# translation of sk.po to Slovak # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Olah , 2003, 2004, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-02 01:03+0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:03+0100\n" "Last-Translator: Tomas Olah \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" # qt3/i18n.cpp:117 #: plugins/__homedir/homedir.cpp:48 msgid "Home directory" msgstr "Domovský adresár" #: plugins/__homedir/homedir.cpp:49 msgid "Plugin provides select directory for store config files" msgstr "Zásuvný modul umožňuje vybrať miesto uloženia konfiguračných súborov" # qt3/i18n.cpp:117 #: plugins/__homedir/homedir.cpp:92 msgid "Set home directory" msgstr "Nastaviť domovský adresár" #: plugins/__homedir/homedircfgbase.cpp:62 plugins/_core/arcfgbase.cpp:78 plugins/_core/filecfgbase.cpp:86 plugins/_core/historycfgbase.cpp:166 plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:122 plugins/_core/maininfobase.cpp:186 plugins/_core/msgcfgbase.cpp:83 plugins/_core/phonebase.cpp:113 plugins/_core/smscfgbase.cpp:64 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:91 plugins/action/actioncfgbase.cpp:61 plugins/action/menucfgbase.cpp:67 plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:102 plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:113 plugins/dock/dockcfgbase.cpp:91 plugins/filter/filtercfgbase.cpp:68 plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:70 plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:124 plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:105 plugins/gpg/gpguserbase.cpp:67 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:73 plugins/icq/advsearchbase.cc:245 plugins/icq/aimconfigbase.cc:143 plugins/icq/aiminfobase.cc:255 plugins/icq/aimsearchbase.cc:161 plugins/icq/homeinfobase.cc:143 plugins/icq/icqconfigbase.cc:262 plugins/icq/icqpicturebase.cc:74 plugins/icq/icqsearchbase.cc:125 plugins/icq/icqsecurebase.cc:109 plugins/icq/pastinfobase.cc:138 plugins/jabber/infoproxybase.cpp:55 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:304 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:244 plugins/jabber/jabberpicturebase.cpp:74 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:88 plugins/jabber/jidadvsearchbase.cpp:63 plugins/jabber/jidsearchbase.cpp:74 plugins/livejournal/journalsearchbase.cpp:64 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:158 plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:81 plugins/logger/logconfigbase.cpp:67 plugins/msn/msninfobase.cpp:129 plugins/msn/msnsearchbase.cpp:71 plugins/navigate/navcfgbase.cc:71 plugins/ontop/ontopcfgbase.cpp:57 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:108 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:130 plugins/remote/remotecfgbase.cpp:103 plugins/replace/replacecfgbase.cpp:52 plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:77 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:79 plugins/sound/soundconfigbase.cpp:96 plugins/sound/sounduserbase.cpp:62 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:83 plugins/styles/fontconfigbase.cpp:99 plugins/styles/stylescfgbase.cpp:52 plugins/transparent/transparentcfgbase.cpp:70 plugins/weather/weathercfgbase.cpp:109 plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:80 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:152 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:97 rc.cpp:3 rc.cpp:12 rc.cpp:27 rc.cpp:55 rc.cpp:82 rc.cpp:103 rc.cpp:124 rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:237 rc.cpp:263 rc.cpp:313 rc.cpp:403 rc.cpp:419 rc.cpp:440 rc.cpp:449 rc.cpp:473 rc.cpp:492 rc.cpp:511 rc.cpp:520 rc.cpp:530 rc.cpp:542 rc.cpp:614 rc.cpp:626 rc.cpp:693 rc.cpp:714 rc.cpp:738 rc.cpp:767 rc.cpp:779 rc.cpp:823 rc.cpp:861 rc.cpp:976 rc.cpp:1109 rc.cpp:1118 rc.cpp:1300 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1379 rc.cpp:1398 rc.cpp:1459 rc.cpp:1465 rc.cpp:1480 rc.cpp:1495 rc.cpp:1519 rc.cpp:1583 rc.cpp:1618 rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1669 rc.cpp:1709 rc.cpp:1725 rc.cpp:1768 rc.cpp:1808 rc.cpp:1818 rc.cpp:1842 rc.cpp:1881 rc.cpp:1959 rc.cpp:1992 rc.cpp:2025 rc.cpp:2140 rc.cpp:2302 rc.cpp:2357 rc.cpp:2421 #, no-c-format msgid "Form1" msgstr "Formulár 1" #: plugins/__homedir/homedircfgbase.cpp:63 rc.cpp:617 #, no-c-format msgid "Use &default path" msgstr "Použiť stan&dardn cestu" # ui/acceptbase.cpp:178 #: plugins/__homedir/homedircfgbase.cpp:64 rc.cpp:620 #, no-c-format msgid "Path for config files:" msgstr "Cesta pre konfiguračné súbory:" # libicq/country.cpp:231 #: plugins/__migrate/migrate.cpp:35 msgid "Migrate" msgstr "Migrácia" #: plugins/__migrate/migrate.cpp:36 msgid "Plugin provides convert configuration and history from SIM 0.8" msgstr "Zásuvný modul umožňuje konverziu konfigurácie a histórie z SIM v0.8" #: plugins/__migrate/migratedlg.cpp:78 msgid "Cancel convert?" msgstr "Zrušiť konverziu?" # qt3/i18n.cpp:216 #: plugins/__migrate/migratedlg.cpp:161 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:165 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:169 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:234 plugins/__migrate/migratedlg.cpp:238 sim/message.cpp:598 #, c-format msgid "Can't open %1" msgstr "Nie je monžné otvoriť %1" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:89 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Convert configuration from old version" msgstr "Konvertovať konfiguráciu zo starej verzie" # ui/editfile.cpp:86 #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:90 rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Directories for convert:" msgstr "Adresáre pre konverziu:" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:91 rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "&Remove old files" msgstr "Odst&rániť staré súbory" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:92 rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "" "Note!\n" "If you select an option \" Remove old files \", you can not use the old version" msgstr "" "Poznámka!\n" "Ak si vyberiete voľbu \" Odstrániť staré súbory \", nebudete môcť používať starú verziu" #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:94 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Select directories for convert" msgstr "Vybrať adresáre pre konverziu" # sim.cpp:527 #: plugins/__migrate/migratedlgbase.cpp:96 rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "Convert configuration" msgstr "Konfigurácia konverzie" #: plugins/_core/arcfg.cpp:96 plugins/_core/autoreply.cpp:133 plugins/weather/wifacecfg.cpp:107 msgid "In text you can use:" msgstr "V texte je možné použiť:" # ui/acceptbase.cpp:173 # ui/acceptbase.cpp:177 #: plugins/_core/arcfgbase.cpp:79 plugins/_core/prefcfgbase.cpp:66 rc.cpp:669 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "&Override global settings" msgstr "P&otlačiť globálne nastavenia" # qt3/i18n.cpp:183 #: plugins/_core/arcfgbase.cpp:80 plugins/_core/autoreplybase.cpp:89 plugins/action/actioncfgbase.cpp:62 plugins/action/additembase.cpp:94 plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:84 rc.cpp:786 rc.cpp:798 rc.cpp:1492 rc.cpp:1636 rc.cpp:1660 sim/simapi.cpp:490 #, no-c-format msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" # ui/autoreplybase.cpp:75 #: plugins/_core/arcfgbase.cpp:81 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Don't show autoreply dialog" msgstr "Nezobrazovať dialóg automatickej odpovede" # ui/autoreplybase.cpp:73 #: plugins/_core/autoreply.cpp:70 msgid "Autoreply message" msgstr "Správa automatickej odpovede" # msgedit.cpp:130 #: plugins/_core/autoreply.cpp:73 plugins/_core/autoreply.cpp:119 #, c-format msgid "" "_n: Close after %n second\n" "Close after %n seconds" msgstr "" "Zavrieť po %n sekunde\n" "Zavrieť po %n sekundách" #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:87 plugins/_core/connectionsettingsbase.cpp:74 rc.cpp:792 rc.cpp:1265 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "Môj dialóg" # ui/autoreplybase.cpp:75 #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:88 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Don't show this dialog" msgstr "Nezobrazovať tento dialog" # qt3/i18n.cpp:174 #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:91 plugins/_core/cfgdlg.cpp:527 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:95 plugins/_core/connectionsettingsbase.cpp:75 plugins/_core/declinedlgbase.cpp:82 plugins/_core/editmailbase.cpp:97 plugins/_core/editphonebase.cpp:112 plugins/_core/logindlgbase.cpp:132 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:135 plugins/action/additembase.cpp:95 plugins/gpg/gpggenbase.cpp:142 plugins/gpg/passphrasebase.cpp:91 plugins/icq/encodingdlgbase.cc:86 plugins/icq/verifydlgbase.cc:113 plugins/icq/warndlgbase.cc:88 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:289 plugins/proxy/proxyerrorbase.cpp:80 rc.cpp:49 rc.cpp:397 rc.cpp:761 rc.cpp:802 rc.cpp:817 rc.cpp:970 rc.cpp:1009 rc.cpp:1034 rc.cpp:1268 rc.cpp:1294 rc.cpp:1663 rc.cpp:1703 rc.cpp:1762 rc.cpp:1951 rc.cpp:2265 rc.cpp:2296 sim/simapi.cpp:484 #, no-c-format msgid "&OK" msgstr "&OK" # msgedit.cpp:356 # qt3/i18n.cpp:35 # ui/addphonebase.cpp:138 # ui/emaileditbase.cpp:92 # ui/enable.cpp:136 # ui/filetransfer.cpp:302 # ui/filetransferbase.cpp:131 # ui/randomchat.cpp:170 # ui/securedlgbase.cpp:70 #: plugins/_core/autoreplybase.cpp:92 plugins/_core/cfgdlg.cpp:528 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:96 plugins/_core/connectionsettingsbase.cpp:76 plugins/_core/declinedlgbase.cpp:83 plugins/_core/editmailbase.cpp:98 plugins/_core/editphonebase.cpp:113 plugins/_core/filetransferbase.cpp:138 plugins/_core/logindlgbase.cpp:133 plugins/_core/search.cpp:131 plugins/action/additembase.cpp:96 plugins/gpg/gpgfindbase.cpp:70 plugins/gpg/gpggenbase.cpp:143 plugins/gpg/passphrasebase.cpp:92 plugins/icq/encodingdlgbase.cc:87 plugins/icq/icqclient.cpp:2466 plugins/icq/securedlgbase.cc:78 plugins/icq/verifydlgbase.cc:115 plugins/icq/warndlgbase.cc:89 plugins/proxy/proxyerrorbase.cpp:81 plugins/spell/spellfindbase.cpp:68 plugins/weather/weathercfg.cpp:76 rc.cpp:52 rc.cpp:527 rc.cpp:764 rc.cpp:805 rc.cpp:820 rc.cpp:1012 rc.cpp:1037 rc.cpp:1238 rc.cpp:1271 rc.cpp:1297 rc.cpp:1666 rc.cpp:1706 rc.cpp:1722 rc.cpp:1765 rc.cpp:1955 rc.cpp:2268 rc.cpp:2280 rc.cpp:2299 sim/simapi.cpp:487 #, no-c-format msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" # ui/userinfo.cpp:86 # usertbl.cpp:405 #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:300 plugins/_core/usercfg.cpp:195 msgid "User info" msgstr "Informácie o užívateľovi" # ui/setupdlg.cpp:140 # ui/userinfo.cpp:110 # userview.cpp:1846 #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:390 plugins/_core/usercfg.cpp:366 msgid "Autoreply" msgstr "Automatická odpoveď" # libicq/country.cpp:41 # ui/themesetup.cpp:63 #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:409 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" # ui/enable.cpp:134 # ui/randomchatbase.cpp:306 # ui/setupdlgbase.cpp:121 # ui/toolsetupbase.cpp:135 #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:526 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:94 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:134 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:288 rc.cpp:394 rc.cpp:967 rc.cpp:1031 sim/simapi.cpp:485 #, no-c-format msgid "&Apply" msgstr "&Použiť" # mainwin.cpp:630 # mainwin.cpp:2733 # ui/setupdlg.cpp:100 #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:529 plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:91 plugins/_core/core.cpp:532 plugins/_core/core.cpp:1152 plugins/_core/core.cpp:1234 rc.cpp:1024 #, no-c-format msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" # sim.cpp:527 #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:574 plugins/jabber/jabber.cpp:304 msgid "Configure" msgstr "Konfigurácia" # ui/userinfo.cpp:86 # usertbl.cpp:405 #: plugins/_core/cfgdlg.cpp:577 msgid "Update info" msgstr "Aktualizovať informácie o užívateľovi" # ui/setupdlgbase.cpp:119 #: plugins/_core/cfgdlgbase.cpp:93 rc.cpp:1028 #, no-c-format msgid "&Update" msgstr "Akt&ualizácia" #: plugins/_core/cmenu.cpp:78 msgid "More..." msgstr "Viac..." # mainwin.cpp:2721 # toolbtn.cpp:705 #: plugins/_core/commands.cpp:235 plugins/_core/toolbarcfg.cpp:40 msgid "Customize toolbar..." msgstr "Prispôsobiť nástrojovú lištu ..." # sim.cpp:527 #: plugins/_core/connectionsettings.cpp:32 msgid "Configure %1 client" msgstr "Konfigurovať %1 klienta" # ui/generalsecbase.cpp:236 #: plugins/_core/connectwnd.cpp:79 plugins/_core/logindlg.cpp:311 msgid "Forgot password?" msgstr "Zabudli ste heslo?" # ui/listsecbase.cpp:120 # ui/moreinfobase.cpp:188 #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:98 plugins/icq/moreinfobase.cc:152 rc.cpp:1183 rc.cpp:2115 #, no-c-format msgid "Form3" msgstr "Form 3" # ui/setupdlg.cpp:127 #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:99 plugins/_core/status.cpp:99 plugins/_core/statuswnd.cpp:58 rc.cpp:1186 #, no-c-format msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie ..." # libicq/country.cpp:335 # libicq/country.cpp:416 #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:101 rc.cpp:1190 #, no-c-format msgid "Complete" msgstr "Hotovo" #: plugins/_core/connectwndbase.cpp:102 rc.cpp:1193 #, no-c-format msgid "" "If you want to add connection press button \" Next\".\n" "You can add connection later using connection manager" msgstr "" "Ak chcete pridať spojenie, stlačte tlačítko \"Ďalej\".\n" "Spojenie je možné neskôr pridať pomocou menežera spojení" # mainwin.cpp:2464 #: plugins/_core/container.cpp:331 msgid "Container" msgstr "Kontajner" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/_core/container.cpp:593 plugins/osd/osd.cpp:422 msgid "" "_: male\n" "%1 is typing" msgstr "%1 píše" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/_core/container.cpp:594 plugins/osd/osd.cpp:423 msgid "" "_: female\n" "%1 is typing" msgstr "%1 píše" # ui/setupdlg.cpp:129 #: plugins/_core/core.cpp:108 plugins/weather/weathercfg.cpp:49 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" # ui/themesetup.cpp:53 #: plugins/_core/core.cpp:109 msgid "System interface" msgstr "Systémové rozhranie" # client.cpp:320 #: plugins/_core/core.cpp:432 #, fuzzy msgid "" "I am currently away from ICQ.\n" "Please leave your message and I will get back to you as soon as I return!" msgstr "" "Momentálne som preč\n" "Pošlite mi správu, odpoviem Vám, keď sa vrátim!\n" # client.cpp:324 #: plugins/_core/core.cpp:436 #, fuzzy msgid "" "I am out'a here.\n" "See you tomorrow!" msgstr "" "Som preč\n" "Uvidíme se zajtra!\n" # client.cpp:328 #: plugins/_core/core.cpp:440 #, fuzzy msgid "Please do not disturb me now. Disturb me later." msgstr "Teraz ma, prosím, nevyrušujte. Skúste neskôr.\n" # client.cpp:335 #: plugins/_core/core.cpp:443 #, fuzzy msgid "We'd love to hear what you have to say. Join our chat." msgstr "Skús náš chat.\n" #: plugins/_core/core.cpp:446 #, fuzzy msgid "I'm here." msgstr "Som tu.\n" # mainwin.cpp:621 #: plugins/_core/core.cpp:449 #, fuzzy msgid "I'm offline." msgstr "Nie som nepripojený.\n" # control.cpp:241 #: plugins/_core/core.cpp:542 msgid "Unread messages" msgstr "Neprečítané správy" # mainwin.cpp:2752 # mainwin.cpp:2759 #: plugins/_core/core.cpp:550 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" # mainwin.cpp:625 #: plugins/_core/core.cpp:559 msgid "&Menu" msgstr "&Menu" #: plugins/_core/core.cpp:569 msgid "Search / Add contact" msgstr "Hľadať/Pridať kontakt" # mainwin.cpp:629 # mainwin.cpp:2728 #: plugins/_core/core.cpp:580 msgid "&Send SMS" msgstr "Odo&slať SMS" # libicq/country.cpp:431 #: plugins/_core/core.cpp:587 msgid "&Phone service" msgstr "Telefónne služby" # userbox.cpp:105 #: plugins/_core/core.cpp:597 msgid "Message" msgstr "Správa" # msgview.cpp:231 # msgview.cpp:1273 #: plugins/_core/core.cpp:608 plugins/filter/ignorelist.cpp:26 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" # ui/randomchatbase.cpp:289 # ui/randomchatbase.cpp:295 #: plugins/_core/core.cpp:615 plugins/_core/core.cpp:1186 msgid "Group" msgstr "Skupina" # userbox.cpp:112 #: plugins/_core/core.cpp:623 plugins/_core/core.cpp:1219 plugins/icq/icq.cpp:378 plugins/jabber/jabber.cpp:231 msgid "User &info" msgstr "&Informácie o užívateľovi" # mainwin.cpp:2067 #: plugins/_core/core.cpp:630 plugins/_core/core.cpp:1227 msgid "&History" msgstr "&História" # mainwin.cpp:2083 # qt3/i18n.cpp:287 # ui/aboutdlgbase.cpp:156 # ui/enable.cpp:136 # ui/filetransfer.cpp:217 # ui/logindlgbase.cpp:130 # ui/proxydlgbase.cpp:173 # ui/randomchat.cpp:171 # ui/randomchatbase.cpp:305 # ui/securedlg.cpp:62 # ui/setupdlgbase.cpp:122 # ui/toolsetupbase.cpp:136 # ui/userautoreply.cpp:76 # ui/userinfobase.cpp:153 #: plugins/_core/core.cpp:637 plugins/_core/filetransfer.cpp:344 plugins/_core/managerbase.cpp:110 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:136 plugins/about/aboutdlgbase.cpp:122 plugins/icq/securedlg.cpp:92 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:290 rc.cpp:400 rc.cpp:973 rc.cpp:1262 rc.cpp:1614 sim/simapi.cpp:487 #, no-c-format msgid "&Close" msgstr "&Zavrieť" # msgedit.cpp:132 # msgedit.cpp:358 #: plugins/_core/core.cpp:671 plugins/_core/msgedit.cpp:1016 msgid "&Send" msgstr "Odo&slať" # msgedit.cpp:119 #: plugins/_core/core.cpp:691 plugins/_core/core.cpp:1710 msgid "&Insert smile" msgstr "Vložiť emo&tikon" #: plugins/_core/core.cpp:698 plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:75 rc.cpp:1596 #, no-c-format msgid "Send in &translit" msgstr "Odoslať preložené" # msgedit.cpp:130 #: plugins/_core/core.cpp:706 plugins/_core/msgedit.cpp:252 msgid "C&lose after send" msgstr "Po odoslaní &zavrieť" # msgedit.cpp:135 #: plugins/_core/core.cpp:714 plugins/_core/msgedit.cpp:1005 msgid "&Multiply send" msgstr "Poslať viacerým" # msgedit.cpp:113 #: plugins/_core/core.cpp:722 plugins/_core/core.cpp:825 msgid "Back&ground color" msgstr "Farba &pozadia" # msgedit.cpp:113 #: plugins/_core/core.cpp:730 plugins/_core/core.cpp:834 msgid "&Foreground color" msgstr "Farba p&opredia" # chatwnd.cpp:58 # msgedit.cpp:115 #: plugins/_core/core.cpp:736 plugins/_core/core.cpp:840 msgid "&Bold" msgstr "&Tučné" # chatwnd.cpp:59 # msgedit.cpp:116 #: plugins/_core/core.cpp:743 plugins/_core/core.cpp:847 msgid "&Italic" msgstr "&Kurzíva" # chatwnd.cpp:60 # msgedit.cpp:117 # qt3/i18n.cpp:160 #: plugins/_core/core.cpp:750 plugins/_core/core.cpp:854 msgid "&Underline" msgstr "Podčiarkn&uté" # qt3/i18n.cpp:172 #: plugins/_core/core.cpp:757 plugins/_core/core.cpp:861 msgid "Select &font" msgstr "Výber &písma" # qt3/i18n.cpp:257 #: plugins/_core/core.cpp:764 msgid "Select &file" msgstr "Výber &súboru" # ui/addphonebase.cpp:135 #: plugins/_core/core.cpp:772 msgid "&Phone number" msgstr "&Telefónne číslo" # msgedit.cpp:133 #: plugins/_core/core.cpp:780 plugins/_core/msgedit.cpp:1524 plugins/jabber/jabber.cpp:260 msgid "&Next" msgstr "&Ďalej" # qt3/i18n.cpp:137 #: plugins/_core/core.cpp:787 msgid "&Direction" msgstr "Smer" # msgview.cpp:855 #: plugins/_core/core.cpp:796 plugins/filter/filter.cpp:121 msgid "&Filter" msgstr "&Filter" # msgview.cpp:857 #: plugins/_core/core.cpp:804 msgid "&Previous page" msgstr "&Predošlá stránka" # msgview.cpp:858 #: plugins/_core/core.cpp:812 msgid "&Next page" msgstr "Ďalšia strá&nka" #: plugins/_core/core.cpp:818 msgid "&Save as text" msgstr "Ulo i ako text" # control.cpp:234 #: plugins/_core/core.cpp:883 msgid "&Open message" msgstr "&Otvoriť správu" # monitor.cpp:73 #: plugins/_core/core.cpp:901 plugins/_core/core.cpp:992 plugins/_core/historycfgbase.cpp:175 plugins/netmonitor/monitor.cpp:72 rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "&Copy" msgstr "&Kopírovať" # control.cpp:234 #: plugins/_core/core.cpp:908 msgid "&Delete message" msgstr "&Zmazať správu" # mainwin.cpp:2067 #: plugins/_core/core.cpp:915 msgid "&Cut history" msgstr "&Vystrihnúť históriu" # msgedit.cpp:125 #: plugins/_core/core.cpp:920 msgid "&Quote" msgstr "&Citácia" # msgedit.cpp:126 # ui/smssetupbase.cpp:134 #: plugins/_core/core.cpp:937 plugins/forward/forward.cpp:65 msgid "&Forward" msgstr "Prepos&lať" # ui/filetransferbase.cpp:128 #: plugins/_core/core.cpp:952 msgid "&Answer" msgstr "Odpoved&ať" # qt3/i18n.cpp:245 #: plugins/_core/core.cpp:967 msgid "&Undo" msgstr "Vrátiť späť" # qt3/i18n.cpp:247 #: plugins/_core/core.cpp:978 msgid "&Redo" msgstr "Urobiť znovu" # qt3/i18n.cpp:249 #: plugins/_core/core.cpp:985 msgid "Cu&t" msgstr "Vystrihnúť" # qt3/i18n.cpp:253 #: plugins/_core/core.cpp:999 msgid "&Paste" msgstr "Vložiť" # qt3/i18n.cpp:255 #: plugins/_core/core.cpp:1006 sim/editfile.cpp:342 sim/editfile.cpp:425 msgid "Clear" msgstr "Odznačiť" # qt3/i18n.cpp:257 #: plugins/_core/core.cpp:1013 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" #: plugins/_core/core.cpp:1021 msgid "Enable spell check" msgstr "Povoliť kontrolu pravopisu" #: plugins/_core/core.cpp:1027 plugins/spell/spell.cpp:64 msgid "Spell check" msgstr "Kontrola pravopisu" # ui/acceptbase.cpp:176 #: plugins/_core/core.cpp:1035 msgid "&Messages" msgstr "&Správy" # ui/setupdlg.cpp:134 #: plugins/_core/core.cpp:1044 plugins/_core/msgedit.cpp:1675 plugins/sms/smssetupbase.cpp:153 rc.cpp:1531 #, no-c-format msgid "&SMS" msgstr "SMS" # mainwin.cpp:2067 #: plugins/_core/core.cpp:1052 #, fuzzy msgid "&History setup" msgstr "&História" # mainwin.cpp:621 #: plugins/_core/core.cpp:1060 plugins/_core/core.cpp:1091 msgid "Show &offline" msgstr "Ukázať neprip&ojených" # userview.cpp:889 # userview.cpp:905 #: plugins/_core/core.