpp:599 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show sha&dow" msgstr "Zoekvenster weergeven" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:134 rc.cpp:602 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &background" msgstr "Achtergrond" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:135 plugins/styles/fontconfigbase.cpp:102 rc.cpp:91 rc.cpp:605 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Achtergrondkleur:" #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:137 rc.cpp:611 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shown on screen:" msgstr "Dialoog weergeven" #: plugins/proxy/proxy.cpp:42 #, fuzzy msgid "Can't connect to proxy" msgstr "Kan niet verbinden met proxy-server" #: plugins/proxy/proxy.cpp:43 msgid "Bad proxy answer" msgstr "" #: plugins/proxy/proxy.cpp:44 #, fuzzy msgid "Proxy authorization failed" msgstr "Proxy gebruikersauthentificatie" #: plugins/proxy/proxy.cpp:1159 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: plugins/proxy/proxy.cpp:1160 msgid "Plugin provides proxy support (SOCKS4, SOCKS5, HTTPS/HTTP)" msgstr "" #: plugins/proxy/proxycfg.cpp:43 #, fuzzy msgid "&Proxy" msgstr "Proxy" #: plugins/proxy/proxycfg.cpp:205 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: plugins/proxy/proxycfg.cpp:224 #, fuzzy msgid "HTTP requests" msgstr "Chatanfrage" #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:131 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Host:" #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:133 rc.cpp:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proxy require &authorization" msgstr "Proxy-server vereist authentificatie" #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:134 rc.cpp:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "User:" msgstr "Gebruikers" #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:136 rc.cpp:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proxy type:" msgstr "Proxy-host:" #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:138 rc.cpp:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not show error dialog (automatically reconnect)" msgstr "Dit dialoogvenster niet meer weergeven" #: plugins/proxy/proxyerrorbase.cpp:78 rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Proxy error" msgstr "Proxy-host:" #: plugins/remote/remote.cpp:42 msgid "Remote control" msgstr "" #: plugins/remote/remote.cpp:43 msgid "Plugin provides remote control" msgstr "" #: plugins/remote/remotecfgbase.cpp:105 rc.cpp:1383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &UNIX socket" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/remote/remotecfgbase.cpp:107 plugins/remote/remotecfgbase.cpp:108 rc.cpp:1389 rc.cpp:1392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &TCP socket" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/remote/remotecfgbase.cpp:109 rc.cpp:1395 #, no-c-format msgid "Enable IE context menu extension" msgstr "" #: plugins/replace/replace.cpp:33 #, fuzzy msgid "Replace text" msgstr "&Vervangen" #: plugins/replace/replace.cpp:34 msgid "Plugin provides text replacing in message edit window" msgstr "" #: plugins/replace/replacecfg.cpp:32 #, fuzzy msgid "You type" msgstr "Proxy-host:" #: plugins/replace/replacecfg.cpp:33 #, fuzzy msgid "You send" msgstr "Pictogrammen:" #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:39 #, fuzzy msgid "Left click" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:40 #, fuzzy msgid "Right click" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:41 #, fuzzy msgid "Middle click" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:42 #, fuzzy msgid "Left dblclick" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:43 #, fuzzy msgid "Right dblclick" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Middle dblclick" msgstr "Systeembalk gebruiken" #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:36 plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:78 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:37 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:80 rc.cpp:476 rc.cpp:495 #, fuzzy, no-c-format msgid "Command" msgstr "Vrouwen" #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:37 plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:79 rc.cpp:479 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button" msgstr "Bhutan" #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:81 rc.cpp:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt" msgstr "Waarschuwing" #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:82 rc.cpp:486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ctrl" msgstr "" "Ctrl+M\n" "Bericht" #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:83 rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Shift" msgstr "" #: plugins/shortcuts/shortcutcfg.cpp:52 msgid "Mouse" msgstr "" #: plugins/shortcuts/shortcutcfg.cpp:90 plugins/shortcuts/shortcutcfg.cpp:223 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:40 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:82 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:85 rc.cpp:501 rc.cpp:508 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "" #: plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:38 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:81 rc.cpp:498 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key" msgstr "Toetsen" #: plugins/shortcuts/shortcuts.cpp:50 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" #: plugins/shortcuts/shortcuts.cpp:51 msgid "Plugin provides keyboards shortcuts and global mouse functions" msgstr "" #: plugins/sms/sms.cpp:84 #, c-format msgid "" "_n: Phone call\n" "%n phone calls" msgstr "" #: plugins/sms/sms.cpp:95 #, fuzzy msgid "Phone call" msgstr "Telefoon:" #: plugins/sms/sms.cpp:539 #, fuzzy msgid "Port error" msgstr "Proxy-host:" #: plugins/sms/smssetup.cpp:56 #, fuzzy msgid "Charging:" msgstr "Ouderschap" #: plugins/sms/smssetup.cpp:58 msgid "Battery:" msgstr "" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:139 rc.cpp:1528 #, fuzzy, no-c-format msgid "SMSSetup" msgstr "Instellingen" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:141 rc.cpp:1537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Baudrate:" msgstr "Barbuda" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:143 rc.cpp:1540 #, fuzzy, no-c-format msgid "115200" msgstr "100000" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:144 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "38400" msgstr "" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:145 rc.cpp:1546 #, fuzzy, no-c-format msgid "19200" msgstr "100000" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:146 rc.cpp:1549 #, no-c-format msgid "9600" msgstr "" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:147 rc.cpp:1552 #, no-c-format msgid "4800" msgstr "" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:148 rc.cpp:1555 #, no-c-format msgid "2400" msgstr "" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:149 rc.cpp:1558 #, fuzzy, no-c-format msgid "1200" msgstr "100000" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:150 rc.cpp:1561 #, fuzzy, no-c-format msgid "600" msgstr "100000" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:151 rc.cpp:1564 #, fuzzy, no-c-format msgid "300" msgstr "100000" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:152 rc.cpp:1567 #, no-c-format msgid "Software handshake" msgstr "" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:154 rc.cpp:1573 #, fuzzy, no-c-format msgid "Model:" msgstr "Verwijderen" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:155 rc.cpp:1576 #, no-c-format