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Do&n't show groups" msgstr "Žiad&ne zobrazené skupiny" # mainwin.cpp:622 #: plugins/_core/core.cpp:1082 msgid "Group mode 1" msgstr "Mód skupiny 1" # mainwin.cpp:622 #: plugins/_core/core.cpp:1087 msgid "Group mode 2" msgstr "Mód skupiny 2" # userview.cpp:889 # userview.cpp:905 #: plugins/_core/core.cpp:1098 msgid "Show &empty groups" msgstr "Zobraziť prázdn&e skupiny" # mainwin.cpp:2716 # userview.cpp:1831 #: plugins/_core/core.cpp:1105 msgid "&Create group" msgstr "Vytvoriť skupinu" # mainwin.cpp:2716 # userview.cpp:1831 #: plugins/_core/core.cpp:1116 msgid "&Rename group" msgstr "Premenovať skupinu" # mainwin.cpp:2716 # userview.cpp:1831 #: plugins/_core/core.cpp:1123 msgid "&Delete group" msgstr "Zmazať skupinu" # userview.cpp:1835 #: plugins/_core/core.cpp:1130 msgid "Up" msgstr "Hore" # userview.cpp:1837 #: plugins/_core/core.cpp:1137 msgid "Down" msgstr "Dole" # qt3/i18n.cpp:97 #: plugins/_core/core.cpp:1194 plugins/_core/historycfgbase.cpp:176 rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "&Rename" msgstr "&Premenovať" # qt3/i18n.cpp:99 # ui/logindlgbase.cpp:125 # ui/phonebookbase.cpp:139 #: plugins/_core/core.cpp:1203 plugins/_core/core.cpp:1350 plugins/_core/core.cpp:1363 plugins/_core/historycfgbase.cpp:177 plugins/_core/logindlgbase.cpp:129 plugins/_core/maininfobase.cpp:195 plugins/_core/maininfobase.cpp:205 plugins/action/menucfgbase.cpp:70 rc.cpp:890 rc.cpp:1148 rc.cpp:1172 rc.cpp:1285 rc.cpp:1648 sim/listview.cpp:38 #, no-c-format msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" #: plugins/_core/core.cpp:1211 msgid "Show &always" msgstr "Ukáz&ať vždy" # mainwin.cpp:2464 #: plugins/_core/core.cpp:1241 msgid "To container" msgstr "Do kontajneru" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/_core/core.cpp:1266 msgid "&Location" msgstr "Umiestnenie" # ui/maininfobase.cpp:334 # ui/statussetupbase.cpp:148 #: plugins/_core/core.cpp:1274 plugins/icq/aiminfobase.cc:274 plugins/icq/icqinfobase.cc:321 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:257 plugins/msn/msninfobase.cpp:136 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:161 rc.cpp:285 rc.cpp:1410 rc.cpp:2179 rc.cpp:2219 rc.cpp:2375 #, no-c-format msgid "&Status" msgstr "&Stav" # ui/setupdlg.cpp:121 # ui/userinfo.cpp:99 #: plugins/_core/core.cpp:1281 msgid "&Phone book" msgstr "Telefónny zoznam" # userview.cpp:889 # userview.cpp:905 #: plugins/_core/core.cpp:1288 msgid "&No show" msgstr "Nezobrazovať" # mainwin.cpp:2712 #: plugins/_core/core.cpp:1295 msgid "&Available" msgstr "Dostupný" # mainwin.cpp:2713 #: plugins/_core/core.cpp:1303 msgid "&Busy" msgstr "Obsadený" #: plugins/_core/core.cpp:1319 msgid "Decline file without reason" msgstr "Odmietnuť súbor bez príčiny" #: plugins/_core/core.cpp:1327 plugins/_core/core.cpp:3375 msgid "Sorry, I'm busy right now, and can not respond to your request" msgstr "Prepáčte, ale momentálne som zaneprázdnený a nemôžem odpovedať na požiadavku" #: plugins/_core/core.cpp:1332 plugins/_core/core.cpp:3384 msgid "Sorry, I'm busy right now, but I'll be able to respond to you later" msgstr "Prepáčte, momentálne som zaneprázdnený, ale môžem odpovedať neskôr" #: plugins/_core/core.cpp:1337 msgid "Enter a decline reason" msgstr "Vložiť dôvod odmietnutia" # monitor.cpp:75 # ui/phonebookbase.cpp:138 #: plugins/_core/core.cpp:1342 plugins/_core/core.cpp:1356 plugins/_core/maininfobase.cpp:194 plugins/_core/maininfobase.cpp:204 plugins/action/menucfgbase.cpp:69 plugins/netmonitor/monitor.cpp:74 rc.cpp:1145 rc.cpp:1169 rc.cpp:1645 #, no-c-format msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" # userbox.cpp:256 #: plugins/_core/core.cpp:1381 msgid "&Show all encodings" msgstr "&Ukázať všetky kódovania" # userbox.cpp:114 #: plugins/_core/core.cpp:1387 plugins/_core/core.cpp:1397 msgid "Change &encoding" msgstr "Zm&eniť kódovanie" # usertbl.cpp:411 #: plugins/_core/core.cpp:1407 msgid "Add to &group" msgstr "Pridať do skupiny" #: plugins/_core/core.cpp:1427 plugins/_core/maininfobase.cpp:191 plugins/jabber/discoinfo.cpp:165 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:270 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:287 rc.cpp:331 rc.cpp:371 rc.cpp:1121 #, no-c-format msgid "&Info" msgstr "&Info" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/_core/core.cpp:1436 msgid "Send &message" msgstr "Poslať správu" # ui/homeinfobase.cpp:165 # ui/workinfobase.cpp:208 #: plugins/_core/core.cpp:1672 msgid "ip-address" msgstr "IP adresa" # usertbl.cpp:116 #: plugins/_core/core.cpp:1674 msgid "e-mail" msgstr "email" # msgedit.cpp:184 #: plugins/_core/core.cpp:1676 msgid "phone" msgstr "telefón" # ui/themesetup.cpp:139 #: plugins/_core/core.cpp:1678 msgid "contact nick" msgstr "prezývka kontaktu" #: plugins/_core/core.cpp:1680 msgid "number of unread messages from this contact" msgstr "počet neprečítaných správ od kontaktu" # msgview.cpp:231 # msgview.cpp:1273 #: plugins/_core/core.cpp:1682 msgid "contact status" msgstr "stav kontaktu" #: plugins/_core/core.cpp:1684 msgid "time of set status" msgstr "čas nastavenie stavu" #: plugins/_core/core.cpp:1686 msgid "time from set status" msgstr "čas od nastavenia stavu" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/_core/core.cpp:1691 msgid "" "_: male\n" "%1 wrote:" msgstr "%1 napísal:" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/_core/core.cpp:1692 msgid "" "_: female\n" "%1 wrote:" msgstr "%1 napísala:" # qt3/i18n.cpp:21 #: plugins/_core/core.cpp:1729 plugins/_core/status.cpp:351 msgid "OK" msgstr "OK" #: plugins/_core/core.cpp:1732 msgid "" "At loading contact list contacts with identical names were automatically joined.\n" "If it is wrong, you can separate them. For this purpose in contact menu choose the necessary name and choose a command \"Separate\"." msgstr "" "Pri nahrávaní zoznamu kontaktov, kontakty s rovnakými menami sa automaticky spoja do jedného.\n" "Ak to nie je správne, môžete ich rozdeliť označením kontaktu a z menu vybrať príkaz \"Rozdeliť\"" # ui/autoreplybase.cpp:75 #: plugins/_core/core.cpp:1735 msgid "Don't show this message in next time" msgstr "Nabudúce nezobrazovať túto správu" #: plugins/_core/core.cpp:1762 msgid "`` - call and substitute command output\n" msgstr "`` - zavolať a nahradiť vstup príkazu\n" # ui/themesetup.cpp:53 #: plugins/_core/core.cpp:2308 plugins/_core/interfacecfg.cpp:101 msgid "System" msgstr "Systém" # ui/toolsetup.cpp:76 # ui/toolsetup.cpp:172 # ui/toolsetup.cpp:209 #: plugins/_core/core.cpp:2445 msgid "&Separate" msgstr "Oddeli" # control.cpp:577 # dock.cpp:944 # mainwin.cpp:911 #: plugins/_core/core.cpp:2483 plugins/_core/userwnd.cpp:134 #, c-format msgid "from %1" msgstr "od užívateľa %1" # mainwin.cpp:2461 #: plugins/_core/core.cpp:2677 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:77 rc.cpp:1630 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Nov" # mainwin.cpp:2712 #: plugins/_core/core.cpp:2751 msgid "Not available" msgstr "Nedostupn" # control.cpp:577 # dock.cpp:944 # mainwin.cpp:911 #: plugins/_core/core.cpp:2848 plugins/dock/dockwnd.cpp:1373 plugins/msn/msnpacket.cpp:490 plugins/osd/osd.cpp:552 msgid "%1 from %2" msgstr "%1 od %2" # mainwin.cpp:629 # mainwin.cpp:2728 #: plugins/_core/core.cpp:3146 msgid "Send SMS" msgstr "Posla SMS" # client.cpp:1250 # dock.cpp:957 #: plugins/_core/core.cpp:4182 plugins/_core/core.cpp:4204 plugins/_core/managerbase.cpp:103 rc.cpp:1241 #, no-c-format msgid "Connection manager" msgstr "Správca pripojenia" # mainwin.cpp:718 #: plugins/_core/core.cpp:4190 msgid "Show status panel" msgstr "Zobrazi status panel" # ui/setupdlg.cpp:127 #: plugins/_core/core.cpp:4197 msgid "Connections" msgstr "Pripojenia" # qt3/i18n.cpp:115 #: plugins/_core/core.cpp:4212 msgid "Change profile" msgstr "Zmeniť profil" # control.cpp:232 #: plugins/_core/core.cpp:4241 msgid "Common status" msgstr "Ben stav" # sim.cpp:527 #: plugins/_core/core.cpp:4247 msgid "Configure client" msgstr "Konfigurova klienta" # client.cpp:1252 # mainwin.cpp:2708 #: plugins/_core/core.cpp:4271 plugins/_core/status.cpp:145 plugins/_core/status.cpp:233 msgid "&Invisible" msgstr "Nev&iditeľný" #: plugins/_core/declinedlgbase.cpp:80 rc.cpp:755 #, no-c-format msgid "Decline reason" msgstr "Dôvod odmietnutia" #: plugins/_core/declinedlgbase.cpp:81 rc.cpp:758 #, no-c-format msgid "Enter decline reason:" msgstr "Vložte dôvod odmietnutia:" # ui/maininfobase.cpp:322 #: plugins/_core/editmail.cpp:31 msgid "Add mail address" msgstr "Pridať poštovú adresu" # ui/emaileditbase.cpp:90 #: plugins/_core/editmail.cpp:31 msgid "Edit mail address" msgstr "Upravi potov adresu" # ui/emaileditbase.cpp:89 #: plugins/_core/editmailbase.cpp:94 rc.cpp:808 #, no-c-format msgid "EditMail" msgstr "Upraviť poštovú správu" # ui/emaileditbase.cpp:90 #: plugins/_core/editmailbase.cpp:95 rc.cpp:811 #, no-c-format msgid "Enter Email address:" msgstr "Vložiť emailovou adresu" # ui/phonebook.cpp:81 #: plugins/_core/editmailbase.cpp:96 plugins/_core/editphonebase.cpp:111 rc.cpp:814 rc.cpp:1006 #, no-c-format msgid "&Publish" msgstr "&Zverejniť" # ui/addphonebase.cpp:135 #: plugins/_core/editphone.cpp:38 msgid "Add phone number" msgstr "Pridať telefónne číslo" # ui/addphonebase.cpp:135 #: plugins/_core/editphone.cpp:38 msgid "Edit phone number" msgstr "Zmeniť telefónne číslo" # msgedit.cpp:184 #: plugins/_core/editphonebase.cpp:108 rc.cpp:997 #, no-c-format msgid "EditPhone" msgstr "Upraviť telefón" # ui/addphonebase.cpp:136 #: plugins/_core/editphonebase.cpp:109 rc.cpp:1000 #, no-c-format msgid "Number details:" msgstr "Detail čísla:" # ui/addphonebase.cpp:137 #: plugins/_core/editphonebase.cpp:110 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:268 rc.cpp:340 rc.cpp:1003 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Typ:" # ui/acceptbase.cpp:178 #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:87 rc.cpp:979 #, no-c-format msgid "Path for incoming files:" msgstr "Cesta pre prichádzajúce súbory:" # mainwin.cpp:2072 # ui/acceptbase.cpp:179 # userview.cpp:1842 #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:88 rc.cpp:982 #, no-c-format msgid "Accept mode" msgstr "Prenos súboru" # ui/acceptbase.cpp:180 #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:89 rc.cpp:985 #, no-c-format msgid "Show response" msgstr "Ukázať odpoveď" # ui/acceptbase.cpp:181 #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:90 rc.cpp:988 #, no-c-format msgid "Auto accept" msgstr "Automatické prijatie" # ui/acceptbase.cpp:182 #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:91 rc.cpp:991 #, no-c-format msgid "Overwrite files" msgstr "Prepísať súbory" # ui/acceptbase.cpp:183 #: plugins/_core/filecfgbase.cpp:92 rc.cpp:994 #, no-c-format msgid "Auto decline" msgstr "Automatické odmietnutie" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:91 #, c-format msgid "Bad path: %1" msgstr "Chybná cesta: %1" # monitor.cpp:133 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:101 plugins/_core/filetransfer.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create: %1" msgstr "Nemôžem vytvoriť: %1" # qt3/i18n.cpp:37 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:142 msgid "For all files" msgstr "Pre všetky súbory" # qt3/i18n.cpp:97 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:143 msgid "&Replace" msgstr "&Premiestni" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:144 msgid "&Skip" msgstr "Pres&kočiť" # ui/filetransfer.cpp:316 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:146 msgid "Resu&me" msgstr "O&bnoviť" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:147 msgid "File %1 exists" msgstr "Súbor %1 už existuje" # qt3/i18n.cpp:257 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:210 #, c-format msgid "Receive file from %1" msgstr "Prijať súbor od užívateľa %1" # msgedit.cpp:588 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:211 #, c-format msgid "Send file to %1" msgstr "Odoslať súbor užívateľovi %1" # libicq/country.cpp:342 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:265 msgid "Listen" msgstr "Počúvať" # ui/setupdlg.cpp:127 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:268 msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:271 msgid "Negotiation" msgstr "Vyjednávanie" # qt3/i18n.cpp:257 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:274 msgid "Receive file" msgstr "Prijať súbor " # msgedit.cpp:588 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:282 msgid "Send file" msgstr "Odoslať súbor" # ui/filetransfer.cpp:177 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:286 msgid "Transfer done" msgstr "Prenos dokončený" # msgedit.cpp:513 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:355 msgid "Transfer failed" msgstr "Prenos skončil s chybou" # ui/setupdlg.cpp:128 #: plugins/_core/filetransfer.cpp:435 msgid "Stalled" msgstr "Zastavené" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:447 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:450 msgid "kb/s" msgstr "kb/s" #: plugins/_core/filetransfer.cpp:453 msgid "b/s" msgstr "b/s" # ui/filetransferbase.cpp:123 #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:131 rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "File transfer" msgstr "Prenos súboru" # ui/homeinfobase.cpp:169 #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:133 rc.cpp:1223 #, no-c-format msgid "Time:" msgstr "Čas:" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:134 rc.cpp:1226 #, no-c-format msgid "Estimated time:" msgstr "Predpokladaný čas:" # ui/filetransferbase.cpp:127 #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:135 rc.cpp:1229 #, no-c-format msgid "Speed:" msgstr "Rýchlosť:" #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:136 rc.cpp:1232 #, no-c-format msgid "&Go to dir" msgstr "Ísť do adresára" # msgedit.cpp:130 #: plugins/_core/filetransferbase.cpp:137 rc.cpp:1235 #, no-c-format msgid "Close after &transfer" msgstr "Po prenose &zavrieť" #: plugins/_core/historycfg.cpp:195 msgid "Show %1 messages per page" msgstr "Ukázať %1 správ na stranu" #: plugins/_core/historycfg.cpp:480 msgid "Remove style '%1'?" msgstr "Odstrániť štýl '%1'?" #: plugins/_core/historycfg.cpp:654 msgid "Hi! ;)" msgstr "Ahoj! ;]" #: plugins/_core/historycfg.cpp:660 msgid "Hi!" msgstr "Ahoj!" #: plugins/_core/historycfg.cpp:666 msgid "Colored message" msgstr "Farebná správa" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/_core/historycfg.cpp:675 plugins/_core/msgcfgbase.cpp:86 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "New message" msgstr "Nová správa" # ui/fontsetupbase.cpp:236 #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:167 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Use &own colors and fonts settings" msgstr "P&oužiť vlastné farby" # ui/themesetupbase.cpp:316 #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:168 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Use emotional &icons" msgstr "Použiť emot&ikony" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:169 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:94 rc.cpp:745 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Max history file size" msgstr "Maximálna veľkosť súboru histórie" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:171 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:92 rc.cpp:741 rc.cpp:874 #, no-c-format msgid "Mb" msgstr "Mb" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:173 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:96 rc.cpp:751 rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "Keep history " msgstr "Ponechať históriu" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:174 plugins/_core/userhistorycfgbase.cpp:95 rc.cpp:748 rc.cpp:881 #, no-c-format msgid "days" msgstr "dní" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:180 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "100" msgstr "100" # libicq/country.cpp:368 #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:181 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "50" msgstr "50" #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:182 rc.cpp:900 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" # msgview.cpp:857 #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:184 rc.cpp:904 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Náhľad" # qt3/i18n.cpp:267 #: plugins/_core/historycfgbase.cpp:185 rc.cpp:907 #, no-c-format msgid "&Source" msgstr "&Zdroj" # ui/logindlgbase.cpp:123 #: plugins/_core/historywnd.cpp:59 msgid "Loading" msgstr "Nahrávanie" # userbox.cpp:406 #: plugins/_core/historywnd.cpp:129 plugins/_core/interfacecfg.cpp:88 msgid "History" msgstr "História" #: plugins/_core/historywnd.cpp:189 msgid "Textfile (*.txt)" msgstr "Textový súbor (*.txt)" # mainwin.cpp:446 # monitor.cpp:133 # qt3/i18n.cpp:141 #: plugins/_core/historywnd.cpp:193 plugins/_core/historywnd.cpp:213 plugins/_core/status.cpp:131 plugins/_core/statuswnd.cpp:97 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:109 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:228 plugins/logger/logconfig.cpp:92 plugins/netmonitor/monitor.cpp:96 plugins/windock/windock.cpp:187 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: plugins/_core/historywnd.cpp:193 msgid "File already exists. Overwrite?" msgstr "Súbor u existuje. Prepísa ho?" #: plugins/_core/historywnd.cpp:198 msgid "&Overwrite" msgstr "Prepísa" #: plugins/_core/historywnd.cpp:199 msgid "&Append" msgstr "Pripoji " #: plugins/_core/historywnd.cpp:213 msgid "Save failed" msgstr "Ukladanie skon ilo s chybou" # libicq/country.cpp:18 # ui/themesetup.cpp:54 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:53 plugins/icq/moreinfo.cpp:98 msgid "English" msgstr "Anglicky" # libicq/country.cpp:9 # ui/themesetup.cpp:55 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:54 plugins/icq/moreinfo.cpp:89 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" # libicq/country.cpp:12 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:55 plugins/icq/moreinfo.cpp:92 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" # libicq/country.cpp:15 # ui/themesetup.cpp:56 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:56 plugins/icq/moreinfo.cpp:95 msgid "Czech" msgstr "Česky" # libicq/country.cpp:25 # ui/themesetup.cpp:57 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:57 plugins/icq/moreinfo.cpp:105 msgid "German" msgstr "Nemecky" # client.cpp:85 # client.cpp:86 # libicq/country.cpp:26 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:58 plugins/icq/moreinfo.cpp:106 sim/contacts.cpp:2024 sim/contacts.cpp:2025 msgid "Greek" msgstr "Grécky" # libicq/country.cpp:49 # ui/themesetup.cpp:58 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:59 plugins/icq/moreinfo.cpp:129 msgid "Spanish" msgstr "panielsky" # libicq/country.cpp:23 # ui/themesetup.cpp:59 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:60 plugins/icq/moreinfo.cpp:103 msgid "French" msgstr "Franczsky" # client.cpp:88 # client.cpp:89 # libicq/country.cpp:27 # ui/themesetup.cpp:60 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:61 plugins/icq/moreinfo.cpp:107 sim/contacts.cpp:2027 sim/contacts.cpp:2028 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" # libicq/country.cpp:29 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:62 plugins/icq/moreinfo.cpp:109 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" # libicq/country.cpp:32 # ui/themesetup.cpp:61 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:63 plugins/icq/moreinfo.cpp:112 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" # libicq/country.cpp:17 # ui/themesetup.cpp:62 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:64 plugins/icq/moreinfo.cpp:97 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" # libicq/country.cpp:41 # ui/themesetup.cpp:63 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:65 plugins/icq/moreinfo.cpp:121 msgid "Polish" msgstr "Posky" # libicq/country.cpp:42 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:66 plugins/icq/moreinfo.cpp:122 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" # libicq/country.cpp:44 # ui/themesetup.cpp:64 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:67 plugins/icq/moreinfo.cpp:124 msgid "Russian" msgstr "Rusky" # libicq/country.cpp:46 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:68 plugins/icq/moreinfo.cpp:126 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" # libicq/country.cpp:276 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:69 msgid "Swabian" msgstr "Svazijsko" # client.cpp:103 # libicq/country.cpp:54 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:70 plugins/icq/moreinfo.cpp:134 sim/contacts.cpp:2042 msgid "Thai" msgstr "Thaisky" # client.cpp:105 # client.cpp:106 # libicq/country.cpp:55 # ui/themesetup.cpp:65 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:71 plugins/icq/moreinfo.cpp:135 sim/contacts.cpp:2044 sim/contacts.cpp:2045 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" # client.cpp:108 # libicq/country.cpp:56 # ui/themesetup.cpp:66 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:72 plugins/icq/moreinfo.cpp:136 sim/contacts.cpp:2021 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" # libicq/country.cpp:13 # ui/themesetup.cpp:67 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:73 plugins/icq/moreinfo.cpp:93 msgid "Chinese" msgstr "Čínsky" # msgview.cpp:231 # msgview.cpp:1273 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:86 msgid "Contact list" msgstr "Zoznam kontaktov" # userbox.cpp:105 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Správy" # ui/setupdlg.cpp:134 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:94 plugins/sms/sms.cpp:193 msgid "SMS" msgstr "SMS správa" # ui/fontsetupbase.cpp:226 #: plugins/_core/interfacecfg.cpp:137 msgid "Copy %1 messages from history" msgstr "Skopírovať %1 správ z histórie" # ui/randomchatbase.cpp:281 # ui/randomchatbase.cpp:300 # ui/searchbase.cpp:284 # ui/themesetupbase.cpp:318 #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:123 plugins/icq/advsearchbase.cc:247 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:86 rc.cpp:539 rc.cpp:826 rc.cpp:2308 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" # msgedit.cpp:585 #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:124 rc.cpp:829 #, no-c-format msgid "Message window" msgstr "Okno správy" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:125 rc.cpp:832 #, no-c-format msgid "&Simple mode" msgstr "Jednoduchý mód" # ui/setupdlg.cpp:126 #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:126 rc.cpp:835 #, no-c-format msgid "&Chat mode" msgstr "Mód &rozhovoru" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:127 rc.cpp:838 #, no-c-format msgid "&Using last selected font" msgstr "&Použiť naposledy použitý font" # mainwin.cpp:2464 #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:128 rc.cpp:841 #, no-c-format msgid "Container mode" msgstr "Mód kontajneru" # ui/fontsetupbase.cpp:228 #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:129 rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "Open each contact in &new container" msgstr "Otvoriť každý kontakt v &novom kontajnery" # ui/fontsetupbase.cpp:229 #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:130 rc.cpp:847 #, no-c-format msgid "Open one container for &group" msgstr "Otvoriť jeden kontajner pre &skupinu" # ui/fontsetupbase.cpp:230 #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:131 rc.cpp:850 #, no-c-format msgid "Open all contacts in &one container" msgstr "Otvoriť všetky kontakty v jedn&om kontajnery" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:132 rc.cpp:853 #, no-c-format msgid "Use \"&Enter\" for send message" msgstr "Použiť \"&Enter\" pre odoslanie správy" #: plugins/_core/interfacecfgbase.cpp:135 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "Start SIM on every &windows startup" msgstr "Spúšťať SIM pri každom spustení &Windows" # qt3/i18n.cpp:257 #: plugins/_core/logindlg.cpp:57 msgid "Select profile" msgstr "Vybrať profil" #: plugins/_core/logindlg.cpp:134 msgid "Other instance of SIM use this profile" msgstr "Iná inštancia SIMu využíva tento profil" # ui/logindlgbase.cpp:129 #: plugins/_core/logindlg.cpp:295 plugins/icq/aimconfigbase.cc:145 plugins/icq/icqconfigbase.cc:263 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:305 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:160 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:170 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:135 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:176 rc.cpp:70 rc.cpp:130 rc.cpp:1309 rc.cpp:1429 rc.cpp:2001 rc.cpp:2031 rc.cpp:2394 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" # qt3/i18n.cpp:131 #: plugins/_core/logindlg.cpp:346 msgid "New profile" msgstr "Nový profil" # ui/soundsetupbase.cpp:235 #: plugins/_core/logindlg.cpp:477 plugins/jabber/jabberclient.cpp:983 plugins/livejournal/livejournal.cpp:933 plugins/msn/msnclient.cpp:819 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:358 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:369 msgid "Login failed" msgstr "Chybné prihlásenie" # ui/logindlgbase.cpp:123 #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:124 rc.cpp:1274 #, no-c-format msgid "Login" msgstr "Login" # ui/logindlgbase.cpp:129 #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:126 rc.cpp:1278 #, no-c-format msgid "Passwords:" msgstr "Heslá:" # ui/pagerbase.cpp:114 #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:128 rc.cpp:1282 #, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "Profil:" # ui/logindlgbase.cpp:128 #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:130 rc.cpp:1288 #, no-c-format msgid "&Save password" msgstr "Uložiť he&slo" # ui/logindlgbase.cpp:124 #: plugins/_core/logindlgbase.cpp:131 rc.cpp:1291 #, no-c-format msgid "&Do not show this window on startup" msgstr "Nezo&brazovať toto okno pri štarte" # ui/addphone.cpp:34 #: plugins/_core/maininfo.cpp:47 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón domov" # ui/addphone.cpp:35 #: plugins/_core/maininfo.cpp:48 msgid "Home Fax" msgstr "Fax domov" # ui/addphone.cpp:37 #: plugins/_core/maininfo.cpp:49 msgid "Work Phone" msgstr "Telefón do práce" # ui/addphone.cpp:38 #: plugins/_core/maininfo.cpp:50 msgid "Work Fax" msgstr "Fax do práce" # ui/addphone.cpp:36 #: plugins/_core/maininfo.cpp:51 msgid "Private Cellular" msgstr "Súkromný mobil" # ui/addphone.cpp:39 #: plugins/_core/maininfo.cpp:52 msgid "Wireless Pager" msgstr "Pager" # ui/maininfobase.cpp:327 #: plugins/_core/maininfo.cpp:71 plugins/filter/ignorelist.cpp:28 plugins/icq/icqsecure.cpp:128 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:103 plugins/msn/msninfobase.cpp:130 rc.cpp:1404 #, no-c-format msgid "EMail" msgstr "Email" # qt3/i18n.cpp:43 # ui/phonebook.cpp:78 #: plugins/_core/maininfo.cpp:72 msgid "Type" msgstr "Typ" # msgedit.cpp:184 #: plugins/_core/maininfo.cpp:73 msgid "Phone" msgstr "Telefón" # ui/phonebook.cpp:81 #: plugins/_core/maininfo.cpp:77 plugins/_core/maininfo.cpp:78 msgid "Publish" msgstr "Zverejniť" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/_core/maininfo.cpp:79 msgid "I'm currently available at:" msgstr "Teraz som dostupný na:" # mainwin.cpp:2711 #: plugins/_core/maininfo.cpp:80 msgid "Don't show" msgstr "Neukazovať" # mainwin.cpp:2712 #: plugins/_core/maininfo.cpp:81 msgid "Available" msgstr "Dostupný" # mainwin.cpp:2713 #: plugins/_core/maininfo.cpp:82 plugins/msn/msn.cpp:127 plugins/yahoo/yahoo.cpp:149 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/_core/maininfo.cpp:85 msgid "User is crrently available at:" msgstr "Užívateľ je práve dostupný na:" # ui/phonebook.cpp:55 #: plugins/_core/maininfo.cpp:226 plugins/_core/maininfo.cpp:345 plugins/_core/maininfo.cpp:369 plugins/_core/maininfo.cpp:468 msgid "Yes" msgstr "Áno" # ui/maininfobase.cpp:319 # ui/searchbase.cpp:294 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:187 plugins/_core/nonimbase.cpp:95 plugins/icq/aiminfobase.cc:256 plugins/icq/icqinfobase.cc:312 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:283 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:246 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:155 rc.cpp:272 rc.cpp:383 rc.cpp:1124 rc.cpp:1204 rc.cpp:2146 rc.cpp:2213 rc.cpp:2369 #, no-c-format msgid "First Name:" msgstr "Meno:" # ui/maininfobase.cpp:315 # ui/searchbase.cpp:293 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:188 plugins/_core/nonimbase.cpp:96 plugins/icq/aiminfobase.cc:257 plugins/icq/icqinfobase.cc:309 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:156 rc.cpp:1127 rc.cpp:1207 rc.cpp:2149 rc.cpp:2204 rc.cpp:2372 #, no-c-format msgid "Last Name:" msgstr "Priezvisko:" # ui/maininfobase.cpp:318 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:189 rc.cpp:1130 #, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Zobrazi:" # ui/maininfobase.cpp:320 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:190 rc.cpp:1133 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Kódovanie:" # ui/maininfobase.cpp:322 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:192 rc.cpp:1139 #, no-c-format msgid "Email addresses:" msgstr "Email adresy:" # ui/phonebookbase.cpp:140 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:193 plugins/_core/maininfobase.cpp:203 plugins/_core/search.cpp:134 plugins/action/menucfgbase.cpp:68 rc.cpp:1142 rc.cpp:1166 rc.cpp:1642 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Pridať" # ui/phonebookbase.cpp:135 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:196 rc.cpp:1151 #, no-c-format msgid "" "Note:\n" "You can change only those addresses which have entered.\n" "It is impossible to change addresses which were received from the user." msgstr "" "Poznámka:\n" "Môžete meniť len tie adresy, ktoré ste zadali.\n" "Nie je možné zmeniť adresy, ktoré boli prijaté od užívateľa." # ui/maininfobase.cpp:327 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:199 rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "&Mails" msgstr "E&maily" # msgedit.cpp:184 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:200 rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "Phones:" msgstr "Telefóny:" # msgedit.cpp:184 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:202 rc.cpp:1163 #, no-c-format msgid "Phone Status:" msgstr "Status telefónu:" # ui/phonebookbase.cpp:135 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:206 rc.cpp:1175 #, no-c-format msgid "" "Note:\n" "You can change only those numbers which have entered.\n" "It is impossible to change numbers which were received from the user." msgstr "" "Poznámka:\n" "Môžete zmeniť len tie čísla, ktoré ste zadali.\n" "Nie je možné zmeniť čísla prijaté od ostatných užívateľov." # msgedit.cpp:184 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:209 rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "&Phones" msgstr "Tele&fóny:" # ui/aboutinfobase.cpp:109 #: plugins/_core/maininfobase.cpp:210 rc.cpp:1180 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "Poz&námky" # ui/setupdlg.cpp:127 #: plugins/_core/managerbase.cpp:46 plugins/_core/managerbase.cpp:106 rc.cpp:1250 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Spojenie" # sim.cpp:527 #: plugins/_core/managerbase.cpp:104 rc.cpp:1244 #, no-c-format msgid "&Configure" msgstr "&Konfigurova" # ui/toolsetupbase.cpp:132 #: plugins/_core/managerbase.cpp:105 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:132 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:74 rc.cpp:961 rc.cpp:1247 rc.cpp:1621 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "Ho&re" # ui/toolsetupbase.cpp:133 #: plugins/_core/managerbase.cpp:107 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:133 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:75 rc.cpp:964 rc.cpp:1253 rc.cpp:1624 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "&Dole" # ui/maininfobase.cpp:325 #: plugins/_core/managerbase.cpp:108 plugins/icons/iconcfgbase.cpp:76 rc.cpp:1256 rc.cpp:1627 #, no-c-format msgid "&Remove" msgstr "Odst&rániť" # ui/generalsecbase.cpp:216 #: plugins/_core/managerbase.cpp:109 rc.cpp:1259 #, no-c-format msgid "&New connection" msgstr "&Nové pripojenie" # msgedit.cpp:200 # msgedit.cpp:1369 # msgview.cpp:207 # msgview.cpp:1247 # qt3/i18n.cpp:83 #: plugins/_core/msgcfg.cpp:38 plugins/sound/sounduser.cpp:38 msgid "File" msgstr "Súbor" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:84 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Save &status changes to history" msgstr "Ukladať zmeny &statusu do histórie" # ui/alertdialogbase.cpp:239 #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:85 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Open window if user go online" msgstr "Otvoriť okno, keď je užívateľ pripojený" # userview.cpp:889 # userview.cpp:905 #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:87 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "&No open" msgstr "&Neotvárať" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:88 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Open and &minimize" msgstr "Otvoriť a &minimalizovať" #: plugins/_core/msgcfgbase.cpp:89 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Open and &raise" msgstr "Otvoriť a daj na pop&redie" # control.cpp:241 #: plugins/_core/msgedit.cpp:431 #, c-format msgid "" "_n: Message\n" "%n messages" msgstr "" "Správa\n" "%n správ" #: plugins/_core/msgedit.cpp:457 #, c-format msgid "" "_n: SMS\n" "%n SMSs" msgstr "" "SMS\n" "%n SMSiek" #: plugins/_core/msgedit.cpp:473 #, c-format msgid "" "_n: URL\n" "%n URLs" msgstr "" "URL\n" "%n URL" # msgview.cpp:188 # msgview.cpp:1228 #: plugins/_core/msgedit.cpp:536 #, c-format msgid "" "_n: Contact list\n" "%n contact lists" msgstr "" "Zoznam\n" "%n zoznamov" #: plugins/_core/msgedit.cpp:583 plugins/icq/icqmessage.cpp:550 #, c-format msgid "" "_n: File\n" "%n files" msgstr "" "Súbor\n" "%n súborov" # mainwin.cpp:2072 # ui/acceptbase.cpp:179 # userview.cpp:1842 #: plugins/_core/msgedit.cpp:590 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovať" # qt3/i18n.cpp:137 #: plugins/_core/msgedit.cpp:605 msgid "&Decline" msgstr "O&dmietnuť" #: plugins/_core/msgedit.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: Authorize request\n" "%n authorize requests" msgstr "" "Žiadosť o autorizáciu\n" "%n žiadostí o autorizáciu" # msgedit.cpp:120 #: plugins/_core/msgedit.cpp:665 msgid "&Grant" msgstr "&Povoliť" # msgedit.cpp:121 #: plugins/_core/msgedit.cpp:680 msgid "&Refuse" msgstr "Za&mietnuť" #: plugins/_core/msgedit.cpp:728 #, c-format msgid "" "_n: Authorization granted\n" "%n authorization granted" msgstr "" "Autorizácia povolená\n" "%n autorizácií povolených" #: plugins/_core/msgedit.cpp:749 #, c-format msgid "" "_n: Authorization refused\n" "%n authorization refused" msgstr "" "Autorizácia odmietnutá\n" "%n autorizácií odmietnutých" # msgview.cpp:188 # msgview.cpp:1228 #: plugins/_core/msgedit.cpp:770 #, c-format msgid "" "_n: Add to contacts\n" "%n add to contacts" msgstr "" "pridaný do kontaktov\n" "%n pridaných do kontaktov" #: plugins/_core/msgedit.cpp:791 #, c-format msgid "" "_n: Removed from contacts\n" "%n removed from contacts" msgstr "" "Odstránený z kontaktov\n" "%n odstránených z kontaktov" #: plugins/_core/msgedit.cpp:812 #, c-format msgid "" "_n: Status changed\n" "%n times status changed" msgstr "" "Status zmenený\n" "%n krá status zmenený" # qt3/i18n.cpp:23 # ui/logindlg.cpp:154 # ui/searchdlg.cpp:107 #: plugins/_core/msgedit.cpp:927 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: plugins/_core/msgedit.cpp:993 msgid "No such client for send message" msgstr "iaden klient pre odoslanie správy" # ui/acceptbase.cpp:176 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1647 plugins/icq/icq.cpp:368 plugins/jabber/jabber.cpp:222 msgid "&Message" msgstr "Sp&ráva" # monitor.cpp:70 # ui/acceptbase.cpp:184 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1657 plugins/netmonitor/monitor.cpp:69 msgid "&File" msgstr "Sú&bor" # msgedit.cpp:193 # msgview.cpp:1191 # ui/soundsetupbase.cpp:231 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1666 plugins/icq/icqmessage.cpp:893 msgid "&URL" msgstr "&URL" # msgview.cpp:231 # msgview.cpp:1273 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1684 msgid "&Contact list" msgstr "Zoznam kontaktov" # msgview.cpp:164 # msgview.cpp:1204 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1692 msgid "&Authorization request" msgstr "Požiadavka na autorizácia" # ui/generalsecbase.cpp:215 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1701 msgid "&Grant autorization" msgstr "Povoliť autorizáciu" # ui/generalsecbase.cpp:215 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1710 msgid "&Refuse autorization" msgstr "Odmietnuť autorizáciu" # ui/phonebookbase.cpp:140 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1719 msgid "Added" msgstr "Pridaný" # ui/maininfobase.cpp:325 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1727 msgid "Removed" msgstr "Odstráný" # mainwin.cpp:624 # mainwin.cpp:2731 # mainwin.cpp:2757 # usertbl.cpp:113 #: plugins/_core/msgedit.cpp:1735 plugins/_core/status.cpp:48 plugins/_core/userviewcfg.cpp:163 msgid "Status" msgstr "Stav" # msgedit.cpp:1565 #: plugins/_core/msgsms.cpp:166 msgid "Size: %1 / Max. size: %2" msgstr "Veľkosť: %1 / Max. veľkosť: %2" # msgedit.cpp:1569 #: plugins/_core/msgsms.cpp:170 msgid "Message will be split" msgstr "Správa bude rozdelená" # msgview.cpp:188 # msgview.cpp:1228 #: plugins/_core/msgsms.cpp:301 msgid "Save phone in contact list" msgstr "Uložiť telefón v zozname kontaktov" # ui/generalsecbase.cpp:216 #: plugins/_core/newprotocolbase.cpp:67 rc.cpp:1015 #, no-c-format msgid "New connection" msgstr "Nové pripojenie" #: plugins/_core/newprotocolbase.cpp:68 rc.cpp:1021 #, no-c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" # qt3/i18n.cpp:27 #: plugins/_core/newprotocolbase.cpp:69 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "Select protocol" msgstr "Vybrať protokol" # ui/interestsinfobase.cpp:138 # ui/pagerbase.cpp:113 # ui/workinfobase.cpp:207 #: plugins/_core/nonimbase.cpp:93 plugins/_core/pagerbase.cpp:87 plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:252 plugins/filter/ignorelistbase.cpp:54 plugins/icq/interestsinfobase.cc:108 plugins/icq/workinfobase.cc:178 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:104 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:168 plugins/osd/osdifacebase.cpp:128 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:174 rc.cpp:106 rc.cpp:584 rc.cpp:623 rc.cpp:910 rc.cpp:1040 rc.cpp:1198 rc.cpp:1420 rc.cpp:1905 rc.cpp:2250 rc.cpp:2385 #, no-c-format msgid "Form2" msgstr "Form 2" # mainwin.cpp:628 # mainwin.cpp:2727 #: plugins/_core/nonimbase.cpp:94 plugins/_core/search.cpp:218 rc.cpp:1201 #, no-c-format msgid "Non-IM contact" msgstr "Ne-IM (instant messanger) kontakt" # ui/searchbase.cpp:295 #: plugins/_core/nonimbase.cpp:97 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:99 rc.cpp:257 rc.cpp:1210 #, no-c-format msgid "Nickname:" msgstr "Prezvka (Nick):" # ui/maininfobase.cpp:322 #: plugins/_core/nonimbase.cpp:98 rc.cpp:1213 #, no-c-format msgid "E-Mail address:" msgstr "Email adresa:" # msgedit.cpp:184 #: plugins/_core/nonimbase.cpp:99 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:286 rc.cpp:390 rc.cpp:1216 #, no-c-format msgid "Phone:" msgstr "Telefón:" # ui/pagerbase.cpp:114 #: plugins/_core/pagerbase.cpp:88 rc.cpp:913 #, no-c-format msgid "Provider:" msgstr "Poskytovate:" # ui/pagerbase.cpp:115 #: plugins/_core/pagerbase.cpp:89 rc.cpp:916 #, no-c-format msgid "Email gateway:" msgstr "Poštová brána:" # ui/pagerbase.cpp:116 # ui/phonebase.cpp:157 #: plugins/_core/pagerbase.cpp:90 plugins/_core/phonebase.cpp:117 rc.cpp:726 rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "Number:" msgstr "Číslo:" # ui/phonebase.cpp:154 #: plugins/_core/phonebase.cpp:114 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Area code:" msgstr "Smerové číslo:" # ui/phonebase.cpp:155 #: plugins/_core/phonebase.cpp:115 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Extension:" msgstr "Klapka:" # ui/phonebase.cpp:156 # ui/phonebase.cpp:158 # ui/phonebase.cpp:160 #: plugins/_core/phonebase.cpp:116 plugins/_core/phonebase.cpp:118 plugins/_core/phonebase.cpp:120 plugins/icq/icqconfigbase.cc:272 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:314 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:175 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:183 rc.cpp:157 rc.cpp:723 rc.cpp:729 rc.cpp:735 rc.cpp:1444 rc.cpp:2058 rc.cpp:2415 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" # ui/homeinfobase.cpp:166 # ui/phonebase.cpp:159 # ui/randomchatbase.cpp:282 # ui/randomchatbase.cpp:301 # ui/searchbase.cpp:286 # ui/workinfobase.cpp:212 #: plugins/_core/phonebase.cpp:119 plugins/icq/advsearchbase.cc:250 plugins/icq/aiminfobase.cc:265 plugins/icq/aimsearchbase.cc:169 plugins/icq/homeinfobase.cc:146 plugins/icq/workinfobase.cc:183 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:107 rc.cpp:115 rc.cpp:732 rc.cpp:1866 rc.cpp:1893 rc.cpp:1923 rc.cpp:2173 rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "Country:" msgstr "Štát:" #: plugins/_core/plugincfgbase.cpp:70 rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "PluginCfgBaseForm" msgstr "" #: plugins/_core/plugincfgbase.cpp:71 rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Plugin &enabled" msgstr "Zásuvný modul povol&ený" #: plugins/_core/prefcfgbase.cpp:65 rc.cpp:665 #, no-c-format msgid "PrefConfigBaseForm" msgstr "" # msgview.cpp:853 # ui/searchbase.cpp:277 # ui/searchbase.cpp:279 #: plugins/_core/search.cpp:47 plugins/_core/search.cpp:297 plugins/_core/search.cpp:629 plugins/_core/searchbase.cpp:95 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" # qt3/i18n.cpp:185 #: plugins/_core/search.cpp:69 plugins/_core/search.cpp:813 msgid "Results" msgstr "Výsledky" # msgview.cpp:853 # ui/searchbase.cpp:277 # ui/searchbase.cpp:279 #: plugins/_core/search.cpp:137 plugins/jabber/jabber.cpp:279 plugins/weather/weathercfg.cpp:70 plugins/weather/weathercfg.cpp:91 plugins/weather/weathercfgbase.cpp:111 rc.cpp:1501 #, no-c-format msgid "&Search" msgstr "&Vyhľadať" # ui/filetransfer.cpp:301 # ui/filetransfer.cpp:317 #: plugins/_core/search.cpp:196 msgid "All networks" msgstr "Všetky siete" # ui/phonebookbase.cpp:140 #: plugins/_core/search.cpp:294 msgid "Add" msgstr "Pridať" # msgview.cpp:188 # msgview.cpp:1228 #: plugins/_core/search.cpp:333 msgid "%1 already in contact list" msgstr "%1 už je v zozname kontaktov" # ui/userinfo.cpp:155 # userview.cpp:537 # userview.cpp:1336 #: plugins/_core/search.cpp:431 plugins/_core/usercfg.cpp:313 plugins/_core/userlist.cpp:1047 plugins/_core/userview.cpp:259 plugins/_core/userview.cpp:792 plugins/_core/userview.cpp:830 plugins/remote/remote.cpp:579 msgid "Not in list" msgstr "Nie s v zozname" # msgview.cpp:188 # msgview.cpp:1228 #: plugins/_core/search.cpp:632 #, c-format msgid "" "_n: %n contact found\n" "%n contacts found" msgstr "" "%n kontakt nájdený\n" "%n kontaktov nájdených" # ui/aboutinfobase.cpp:105 #: plugins/_core/searchallbase.cpp:83 plugins/icq/aboutinfobase.cc:65 plugins/jabber/jabberaboutinfobase.cpp:56 rc.cpp:413 rc.cpp:922 rc.cpp:1833 #, no-c-format msgid "Form4" msgstr "Form 4" # ui/maininfobase.cpp:327 #: plugins/_core/searchallbase.cpp:84 plugins/icq/icqsearchbase.cc:128 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:95 rc.cpp:245 rc.cpp:925 rc.cpp:1968 #, no-c-format msgid "&E-Mail" msgstr "&Email" # ui/maininfobase.cpp:321 #: plugins/_core/searchallbase.cpp:85 plugins/icq/icqsearchbase.cc:129 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:96 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:99 rc.cpp:248 rc.cpp:928 rc.cpp:1971 rc.cpp:2427 #, no-c-format msgid "&Name" msgstr "Me&no" # ui/maininfobase.cpp:319 # ui/searchbase.cpp:294 #: plugins/_core/searchallbase.cpp:86 plugins/icq/aimsearchbase.cc:163 plugins/icq/icqsearchbase.cc:130 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:97 rc.cpp:251 rc.cpp:931 rc.cpp:1848 rc.cpp:1974 #, no-c-format msgid "First:" msgstr "Prvé meno:" # libicq/country.cpp:192 #: plugins/_core/searchallbase.cpp:87 plugins/icq/aimsearchbase.cc:164 plugins/icq/icqsearchbase.cc:131 plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:98 rc.cpp:254 rc.cpp:934 rc.cpp:1851 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "Last:" msgstr "Druhé meno:" # ui/maininfobase.cpp:317 #: plugins/_core/searchallbase.cpp:88 plugins/icq/aiminfobase.cc:260 plugins/icq/aimsearchbase.cc:167 plugins/icq/icqinfobase.cc:311 plugins/icq/icqsearchbase.cc:132 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:280 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:247 plugins/msn/msninfobase.cpp:131 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:153 rc.cpp:275 rc.cpp:374 rc.cpp:937 rc.cpp:1407 rc.cpp:1860 rc.cpp:1980 rc.cpp:2158 rc.cpp:2210 rc.cpp:2363 #, no-c-format msgid "Nick:" msgstr "Prezývka (Nick):" # qt3/i18n.cpp:158 #: plugins/_core/searchbase.cpp:96 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "&Add to list" msgstr "Prid&ať do zoznamu" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/_core/searchbase.cpp:98 rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "More &options" msgstr "Viac m&ožností" # msgview.cpp:853 # ui/searchbase.cpp:277 # ui/searchbase.cpp:279 #: plugins/_core/searchbase.cpp:99 rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "&New search" msgstr "&Nové vyhľadávanie" # ui/smssetupbase.cpp:123 #: plugins/_core/smscfgbase.cpp:65 rc.cpp:1112 #, no-c-format msgid "Text before cursor:" msgstr "Text pred kurzorom:" # ui/smssetupbase.cpp:124 #: plugins/_core/smscfgbase.cpp:66 rc.cpp:1115 #, no-c-format msgid "Text after cursor:" msgstr "Text za kurzorom:" # client.cpp:1249 #: plugins/_core/status.cpp:72 plugins/_core/statuswnd.cpp:88 plugins/dock/dock.cpp:183 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívny:" # msgview.cpp:214 # msgview.cpp:1254 #: plugins/_core/tmpl.cpp:227 msgid "yes" msgstr "áno" # qt3/i18n.cpp:245 #: plugins/_core/tmpl.cpp:229 msgid "no" msgstr "nie" # ui/msgdialogbase.cpp:99 #: plugins/_core/toolsetup.cpp:31 plugins/dock/dock.cpp:121 msgid "Customize menu" msgstr "Prispôsobiť menu" # mainwin.cpp:2721 # toolbtn.cpp:705 #: plugins/_core/toolsetup.cpp:32 msgid "Customize toolbar" msgstr "Prispôsobiť nástrojovú lištu" # ui/toolsetup.cpp:76 # ui/toolsetup.cpp:172 # ui/toolsetup.cpp:209 #: plugins/_core/toolsetup.cpp:115 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" # ui/toolsetupbase.cpp:123 #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:123 rc.cpp:940 #, no-c-format msgid "Toolbar setup" msgstr "Nastavenie nástrojovej lišty" # ui/toolsetupbase.cpp:124 #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:124 rc.cpp:943 #, no-c-format msgid "All buttons:" msgstr "Všetky tlačítka:" # ui/keysetupbase.cpp:148 # ui/phonebookbase.cpp:133 # ui/setupdlgbase.cpp:117 # ui/themesetupbase.cpp:292 # ui/themesetupbase.cpp:296 # ui/toolsetupbase.cpp:126 # ui/toolsetupbase.cpp:131 # ui/userinfobase.cpp:148 #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:126 plugins/_core/toolsetupbase.cpp:131 rc.cpp:946 rc.cpp:958 #, no-c-format msgid "New Item" msgstr "Nová položka" # ui/toolsetupbase.cpp:127 #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:127 rc.cpp:949 #, no-c-format msgid "&Add ->" msgstr "&Pridať ->" # ui/toolsetupbase.cpp:128 #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:128 rc.cpp:952 #, no-c-format msgid "<- &Remove" msgstr "<- Odob&rať" # ui/toolsetupbase.cpp:129 #: plugins/_core/toolsetupbase.cpp:129 rc.cpp:955 #, no-c-format msgid "Active:" msgstr "Aktívny:" # ui/userinfo.cpp:147 #: plugins/_core/usercfg.cpp:304 msgid "User info '%1'" msgstr "Informácie o užívateľovi - '%1'" # mainwin.cpp:628 # mainwin.cpp:2727 #: plugins/_core/usercfg.cpp:306 msgid "New contact" msgstr "Nový kontakt" # ui/userinfo.cpp:154 #: plugins/_core/usercfg.cpp:315 msgid "Setting for group '%1'" msgstr "Nastavenie pre skupinu '%1'" # ui/userinfo.cpp:86 # usertbl.cpp:405 #: plugins/_core/usercfg.cpp:319 msgid "[Update info]" msgstr "[Aktualizova informácie]" # msgedit.cpp:348 #: plugins/_core/usercfg.cpp:384 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" # client.cpp:1236 # cuser.cpp:231 # userview.cpp:1330 #: plugins/_core/userlist.cpp:640 plugins/icq/icq.cpp:82 plugins/icq/icq.cpp:252 plugins/icq/icqclient.cpp:1464 plugins/icq/icqclient.cpp:1498 plugins/jabber/jabber.cpp:82 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1374 plugins/livejournal/livejournal.cpp:299 plugins/msn/msn.cpp:82 plugins/msn/msnclient.cpp:1838 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:111 plugins/sms/sms.cpp:216 plugins/yahoo/yahoo.cpp:104 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1389 rc.cpp:551 #, no-c-format msgid "Online" msgstr "Pripojený" # client.cpp:1230 # userview.cpp:1333 #: plugins/_core/userlist.cpp:643 plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:255 plugins/icq/icq.cpp:172 plugins/icq/icq.cpp:282 plugins/icq/icqclient.cpp:1461 plugins/jabber/jabber.cpp:157 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1324 plugins/livejournal/livejournal.cpp:314 plugins/msn/msn.cpp:187 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:117 plugins/sms/sms.cpp:231 plugins/yahoo/yahoo.cpp:164 rc.cpp:569 rc.cpp:1049 #, no-c-format msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" # mainwin.cpp:2296 #: plugins/_core/userview.cpp:478 plugins/_core/userview.cpp:668 msgid "Delete \"%1\"?" msgstr "Vymaza \"%1\"?" #: plugins/_core/userview.cpp:480 msgid "Remove history" msgstr "Odstrániť históriu" # userview.cpp:889 # userview.cpp:905 #: plugins/_core/userview.cpp:892 msgid "New group" msgstr "Nová skupina" # mainwin.cpp:2059 # mainwin.cpp:2734 #: plugins/_core/userview.cpp:931 msgid "&Groups" msgstr "&Skupiny" # msgview.cpp:853 # ui/searchbase.cpp:277 # ui/searchbase.cpp:279 #: plugins/_core/userview.cpp:1166 #, c-format msgid "Search: %1" msgstr "Vyhada: %1" #: plugins/_core/userview.cpp:1610 msgid "Join \"%1\" and \"%2\"?" msgstr "Pripoji \"%1\" and \"%2\"?" #: plugins/_core/userviewcfg.cpp:164 msgid "Last message time" msgstr "Čas poslednej správy" # ui/themesetup.cpp:140 #: plugins/_core/userviewcfg.cpp:165 msgid "Contact name" msgstr "Názov kontaktu" # mainwin.cpp:2059 # mainwin.cpp:2734 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:253 rc.cpp:1043 #, no-c-format msgid "Groups" msgstr "Skupiny" # client.cpp:1231 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:254 rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "Do not distrub" msgstr "Nevyrušovať (DND)" # ui/maininfobase.cpp:329 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:256 plugins/icq/aiminfobase.cc:268 plugins/icq/icqinfobase.cc:316 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:255 plugins/msn/msninfobase.cpp:134 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:159 rc.cpp:295 rc.cpp:1052 rc.cpp:1416 rc.cpp:2182 rc.cpp:2225 rc.cpp:2381 #, no-c-format msgid "Online:" msgstr "Online:" # client.cpp:1235 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:257 plugins/icq/icq.cpp:97 plugins/icq/icq.cpp:267 plugins/icq/icqclient.cpp:1467 plugins/jabber/jabber.cpp:97 plugins/msn/msn.cpp:97 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:112 plugins/yahoo/yahoo.cpp:119 rc.cpp:554 rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "Away" msgstr "Preč (Away)" # client.cpp:1233 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:258 plugins/icq/icq.cpp:112 plugins/jabber/jabber.cpp:112 plugins/msn/msn.cpp:112 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:113 plugins/yahoo/yahoo.cpp:134 rc.cpp:557 rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "N/A" msgstr "Nedostupný (N/A)" # ui/alertdialogbase.cpp:246 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:259 rc.cpp:1061 #, no-c-format msgid "Colors:" msgstr "Farby:" # ui/themesetupbase.cpp:317 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:260 rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "Use &double click" msgstr "Použiť &dvojklik" # ui/themesetupbase.cpp:302 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:261 plugins/styles/fontconfigbase.cpp:104 rc.cpp:97 rc.cpp:1067 #, no-c-format msgid "Use system &colors" msgstr "Použiť &systémové farby" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:262 rc.cpp:1070 #, no-c-format msgid "Use small &font for group" msgstr "Použiť malé &písmo pre skupinu" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:263 rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "Show group &separator" msgstr "Ukazať oddeľovače &skupín" # qt3/i18n.cpp:111 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:264 rc.cpp:1076 #, no-c-format msgid "Sorting" msgstr "Zoradiť" # ui/networkbase.cpp:228 # ui/proxydlgbase.cpp:182 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:265 rc.cpp:1079 #, no-c-format msgid "1st:" msgstr "Prvý:" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:266 rc.cpp:1082 #, no-c-format msgid "2nd:" msgstr "Druhý:" #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:267 rc.cpp:1085 #, no-c-format msgid "3rd:" msgstr "Tretí:" # client.cpp:1252 # mainwin.cpp:2708 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:271 plugins/icq/icqclient.cpp:1448 rc.cpp:1091 #, no-c-format msgid "Invisible" msgstr "Neviditeľný" # client.cpp:1252 # mainwin.cpp:2708 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:275 rc.cpp:1097 #, no-c-format msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" # ui/generalsecbase.cpp:215 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:279 rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "Awaiting authorization" msgstr "Očakávaná autorizácia" # userview.cpp:889 # userview.cpp:905 #: plugins/_core/userviewcfgbase.cpp:280 rc.cpp:1106 #, no-c-format msgid "No show scroller" msgstr "Žiadne zobrazené skrolovátko" # qt3/i18n.cpp:241 #: plugins/_core/userwnd.cpp:132 #, c-format msgid "to %1" msgstr "užívateľovi %1" # ui/aboutdlgbase.cpp:152 #: plugins/about/about.cpp:38 plugins/about/aboutdlgbase.cpp:118 rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "About" msgstr "O ..." #: plugins/about/about.cpp:39 msgid "Plugin provides about information" msgstr "Zásuvný modul umožňuje zobrazi informácie \"O ...\"" # mainwin.cpp:2745 #: plugins/about/about.cpp:61 msgid "&Bug report / Requests" msgstr "&Hlásenie chýb" # mainwin.cpp:2746 #: plugins/about/about.cpp:71 msgid "&About SIM" msgstr "&O aplikácii SIM" # mainwin.cpp:2748 #: plugins/about/about.cpp:78 msgid "About &KDE" msgstr "Informácie o prostredí &KDE" # _translatorinfo.cpp:1 # mainwin.cpp:3078 #: plugins/about/about.cpp:111 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Tomáš Oláh (Griffin)\n" "Griffin ľúbi Micku! :-*,Tomas Olah" # _translatorinfo.cpp:3 # mainwin.cpp:3079 #: plugins/about/about.cpp:112 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tomas.olah@alert.sk" # ui/aboutdlg.cpp:41 #: plugins/about/aboutdlg.cpp:46 msgid "%1 Version: %2" msgstr "%1 Verzia: %2" # ui/aboutdlg.cpp:44 #: plugins/about/aboutdlg.cpp:53 msgid "Bug report" msgstr "Nahlásiť chybu..." #: plugins/about/aboutdlg.cpp:54 msgid "Note: This is english mailing list" msgstr "Poznámka: Je to poštová diskusná skupina v angličtine." # ui/aboutdlgbase.cpp:149 #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:117 rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "About SIM" msgstr "O SIM" # ui/aboutdlgbase.cpp:153 #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:119 rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Authors" msgstr "Autori" # ui/aboutdlgbase.cpp:154 #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:120 rc.cpp:1608 #, no-c-format msgid "Translation" msgstr "Preklad" # ui/aboutdlgbase.cpp:155 #: plugins/about/aboutdlgbase.cpp:121 rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "License" msgstr "Licencia" # libicq/country.cpp:418 #: plugins/action/action.cpp:33 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: plugins/action/action.cpp:34 msgid "Plugin execute external programs on event or from contact menu" msgstr "Zásuvný modul dovoľuje spúšťanie programov na základe udalosti alebo z ponuky kontaktov" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/action/action.cpp:84 msgid "&Action" msgstr "&Akcia" # qt3/i18n.cpp:156 #: plugins/action/actioncfg.cpp:41 msgid "Event" msgstr "Udalosť" #: plugins/action/actioncfg.cpp:42 plugins/action/menucfg.cpp:32 msgid "Program" msgstr "Program" # ui/themesetup.cpp:139 #: plugins/action/actioncfg.cpp:47 msgid "Contact online" msgstr "Kontakt sa pripojil" # mainwin.cpp:718 #: plugins/action/actioncfg.cpp:53 msgid "Status changed" msgstr "Status sa zmenil" # mainwin.cpp:625 #: plugins/action/actioncfg.cpp:91 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: plugins/action/actioncfg.cpp:179 plugins/action/additem.cpp:54 msgid "In command line you can use:" msgstr "V príkazovom riadku môžete použiť:" #: plugins/action/actioncfg.cpp:184 msgid "" "For message events message text will be sent on standard input of the program.\n" "If the program will return a zero error code message text will be replaced with program output.\n" "If program output is empty, message will be destroyed.\n" "Thus it is possible to organize additional messages filters.\n" msgstr "Pri udalosti správa bude text správy poslaný ako štandardný vstup pre program.\n" # ui/keysetupbase.cpp:148 # ui/phonebookbase.cpp:133 # ui/setupdlgbase.cpp:117 # ui/themesetupbase.cpp:292 # ui/themesetupbase.cpp:296 # ui/toolsetupbase.cpp:126 # ui/toolsetupbase.cpp:131 # ui/userinfobase.cpp:148 #: plugins/action/additembase.cpp:91 rc.cpp:1651 #, no-c-format msgid "Add Item" msgstr "Pridať poloku" # ui/keysetupbase.cpp:148 # ui/phonebookbase.cpp:133 # ui/setupdlgbase.cpp:117 # ui/themesetupbase.cpp:292 # ui/themesetupbase.cpp:296 # ui/toolsetupbase.cpp:126 # ui/toolsetupbase.cpp:131 # ui/userinfobase.cpp:148 #: plugins/action/additembase.cpp:92 rc.cpp:1654 #, no-c-format msgid "Item:" msgstr "Poloka:" # ui/networkbase.cpp:227 # ui/proxydlgbase.cpp:183 #: plugins/action/additembase.cpp:93 rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "Program:" msgstr "Program:" # ui/keysetupbase.cpp:148 # ui/phonebookbase.cpp:133 # ui/setupdlgbase.cpp:117 # ui/themesetupbase.cpp:292 # ui/themesetupbase.cpp:296 # ui/toolsetupbase.cpp:126 # ui/toolsetupbase.cpp:131 # ui/userinfobase.cpp:148 #: plugins/action/menucfg.cpp:31 msgid "Item" msgstr "PPoloka" # client.cpp:1235 #: plugins/autoaway/autoaway.cpp:74 msgid "AutoAway" msgstr "Preč (AutoAway)" #: plugins/autoaway/autoaway.cpp:75 msgid "Plugin provides set away and N/A status after some idle time" msgstr "Zásuvný modul umožňuje nastavi status \" \" a \" \" po istom čase nečinnosti" # ui/statussetupbase.cpp:143 #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:103 rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Set \"Away\" status after" msgstr "Nastavi \"Away\" status po" # ui/statussetupbase.cpp:144 #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:104 rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "minutes not using computer" msgstr "minútach nepoužívania počítaču" # ui/statussetupbase.cpp:145 #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:105 rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "minutes of \"Away\"" msgstr "minút \"Away\"" # ui/statussetupbase.cpp:145 #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:106 rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "minutes of \"N/A\"" msgstr "minút \"Away\"" # ui/statussetupbase.cpp:147 #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:107 rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Set \"N/A\" status after" msgstr "Nastaviť \"N/A\" status po" # ui/statussetupbase.cpp:147 #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:108 rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "Set \"Offline\" status after" msgstr "Nastaviť \"Offline\" status po" # ui/statussetupbase.cpp:142 #: plugins/autoaway/autoawaycfgbase.cpp:109 rc.cpp:470 #, no-c-format msgid "Disable online alert in \"Away\", \"N/A\", \"DND\" and \"Occupied\" List" msgstr "Zakázať online výstrahu pre \"Away\", \"N/A\", \"DND\" a \"Occupied\" zoznam" # ui/alertdialogbase.cpp:249 #: plugins/background/background.cpp:34 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: plugins/background/background.cpp:35 msgid "Plugin provides background pictures for user list" msgstr "Zásuvný modul umožňuje nastaviť obrázky pozadia pre zoznam užívateľov" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:45 msgid "Select background picture" msgstr "Vybrať obrázok pozadia" # ui/themesetup.cpp:132 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:60 plugins/icq/icqpicture.cpp:51 plugins/jabber/jabberpicture.cpp:54 msgid "%1|Graphics" msgstr "%1|Grafika" # ui/themesetup.cpp:134 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:62 plugins/icq/icqpicture.cpp:53 plugins/jabber/jabberpicture.cpp:56 msgid "Graphics(%1)" msgstr "Grafika(%1)" # ui/themesetup.cpp:139 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:65 msgid "Contact - left" msgstr "Kontakt - vľavo" # ui/themesetup.cpp:140 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:66 msgid "Contact - scale" msgstr "Kontakt - prispôsobiť" # ui/themesetup.cpp:141 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:67 msgid "Window - left top" msgstr "Okno - vľavo hore" # ui/themesetup.cpp:142 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:68 msgid "Window - left bottom" msgstr "Okno - vľavo dole" # ui/themesetup.cpp:143 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:69 msgid "Window - left center" msgstr "Okno - vľavo vstrede" # ui/themesetup.cpp:144 #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:70 msgid "Window - scale" msgstr "Okno - prispôsobiť" #: plugins/background/bkgndcfg.cpp:74 msgid "Get more skins" msgstr "Získať viac skinov" # ui/themesetupbase.cpp:300 #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:114 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Group margin:" msgstr "Hranica skupiny:" # ui/themesetupbase.cpp:300 #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:115 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Contact margin:" msgstr "Hranica kontaktu:" # ui/themesetupbase.cpp:299 #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:116 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Main window background:" msgstr "Pozadie okna:" # ui/alertdialogbase.cpp:243 # ui/themesetupbase.cpp:301 #: plugins/background/bkgndcfgbase.cpp:117 plugins/osd/osdifacebase.cpp:136 rc.cpp:24 rc.cpp:608 #, no-c-format msgid "Place:" msgstr "Umiestenie:" # ui/themesetup.cpp:53 #: plugins/dock/dock.cpp:49 msgid "System tray" msgstr "Systray" #: plugins/dock/dock.cpp:50 msgid "Plugin provides dock main window in system tray" msgstr "Zásuvný modul umožňuje umiestniť (dokovať) hlavné okno v systrayi" #: plugins/dock/dock.cpp:52 plugins/windock/windock.cpp:46 msgid "Dock" msgstr "Dokovať" #: plugins/dock/dock.cpp:53 msgid "Plugin provides dock icon" msgstr "Zásuvný modul umožňuje umiestniť (dokovať) ikonu" # sim.cpp:525 #: plugins/dock/dock.cpp:111 sim/sim.cpp:205 msgid "SIM" msgstr "SIM" # mainwin.cpp:893 #: plugins/dock/dock.cpp:148 msgid "Toggle main window" msgstr "Preklopiť hlavné okno" # ui/keysetup.cpp:36 #: plugins/dock/dock.cpp:274 msgid "Hide main window" msgstr "Skryť hlavné okno" # ui/keysetup.cpp:36 #: plugins/dock/dock.cpp:275 msgid "Show main window" msgstr "Ukázať hlavné okno" # ui/statussetupbase.cpp:140 #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:92 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Hide main window after" msgstr "Schovávať hlavné okno po" # ui/statussetupbase.cpp:146 #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:93 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "seconds inactive" msgstr "sekundách neaktivity" # ui/keysetup.cpp:36 #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:94 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show Mainwin on desktop" msgstr "Ukazať hlavné okno na pracovnej ploche" #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:95 rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "current" msgstr "aktuálny" # ui/msgdialogbase.cpp:99 #: plugins/dock/dockcfgbase.cpp:96 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Customize dock menu" msgstr "&Prispôsobiť dok menu" # msgview.cpp:855 #: plugins/filter/filter.cpp:37 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: plugins/filter/filter.cpp:38 msgid "Plugin provides message filter" msgstr "Zásuvný modul umožňuje filtrovať správy" # ui/listsec.cpp:131 # ui/setupdlg.cpp:153 #: plugins/filter/filter.cpp:89 plugins/filter/filtercfg.cpp:41 msgid "Ignore list" msgstr "Zoznam ignorovaných" # ui/listsec.cpp:131 # ui/setupdlg.cpp:153 #: plugins/filter/filter.cpp:98 msgid "Ignore user" msgstr "Ignorovať užívateľa" # ui/listsec.cpp:131 # ui/setupdlg.cpp:153 #: plugins/filter/filter.cpp:108 msgid "Ignore this phrase" msgstr "Ignorovať túto frázu" # ui/listsec.cpp:131 # ui/setupdlg.cpp:153 #: plugins/filter/filter.cpp:237 msgid "Add %1 to ignore list?" msgstr "Pridať užívateľa %1 do zoznamu ignorovaných?" #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:69 rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "&Receive message only from contacts from list" msgstr "P&rijímať správy len od kontaktov zo zoznamu" #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:70 rc.cpp:632 #, no-c-format msgid "&Receive authorization and system messages only from contacts from list" msgstr "P&rijímať autorizáciu a systémové správy len od kontaktov zo zoznamu" # ui/generalsecbase.cpp:227 #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:71 rc.cpp:635 #, no-c-format msgid "Reject messages from unknown users contains this words or phrases:" msgstr "Odmietnuť správy od neznámych užívateľov obsahujúce tieto slová alebo výrazy:" # ui/generalsecbase.cpp:228 #: plugins/filter/filtercfgbase.cpp:72 rc.cpp:638 #, no-c-format msgid "" "Words are divided by any separators (space, comma, i.e.)\n" "A phrase can be specified using quotation marks\n" "Words can contain wildcards:\n" "* - any amount of symbols (or is empty)\n" "? - any symbol" msgstr "" "Slová sú oddelené oddeovačmi (mezera, bodka, atp.)