msgid "Signal quality:" msgstr "" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:157 rc.cpp:1580 #, fuzzy, no-c-format msgid "Operator:" msgstr "Esperanto" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:158 rc.cpp:1570 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Phone" msgstr "Telefoon:" #: plugins/sound/sound.cpp:43 plugins/sound/sounduser.cpp:37 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: plugins/sound/sound.cpp:44 msgid "Plugin provides sounds on any events" msgstr "" #: plugins/sound/sound.cpp:115 plugins/sound/sound.cpp:123 #, fuzzy msgid "&Sound" msgstr "Geluid" #: plugins/sound/soundconfig.cpp:50 msgid "Qt provides sound output so you just need to set a player if you don't like Qt's sound." msgstr "" #: plugins/sound/soundconfig.cpp:68 msgid "Events" msgstr "" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:97 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "&Use KDE sound settings" msgstr "" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:98 rc.cpp:425 #, no-c-format msgid "Use player defined in system notify settings in kcontrol" msgstr "" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:99 rc.cpp:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Player:" msgstr "Plaats:" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:100 rc.cpp:431 #, fuzzy, no-c-format msgid "File transfer done:" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:101 rc.cpp:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Message sent:" msgstr "Bericht:" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:102 rc.cpp:437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sound on startup:" msgstr "Dialoog weergeven" #: plugins/sound/sounduser.cpp:44 #, fuzzy msgid "Online alert" msgstr "Online-waarschuwing" #: plugins/sound/sounduserbase.cpp:63 rc.cpp:443 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Disable all sounds" msgstr "Alle geluiden &uitschakelen" #: plugins/sound/sounduserbase.cpp:64 rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "No sound if windows has &focus" msgstr "" #: plugins/spell/spell.cpp:65 msgid "Plugin provides check spelling" msgstr "" #: plugins/spell/spellcfg.cpp:46 msgid "ASpell(aspell.exe)" msgstr "" #: plugins/spell/spellcfg.cpp:48 msgid "Download ASpell" msgstr "" #: plugins/spell/spellfindbase.cpp:66 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "Find ASpell" msgstr "" #: plugins/spell/spellhighlight.cpp:259 msgid "Add '%1'" msgstr "" #: plugins/spell/spellhighlight.cpp:263 #, fuzzy msgid "Ignore '%1'" msgstr "Negeren" #: plugins/splash/splash.cpp:36 #, fuzzy msgid "Splash" msgstr "Spaans" #: plugins/splash/splash.cpp:37 msgid "Plugin provides splash screen" msgstr "" #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:100 rc.cpp:85 rc.cpp:770 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &system fonts" msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken" #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:101 rc.cpp:88 rc.cpp:773 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base font:" msgstr "Standaard lettertype" #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:103 rc.cpp:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button color:" msgstr "Achtergrondkleur:" #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:105 rc.cpp:100 rc.cpp:776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Menu font:" msgstr "Menu lettertype" #: plugins/styles/metal/metal.cpp:502 #, fuzzy msgid "Metal style" msgstr "Standaard stijl" #: plugins/styles/styles.cpp:51 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Stijl" #: plugins/styles/styles.cpp:52 msgid "Plugin provides styles" msgstr "" #: plugins/styles/stylescfg.cpp:57 #, fuzzy msgid "Fonts and colors" msgstr "&Achtergrondkleur" #: plugins/styles/wood/wood.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Norwegian Wood" msgstr "Noors" #: plugins/transparent/transparent.cpp:65 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transparantie" #: plugins/transparent/transparent.cpp:67 msgid "" "Plugin provides windows transparency\n" "This plugin works only on Windows 2000 or Windows XP" msgstr "" #: plugins/transparent/transparent.cpp:70 msgid "Plugin provides windows transparency" msgstr "" #: plugins/transparent/transparentcfgbase.cpp:71 rc.cpp:1522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transparency of main window:" msgstr "Transparant hoofdvenster" #: plugins/transparent/transparentcfgbase.cpp:72 rc.cpp:1525 #, no-c-format msgid "Transparent only if inactive" msgstr "Alleen transparant indien inactief" #: plugins/weather/weather.cpp:47 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:48 msgid "Plugin provides show weather" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:116 plugins/weather/weather.cpp:321 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #: plugins/weather/weather.cpp:348 msgid "" "_: weather\n" "Weather data provided by weather.com®" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:367 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Monaco" #: plugins/weather/weather.cpp:368 #, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "Turkije" #: plugins/weather/weather.cpp:369 msgid "Wednesday" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:370 msgid "Thursday" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:371 #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "Farsi" #: plugins/weather/weather.cpp:372 #, fuzzy msgid "Saturday" msgstr "Soedan" #: plugins/weather/weather.cpp:373 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Soedan" #: plugins/weather/weather.cpp:375 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Squalls" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:376 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Overcast" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:377 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Fog" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:378 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Mist" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:379 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Haze" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:380 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Storm" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:381 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "T-Storm" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:382 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "T-Storms" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:383 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Scattered T-Storms" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:384 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Thunder" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:385 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Light Rain with Thunder" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Thunder in the Vicinity" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Rain" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Light Rain" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:389 plugins/weather/weather.cpp:409 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Freezing Rain" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Rain to Snow" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:391 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Snow" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:392 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Light Snow" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:393 