\n" "Slová môžu obsahovať divoké karty:\n" "* - jeden zo znakov (alebo \"prázdny znak\")\n" "? - akýkoľvek symbol" # qt3/i18n.cpp:39 # usertbl.cpp:115 #: plugins/filter/ignorelist.cpp:27 plugins/icq/icqsecure.cpp:127 plugins/jabber/discoinfo.cpp:62 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:114 msgid "Name" msgstr "Meno" #: plugins/floaty/floaty.cpp:44 msgid "Floaty" msgstr "Plávajúci" #: plugins/floaty/floaty.cpp:45 msgid "Plugin provides floating windows for contacts" msgstr "Zásuvný modul umožňuje nastaviť plávajúce okno pre kontakty" # mainwin.cpp:2078 #: plugins/floaty/floaty.cpp:82 plugins/floaty/floaty.cpp:156 msgid "Floating on" msgstr "Plávajúci kontakt zapnúť" # mainwin.cpp:2078 #: plugins/floaty/floaty.cpp:153 msgid "Floating off" msgstr "Plávajúci kontakt vypnúť" # msgedit.cpp:126 # ui/smssetupbase.cpp:134 #: plugins/forward/forward.cpp:31 msgid "Forward" msgstr "Preposlať" #: plugins/forward/forward.cpp:32 msgid "Plugin provides messages forwarding on cellular" msgstr "Zásuvný modul umožňuje preposiela správy na mobilný telefón" # ui/smssetupbase.cpp:131 #: plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:71 rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "Send all messages in status \"Away\" and \"N/A\" on the cellular:" msgstr "Všetky správy pri statuse \"Away\" a \"N/A\" posielať na mobil:" # ui/smssetupbase.cpp:132 #: plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:72 rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "" "For the answer or sending of the new message you can answer on SMS having specified in the beginning of the message a line:\n" ":" msgstr "" "Pri posielaní odpovede alebo novej správy môžete odpovedať SMS-kou na číslo špecifikované na začiatku správy:\n" ":" #: plugins/forward/forwardcfgbase.cpp:74 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "Send only &one message (don't split)" msgstr "Od&oslať len jednu správu (nerozdeľovať)" #: plugins/gpg/gpg.cpp:53 msgid "GPG" msgstr "GPG" #: plugins/gpg/gpg.cpp:54 msgid "Plugin adds GnuPG encryption/decryption support for messages" msgstr "Zásuvný modul pridáva podporu GnuPG šifrovania a dešifrovania správ" #: plugins/gpg/gpg.cpp:78 msgid "" "Plugin adds GnuPG encryption/decryption support for messages\n" "GPG not found in PATH" msgstr "" "Zásuvný modul pridáva podporu GnuPG šifrovania a dešifrovania správ\n" "GPG nebolo nájdené v PATH" # msgedit.cpp:513 #: plugins/gpg/gpg.cpp:506 plugins/gpg/gpg.cpp:515 msgid "Encrypt failed" msgstr "Šifrovanie skončilo s chybou" #: plugins/gpg/gpg.cpp:702 #, c-format msgid "" "_n: %n GPG key\n" "%n GPG keys" msgstr "" "%n GPG kľúč\n" "%n GPG kľúče" #: plugins/gpg/gpg.cpp:751 msgid "GPG key" msgstr "GPG kľúč" #: plugins/gpg/gpg.cpp:759 msgid "Use GPG encryption" msgstr "Použiť GPG šifrovanie" #: plugins/gpg/gpg.cpp:766 msgid "&GPG key" msgstr "&GPG kľúč" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:125 rc.cpp:1672 #, no-c-format msgid "Command arguments" msgstr "Argumenty príkazu" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:126 rc.cpp:1675 #, no-c-format msgid "Generate key:" msgstr "Generovať kľúč:" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:127 rc.cpp:1678 #, no-c-format msgid "List public keys:" msgstr "Zoznam verejných kľúčov:" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:128 rc.cpp:1681 #, no-c-format msgid "List secret keys:" msgstr "Zoznam skromných kľúčov:" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:129 rc.cpp:1684 #, no-c-format msgid "Import public:" msgstr "Importovať verejný:" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:130 rc.cpp:1687 #, no-c-format msgid "Export public:" msgstr "Exportovať verejný:" # libicq/country.cpp:133 #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:131 rc.cpp:1690 #, no-c-format msgid "Encrypt:" msgstr "Šifrovať:" #: plugins/gpg/gpgadvbase.cpp:132 rc.cpp:1693 #, no-c-format msgid "Decrypt:" msgstr "Deifrova:" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:43 msgid "GPG(gpg.exe)" msgstr "GPG(gpg.exe)" # qt3/i18n.cpp:117 #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:52 msgid "Select home directory" msgstr "Vybrať domovský adresár" #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:54 msgid "Download GPG" msgstr "Stiahnuť GPG" # msgedit.cpp:356 # qt3/i18n.cpp:35 # ui/addphonebase.cpp:138 # ui/emaileditbase.cpp:92 # ui/enable.cpp:136 # ui/filetransfer.cpp:302 # ui/filetransferbase.cpp:131 # ui/randomchat.cpp:170 # ui/securedlgbase.cpp:70 #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:63 plugins/jabber/jidsearchbase.cpp:76 rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "&Rozšírené" # msgedit.cpp:184 #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:142 plugins/gpg/gpguser.cpp:83 plugins/proxy/proxycfg.cpp:38 msgid "None" msgstr "nič" # mainwin.cpp:2461 #: plugins/gpg/gpgcfg.cpp:170 msgid "New" msgstr "Nový" #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:106 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "Executable:" msgstr "Spúšťateľný súbor:" # qt3/i18n.cpp:117 #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:107 rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Home directory:" msgstr "Domovský adresár:" # libicq/country.cpp:142 #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:108 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:85 rc.cpp:536 rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Nájsť" # libicq/country.cpp:290 #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:109 rc.cpp:1737 #, no-c-format msgid "Your key:" msgstr "Tvoj kľúč:" # msgedit.cpp:121 #: plugins/gpg/gpgcfgbase.cpp:110 plugins/gpg/gpguserbase.cpp:69 rc.cpp:1715 rc.cpp:1740 #, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "O&bnoviť" # libicq/country.cpp:142 #: plugins/gpg/gpgfindbase.cpp:68 rc.cpp:1718 #, no-c-format msgid "Find GPG" msgstr "Nájsť GPG" #: plugins/gpg/gpggen.cpp:107 msgid "Move mouse for generate random key" msgstr "Pohýbte myšov pre generovanie náhodných čísel" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/gpg/gpggen.cpp:177 msgid "Generate key failed" msgstr "Nastala chyba pri generovaní kľúču" #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:135 rc.cpp:1743 #, no-c-format msgid "Generate key" msgstr "Generovať kľúč" # ui/maininfobase.cpp:327 #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:136 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:285 rc.cpp:387 rc.cpp:1746 #, no-c-format msgid "EMail:" msgstr "Email:" # ui/maininfobase.cpp:333 #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:137 rc.cpp:1749 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" # ui/randomchatbase.cpp:292 # ui/randomchatbase.cpp:297 # ui/workinfobase.cpp:213 #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:138 plugins/icq/workinfobase.cc:184 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:269 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:271 rc.cpp:343 rc.cpp:349 rc.cpp:1752 rc.cpp:1926 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Meno:" # ui/logindlgbase.cpp:129 #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:139 rc.cpp:1755 #, no-c-format msgid "Passphrase:" msgstr "Heslová fráza:" # ui/generalsecbase.cpp:234 #: plugins/gpg/gpggenbase.cpp:140 rc.cpp:1758 #, no-c-format msgid "Retype passphrase:" msgstr "Napíšte znovu heslovú frázu:" # ui/keysetup.cpp:34 #: plugins/gpg/gpguserbase.cpp:68 rc.cpp:1712 #, no-c-format msgid "Key:" msgstr "Kľúč:" #: plugins/gpg/passphrase.cpp:37 #, c-format msgid "Input passphrase for key %1" msgstr "Vložiť heslovú frázu pre kľúč %1" #: plugins/gpg/passphrase.cpp:62 msgid "Bad passphrase" msgstr "Zlá heslová fráza" #: plugins/gpg/passphrasebase.cpp:88 rc.cpp:1696 #, no-c-format msgid "Input passphrase" msgstr "Vložiť heslovú frázu" # ui/logindlgbase.cpp:128 #: plugins/gpg/passphrasebase.cpp:90 rc.cpp:1700 #, no-c-format msgid "&Save passphrase" msgstr "Uložiť he&slovú frázu" # ui/themesetupbase.cpp:294 #: plugins/icons/icon.cpp:30 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: plugins/icons/icon.cpp:31 msgid "Plugin provides JISP icons themes and emoticons" msgstr "Zásuvný modul umožňuje používať JISP štýly ikon a emotikony" #: plugins/icons/iconcfg.cpp:91 msgid "*.jisp|Icon set" msgstr "*.jisp|Sada ikon" #: plugins/icons/iconcfg.cpp:93 msgid "Icon set(*.jisp)" msgstr "Sada ikon (*.jisp)" # qt3/i18n.cpp:172 #: plugins/icons/iconcfg.cpp:95 msgid "Select icon set" msgstr "Vybrať sadu ikon" # ui/aboutinfobase.cpp:106 #: plugins/icq/aboutinfobase.cc:66 rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "Additional information about user:" msgstr "Doplňujúce informácie o užívateľovi:" # ui/aboutinfobase.cpp:107 #: plugins/icq/aboutinfobase.cc:67 rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "A&bout" msgstr "&O ..." #: plugins/icq/advsearchbase.cc:246 plugins/jabber/jabber.cpp:296 rc.cpp:2305 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "Info" # ui/homeinfobase.cpp:167 # ui/searchbase.cpp:287 # ui/workinfobase.cpp:209 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:248 plugins/icq/aiminfobase.cc:262 plugins/icq/aimsearchbase.cc:171 plugins/icq/homeinfobase.cc:147 plugins/icq/workinfobase.cc:180 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:105 rc.cpp:109 rc.cpp:1872 rc.cpp:1896 rc.cpp:1914 rc.cpp:2164 rc.cpp:2311 #, no-c-format msgid "City:" msgstr "Mesto:" # ui/homeinfobase.cpp:164 # ui/searchbase.cpp:288 # ui/workinfobase.cpp:210 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:249 plugins/icq/aiminfobase.cc:263 plugins/icq/aimsearchbase.cc:170 plugins/icq/homeinfobase.cc:144 plugins/icq/workinfobase.cc:181 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:108 rc.cpp:118 rc.cpp:1869 rc.cpp:1887 rc.cpp:1917 rc.cpp:2167 rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "State:" msgstr "Stav:" # ui/moreinfobase.cpp:192 # ui/randomchatbase.cpp:279 # ui/randomchatbase.cpp:298 # ui/searchbase.cpp:283 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:251 plugins/icq/moreinfobase.cc:153 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:103 rc.cpp:2121 rc.cpp:2320 rc.cpp:2439 #, no-c-format msgid "Age:" msgstr "Vek:" # ui/moreinfobase.cpp:191 # ui/randomchatbase.cpp:280 # ui/randomchatbase.cpp:299 # ui/searchbase.cpp:285 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:252 plugins/icq/moreinfobase.cc:156 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:102 rc.cpp:2128 rc.cpp:2323 rc.cpp:2436 #, no-c-format msgid "Gender:" msgstr "Pohlavie:" # ui/addphone.cpp:38 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:253 rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Práca" # ui/workinfobase.cpp:217 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:254 plugins/icq/workinfobase.cc:188 rc.cpp:1936 rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "Occupation:" msgstr "Povolanie:" # ui/workinfobase.cpp:216 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:255 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:90 rc.cpp:319 rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "Company:" msgstr "Spoločnosť:" # ui/searchbase.cpp:289 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:256 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:89 rc.cpp:316 rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "Department:" msgstr "Oddelenie:" # ui/workinfobase.cpp:219 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:257 plugins/icq/workinfobase.cc:190 plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:92 rc.cpp:325 rc.cpp:1942 rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "Position:" msgstr "Pozícia:" # ui/setupdlg.cpp:119 # ui/userinfo.cpp:96 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:258 plugins/icq/icqclient.cpp:1934 plugins/icq/icqclient.cpp:2122 rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "Interests" msgstr "Zájmy" # qt3/i18n.cpp:253 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:259 rc.cpp:2344 #, no-c-format msgid "Past" msgstr "Minulý" # ui/pastinfobase.cpp:156 #: plugins/icq/advsearchbase.cc:261 rc.cpp:2348 #, no-c-format msgid "Affilations" msgstr "Vzťahy" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:262 rc.cpp:2351 #, no-c-format msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" #: plugins/icq/advsearchbase.cc:263 rc.cpp:2354 #, no-c-format msgid "Search &online users only" msgstr "Vyhľadať len prip&ojených užívateľov" # ui/enable.cpp:134 #: plugins/icq/aimconfig.cpp:43 msgid "Register new ScreenName" msgstr "Registrácia nového mena" # ui/maininfobase.cpp:319 # ui/searchbase.cpp:294 #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:144 plugins/icq/aiminfobase.cc:266 rc.cpp:1998 rc.cpp:2176 #, no-c-format msgid "ScreenName:" msgstr "Meno:" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:146 rc.cpp:1995 #, no-c-format msgid "&AIM" msgstr "&AIM" # ui/networkbase.cpp:227 # ui/proxydlgbase.cpp:183 #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:147 plugins/icq/icqconfigbase.cc:270 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:309 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:313 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:164 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:173 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:132 plugins/remote/remotecfgbase.cpp:106 plugins/sms/smssetupbase.cpp:140 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:179 rc.cpp:61 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:1321 rc.cpp:1386 rc.cpp:1438 rc.cpp:1534 rc.cpp:2007 rc.cpp:2052 rc.cpp:2403 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" # ui/proxydlgbase.cpp:181 #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:148 plugins/icq/icqconfigbase.cc:269 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:308 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:312 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:162 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:172 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:178 rc.cpp:139 rc.cpp:151 rc.cpp:1315 rc.cpp:1435 rc.cpp:2010 rc.cpp:2049 rc.cpp:2400 #, no-c-format msgid "Server:" msgstr "Server:" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:149 plugins/icq/icqconfigbase.cc:268 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:318 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:176 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:182 rc.cpp:169 rc.cpp:1447 rc.cpp:2013 rc.cpp:2046 rc.cpp:2412 #, no-c-format msgid "Use &HTTP polling" msgstr "Použiť &HTTP polling" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:150 plugins/icq/icqconfigbase.cc:267 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:177 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:181 rc.cpp:1450 rc.cpp:2016 rc.cpp:2043 rc.cpp:2409 #, no-c-format msgid "&Automatically use HTTP polling if proxy required" msgstr "&Automaticky použiť HTTP polling ak to proxy vyžaduje" #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:151 plugins/icq/icqconfigbase.cc:273 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:319 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:178 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:180 rc.cpp:172 rc.cpp:1453 rc.cpp:2019 rc.cpp:2061 rc.cpp:2406 #, no-c-format msgid "Note: For HTTP-polling using proxy settings for HTTP" msgstr "Poznámka: pre HTTP polling použite nastavenie proxy pre HTTP" # ui/generalsecbase.cpp:216 #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:152 plugins/icq/icqconfigbase.cc:274 rc.cpp:2022 rc.cpp:2064 #, no-c-format msgid "&Keep-alive connection" msgstr "Držať spojenie živé" # ui/filetransfer.cpp:301 # ui/filetransfer.cpp:317 #: plugins/icq/aimconfigbase.cc:153 plugins/icq/icqconfigbase.cc:275 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:321 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:165 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:180 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:185 rc.cpp:148 rc.cpp:1312 rc.cpp:1432 rc.cpp:2004 rc.cpp:2040 rc.cpp:2397 #, no-c-format msgid "&Network" msgstr "&Sieť" # cuser.cpp:223 # ui/maininfo.cpp:144 #: plugins/icq/aiminfo.cpp:178 plugins/icq/icqclient.cpp:1491 plugins/icq/icqinfo.cpp:220 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1336 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:134 plugins/msn/msnclient.cpp:1831 plugins/msn/msninfo.cpp:88 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1382 plugins/yahoo/yahooinfo.cpp:109 msgid "Last online" msgstr "Naposledy pripojený" # libicq/country.cpp:459 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:258 plugins/icq/aimsearchbase.cc:165 rc.cpp:1854 rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Middle:" msgstr "Prostredné meno:" # libicq/country.cpp:459 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:259 plugins/icq/aimsearchbase.cc:166 rc.cpp:1857 rc.cpp:2155 #, no-c-format msgid "Maiden:" msgstr "Dievčenské meno:" # ui/filetransferbase.cpp:127 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:261 plugins/icq/aimsearchbase.cc:173 rc.cpp:1878 rc.cpp:2161 #, no-c-format msgid "Street:" msgstr "Ulica:" # ui/homeinfobase.cpp:168 # ui/workinfobase.cpp:211 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:264 plugins/icq/aimsearchbase.cc:172 rc.cpp:1875 rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "Zip:" msgstr "PSČ:" # ui/pagerbase.cpp:114 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:267 rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "&Profile" msgstr "&Profil" # ui/maininfobase.cpp:331 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:269 plugins/icq/icqinfobase.cc:318 rc.cpp:2185 rc.cpp:2229 #, no-c-format msgid "External IP:" msgstr "Externá IP:" # ui/maininfobase.cpp:333 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:270 plugins/icq/icqinfobase.cc:320 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:256 plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:137 rc.cpp:76 rc.cpp:298 rc.cpp:2188 rc.cpp:2235 #, no-c-format msgid "Client:" msgstr "Klient:" # ui/maininfobase.cpp:328 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:271 plugins/icq/icqinfobase.cc:315 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:252 plugins/msn/msninfobase.cpp:133 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:158 rc.cpp:288 rc.cpp:1413 rc.cpp:2191 rc.cpp:2222 rc.cpp:2378 #, no-c-format msgid "Status:" msgstr "Stav:" # ui/maininfobase.cpp:332 #: plugins/icq/aiminfobase.cc:273 plugins/icq/icqinfobase.cc:319 rc.cpp:2195 rc.cpp:2232 #, no-c-format msgid "Internal IP:" msgstr "Interná IP:" # ui/searchbase.cpp:296 #: plugins/icq/aimsearchbase.cc:162 rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "Names" msgstr "Mená" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/icq/aimsearchbase.cc:168 plugins/weather/wifacecfg.cpp:51 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:134 rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Location" msgstr "Lokalita" # userbox.cpp:256 #: plugins/icq/encodingdlgbase.cc:83 rc.cpp:2256 #, no-c-format msgid "Choose default encoding" msgstr "Výber prednastaveného kódovania" #: plugins/icq/encodingdlgbase.cc:84 rc.cpp:2259 #, no-c-format msgid "Your current system encoding (UTF-8) may cause problems saving your personal information and reading offline messages from other users." msgstr "Váš aktuálny systém použia kódovanie UTF-8,čo môže spôsobiť problémy pri ukladaní vašich osobných údajov a čítanie správ od ostatných užívateľov v režime nepripojený." #: plugins/icq/encodingdlgbase.cc:85 rc.cpp:2262 #, no-c-format msgid "You will choose the coding by default which want to use:" msgstr "Zvoľte prednastaveného kódovanie, ktoré chcete používať:" # ui/homeinfobase.cpp:165 # ui/workinfobase.cpp:208 #: plugins/icq/homeinfobase.cc:145 plugins/icq/workinfobase.cc:179 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:109 rc.cpp:121 rc.cpp:1890 rc.cpp:1911 #, no-c-format msgid "Address:" msgstr "Adresa:" # ui/homeinfobase.cpp:168 # ui/workinfobase.cpp:211 #: plugins/icq/homeinfobase.cc:148 plugins/icq/workinfobase.cc:182 plugins/jabber/jabberhomeinfobase.cpp:106 rc.cpp:112 rc.cpp:1899 rc.cpp:1920 #, no-c-format msgid "Zip code:" msgstr "PSČ:" # ui/homeinfobase.cpp:169 #: plugins/icq/homeinfobase.cc:149 rc.cpp:1902 #, no-c-format msgid "Time zone:" msgstr "Časová zóna:" # ui/homeinfobase.cpp:170 #: plugins/icq/homeinfobase.cc:150 rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "&Home info" msgstr "&Domov" # mainwin.cpp:2724 #: plugins/icq/icq.cpp:59 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" # client.cpp:1231 #: plugins/icq/icq.cpp:127 plugins/jabber/jabber.cpp:127 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:114 rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Do not Disturb" msgstr "Nevyrušovať (DND)" # client.cpp:1232 #: plugins/icq/icq.cpp:142 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:115 rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "Occupied" msgstr "Zaneprázdnený (Occupied)" # client.cpp:1234 #: plugins/icq/icq.cpp:157 plugins/jabber/jabber.cpp:142 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:116 rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Free for chat" msgstr "Chcem chatovať (FFC)" # sim.cpp:525 #: plugins/icq/icq.cpp:229 msgid "AIM" msgstr "AIM" # ui/listsec.cpp:95 # ui/setupdlg.cpp:155 #: plugins/icq/icq.cpp:354 msgid "Visible list" msgstr "Zoznam viditených" # ui/listsec.cpp:113 # ui/setupdlg.cpp:154 #: plugins/icq/icq.cpp:363 msgid "Invisible list" msgstr "Zoznam neviditeľných" # usertbl.cpp:411 #: plugins/icq/icq.cpp:384 plugins/jabber/jabber.cpp:237 msgid "&Add to group" msgstr "Prid&ať do skupiny" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/icq/icqclient.cpp:343 msgid "Process message failed" msgstr "Chybné spracovanie správy" #: plugins/icq/icqclient.cpp:359 #, fuzzy msgid "Dear translator! type this default encdoing for your language" msgstr "UTF-8" # ui/logindlg.cpp:226 #: plugins/icq/icqclient.cpp:698 plugins/icq/icqicmb.cpp:92 plugins/icq/icqicmb.cpp:201 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" # control.cpp:241 #: plugins/icq/icqclient.cpp:699 msgid "Invalid SNAC header" msgstr "Chybná hlavička SNAC" #: plugins/icq/icqclient.cpp:700 msgid "Server rate limit exceeded" msgstr "Fronta správ na serveri presiahla limit" # msgview.cpp:231 # msgview.cpp:1273 #: plugins/icq/icqclient.cpp:701 msgid "Client rate limit exceeded" msgstr "Prekročený priemer limitu klienta" #: plugins/icq/icqclient.cpp:702 msgid "Recipient is not logged in" msgstr "Príjemca nie je prihlásený" # ui/phonebase.cpp:162 #: plugins/icq/icqclient.cpp:703 msgid "Requested service unavailable" msgstr "Požadovaná služba nedostupná" # ui/randomchat.cpp:217 #: plugins/icq/icqclient.cpp:704 msgid "Requested service not defined" msgstr "Požadovaná služba nie je definovaná" #: plugins/icq/icqclient.cpp:705 msgid "We sent an obsolete SNAC" msgstr "Odoslali sme zastaral SNAC" #: plugins/icq/icqclient.cpp:706 msgid "Not supported by server" msgstr "Nie je podporované serverom" #: plugins/icq/icqclient.cpp:707 plugins/icq/icqicmb.cpp:94 msgid "Not supported by client" msgstr "Nie je podporovaný klientom" # sim.cpp:527 #: plugins/icq/icqclient.cpp:708 msgid "Refused by client" msgstr "Odmietnut klientom" #: plugins/icq/icqclient.cpp:709 msgid "Reply too big" msgstr "Odpoveď je príliš veľká" #: plugins/icq/icqclient.cpp:710 msgid "Responses lost" msgstr "Odpovede stratené" # ui/randomchat.cpp:217 #: plugins/icq/icqclient.cpp:711 msgid "Request denied" msgstr "Požiadavka odopretá" #: plugins/icq/icqclient.cpp:712 msgid "Incorrect SNAC format" msgstr "Nesprávny SNAC formát" #: plugins/icq/icqclient.cpp:713 msgid "Insufficient rights" msgstr "Nedostatočné oprávnenia" #: plugins/icq/icqclient.cpp:714 msgid "Recipient blocked" msgstr "Prijímateľ je blokovaný" #: plugins/icq/icqclient.cpp:715 plugins/icq/icqicmb.cpp:195 msgid "Sender too evil" msgstr "Odosielateľ príliš neslušný" # qt3/i18n.cpp:257 #: plugins/icq/icqclient.cpp:716 msgid "Receiver too evil" msgstr "Prijímateľ príliš zlý" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/icq/icqclient.cpp:717 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "Užívateľ dočasne nedostupný" #: plugins/icq/icqclient.cpp:718 msgid "No match" msgstr "iadna zhoda" # qt3/i18n.cpp:61 #: plugins/icq/icqclient.cpp:719 msgid "List overflow" msgstr "Zoznam pretečený" #: plugins/icq/icqclient.cpp:720 msgid "Request ambiguous" msgstr "Požiadavka nie je jasná" #: plugins/icq/icqclient.cpp:721 msgid "Server queue full" msgstr "Fronta servera je plná" #: plugins/icq/icqclient.cpp:722 #, fuzzy msgid "Not while on AOL" msgstr "Not while on AOL" #: plugins/icq/icqclient.cpp:739 msgid "Protocol error" msgstr "Chyba protokolu" # control.cpp:233 #: plugins/icq/icqclient.cpp:1441 plugins/icq/icqinfo.cpp:205 msgid "Possibly invisible" msgstr "Možno neviditeľný" # monitor.cpp:81 #: plugins/icq/icqclient.cpp:1483 msgid "Warning level" msgstr "Úroveň \"Varovanie\"" # ui/setupdlg.cpp:115 # ui/userinfo.cpp:92 #: plugins/icq/icqclient.cpp:1874 plugins/icq/icqclient.cpp:2062 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1518 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1627 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1759 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1778 msgid "Home info" msgstr "Domov" # ui/setupdlg.cpp:116 # ui/userinfo.cpp:93 #: plugins/icq/icqclient.cpp:1889 plugins/icq/icqclient.cpp:2077 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1533 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1642 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1761 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1780 msgid "Work info" msgstr "Práca" # ui/setupdlg.cpp:117 # ui/userinfo.cpp:94 #: plugins/icq/icqclient.cpp:1904 plugins/icq/icqclient.cpp:2092 msgid "More info" msgstr "Viac informácií" # ui/setupdlg.cpp:118 # ui/userinfo.cpp:95 #: plugins/icq/icqclient.cpp:1919 plugins/icq/icqclient.cpp:2013 plugins/icq/icqclient.cpp:2107 plugins/icq/icqclient.cpp:2231 plugins/jabber/discoinfo.cpp:180 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1548 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1657 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1763 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1782 msgid "About info" msgstr "Informácie o..." # ui/setupdlg.cpp:120 # ui/userinfo.cpp:97 #: plugins/icq/icqclient.cpp:1949 plugins/icq/icqclient.cpp:2137 msgid "Group/Past" msgstr "Skupiny/Minulosť" #: plugins/icq/icqclient.cpp:1964 plugins/icq/icqclient.cpp:2152 msgid "Picture" msgstr "Obrázok" # ui/filetransfer.cpp:301 # ui/filetransfer.cpp:317 #: plugins/icq/icqclient.cpp:2167 plugins/icq/icqclient.cpp:2246 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1702 plugins/msn/msnclient.cpp:915 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1493 msgid "Network" msgstr "Sieť" # ui/setupdlg.cpp:149 #: plugins/icq/icqclient.cpp:2182 msgid "Security" msgstr "Zabezpečenie" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/icq/icqclient.cpp:2461 msgid "Send &urgent" msgstr "Odoslať &urgentne" # qt3/i18n.cpp:158 #: plugins/icq/icqclient.cpp:2465 msgid "Send to &list" msgstr "Odos&lať do zoznamu" #: plugins/icq/icqconfig.cpp:57 msgid "RTF" msgstr "RTF" #: plugins/icq/icqconfig.cpp:58 msgid "UTF" msgstr "UTF" #: plugins/icq/icqconfig.cpp:59 msgid "Plain text" msgstr "Čistý text" # ui/enable.cpp:134 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:264 rc.cpp:2034 #, no-c-format msgid "&Register new UIN" msgstr "&Registrácia nového UIN" # ui/logindlgbase.cpp:127 # ui/randomchatbase.cpp:291 # ui/searchbase.cpp:297 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:265 rc.cpp:2037 #, no-c-format msgid "UIN:" msgstr "UIN:" # mainwin.cpp:2724 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:266 rc.cpp:2028 #, no-c-format msgid "&ICQ" msgstr "&ICQ" # ui/generalsecbase.cpp:216 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:271 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:315 plugins/msn/msnconfigbase.cpp:174 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:184 rc.cpp:160 rc.cpp:1441 rc.cpp:2055 rc.cpp:2418 #, no-c-format msgid "Port range for direct connections:" msgstr "Rozsah portov pre priame pripojenie:" # client.cpp:1252 # mainwin.cpp:2708 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:276 rc.cpp:2070 #, no-c-format msgid "Automatically check &invisible" msgstr "Automaticky kontrolovať nev&iditeľnosť" # msgedit.cpp:588 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:277 rc.cpp:2073 #, no-c-format msgid "Send format:" msgstr "Formát odosielania:" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:278 rc.cpp:2076 #, no-c-format msgid "Send message:" msgstr "Poslať správu:" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:280 rc.cpp:2079 #, no-c-format msgid "No wait ack" msgstr "Nečakať na potvrdenie" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:281 rc.cpp:2082 #, no-c-format msgid "Wait ack from server" msgstr "Čakať na potvrdenie zo servera" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:282 rc.cpp:2085 #, no-c-format msgid "Wait ack from client" msgstr "Čakať na potvrdenie z klienta" # mainwin.cpp:2072 # ui/acceptbase.cpp:179 # userview.cpp:1842 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:283 rc.cpp:2088 #, no-c-format msgid "Accept in &occupied mode" msgstr "Akceptovať v móde \"O&bsadený\"" # mainwin.cpp:2072 # ui/acceptbase.cpp:179 # userview.cpp:1842 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:284 rc.cpp:2091 #, no-c-format msgid "Accept in &DND mode" msgstr "Akceptovať v móde \"Nevyrušovať (&DND)\"" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:285 rc.cpp:2094 #, no-c-format msgid "For decrease traffic you can:" msgstr "Pre zníženie trafiku môžete:" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:286 rc.cpp:2097 #, no-c-format msgid "Disable answer on phonebook and &picture requests" msgstr "Zakázať od&poveď na žiadosti o telefónny zoznam a obrázok" #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:287 rc.cpp:2100 #, no-c-format msgid "Disable automatically &request autoreply on change status" msgstr "Zakázať automaticky žiadať o automatickú odpoveď p&ri zmene statusu" # ui/miscsetupbase.cpp:107 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:288 rc.cpp:2103 #, no-c-format msgid "Disable automatically &update user info" msgstr "Zakázať automatickú akt&ualizáciu informácií o užívateľovi" # ui/alertdialogbase.cpp:237 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:289 rc.cpp:2106 #, no-c-format msgid "Disable &typing notification" msgstr "Zakázať no&tifikáciu písania" # client.cpp:1252 # mainwin.cpp:2708 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:290 rc.cpp:2109 #, no-c-format msgid "Check invisible every" msgstr "Kontrolovať neviditeľnosť každých" # libicq/country.cpp:335 # libicq/country.cpp:416 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:291 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:167 rc.cpp:1330 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "minty" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/icq/icqconfigbase.cc:292 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:336 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:171 rc.cpp:178 rc.cpp:1324 rc.cpp:2067 #, no-c-format msgid "&Options" msgstr "M&ožnosti" # qt3/i18n.cpp:233 #: plugins/icq/icqdirect.cpp:197 msgid "Connect to unknown port" msgstr "Pripojený na neznámy port" # ui/generalsecbase.cpp:216 #: plugins/icq/icqdirect.cpp:225 plugins/msn/msnclient.cpp:2718 msgid "Can't established direct connection" msgstr "Nie je možné vytvoriť priame pripojenie" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:831 msgid "Other side does not support the secure connection" msgstr "Druhá strana nepodporuje bezpečné pripojenia" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/icq/icqdirect.cpp:844 plugins/icq/icqdirect.cpp:1046 msgid "Send message fail" msgstr "Chyba pri odosielaní správy" #: plugins/icq/icqdirect.cpp:1347 msgid "Unknown message type" msgstr "Neznámy typ správy" # ui/filetransfer.cpp:137 #: plugins/icq/icqdirect.cpp:1817 msgid "No files for transfer" msgstr "Žiadne súbory na prenos" # control.cpp:241 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:186 msgid "Invalid message" msgstr "Neplatná správa" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:189 msgid "Message was too large" msgstr "Správa bola príliš veľká" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:192 msgid "Message rate exceeded" msgstr "Fronta správa bola preplnená" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:198 msgid "We are to evil :(" msgstr "My sme zlí :(" # ui/soundsetupbase.cpp:236 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:692 plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2183 msgid "File transfer declined" msgstr "Prenos súboru upadol" # msgedit.cpp:585 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:752 plugins/icq/icqicmb.cpp:1300 plugins/msn/msnclient.cpp:2403 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:447 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:450 msgid "Message declined" msgstr "Správa odmietnutá" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:832 plugins/icq/icqicmb.cpp:846 plugins/icq/icqicmb.cpp:854 plugins/icq/icqvarious.cpp:1699 plugins/jabber/jabberclient.cpp:673 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1048 msgid "Client go offline" msgstr "Klient sa odpojil" # qt3/i18n.cpp:137 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:992 msgid "Directory" msgstr "Adresár" #: plugins/icq/icqicmb.cpp:996 plugins/icq/icqicmb.cpp:1002 #, c-format msgid "" "_n: %n file\n" "%n files" msgstr "" "%n súbor\n" "%n súborov" # msgedit.cpp:588 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1293 plugins/icq/warndlg.cpp:66 msgid "Send failed" msgstr "Chyba pri odosielaní" # qt3/i18n.cpp:158 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1515 msgid "Send timeout" msgstr "Prekročený limit pri odosielaní (timeout)" # mainwin.cpp:628 # mainwin.cpp:2727 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1663 msgid "No contact" msgstr "iaden kontakt" # mainwin.cpp:628 # mainwin.cpp:2727 #: plugins/icq/icqicmb.cpp:1687 plugins/icq/icqmessage.cpp:1068 plugins/jabber/jabberclient.cpp:2354 msgid "No contacts for send" msgstr "Žiadne kontakty pre odoslanie" # libicq/country.cpp:476 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:34 msgid "General chat" msgstr "Všeobecný rozhovor" # libicq/country.cpp:477 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:35 msgid "Romance" msgstr "Romantika" # libicq/country.cpp:338 # libicq/country.cpp:478 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:36 plugins/icq/interestsinfo.cpp:98 msgid "Games" msgstr "Hry" # libicq/country.cpp:479 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:37 msgid "Students" msgstr "Študenti" # libicq/country.cpp:480 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:38 msgid "20 Something" msgstr "Okolo 20" # libicq/country.cpp:481 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:39 msgid "30 Something" msgstr "Okolo 30" # libicq/country.cpp:482 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:40 msgid "40 Something" msgstr "Okolo 40" # libicq/country.cpp:483 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:41 msgid "50 Plus" msgstr "50 a viac" # libicq/country.cpp:484 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:42 msgid "Seeking Women" msgstr "Hľadanie ženy" # libicq/country.cpp:485 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:43 msgid "Seeking Men" msgstr "Hľadanie muža" # ui/generalsec.cpp:79 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:85 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:67 msgid "Input current password" msgstr "Vložte aktuálne heslo" # ui/generalsec.cpp:83 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:88 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:70 msgid "Confirm password does not match" msgstr "Potvrdené heslo nezodpovedá" # mainwin.cpp:1314 # ui/logindlg.cpp:247 #: plugins/icq/icqinfo.cpp:91 plugins/jabber/jabberinfo.cpp:73 msgid "Invalid password" msgstr "Chybné heslo" # ui/maininfobase.cpp:314 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:308 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "Form5" msgstr "Form5" # ui/maininfobase.cpp:316 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:310 rc.cpp:2207 #, no-c-format msgid "Uin:" msgstr "UIN:" # mainwin.cpp:631 # mainwin.cpp:2729 # ui/randomchatbase.cpp:278 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:313 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "Random chat group:" msgstr "Skupina pre náhodný rozhovor:" # ui/maininfobase.cpp:321 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:314 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:251 plugins/msn/msninfobase.cpp:132 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:157 rc.cpp:266 rc.cpp:1401 rc.cpp:2201 rc.cpp:2360 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "Me&ná" # ui/generalsecbase.cpp:235 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:322 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:258 rc.cpp:304 rc.cpp:2241 #, no-c-format msgid "New password:" msgstr "Nové heslo:" # ui/generalsecbase.cpp:234 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:323 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:259 rc.cpp:307 rc.cpp:2244 #, no-c-format msgid "Retype new password:" msgstr "Nové heslo (znovu):" # ui/generalsecbase.cpp:236 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:324 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:260 rc.cpp:310 rc.cpp:2247 #, no-c-format msgid "Current password:" msgstr "Súčasné heslo:" # ui/generalsecbase.cpp:239 #: plugins/icq/icqinfobase.cc:325 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:261 rc.cpp:301 rc.cpp:2238 #, no-c-format msgid "&Password" msgstr "&Heslo" # ui/setupdlg.cpp:127 #: plugins/icq/icqlogin.cpp:70 msgid "Login error" msgstr "Chyba pri prihlasovaní" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:83 msgid "Registered in no register state" msgstr "Zaregistrovaný v neregistrovateľnom stave" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:277 msgid "This client is outdated" msgstr "Tento klient je už zastaralý" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:282 msgid "Too many clients from same IP" msgstr "Príliš veľa klientov z rovnakej IP adresy" # ui/logindlg.cpp:230 #: plugins/icq/icqlogin.cpp:287 msgid "Rate limit" msgstr "Limit rýchlosti" # ui/generalsec.cpp:88 # ui/logindlg.cpp:234 # ui/logindlg.cpp:300 #: plugins/icq/icqlogin.cpp:293 msgid "Invalid UIN and password combination" msgstr "Chybné UIN alebo heslo" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:299 msgid "Non-existant UIN" msgstr "Neexistujúce UIN" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:304 msgid "Bad login procedure" msgstr "Procedúra chyby prihlásenia" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/icq/icqlogin.cpp:315 msgid "Service temporarly unavailable" msgstr "Služba je dočasne nedostupná" # control.cpp:241 #: plugins/icq/icqlogin.cpp:319 msgid "Invalid SecureID" msgstr "Neplatné SecureID" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:323 msgid "Too young!" msgstr "Príliš mladý!" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:327 msgid "UIN was suspended" msgstr "UIN bolo podozrivé" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:331 msgid "Can't login to ICQ network - Please try again later" msgstr "Nie je možné sa prihlásiť do siete ICQ. Skúste prosím neskôr" # mainwin.cpp:1328 #: plugins/icq/icqlogin.cpp:352 msgid "Your UIN is being used from another location" msgstr "Vaše UIN je používané z iného miesta" #: plugins/icq/icqlogin.cpp:372 msgid "Close packet from server" msgstr "Uzatvorený paket zo strany servera" # ui/maininfobase.cpp:322 #: plugins/icq/icqlogin.cpp:379 msgid "Bad host address" msgstr "Zlá adresa serveru" # control.cpp:241 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:566 #, c-format msgid "" "_n: WWW-panel message\n" "%n WWW-panel messages" msgstr "" "Správa WWW-panel\n" "%n Správy WWW-panel" # control.cpp:241 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:587 #, c-format msgid "" "_n: Email pager message\n" "%n Email pager messages" msgstr "" "Správa email pager\n" "%n Správy email pager" # ui/randomchat.cpp:217 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:608 #, c-format msgid "" "_n: Request secure channel\n" "%n requests secure channel" msgstr "" "Žiadosť o bezpečný kanál\n" "%n Žiadostí o bezpečný kanál" # ui/randomchat.cpp:217 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:629 #, c-format msgid "" "_n: Close secure channel\n" "%n times close secure channel" msgstr "" "zatvorenie bezpečného kanála\n" "%n krát zatvorenie bezpečného kanála" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:672 #, c-format msgid "" "_n: Warning\n" "%n warnings" msgstr "" "upozornenie\n" "%n upozornení" # msgview.cpp:188 # msgview.cpp:1228 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:778 #, c-format msgid "" "_n: Contact request\n" "%n contact requests" msgstr "" "žiadosť o kontakt\n" "%n žiadostí o kontakt" # msgview.cpp:192 # msgview.cpp:1232 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:828 msgid "Contact Request" msgstr "Žiadosť o kontakt" #: plugins/icq/icqmessage.cpp:853 msgid "Web panel" msgstr "Web panel" # ui/maininfobase.cpp:322 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:859 msgid "Email pager" msgstr "Email pager" # ui/randomchat.cpp:217 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:865 msgid "Request secure channel" msgstr "Žiadosť o bezpečný kanál" # ui/randomchat.cpp:217 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:872 msgid "Close secure channel" msgstr "Zatvoriť bezpečný kanál" # monitor.cpp:81 #: plugins/icq/icqmessage.cpp:886 plugins/logger/logconfig.cpp:93 msgid "Warning" msgstr "&Varovanie" #: plugins/icq/icqpicture.cpp:126 msgid "Picture can not be more than 7 kbytes" msgstr "Obrázok nemôže byť väčší ako 7 kB" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/icq/icqpicture.cpp:136 plugins/jabber/jabberpicture.cpp:138 msgid "Picture is not available" msgstr "Obrázok nie je dostupný" # qt3/i18n.cpp:255 #: plugins/icq/icqpicturebase.cc:76 plugins/jabber/jabberpicturebase.cpp:76 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:84 rc.cpp:410 rc.cpp:505 rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "&Clear" msgstr "V&yčistiť" # ui/smssetupbase.cpp:130 #: plugins/icq/icqpicturebase.cc:77 rc.cpp:1811 #, no-c-format msgid "&Picture" msgstr "O&brázok" # ui/maininfobase.cpp:317 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:307 plugins/icq/icqsecure.cpp:126 plugins/jabber/jabberadd.cpp:281 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:102 msgid "Nick" msgstr "Prezývka (Nick)" # ui/maininfobase.cpp:319 # ui/searchbase.cpp:294 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:309 plugins/jabber/jabberadd.cpp:279 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:104 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:304 msgid "First Name" msgstr "Meno" # ui/maininfobase.cpp:315 # ui/searchbase.cpp:293 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:311 plugins/jabber/jabberadd.cpp:280 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:105 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:305 msgid "Last Name" msgstr "Priezvisko" # ui/homeinfobase.cpp:167 # ui/searchbase.cpp:287 # ui/workinfobase.cpp:209 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:314 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:108 msgid "City" msgstr "Mesto" # ui/homeinfobase.cpp:164 # ui/searchbase.cpp:288 # ui/workinfobase.cpp:210 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:316 msgid "State" msgstr "Stav" # ui/homeinfobase.cpp:166 # ui/phonebase.cpp:159 # ui/randomchatbase.cpp:282 # ui/randomchatbase.cpp:301 # ui/searchbase.cpp:286 # ui/workinfobase.cpp:212 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:318 msgid "Country" msgstr "Štát" # ui/moreinfobase.cpp:191 # ui/randomchatbase.cpp:280 # ui/randomchatbase.cpp:299 # ui/searchbase.cpp:285 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:321 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:217 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:130 msgid "Gender" msgstr "Pohlavie" # ui/moreinfobase.cpp:192 # ui/randomchatbase.cpp:279 # ui/randomchatbase.cpp:298 # ui/searchbase.cpp:283 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:323 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:132 msgid "Age" msgstr "Vek" # ui/maininfobase.cpp:327 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:325 plugins/jabber/jabberadd.cpp:282 plugins/msn/msnsearchbase.cpp:72 rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "E-Mail" msgstr "Email" # libicq/country.cpp:458 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:413 plugins/icq/moreinfo.cpp:78 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:216 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:39 msgid "Female" msgstr "Žena" # libicq/country.cpp:206 #: plugins/icq/icqsearch.cpp:416 plugins/icq/moreinfo.cpp:79 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:215 plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:38 msgid "Male" msgstr "Muž" # ui/searchbase.cpp:298 # usertbl.cpp:110 #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:126 rc.cpp:1962 #, no-c-format msgid "&UIN" msgstr "&UIN" # ui/maininfobase.cpp:319 # ui/searchbase.cpp:294 #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:127 rc.cpp:1965 #, no-c-format msgid "&Screenname" msgstr "Prihlasovacie meno" # ui/maininfobase.cpp:319 # ui/searchbase.cpp:294 #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:133 rc.cpp:1983 #, no-c-format msgid "AOL s&creenname" msgstr "AIM prihlasova&cie meno" # ui/searchbase.cpp:298 # usertbl.cpp:110 #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:134 rc.cpp:1986 #, no-c-format msgid "ICQ &UIN" msgstr "ICQ &UIN" # msgedit.cpp:356 # qt3/i18n.cpp:35 # ui/addphonebase.cpp:138 # ui/emaileditbase.cpp:92 # ui/enable.cpp:136 # ui/filetransfer.cpp:302 # ui/filetransferbase.cpp:131 # ui/randomchat.cpp:170 # ui/securedlgbase.cpp:70 #: plugins/icq/icqsearchbase.cc:135 rc.cpp:1989 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" # ui/searchbase.cpp:298 # usertbl.cpp:110 #: plugins/icq/icqsecure.cpp:125 msgid "UIN" msgstr "UIN" # ui/generalsecbase.cpp:212 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:110 rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "My &authorization is required before users add me to Contact List" msgstr "Je vyžadovaná moja &autorizácia pred pridaním mňa do zoznamu kontaktov" # ui/generalsecbase.cpp:213 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:111 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Don't show my &IP-address" msgstr "Neukazovať moju &IP adresu" # ui/generalsecbase.cpp:214 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:113 rc.cpp:1781 #, no-c-format msgid "Allow other to view my &status from the Web" msgstr "Povoli zisovanie &stavu cez Web" # ui/generalsecbase.cpp:215 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:114 rc.cpp:1784 #, no-c-format msgid "I&gnore user authorization" msgstr "I&gnorovať užívateľovu autorizáciu" #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:115 rc.cpp:1787 #, no-c-format msgid "Always use &MD5 authentication" msgstr "" # ui/generalsecbase.cpp:216 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:116 rc.cpp:1790 #, no-c-format msgid "Direct connections" msgstr "Priame pripojenia" # ui/generalsecbase.cpp:217 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:117 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "Allow &direct connection from any user" msgstr "Povoliť &priame pripojenie pre všetkých užívateľov" # ui/generalsecbase.cpp:218 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:118 rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Allow direct connection from user listed in &contact list" msgstr "Povoliť priame pripojenie pre užívateľov z mojho zoznamu &kontaktov" # ui/generalsecbase.cpp:219 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:119 rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Allow direct connection from user &upon authorization" msgstr "Povoliť priame pripojenie pre užíateľov po &autorizácii" # ui/generalsecbase.cpp:220 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:120 rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "&Security" msgstr "&Bezpečosť" # ui/listsec.cpp:95 # ui/setupdlg.cpp:155 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:121 rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "&Visible list" msgstr "Zoznam &viditeľných" # ui/listsec.cpp:113 # ui/setupdlg.cpp:154 #: plugins/icq/icqsecurebase.cc:122 rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "&Invisible list" msgstr "Zoznam nev&iditeľných" #: plugins/icq/icqservice.cpp:297 msgid "anonymous" msgstr "Anonymný" #: plugins/icq/icqservice.cpp:301 #, c-format msgid "You've been warned by %1" msgstr "Boli ste upozornený užívateľom %1" # qt3/i18n.cpp:115 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1463 msgid "Change password fail" msgstr "Chyba pri zmene hesla" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1496 msgid "The Cellular network is currently unable to send your message to the recipient. Please try again later." msgstr "Mobilná sieť momentálne nie je schopná odoslať vašu správu prijímateľovi. Skúste neskôr prosím." #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1497 msgid "INVALID NUMBER" msgstr "NEPLATNÉ ČÍSLO" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1498 msgid "RATE LIMIT" msgstr "LIMIT RÝCHLOSTI" # msgedit.cpp:588 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1531 plugins/icq/icqvarious.cpp:1590 msgid "SMS send fail" msgstr "Chyba pri odosielaní SMS správy" # libicq/country.cpp:183 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1615 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1616 msgid "Feb" msgstr "Feb" # ui/moreinfo.cpp:75 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1617 msgid "Mar" msgstr "Mar" # ui/moreinfo.cpp:76 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1618 msgid "Apr" msgstr "Apr" # ui/moreinfo.cpp:77 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1619 sim/datepicker.cpp:230 msgid "May" msgstr "Máj" # ui/moreinfo.cpp:78 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1620 msgid "Jun" msgstr "Jún" # ui/moreinfo.cpp:79 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1621 msgid "Jul" msgstr "Júl" # ui/moreinfo.cpp:80 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1622 msgid "Aug" msgstr "Aug" # mainwin.cpp:630 # mainwin.cpp:2733 # ui/setupdlg.cpp:100 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1623 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1624 msgid "Oct" msgstr "Okt" # mainwin.cpp:1973 # mainwin.cpp:2295 # msgview.cpp:1119 # qt3/i18n.cpp:127 # ui/enable.cpp:137 # ui/logindlg.cpp:305 #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1625 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: plugins/icq/icqvarious.cpp:1626 msgid "Dec" msgstr "Dec" # libicq/country.cpp:331 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:91 msgid "Art" msgstr "Umenie" # libicq/country.cpp:332 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:92 msgid "Cars" msgstr "Autá" # libicq/country.cpp:333 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:93 msgid "Celebrity Fans" msgstr "Celebrity" # libicq/country.cpp:334 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:94 msgid "Collections" msgstr "Zbierky" # libicq/country.cpp:335 # libicq/country.cpp:416 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:95 plugins/icq/workinfo.cpp:77 msgid "Computers" msgstr "Počítače" # libicq/country.cpp:336 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:96 msgid "Culture & Literature" msgstr "Kultra & Literatúra" # libicq/country.cpp:337 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:97 msgid "Fitness" msgstr "Fitness" # libicq/country.cpp:339 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:99 msgid "Hobbies" msgstr "Koníčky" # libicq/country.cpp:340 # libicq/country.cpp:424 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:100 plugins/icq/workinfo.cpp:85 msgid "ICQ - Providing Help" msgstr "ICQ - poskytovanie pomoci" # libicq/country.cpp:341 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:101 msgid "Internet" msgstr "Internet" # libicq/country.cpp:342 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:102 msgid "Lifestyle" msgstr "Životný štýl" # libicq/country.cpp:343 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:103 msgid "Movies/TV" msgstr "Filmy/TV" # libicq/country.cpp:344 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:104 msgid "Music" msgstr "Hudba" # libicq/country.cpp:345 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:105 msgid "Outdoor Activities" msgstr "Aktivity v prírode" # libicq/country.cpp:346 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:106 msgid "Parenting" msgstr "Rodičovstvo" # libicq/country.cpp:347 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:107 msgid "Pets/Animals" msgstr "Domáce zvieratá/Zvieratá" # libicq/country.cpp:348 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:108 msgid "Religion" msgstr "Náboženstvo" # libicq/country.cpp:349 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:109 msgid "Science/Technology" msgstr "Veda/Technika" # libicq/country.cpp:350 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:110 msgid "Skills" msgstr "Zručnosti" # libicq/country.cpp:351 # libicq/country.cpp:436 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:111 plugins/icq/workinfo.cpp:96 msgid "Sports" msgstr "Športy" # libicq/country.cpp:352 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:112 msgid "Web Design" msgstr "Webdesign" # libicq/country.cpp:353 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:113 msgid "Nature and Environment" msgstr "Príroda a prostredie" # libicq/country.cpp:354 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:114 msgid "News & Media" msgstr "Noviny & Médiá" # libicq/country.cpp:355 # libicq/country.cpp:421 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:115 plugins/icq/workinfo.cpp:82 msgid "Government" msgstr "Vláda" # libicq/country.cpp:356 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:116 msgid "Business & Economy" msgstr "Obchod & Ekonomika" # libicq/country.cpp:357 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:117 msgid "Mystics" msgstr "Mystika" # libicq/country.cpp:358 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:118 msgid "Travel" msgstr "Cestovanie" # libicq/country.cpp:359 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:119 msgid "Astronomy" msgstr "Astronómia" # libicq/country.cpp:360 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:120 msgid "Space" msgstr "Vesmír" # libicq/country.cpp:361 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:121 msgid "Clothing" msgstr "Móda" # libicq/country.cpp:362 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:122 msgid "Parties" msgstr "Párty" # libicq/country.cpp:363 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:123 msgid "Women" msgstr "Ženy" # libicq/country.cpp:364 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:124 msgid "Social science" msgstr "Sociálne vedy" # libicq/country.cpp:365 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:125 msgid "60's" msgstr "'60 roky" # libicq/country.cpp:366 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:126 msgid "70's" msgstr "'70 roky" # libicq/country.cpp:367 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:127 msgid "80's" msgstr "'80 roky" # libicq/country.cpp:368 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:128 msgid "50's" msgstr "'50 roky" # libicq/country.cpp:369 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:129 msgid "Finance and corporate" msgstr "Financie a spoločnosti" # libicq/country.cpp:370 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:130 msgid "Entertainment" msgstr "Zábava" # libicq/country.cpp:371 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:131 msgid "Consumer electronics" msgstr "Spotrebná elektronika" # libicq/country.cpp:372 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:132 msgid "Retail stores" msgstr "Obchod" # libicq/country.cpp:373 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:133 msgid "Health and beauty" msgstr "Zdravie a krása" # libicq/country.cpp:374 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:134 msgid "Media" msgstr "Médiá" # libicq/country.cpp:375 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:135 msgid "Household products" msgstr "Domáce produkty" # libicq/country.cpp:376 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:136 msgid "Mail order catalog" msgstr "Zásielkové katalógy" # libicq/country.cpp:377 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:137 msgid "Business services" msgstr "Obchodné služby" # libicq/country.cpp:378 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:138 msgid "Audio and visual" msgstr "Audio a video" # libicq/country.cpp:379 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:139 msgid "Sporting and athletic" msgstr "Športovanie a atletika" # libicq/country.cpp:380 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:140 msgid "Publishing" msgstr "Publikovanie" # libicq/country.cpp:381 #: plugins/icq/interestsinfo.cpp:141 msgid "Home automation" msgstr "Automatizácia v domácnosti" # ui/interestsinfobase.cpp:139 #: plugins/icq/interestsinfobase.cc:109 rc.cpp:2253 #, no-c-format msgid "&Interests" msgstr "Záujm&y" # client.cpp:66 # client.cpp:67 # libicq/country.cpp:7 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:87 sim/contacts.cpp:2005 sim/contacts.cpp:2006 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" # libicq/country.cpp:8 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:88 msgid "Bhojpuri" msgstr "Bhojpuri" # libicq/country.cpp:10 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:90 msgid "Burmese" msgstr "Barmsky" # libicq/country.cpp:11 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:91 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonsky" # libicq/country.cpp:14 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:94 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" # libicq/country.cpp:16 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:96 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" # client.cpp:83 # libicq/country.cpp:19 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:99 sim/contacts.cpp:2012 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" # libicq/country.cpp:20 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:100 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" # libicq/country.cpp:21 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:101 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" # libicq/country.cpp:22 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:102 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" # libicq/country.cpp:24 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:104 msgid "Gaelic" msgstr "Gaelic" # libicq/country.cpp:28 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:108 msgid "Hindi" msgstr "Hindsky" # libicq/country.cpp:30 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:110 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" # libicq/country.cpp:31 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:111 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" # client.cpp:91 # client.cpp:92 # client.cpp:93 # libicq/country.cpp:33 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:113 sim/contacts.cpp:2030 sim/contacts.cpp:2031 sim/contacts.cpp:2032 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" # libicq/country.cpp:34 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:114 msgid "Khmer" msgstr "Kmérsky" # client.cpp:95 # libicq/country.cpp:35 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:115 sim/contacts.cpp:2034 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" # libicq/country.cpp:36 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:116 msgid "Lao" msgstr "Lao" # libicq/country.cpp:37 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:117 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšsky" # libicq/country.cpp:38 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:118 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" # libicq/country.cpp:39 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:119 msgid "Malay" msgstr "Malaysky" # libicq/country.cpp:40 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:120 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" # libicq/country.cpp:43 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:123 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" # libicq/country.cpp:45 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:125 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" # libicq/country.cpp:47 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:127 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" # libicq/country.cpp:48 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:128 msgid "Somali" msgstr "Somálsky" # libicq/country.cpp:50 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:130 msgid "Swahili" msgstr "Swahilsky" # libicq/country.cpp:51 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:131 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" # libicq/country.cpp:52 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:132 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" # libicq/country.cpp:53 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:133 msgid "Tatar" msgstr "Tatarsky" # libicq/country.cpp:57 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:137 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" # libicq/country.cpp:58 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:138 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" # libicq/country.cpp:59 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:139 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" # libicq/country.cpp:60 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:140 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" # libicq/country.cpp:62 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:141 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" # libicq/country.cpp:63 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:142 msgid "Persian" msgstr "Pertina" # libicq/country.cpp:64 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:143 msgid "Albanian" msgstr "Albánsky" # libicq/country.cpp:65 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:144 msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" #: plugins/icq/moreinfo.cpp:145 msgid "Kyrgyz" msgstr "" # libicq/country.cpp:206 #: plugins/icq/moreinfo.cpp:146 #, fuzzy msgid "Maltese" msgstr "Muž" # ui/moreinfobase.cpp:189 # ui/randomchatbase.cpp:283 # ui/randomchatbase.cpp:302 #: plugins/icq/moreinfobase.cc:154 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:281 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:249 rc.cpp:281 rc.cpp:377 rc.cpp:2124 #, no-c-format msgid "Homepage:" msgstr "Domovská stránka:" # ui/moreinfobase.cpp:196 #: plugins/icq/moreinfobase.cc:157 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:282 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:248 rc.cpp:278 rc.cpp:380 rc.cpp:2131 #, no-c-format msgid "Birth date:" msgstr "Dátum narodenia:" # ui/moreinfobase.cpp:197 #: plugins/icq/moreinfobase.cc:158 rc.cpp:2118 #, no-c-format msgid "&More info" msgstr "&Ostatné informácie" # ui/moreinfobase.cpp:198 #: plugins/icq/moreinfobase.cc:159 rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Spoken languages:" msgstr "Jazyky:" # ui/moreinfobase.cpp:199 #: plugins/icq/moreinfobase.cc:160 rc.cpp:2134 #, no-c-format msgid "&Languages" msgstr "&Jazyk:" # libicq/country.cpp:445 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:76 msgid "Elementary School" msgstr "Základná škola" # libicq/country.cpp:446 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:77 msgid "High School" msgstr "Gymnázium" # libicq/country.cpp:447 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:78 msgid "College" msgstr "Vysoká škola" # libicq/country.cpp:448 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:79 msgid "University" msgstr "Univerzita" # libicq/country.cpp:429 # libicq/country.cpp:449 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:80 plugins/icq/workinfo.cpp:90 msgid "Military" msgstr "Armáda" # libicq/country.cpp:450 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:81 msgid "Past Work Place" msgstr "Predošlé pracovné miesto" # libicq/country.cpp:451 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:82 msgid "Past Organization" msgstr "Predošlá organizácia" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:83 plugins/icq/pastinfo.cpp:110 msgid "Other" msgstr "Iné" # libicq/country.cpp:387 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:91 msgid "Alumni Org." msgstr "Absolventi" # libicq/country.cpp:388 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:92 msgid "Charity Org." msgstr "Charita" # libicq/country.cpp:389 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:93 msgid "Club/Social Org." msgstr "Klub/Spoločnosť" # libicq/country.cpp:390 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:94 msgid "Community Org." msgstr "Spoločenstvo" # libicq/country.cpp:391 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:95 msgid "Cultural Org." msgstr "Kultúra" # libicq/country.cpp:392 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:96 msgid "Fan Clubs" msgstr "Fankluby" # libicq/country.cpp:393 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:97 msgid "Fraternity/Sorority" msgstr "Bratstvá/Dievčenské spolky" # libicq/country.cpp:394 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:98 msgid "Hobbyists Org." msgstr "Koníčky" # libicq/country.cpp:395 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:99 msgid "International Org." msgstr "Medzinárodné" # libicq/country.cpp:396 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:100 msgid "Nature and Environment Org." msgstr "Príroda a prostredie" # libicq/country.cpp:397 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:101 msgid "Professional Org." msgstr "Profesné" # libicq/country.cpp:398 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:102 msgid "Scientific/Technical Org." msgstr "Veda/Technika" # libicq/country.cpp:399 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:103 msgid "Self Improvement Group" msgstr "Samovzdelávanie" # libicq/country.cpp:400 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:104 msgid "Spiritual/Religious Org." msgstr "Náboženské spolky" # libicq/country.cpp:401 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:105 msgid "Sports Org." msgstr "Športy" # libicq/country.cpp:402 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:106 msgid "Support Org." msgstr "Podpora" # libicq/country.cpp:403 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:107 msgid "Trade and Business Org." msgstr "Obchod a Business" # libicq/country.cpp:404 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:108 msgid "Union" msgstr "Jednota" # libicq/country.cpp:405 #: plugins/icq/pastinfo.cpp:109 msgid "Volunteer Org." msgstr "Dobrovoľné spolky" # ui/pastinfobase.cpp:155 #: plugins/icq/pastinfobase.cc:139 rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Organization, Affiliation, Group:" msgstr "Organizácie, spolky, skupiny:" # ui/pastinfobase.cpp:156 #: plugins/icq/pastinfobase.cc:140 rc.cpp:1821 #, no-c-format msgid "A&ffilation" msgstr "&Spolky" # ui/pastinfobase.cpp:157 #: plugins/icq/pastinfobase.cc:141 rc.cpp:1830 #, no-c-format msgid "Past background:" msgstr "V minulosti" # ui/pastinfobase.cpp:158 #: plugins/icq/pastinfobase.cc:142 rc.cpp:1827 #, no-c-format msgid "&Background" msgstr "&Minulosť" # ui/randomchat.cpp:217 #: plugins/icq/securedlg.cpp:59 msgid "Request secure channel fail" msgstr "Žiadosť o bezpečný kanál neúspešná" # ui/securedlgbase.cpp:66 #: plugins/icq/securedlgbase.cc:73 rc.cpp:2271 #, no-c-format msgid "Secure chanel request" msgstr "Žiadosť o bezpečný kanál" # ui/securedlgbase.cpp:67 #: plugins/icq/securedlgbase.cc:74 rc.cpp:2274 #, no-c-format msgid "" "Secure channel is established using SSL with Diffie-Hellman key exchange and the TLS version 1 protocol.