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Few Snow" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Scattered Snow" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:395 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Clear" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:396 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Clearing" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Showers" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:398 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Mostly Clear" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:399 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Sunny" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:400 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Fair" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Cloudy" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:402 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Clouds" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:403 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Mostly Cloudy" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:404 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Partly Cloudy" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:405 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Wind" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:406 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Windy" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:407 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Drizzle" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:408 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Freezing Drizzle" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:410 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Light Drizzle" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:411 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Drifting Snow" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:412 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Snow Grains" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Light Snow Grains" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:414 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Scattered" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:415 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Smoke" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:416 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "steady" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:417 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "rising" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:418 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "falling" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:419 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Unlimited" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:420 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "N" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:421 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "NNW" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "NW" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:423 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "WNW" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:424 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "W" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "WSW" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "SW" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:427 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "SSW" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "S" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:429 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "SSE" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:430 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "SE" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:431 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "ESE" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:432 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "E" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "ENE" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:434 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "NE" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:435 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "NNE" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:436 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "VAR" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "CALM" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:438 msgid "km" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:439 msgid "km/h" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:440 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Low" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:441 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Moderate" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:442 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "High" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:443 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Showers in the Vicinity" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:444 msgid "" "_: moonphase\n" "New" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:445 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waxing Crescent" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:446 msgid "" "_: moonphase\n" "First Quarter" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:447 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waxing Gibbous" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:448 msgid "" "_: moonphase\n" "Full" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:449 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waning Gibbous" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:450 msgid "" "_: moonphase\n" "Last Quarter" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:451 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waning Crescent" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:463 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Canada" #: plugins/weather/weather.cpp:466 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Early" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:469 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Late" msgstr "Overig" #: plugins/weather/weather.cpp:514 plugins/weather/weather.cpp:516 msgid "m/s" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:515 plugins/weather/weather.cpp:516 #, fuzzy msgid "gust " msgstr "augustus" #: plugins/weather/weather.cpp:565 msgid "%t | %c" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:573 msgid "" "%l

\n" "Current Weather:
\n" " %c
\n" "Temperature: %t (feels like: %f)
\n" "Humidity: %h
\n" "Chance of Precipitation: %pp%
\n" "Pressure: %p (%q)
\n" "Wind: %b %w %g
\n" "Visibility: %v
\n" "Dew Point: %d
\n" "Sunrise: %r
\n" "Sunset: %s
\n" "UV-Intensity is %ut with value %ui (of 11)
\n" "Moonphase: %mp
\n" "
\n" "
\n" "Updated: %u
\n" msgstr "" #: plugins/weather/weather.cpp:597 msgid "" "

\n" "Forecast for
\n" "%d %w
\n" " %c
\n" " Temperature: %t
\n" msgstr "" #: plugins/weather/weathercfg.cpp:96 msgid "Location %1 not found" msgstr "" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:110 rc.cpp:1498 #, fuzzy, no-c-format msgid "Location ID:" msgstr "Bezigheid:" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:112 rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "You can enter ID as part URL for your location on weather.com" msgstr "" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:114 rc.cpp:1507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Metric" msgstr "Mexico" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:115 rc.cpp:1510 #, fuzzy, no-c-format msgid "Standart" msgstr "Status" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:116 rc.cpp:1513 #, no-c-format msgid "Forecast days:" msgstr "" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:117 rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Units:" msgstr "" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:27 plugins/weather/wifacecfg.cpp:66 msgid "Temperature" msgstr "" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:29 msgid "Feels like" msgstr "" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:31 #, fuzzy msgid "Humidity" msgstr "Hindoestaans" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:33 #, fuzzy msgid "Wind direction" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:35 #, fuzzy msgid "Wind speed" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:37 #, fuzzy msgid "Wind gust" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:39 #, fuzzy msgid "Wind speed (m/s)" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:41 #, fuzzy msgid "Wind gust (m/s)" msgstr "Gebruiker zoeken" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:43 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Professioneel" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:45 #, fuzzy msgid "Pressure state" msgstr "Professioneel" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:47 #, fuzzy msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaar" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:49 msgid "Dew Point" msgstr "" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:53 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Bijwerken" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sunraise" msgstr "Suriname" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:57 #, fuzzy msgid "Sunset" msgstr "Soedan" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:59 plugins/weather/wifacecfg.cpp:74 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:101 rc.cpp:2433 #, fuzzy, no-c-format msgid "Conditions" msgstr "Verbinding" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:68 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:70 msgid "Day of week" msgstr "" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:72 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Feestjes" #: plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:81 rc.cpp:1483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button text:" msgstr "Bhutan" #: plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:82 rc.cpp:1486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Button tip:" msgstr "Bhutan" #: plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:83 rc.cpp:1489 #, no-c-format msgid "Forecast tip:" msgstr "" #: plugins/windock/windock.cpp:47 msgid "Plugin provides dock main window to left or right side of screen" msgstr "" #: plugins/windock/windock.cpp:188 msgid "" "There is already an auto hidden window on this edge.\n" "Only one auto hidden window is allowed on each edge." msgstr "" #: plugins/windock/windock.cpp:365 msgid "AutoHide" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahoo.cpp:81 msgid "Yahoo!" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahoocfg.cpp:46 msgid "Get a Yahoo! ID" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:177 rc.cpp:2388 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Yahoo!" msgstr "Telefoonboek" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:339 msgid "Yahoo! login lock" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:362 msgid "Your account has been locked" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1404 #, fuzzy msgid "Not at home" msgstr "Stapel" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1407 msgid "Not at my desk" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1410 msgid "Not in the office" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1416 #, fuzzy msgid "On vacation" msgstr "Bezigheid:" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1419 msgid "Out to lunch" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1422 msgid "Stepped out" msgstr "" #: plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:44 #, fuzzy msgid "male" msgstr "Vrouw" #: plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:45 #, fuzzy msgid "female" msgstr "Vrouw" #: plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:128 #, fuzzy msgid "Yahoo! ID" msgstr "Telefoonboek" #: plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:98 rc.cpp:2424 #, fuzzy, no-c-format msgid "Yahoo! &ID" msgstr "Telefoonboek" #: plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:100 rc.cpp:2430 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keyword" msgstr "Toetsen" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:50 msgid "Zodiak" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:51 msgid "Plugin provides show zodiak pictures for date edit" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:158 msgid "View horoscope" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:179 #, fuzzy msgid "Aries" msgstr "Feestjes" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:180 #, fuzzy msgid "Taurus" msgstr "Nauru" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:181 #, fuzzy msgid "Gemini" msgstr "Duits" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:182 #, fuzzy msgid "Cancer" msgstr "Annuleren" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:183 #, fuzzy msgid "Leo" msgstr "Laotiaans" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:184 msgid "Virgo" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:185 #, fuzzy msgid "Libra" msgstr "Liberia" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:186 msgid "Scorpio" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:187 msgid "Saqittarius" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:188 msgid "Capricorn" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:189 msgid "Aquarius" msgstr "" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:190 #, fuzzy msgid "Pisces" msgstr "Feestjes" #: sim/aboutdata.cpp:287 #, fuzzy msgid "replace this with information about your translation team" msgstr "Currently there is no translator for dutch - if you like to translate to dutch, write an email to sim-im-main@lists.berlios.de" #: sim/aboutdata.cpp:303 msgid "This program is distributed under the terms of the GPL v2." msgstr "Dit programma is verspreid onder de termen van de GPL v2." #: sim/ballonmsg.cpp:344 msgid "&Ok" msgstr "&OK" #: sim/ballonmsg.cpp:359 sim/simapi.cpp:484 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: sim/ballonmsg.cpp:360 sim/simapi.cpp:488 msgid "&No" msgstr "&Nee" #: sim/contacts.cpp:2003 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: sim/contacts.cpp:2008 sim/contacts.cpp:2009 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #: sim/contacts.cpp:2011 sim/contacts.cpp:2013 msgid "Central European" msgstr "Centraal Europees" #: sim/contacts.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Chinese " msgstr "Chinees" #: sim/contacts.cpp:2016 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Gesimplificeerd Chinees" #: sim/contacts.cpp:2017 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditioneel Chinees" #: sim/contacts.cpp:2019 sim/contacts.cpp:2020 sim/contacts.cpp:2022 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #: sim/contacts.cpp:2036 sim/contacts.cpp:2037 sim/contacts.cpp:2038 msgid "Western European" msgstr "West-Europees" #: sim/contacts.cpp:2040 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: sim/country.cpp:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: sim/country.cpp:26 msgid "Albania" msgstr "Albanië" #: sim/country.cpp:27 msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #: sim/country.cpp:28 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans Samoa" #: sim/country.cpp:29 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: sim/country.cpp:30 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: sim/country.cpp:31 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: sim/country.cpp:32 msgid "Antigua" msgstr "Antigua" #: sim/country.cpp:33 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: sim/country.cpp:34 msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #: sim/country.cpp:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: sim/country.cpp:36 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension-eilanden" #: sim/country.cpp:37 msgid "Australia" msgstr "Australië" #: sim/country.cpp:38 msgid "Australian Antarctic Territory" msgstr "Australisch Antartica-territorium" #: sim/country.cpp:39 msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #: sim/country.cpp:40 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #: sim/country.cpp:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" #: sim/country.cpp:42 msgid "Bahrain" msgstr "Baghrein" #: sim/country.cpp:43 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: sim/country.cpp:44 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: sim/country.cpp:45 msgid "Barbuda" msgstr "Barbuda" #: sim/country.cpp:46 msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #: sim/country.cpp:47 msgid "Belgium" msgstr "België" #: sim/country.cpp:48 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: sim/country.cpp:49 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: sim/country.cpp:50 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: sim/country.cpp:51 #, fuzzy msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: sim/country.cpp:52 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: sim/country.cpp:53 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnië en Herzegovina" #: sim/country.cpp:54 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: sim/country.cpp:55 msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #: sim/country.cpp:56 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britse Maagdeneilanden" #: sim/country.cpp:57 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: sim/country.cpp:58 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #: sim/country.cpp:59 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: sim/country.cpp:60 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: sim/country.cpp:61 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: sim/country.cpp:62 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroen" #: sim/country.cpp:63 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: sim/country.cpp:64 msgid "Cape Verde Islands" msgstr "Kaapverdische Eilanden" #: sim/country.cpp:65 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaiman Eilanden" #: sim/country.cpp:66 msgid "Central African Republic" msgstr "Republiek Centraal Afrika" #: sim/country.cpp:67 msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #: sim/country.cpp:68 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: sim/country.cpp:69 msgid "China" msgstr "China" #: sim/country.cpp:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: sim/country.cpp:71 msgid "Cocos-Keeling Islands" msgstr "Cocos-Keeling Islands" #: sim/country.cpp:72 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: sim/country.cpp:73 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: sim/country.cpp:74 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: sim/country.cpp:75 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: sim/country.cpp:76 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: sim/country.cpp:77 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #: sim/country.cpp:78 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: sim/country.cpp:79 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: sim/country.cpp:80 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" #: sim/country.cpp:81 msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #: sim/country.cpp:82 msgid "Diego Garcia" msgstr "Diego Garcia" #: sim/country.cpp:83 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: sim/country.cpp:84 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: sim/country.cpp:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #: sim/country.cpp:86 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: sim/country.cpp:87 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: sim/country.cpp:88 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: sim/country.cpp:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinea" #: sim/country.cpp:90 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: sim/country.cpp:91 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: sim/country.cpp:92 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #: sim/country.cpp:93 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Faeroe Islands" #: sim/country.cpp:94 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Eilanden" #: sim/country.cpp:95 msgid "Fiji Islands" msgstr "Fiji Eilanden" #: sim/country.cpp:96 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: sim/country.cpp:97 msgid "France" msgstr "Frankrijk" #: sim/country.cpp:98 msgid "French Antilles" msgstr "Franse Antillen" #: sim/country.cpp:99 msgid "French Guiana" msgstr "Frans Guiana" #: sim/country.cpp:100 msgid "French Polynesia" msgstr "Frans Polinesië" #: sim/country.cpp:101 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: sim/country.cpp:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: sim/country.cpp:103 msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #: sim/country.cpp:104 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: sim/country.cpp:105 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: sim/country.cpp:106 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: sim/country.cpp:107 msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #: sim/country.cpp:108 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: sim/country.cpp:109 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: sim/country.cpp:110 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: sim/country.cpp:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: sim/country.cpp:112 msgid "Guantanamo Bay" msgstr "Guantanamo Bay" #: sim/country.cpp:113 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: sim/country.cpp:114 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: sim/country.cpp:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: sim/country.cpp:116 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: sim/country.cpp:117 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: sim/country.cpp:118 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: sim/country.cpp:119 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: sim/country.cpp:120 msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #: sim/country.cpp:121 msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, Oost)" #: sim/country.cpp:122 msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, west)" #: sim/country.cpp:123 msgid "INMARSAT (Indian)" msgstr "INMARSAT (Indische Oceaan)" #: sim/country.cpp:124 msgid "INMARSAT (Pacific)" msgstr "INMARSAT (Grote Oceaan)" #: sim/country.cpp:125 msgid "INMARSAT" msgstr "INMARSAT" #: sim/country.cpp:126 msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #: sim/country.cpp:127 msgid "India" msgstr "India" #: sim/country.cpp:128 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #: sim/country.cpp:129 msgid "International Freephone Service" msgstr "International Freephone Service" #: sim/country.cpp:130 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: sim/country.cpp:131 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: sim/country.cpp:132 msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #: sim/country.cpp:133 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: sim/country.cpp:134 msgid "Italy" msgstr "Italië" #: sim/country.cpp:135 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivoorkust" #: sim/country.cpp:136 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: sim/country.cpp:137 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: sim/country.cpp:138 msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #: sim/country.cpp:139 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: sim/country.cpp:140 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: sim/country.cpp:141 msgid "Kiribati Republic" msgstr "Kiribati, Republiek" #: sim/country.cpp:142 msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Noord)" #: sim/country.cpp:143 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Korea (Republiek)" #: sim/country.cpp:144 msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #: sim/country.cpp:145 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "Kirgizië, Republiek" #: sim/country.cpp:146 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: sim/country.cpp:147 msgid "Latvia" msgstr "Letland" #: sim/country.cpp:148 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: sim/country.cpp:149 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: sim/country.cpp:150 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: sim/country.cpp:151 msgid "Libya" msgstr "Libië" #: sim/country.cpp:152 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: sim/country.cpp:153 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #: sim/country.cpp:154 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: sim/country.cpp:155 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: sim/country.cpp:156 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: sim/country.cpp:157 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: sim/country.cpp:158 msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #: sim/country.cpp:159 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" #: sim/country.cpp:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: sim/country.cpp:161 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: sim/country.cpp:162 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Eilanden" #: sim/country.cpp:163 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: sim/country.cpp:164 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanië" #: sim/country.cpp:165 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: sim/country.cpp:166 msgid "Mayotte Island" msgstr "Mayotte Eiland" #: sim/country.cpp:167 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: sim/country.cpp:168 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesië, Federale standen van" #: sim/country.cpp:169 msgid "Moldova" msgstr "Moldavië" #: sim/country.cpp:170 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: sim/country.cpp:171 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #: sim/country.cpp:172 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: sim/country.cpp:173 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: sim/country.cpp:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: sim/country.cpp:175 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: sim/country.cpp:176 msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #: sim/country.cpp:177 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: sim/country.cpp:178 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: sim/country.cpp:179 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #: sim/country.cpp:180 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: sim/country.cpp:181 msgid "Nevis" msgstr "Nevis" #: sim/country.cpp:182 msgid "New Caledonia" msgstr "Nieuw Caledonië" #: sim/country.cpp:183 msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw Zeeland" #: sim/country.cpp:184 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: sim/country.cpp:185 #, fuzzy msgid "Niger" msgstr "Nigeria" #: sim/country.cpp:186 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: sim/country.cpp:187 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: sim/country.cpp:188 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk eilanden" #: sim/country.cpp:189 msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #: sim/country.cpp:190 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: sim/country.cpp:191 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: sim/country.cpp:192 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: sim/country.cpp:193 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: sim/country.cpp:194 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nieuw Guinea" #: sim/country.cpp:195 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: sim/country.cpp:196 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: sim/country.cpp:197 msgid "Philippines" msgstr "Filipijnen" #: sim/country.cpp:198 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: sim/country.cpp:199 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: sim/country.cpp:200 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: sim/country.cpp:201 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: sim/country.cpp:202 msgid "Republic of Macedonia" msgstr "Macedonië, Republiek" #: sim/country.cpp:203 msgid "Reunion Island" msgstr "Reunion Eiland" #: sim/country.cpp:204 msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #: sim/country.cpp:205 msgid "Rota Island" msgstr "Rota Eiland" #: sim/country.cpp:206 msgid "Russia" msgstr "Rusland" #: sim/country.cpp:207 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: sim/country.cpp:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sint Lucia" #: sim/country.cpp:209 msgid "Saipan Island" msgstr "Saipan Eilanden" #: sim/country.cpp:210 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: sim/country.cpp:211 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome en Principe" #: sim/country.cpp:212 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabië" #: sim/country.cpp:213 msgid "Senegal Republic" msgstr "Senegal, Republiek" #: sim/country.cpp:214 msgid "Seychelle Islands" msgstr "Seychellen" #: sim/country.cpp:215 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: sim/country.cpp:216 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: sim/country.cpp:217 msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovakije, Republiek" #: sim/country.cpp:218 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #: sim/country.cpp:219 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Eilanden" #: sim/country.cpp:220 msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #: sim/country.cpp:221 msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #: sim/country.cpp:222 msgid "Spain" msgstr "Spanje" #: sim/country.cpp:223 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: sim/country.cpp:224 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: sim/country.cpp:225 msgid "St. Kitts" msgstr "St. Kitts" #: sim/country.cpp:226 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre en Miquelon" #: sim/country.cpp:227 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent en de Grenadines" #: sim/country.cpp:228 msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #: sim/country.cpp:229 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: sim/country.cpp:230 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: sim/country.cpp:231 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #: sim/country.cpp:232 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #: sim/country.cpp:233 msgid "Syria" msgstr "Syrië" #: sim/country.cpp:234 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "Taiwan, Republiek China" #: sim/country.cpp:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: sim/country.cpp:236 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanië" #: sim/country.cpp:237 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: sim/country.cpp:238 msgid "Tinian Island" msgstr "Tinian Eilanden" #: sim/country.cpp:239 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: sim/country.cpp:240 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: sim/country.cpp:241 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: sim/country.cpp:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #: sim/country.cpp:243 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #: sim/country.cpp:244 msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #: sim/country.cpp:245 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: sim/country.cpp:246 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turkse en Caicos Eilanden" #: sim/country.cpp:247 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: sim/country.cpp:248 msgid "USA" msgstr "VS" #: sim/country.cpp:249 msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #: sim/country.cpp:250 msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #: sim/country.cpp:251 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #: sim/country.cpp:252 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" #: sim/country.cpp:253 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Verenigde Staten van de Maagdeneilanden" #: sim/country.cpp:254 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: sim/country.cpp:255 msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #: sim/country.cpp:256 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: sim/country.cpp:257 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikaanstad" #: sim/country.cpp:258 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: sim/country.cpp:259 msgid "Vietnam" msgstr "Viëtnam" #: sim/country.cpp:260 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis en Futuna Eilanden" #: sim/country.cpp:261 msgid "Western Samoa" msgstr "West-Samoa" #: sim/country.cpp:262 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: sim/country.cpp:263 msgid "Yugoslavia" msgstr "Joegoslavië" #: sim/country.cpp:264 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" #: sim/country.cpp:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: sim/country.cpp:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: sim/datepicker.cpp:226 msgid "January" msgstr "januari" #: sim/datepicker.cpp:227 msgid "February" msgstr "februari" #: sim/datepicker.cpp:228 msgid "March" msgstr "maart" #: sim/datepicker.cpp:229 msgid "April" msgstr "april" #: sim/datepicker.cpp:231 msgid "June" msgstr "juni" #: sim/datepicker.cpp:232 msgid "July" msgstr "juli" #: sim/datepicker.cpp:233 msgid "August" msgstr "augustus" #: sim/datepicker.cpp:234 msgid "September" msgstr "september" #: sim/datepicker.cpp:235 msgid "October" msgstr "oktober" #: sim/datepicker.cpp:236 msgid "November" msgstr "november" #: sim/datepicker.cpp:237 msgid "December" msgstr "december" #: sim/datepicker.cpp:242 #, fuzzy msgid "Mon" msgstr "Monaco" #: sim/datepicker.cpp:243 #, fuzzy msgid "Tue" msgstr "Turkije" #: sim/datepicker.cpp:244 msgid "Wed" msgstr "" #: sim/datepicker.cpp:245 msgid "Thu" msgstr "" #: sim/datepicker.cpp:246 #, fuzzy msgid "Fri" msgstr "Farsi" #: sim/datepicker.cpp:247 #, fuzzy msgid "Sat" msgstr "Staat:" #: sim/datepicker.cpp:248 #, fuzzy msgid "Sun" msgstr "Soedan" #: sim/editfile.cpp:170 msgid "Open" msgstr "" #: sim/editfile.cpp:240 #, fuzzy msgid "*.wav|Sounds" msgstr "*.wav(Geluiden)" #: sim/editfile.cpp:242 msgid "Sounds(*.wav)" msgstr "" #: sim/editfile.cpp:245 #, fuzzy msgid "Select sound" msgstr "Stijl selecteren:" #: sim/editfile.cpp:338 sim/editfile.cpp:421 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Land:" #: sim/editfile.cpp:339 sim/editfile.cpp:422 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Firma:" #: sim/editfile.cpp:340 sim/editfile.cpp:423 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Feestjes" #: sim/fontedit.cpp:100 msgid "light" msgstr "licht" #: sim/fontedit.cpp:104 msgid "demibold" msgstr "halfvet" #: sim/fontedit.cpp:108 msgid "bold" msgstr "vet" #: sim/fontedit.cpp:112 msgid "black" msgstr "zwart" #: sim/fontedit.cpp:119 msgid "italic" msgstr "cursief" #: sim/fontedit.cpp:123 msgid "strikeout" msgstr "" #: sim/fontedit.cpp:127 #, fuzzy msgid "underline" msgstr "Onderstrepen" #: sim/message.cpp:505 msgid "%1 Mbytes" msgstr "" #: sim/message.cpp:507 msgid "%1 kbytes" msgstr "" #: sim/message.cpp:509 msgid "%1 bytes" msgstr "" #: sim/plugins.cpp:737 #, c-format msgid "Bad option %1" msgstr "" #: sim/plugins.cpp:738 msgid "Usage: %1 " msgstr "" #: sim/sim.cpp:207 msgid "Multiprotocol Instant Messenger" msgstr "" #: sim/sim.cpp:214 msgid "Current development" msgstr "" #: sim/sim.cpp:215 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Autheurs" #: sim/sim.cpp:216 msgid "Developer" msgstr "" #: sim/simapi.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" msgstr "TwoForms" #: sim/simapi.cpp:697 #, fuzzy msgid "Smile" msgstr "Bestand" #: sim/simapi.cpp:698 msgid "Surprised" msgstr "" #: sim/simapi.cpp:699 #, fuzzy msgid "Indifferent" msgstr "Internet" #: sim/simapi.cpp:700 #, fuzzy msgid "Skeptical" msgstr "Technisch" #: sim/simapi.cpp:701 #, fuzzy msgid "Sad" msgstr "Schaduw" #: sim/simapi.cpp:702 msgid "Kiss" msgstr "" #: sim/simapi.cpp:703 msgid "Annoyed" msgstr "" #: sim/simapi.cpp:704 msgid "Crying" msgstr "" #: sim/simapi.cpp:705 msgid "Wink" msgstr "" #: sim/simapi.cpp:706 #, fuzzy msgid "Angry" msgstr "Hongarije" #: sim/simapi.cpp:707 #, fuzzy msgid "Embarrassed" msgstr "Wissen" #: sim/simapi.cpp:708 #, fuzzy msgid "Uptight" msgstr "licht" #: sim/simapi.cpp:709 #, fuzzy msgid "Teaser" msgstr "Bestandsoverdracht voltooid" #: sim/simapi.cpp:710 #, fuzzy msgid "Cool" msgstr "Congo" #: sim/simapi.cpp:711 #, fuzzy msgid "Angel" msgstr "Angola" #: sim/simapi.cpp:712 msgid "Grin" msgstr "" #: sim/socket.cpp:145 sim/socket.cpp:163 msgid "Read socket error" msgstr "" #: sim/sockfactory.cpp:212 #, fuzzy msgid "Connect error" msgstr "Verbinding" #: sim/sockfactory.cpp:274 #, fuzzy msgid "Can't resolve host" msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #: sim/sockfactory.cpp:303 #, fuzzy msgid "Connection closed" msgstr "Verbinding" #: sim/sockfactory.cpp:364 #, fuzzy msgid "Socket error" msgstr "Verbinding" #: sim/sockfactory.cpp:420 #, fuzzy msgid "Can't allocate port" msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #: sim/sslclient.cpp:133 sim/sslclient.cpp:304 sim/sslclient.cpp:308 #, fuzzy msgid "SSL write error" msgstr "Verbinding" #: sim/sslclient.cpp:142 sim/sslclient.cpp:163 sim/sslclient.cpp:171 #, fuzzy msgid "SSL connect error" msgstr "Verbinding" #: sim/sslclient.cpp:178 sim/sslclient.cpp:199 sim/sslclient.cpp:207 #, fuzzy msgid "SSL shutdown error" msgstr "Verbinding" #: sim/sslclient.cpp:214 sim/sslclient.cpp:235 sim/sslclient.cpp:243 #, fuzzy msgid "SSL accept error" msgstr "Verbinding" #: sim/sslclient.cpp:265 sim/sslclient.cpp:269 sim/sslclient.cpp:356 sim/sslclient.cpp:362 #, fuzzy msgid "SSL read error" msgstr "Verbinding" #: sim/sslclient.cpp:346 #, fuzzy msgid "SSL init error" msgstr "Verbinding" #: sim/textshow.cpp:851 msgid "Custom" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Hu&e:" #~ msgstr "Bericht %1 lezen" #, fuzzy #~ msgid "&Sat:" #~ msgstr "Staat:" #, fuzzy #~ msgid "&Val:" #~ msgstr "Staat:" #, fuzzy #~ msgid "&Red:" #~ msgstr "Bericht %1 lezen" #, fuzzy #~ msgid "&Green:" #~ msgstr "Grieks" #, fuzzy #~ msgid "&Basic colors" #~ msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken" #, fuzzy #~ msgid "&Custom colors" #~ msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken" #, fuzzy #~ msgid "&Define Custom Colors >>" #~ msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken" #, fuzzy #~ msgid "&Add To Custom Colors" #~ msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken" #, fuzzy #~ msgid "Select color" #~ msgstr "Tekstkleur" #, fuzzy #~ msgid "Read: %1" #~ msgstr "Bericht %1 lezen" #, fuzzy #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "Lokale Datei:" #, fuzzy #~ msgid "Size" #~ msgstr "Bestand" #, fuzzy #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Feestjes" #, fuzzy #~ msgid "Look &in:" #~ msgstr "Inloggen" #, fuzzy #~ msgid "File &name:" #~ msgstr "Voornaam:" #, fuzzy #~ msgid "File &type:" #~ msgstr "Bestand:" #, fuzzy #~ msgid "Back" #~ msgstr "zwart" #, fuzzy #~ msgid "One directory up" #~ msgstr "Gebruiker zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Gedeelde bestanden" #, fuzzy #~ msgid "List View" #~ msgstr "Lifestyle" #, fuzzy #~ msgid "Detail View" #~ msgstr "Middenstand" #, fuzzy #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "Bericht %1 lezen" #, fuzzy #~ msgid "Write-only" #~ msgstr "Bericht %1 lezen" #, fuzzy #~ msgid "Inaccessible" #~ msgstr "Onzichtbaar" #, fuzzy #~ msgid "Symlink to File" #~ msgstr "Gebruiker zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Symlink to Directory" #~ msgstr "Gebruiker zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Symlink to Special" #~ msgstr "Gebruiker zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Special" #~ msgstr "Technisch" #, fuzzy #~ msgid "Save as" #~ msgstr "Opslaan" #, fuzzy #~ msgid "&Open" #~ msgstr "Acties:" #, fuzzy #~ msgid "R&eload" #~ msgstr "Bericht %1 lezen" #, fuzzy #~ msgid "Sort by &Name" #~ msgstr "Voornaam:" #, fuzzy #~ msgid "&Unsorted" #~ msgstr "aRts gebruiken" #, fuzzy #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Sport" #, fuzzy #~ msgid "Show &hidden files" #~ msgstr "Mijn details" #, fuzzy #~ msgid "the file" #~ msgstr "Gedeelde bestanden" #, fuzzy #~ msgid "the directory" #~ msgstr "Gebruiker zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Delete %1" #~ msgstr "%1 verwijderen?" #, fuzzy #~ msgid "New Folder 1" #~ msgstr "Gedeelde bestanden" #, fuzzy #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "Gedeelde bestanden" #, fuzzy #~ msgid "New Folder %1" #~ msgstr "Gedeelde bestanden" #, fuzzy #~ msgid "Find Directory" #~ msgstr "Gebruiker zoeken" #, fuzzy #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Map voor bestanden" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Opslaan" #, fuzzy #~ msgid "&Font" #~ msgstr "Lettertypen" #, fuzzy #~ msgid "Font st&yle" #~ msgstr "Lettertypen" #, fuzzy #~ msgid "&Size" #~ msgstr "Bestand" #, fuzzy #~ msgid "&Color" #~ msgstr "Kleuren" #, fuzzy #~ msgid "Sample" #~ msgstr "Bestand" #, fuzzy #~ msgid "Scr&ipt" #~ msgstr "Veiligheid" #, fuzzy #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toepassen" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sluiten" #, fuzzy #~ msgid "Select Font" #~ msgstr "Stijl selecteren:" #, fuzzy #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Standaard" #, fuzzy #~ msgid "< &Back" #~ msgstr "zwart" #, fuzzy #~ msgid "&Next >" #~ msgstr "Volgende" #, fuzzy #~ msgid "&Finish" #~ msgstr "Fins" #, fuzzy #~ msgid "ctrl" #~ msgstr "" #~ "Ctrl+M\n" #~ "Bericht" #, fuzzy #~ msgid "alt" #~ msgstr "Malta" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not rename\n" #~ "%1\n" #~ "to\n" #~ "%2" #~ msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open\n" #~ "%1" #~ msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not write\n" #~ "%1" #~ msgstr "Kon %1 niet aanmaken" #, fuzzy #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "Onbekend" #, fuzzy #~ msgid "Host %1 found" #~ msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "Host found" #~ msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "Connected to host %1" #~ msgstr "Verbinding" #, fuzzy #~ msgid "Connected to host" #~ msgstr "Verbinding" #, fuzzy #~ msgid "Connection to %1 closed" #~ msgstr "Verbinding" #, fuzzy #~ msgid "Login Incorrect" #~ msgstr "Verbinding" #, fuzzy #~ msgid "Col %1" #~ msgstr "Kolom 1" #, fuzzy #~ msgid "Row %1" #~ msgstr "Kolom 1" #, fuzzy #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Vereniging" #, fuzzy #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Bericht %1 lezen" #, fuzzy #~ msgid "&Left" #~ msgstr "Links-boven" #, fuzzy #~ msgid "&Right" #~ msgstr "licht" #, fuzzy #~ msgid "&Top" #~ msgstr "Firma:" #, fuzzy #~ msgid "&Bottom" #~ msgstr "Bhutan" #, fuzzy #~ msgid "R&estore" #~ msgstr "Detailhandelszaken" #, fuzzy #~ msgid "&Hide" #~ msgstr "Zoeken" #, fuzzy #~ msgid "&Restore" #~ msgstr "&Registreren" #, fuzzy #~ msgid "&Move" #~ msgstr "Verwijderen" #, fuzzy #~ msgid "Restore Down" #~ msgstr "Detailhandelszaken" #, fuzzy #~ msgid "Restore Up" #~ msgstr "Detailhandelszaken" #, fuzzy #~ msgid "Windows XP style" #~ msgstr "Contactlijst verzonden" #, fuzzy #~ msgid "Use specified profile" #~ msgstr "Stijl selecteren:" #, fuzzy #~ msgid "Show own nickname in window title" #~ msgstr "Hoofdvenster weergeven/verbergen" #~ msgid "Taiwanese" #~ msgstr "Taiwanees" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Bijwerken" #, fuzzy #~ msgid "Show details" #~ msgstr "Mijn details" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: waether\n" #~ "Clouds" #~ msgstr "Overig" #, fuzzy #~ msgid "&Use artsd" #~ msgstr "aRts gebruiken" #, fuzzy #~ msgid "Check invisible" #~ msgstr "Onzichtbaar" #, fuzzy #~ msgid "Check &invisible" #~ msgstr "Onzichtbaar" #, fuzzy #~ msgid "&Only invisible" #~ msgstr "In onzichtbare lijst" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Onderhouder" #, fuzzy #~ msgid "%n day" #~ msgstr "Soedan" #, fuzzy #~ msgid "%n file" #~ msgstr "Verzonden gefaald" #, fuzzy #~ msgid "WWW-panel message" #~ msgstr "&Nieuw bericht" #, fuzzy #~ msgid "Email pager message" #~ msgstr "Email Pager-Nachricht" #, fuzzy #~ msgid "Contact request" #~ msgstr "Contact verzoek" #, fuzzy #~ msgid "%n contact found" #~ msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "Close after %n second" #~ msgstr "&Sluiten na verzenden" #, fuzzy #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL:" #, fuzzy #~ msgid "Authorize request" #~ msgstr "Authorisatieverzoek" #, fuzzy #~ msgid "Authorization granted" #~ msgstr "Authorisatieverzoek" #, fuzzy #~ msgid "Authorization refused" #~ msgstr "Authorisatieverzoek" #, fuzzy #~ msgid "Add to contacts" #~ msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "Removed from contacts" #~ msgstr "Niet-ICQ contact toevoegen" #, fuzzy #~ msgid "You have %n unread message" #~ msgstr "&Nieuw bericht" #, fuzzy #~ msgid "weather" #~ msgstr "Overig"