\n" "\n" "This only works with other SIM and Licq clients" msgstr "" "Bezpečný kanál je nadviazaný s použitím SSL s Diffie-Hellman výmenou klúčov a TLS protokolom verzie 1.\n" "\n" "Funguje len s ostatnými SIM a Licq klientami" #: plugins/icq/verifydlgbase.cc:111 rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "Verification Dialog" msgstr "Kontrolný dialóg" #: plugins/icq/verifydlgbase.cc:112 rc.cpp:1948 #, no-c-format msgid "Please retype the letters from the picture above:" msgstr "Prosím prepíšte písmená z obrázku:" # msgedit.cpp:588 #: plugins/icq/warndlgbase.cc:83 rc.cpp:2283 #, no-c-format msgid "Send warning" msgstr "Odosla upozornenie" #: plugins/icq/warndlgbase.cc:84 rc.cpp:2286 #, no-c-format msgid "Click OK to send warning to %1. This will raise %1's warning and limit his or her activity. Do this only if %1 has done something to merit a warning." msgstr "Klikni OK pre odoslanie upozornenia užívateľovi %1. This will raise %1's warning and limit his or her activity. Do this only if %1 has done something to merit a warning." #: plugins/icq/warndlgbase.cc:85 rc.cpp:2289 #, no-c-format msgid "Warn &anonymously" msgstr "Upozorni &anonymne" #: plugins/icq/warndlgbase.cc:86 rc.cpp:2292 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this if you don't want your screen name revealed.\n" "Anonymous warnings are less severe." msgstr "" "Označte toto, keď nechcete, aby sa vaše meno zobrazovalo.\n" "Anonymné upozornenia sú menej časté." # libicq/country.cpp:412 #: plugins/icq/workinfo.cpp:73 msgid "Academic" msgstr "Akademické" # libicq/country.cpp:413 #: plugins/icq/workinfo.cpp:74 msgid "Administrative" msgstr "Administratívne" # libicq/country.cpp:414 #: plugins/icq/workinfo.cpp:75 msgid "Art/Entertainment" msgstr "Umenie/Zábava" # libicq/country.cpp:415 #: plugins/icq/workinfo.cpp:76 msgid "College Student" msgstr "Vysokoškolský študent" # libicq/country.cpp:417 #: plugins/icq/workinfo.cpp:78 msgid "Community & Social" msgstr "Spoločnosť" # libicq/country.cpp:418 #: plugins/icq/workinfo.cpp:79 msgid "Education" msgstr "Výzkum" # libicq/country.cpp:419 #: plugins/icq/workinfo.cpp:80 msgid "Engineering" msgstr "Inžinierstvo" # libicq/country.cpp:420 #: plugins/icq/workinfo.cpp:81 msgid "Financial Services" msgstr "Finančné služby" # libicq/country.cpp:422 #: plugins/icq/workinfo.cpp:83 msgid "High School Student" msgstr "Gymnazista" # libicq/country.cpp:423 #: plugins/icq/workinfo.cpp:84 msgid "Home" msgstr "V domácnosti" # libicq/country.cpp:425 #: plugins/icq/workinfo.cpp:86 msgid "Law" msgstr "Právo" # libicq/country.cpp:426 #: plugins/icq/workinfo.cpp:87 msgid "Managerial" msgstr "Riadenie" # libicq/country.cpp:427 #: plugins/icq/workinfo.cpp:88 msgid "Manufacturing" msgstr "Ručné práce" # libicq/country.cpp:428 #: plugins/icq/workinfo.cpp:89 msgid "Medical/Health" msgstr "Medicína/Zdravotníctvo" # libicq/country.cpp:430 #: plugins/icq/workinfo.cpp:91 msgid "Non-Goverment Organisation" msgstr "Nevládna organizácia" # libicq/country.cpp:432 #: plugins/icq/workinfo.cpp:92 msgid "Professional" msgstr "Profesionál" # libicq/country.cpp:433 #: plugins/icq/workinfo.cpp:93 msgid "Retail" msgstr "Maloobchod" # libicq/country.cpp:434 #: plugins/icq/workinfo.cpp:94 msgid "Retired" msgstr "Na dôchodku" # libicq/country.cpp:435 #: plugins/icq/workinfo.cpp:95 msgid "Science & Research" msgstr "Veda & Výzkum" # libicq/country.cpp:437 #: plugins/icq/workinfo.cpp:97 msgid "Technical" msgstr "Technik" # libicq/country.cpp:438 #: plugins/icq/workinfo.cpp:98 msgid "University student" msgstr "Univerzitný študent" # libicq/country.cpp:439 #: plugins/icq/workinfo.cpp:99 msgid "Web building" msgstr "Webmaster" # libicq/country.cpp:431 #: plugins/icq/workinfo.cpp:100 msgid "Other services" msgstr "Iné služby" # ui/workinfobase.cpp:215 #: plugins/icq/workinfobase.cc:186 rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "Web site:" msgstr "Web:" # ui/workinfobase.cpp:216 #: plugins/icq/workinfobase.cc:187 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "&Company" msgstr "&Firma:" # ui/workinfobase.cpp:218 #: plugins/icq/workinfobase.cc:189 rc.cpp:1939 #, no-c-format msgid "Div / dept:" msgstr "Oddelenie/Divízia:" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/icq/workinfobase.cc:191 rc.cpp:1933 #, no-c-format msgid "&Occupation" msgstr "P&ovolanie:" #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:63 msgid "Units" msgstr "Jednotky" # libicq/country.cpp:206 #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:64 msgid "Value" msgstr "Hodnota" # ui/homeinfobase.cpp:169 #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:127 plugins/jabber/discoinfobase.cpp:277 rc.cpp:358 #, no-c-format msgid "&Time" msgstr "&Čas" # ui/maininfobase.cpp:334 # ui/statussetupbase.cpp:148 #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:154 msgid "&Stat" msgstr "&Stav" #: plugins/jabber/discoinfo.cpp:230 #, c-format msgid "" "_n: %n day\n" "%n days" msgstr "" "%n deň\n" "%n dní" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:265 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "DiscoInfo" msgstr "DiscoInfo" # ui/randomchatbase.cpp:292 # ui/randomchatbase.cpp:297 # ui/workinfobase.cpp:213 #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:266 rc.cpp:334 #, no-c-format msgid "Namespaces:" msgstr "Mená:" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:267 rc.cpp:337 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategória:" # ui/aboutdlg.cpp:41 #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:272 rc.cpp:352 #, no-c-format msgid "Version:" msgstr "Verzia:" # ui/themesetup.cpp:53 #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:273 rc.cpp:355 #, no-c-format msgid "System:" msgstr "Systém:" # libicq/country.cpp:63 #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:274 rc.cpp:346 #, no-c-format msgid "&Version" msgstr "&Verzia" # sim.cpp:527 #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:275 rc.cpp:361 #, no-c-format msgid "UTC client time:" msgstr "UTC čas klienta:" #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:276 rc.cpp:364 #, no-c-format msgid "Last activity, idle response:" msgstr "Posledná aktivita, odpoveď nečinnosti:" # ui/maininfobase.cpp:334 # ui/statussetupbase.cpp:148 #: plugins/jabber/discoinfobase.cpp:279 rc.cpp:367 #, no-c-format msgid "&Statistic" msgstr "Štatis&tika" #: plugins/jabber/jabber.cpp:59 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" # qt3/i18n.cpp:55 #: plugins/jabber/jabber.cpp:251 msgid "&Back" msgstr "S&päť" #: plugins/jabber/jabber.cpp:266 plugins/jabber/jabberadd.cpp:278 plugins/jabber/jabberadd.cpp:354 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:115 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:803 plugins/jabber/jidsearch.cpp:121 msgid "JID" msgstr "Jabber ID" # msgedit.cpp:184 #: plugins/jabber/jabber.cpp:273 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:116 msgid "Node" msgstr "Nod" # ui/enable.cpp:134 #: plugins/jabber/jabber.cpp:288 sim/simapi.cpp:485 msgid "&Register" msgstr "&Registrácia" # ui/networkbase.cpp:234 # ui/proxydlgbase.cpp:178 #: plugins/jabber/jabber.cpp:312 msgid "Browser mode" msgstr "Mód prehliadača" # sim.cpp:542 #: plugins/jabber/jabber.cpp:322 msgid "Load one level" msgstr "Nahrať jednu úroveň" # qt3/i18n.cpp:37 #: plugins/jabber/jabber.cpp:333 msgid "Load all levels" msgstr "Nahrať všetky úrovne" # ui/generalsec.cpp:83 #: plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2050 msgid "Password does not match" msgstr "Heslo nezodpovedá" # mainwin.cpp:632 # mainwin.cpp:2744 # monitor.cpp:59 #: plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2051 msgid "Low level network error" msgstr "Nízkoúrovňová sieťová chyba" #: plugins/jabber/jabber_rosters.cpp:2913 msgid "Please translate this to short language name (ru, de)" msgstr "sk" # ui/aboutinfobase.cpp:106 #: plugins/jabber/jabberaboutinfobase.cpp:57 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "Additional information:" msgstr "Doplňujúce informácie:" #: plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:94 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "&JID" msgstr "&Jabber ID" #: plugins/jabber/jabberaddbase.cpp:100 plugins/jabber/jidsearchbase.cpp:77 rc.cpp:234 rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Jabber &browser" msgstr "Prehliadač Ja&bber" # libicq/country.cpp:432 #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:46 msgid "Process" msgstr "Proces" # mainwin.cpp:446 # monitor.cpp:133 # qt3/i18n.cpp:141 #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:83 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:292 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:323 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:353 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:564 plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:634 #, c-format msgid "Error %1" msgstr "Chyba %1" # userview.cpp:1837 #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:86 msgid "Done" msgstr "Urobené" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:249 msgid "Client offline" msgstr "Klient je odpojený" # mainwin.cpp:630 # mainwin.cpp:2733 # ui/setupdlg.cpp:100 #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:256 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" # ui/enable.cpp:134 #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:481 msgid "%1 Register" msgstr "%1 Registrácia" # sim.cpp:527 #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:489 msgid "%1 Configure" msgstr "%1 Konfigurácia" #: plugins/jabber/jabberbrowser.cpp:989 msgid "Choose a user and password to register with the server" msgstr "Vybrať užívateľa a heslo pre registráciu na serveri" #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:1563 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1672 msgid "Photo" msgstr "Foto" # monitor.cpp:83 #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:1578 plugins/jabber/jabberclient.cpp:1687 msgid "Logo" msgstr "Logo" # msgedit.cpp:513 #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:2924 plugins/jabber/jabberclient.cpp:2964 plugins/msn/msnclient.cpp:2930 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:2380 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:2421 msgid "File transfer failed" msgstr "Prenos skončil s chybou" # msgedit.cpp:513 #: plugins/jabber/jabberclient.cpp:3062 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:2519 msgid "File transfer fail" msgstr "Prenos skončil s chybou" #: plugins/jabber/jabberconfig.cpp:53 msgid "jabber.org" msgstr "Jabber.Org" #: plugins/jabber/jabberconfig.cpp:75 msgid "List of public servers" msgstr "Zoznam verejnch serverov" # userview.cpp:1827 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:306 plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:159 rc.cpp:133 rc.cpp:1306 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Užívateľské meno:" # ui/enable.cpp:134 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:307 rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "&Register new account" msgstr "&Registrovať nové konto" # control.cpp:235 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:310 plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:317 rc.cpp:145 rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "Use &SSL" msgstr "Použiť &SSL" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:311 rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "&Jabber" msgstr "&Jabber" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:316 rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "Use &plain text login" msgstr "Použiť &prihlasovanie čistým textom" # msgedit.cpp:193 # msgview.cpp:1191 # ui/soundsetupbase.cpp:231 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:320 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" # qt3/i18n.cpp:267 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:322 plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:253 rc.cpp:181 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Resource:" msgstr "Zdroj:" # ui/networkbase.cpp:227 # ui/proxydlgbase.cpp:183 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:323 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Priority:" msgstr "Priorita:" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:324 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Manualy specify Jabber host:" msgstr "Ručne špecifikovať Jabber server:" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:325 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "Send &rich text messages if possible" msgstr "Odoslať sp&rávu vo formáte RTF, ak je to možné" # ui/alertdialogbase.cpp:237 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:326 plugins/osd/osdconfigbase.cpp:118 rc.cpp:193 rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "Enable &typing notification" msgstr "Povoliť notifikáciu &písania" # qt3/i18n.cpp:197 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:327 rc.cpp:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+T" msgstr "Alt" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:328 rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "Automatically &accept subscribe requests" msgstr "Automaticky &akceptovať podpísané požiadavky" # qt3/i18n.cpp:197 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:329 rc.cpp:202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+A" msgstr "Alt" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:330 rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Automatically send &subscribe request" msgstr "Automaticky odoslať podpí&sanú požiadavku" # qt3/i18n.cpp:197 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:331 rc.cpp:208 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+S" msgstr "Alt" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:332 rc.cpp:211 #, no-c-format msgid "Use protocol &icons for agents contacts" msgstr "Použiť &ikony protokolov pre kontakty" # qt3/i18n.cpp:197 #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:333 rc.cpp:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt" #: plugins/jabber/jabberconfigbase.cpp:334 rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "Send and request version info" msgstr "" #: plugins/jabber/jabberinfobase.cpp:245 rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:53 plugins/livejournal/livejournal.cpp:96 msgid "

Subject: %1

" msgstr "

Predmet: %1

" # control.cpp:241 #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:121 msgid "Original message:" msgstr "Pôvodná správa:" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:133 #, c-format msgid "" "_n: Error\n" "%n errors" msgstr "" "chyba\n" "%n chýb" # ui/logindlgbase.cpp:123 #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:158 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:214 msgid "Log On" msgstr "Prihlásiť" #: plugins/jabber/jabbermessage.cpp:175 plugins/jabber/jabbermessage.cpp:222 msgid "Log Off" msgstr "Odhlásiť" # monitor.cpp:83 #: plugins/jabber/jabberpicture.cpp:47 msgid "&Logo" msgstr "&Logo" # msgedit.cpp:184 #: plugins/jabber/jabberpicture.cpp:47 plugins/jabber/jabberpicturebase.cpp:77 rc.cpp:406 #, no-c-format msgid "&Photo" msgstr "&Foto" # userview.cpp:1827 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:101 plugins/jabber/jabbersearch.cpp:308 msgid "Username" msgstr "Užívateľské meno" # libicq/country.cpp:79 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:106 msgid "Age min" msgstr "Minimálny vek" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:107 msgid "Age max" msgstr "Maximálny vek" # ui/searchbase.cpp:278 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:210 msgid "Online only" msgstr "Len pripojení" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:295 msgid "First (Given)" msgstr "Meno" # ui/maininfobase.cpp:315 # ui/searchbase.cpp:293 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:296 msgid "Last (Family)" msgstr "Priezvisko" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:297 msgid "Nick (Alias)" msgstr "Prezvka (Alias)" # usertbl.cpp:116 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:298 msgid "Email" msgstr "Email" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:299 msgid "Select the speed of the search. \"Fast\" matches your string to the beginning of the field only (ie. \"b\" would yield Bob,Bill,etc...) \"Slower\" matches your string anywhere in the field (ie. \"b\" would yield Bob, Bill, Caleb, Robbie, etc...)" msgstr "Výber rýchlosti vyhľadávania. \"Rýchlo\" hľadá zhodu s vašim reťazcom od začiatku poľa (napr. reazec \"b\" sa zhoduje s Bill,Bob). \"Pomalšie\" hľadá zhodu s vašim reťazcom kdekoľvek v poli (napr. reťazec \"b\" sa zhoduje s Bill,Bob,Robo,Rebarbora)" # mainwin.cpp:2737 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:300 msgid "Search Speed" msgstr "Rchlos hadania" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:301 msgid "Fast / Less accurate" msgstr "Rýchle/Menej presné" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:302 msgid "Slower / More extensive" msgstr "Pomašlie/Viac presné" # qt3/i18n.cpp:51 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:303 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" # ui/searchbase.cpp:295 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:306 msgid "Nickname" msgstr "Prezvka" # usertbl.cpp:116 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:307 msgid "E-mail" msgstr "Email" # ui/logindlgbase.cpp:129 #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:309 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:310 msgid "Enter your MSN Messenger account and password. Example: user@hotmail.com. Nickname is optional." msgstr "Vložte váš účet pre MSN Messenger a heslo. Napríklad: janko@hotmail.com. Prezývka je nepovinná." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:311 msgid "Enter your AIM screenname or ICQ UIN and the password for that account" msgstr "Vložte váš účet pre AIM alebo ICQ UIN a heslo." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:312 msgid "Enter your YAHOO! Messenger Username and Password." msgstr "Vložte váš účet pre YAHOO! a heslo." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:313 msgid "Please enter your UIN and password" msgstr "Prosím vložte Vaše UIN a heslo" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:314 msgid "You need a x:data capable client to register." msgstr "Musíte využívať klienta schopného používať x:data." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:315 msgid "Enter nick you want to register." msgstr "Vložte vašu prezývku, ktorú chcete registrovať." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:316 msgid "Complete the form to submit your searchable attributes in the Jabber User Directory" msgstr "Vyplniť formulár s atribútmi pre vyhľadávanie v užívateľskom adresáry Jabber." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:317 msgid "Fill in all of the fields to add yourself to the JUD." msgstr "Vyplňte všetky polia pre pridanie do užívateľského adresára Jabber." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:318 msgid "Fill in a field to search for any matching Jabber User (POSIX regular expressions allowed)" msgstr "Vyplniť v poli pre hľadanie vyhovujúceho Jabber užívateľa (POSIX regulárne expresie sú povolené)" #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:319 msgid "Fill in a field to search for any matching Jabber users." msgstr "Vyplniť v poli pre vyhľadanie vyhovujúcich Jabber užívateľov." #: plugins/jabber/jabbersearch.cpp:320 msgid "To register, please fill out the following form. Be as accurate as possible to make it easier for people to search for you." msgstr "Pre registráciu vyplňte nasledujúci formulár. Buďte tak presný ako je len monžné, ušetríte tým prácu ľuďomm, ktorý Vás hadajú." # ui/pagerbase.cpp:114 #: plugins/jabber/jabberworkinfobase.cpp:91 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Rola:" # userbox.cpp:107 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:179 msgid "User" msgstr "Užívateľ" # qt3/i18n.cpp:51 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:180 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" # libicq/country.cpp:459 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:181 msgid "Middle Name" msgstr "Prostredné meno" # qt3/i18n.cpp:51 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:182 msgid "Family Name" msgstr "Priezvisko" # usertbl.cpp:116 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:183 msgid "email" msgstr "email" # ui/moreinfobase.cpp:196 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:184 msgid "Birthday" msgstr "Dátum narodenia" # libicq/country.cpp:451 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:185 msgid "Organization Name" msgstr "Názov organizácie" # libicq/country.cpp:451 #: plugins/jabber/jidsearch.cpp:186 msgid "Organization Unit" msgstr "Organizáčná jednotka" # mainwin.cpp:628 # mainwin.cpp:2727 #: plugins/livejournal/journalsearchbase.cpp:65 rc.cpp:1345 #, no-c-format msgid "Add community" msgstr "Pridať komunitu" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:102 #, c-format msgid "" "_n: LiveJournal post\n" "%n LiveJournal posts" msgstr "" "LiveJournal príspevok\n" "%n LiveJournal príspevkov" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:103 #, c-format msgid "" "_n: Friends updated\n" "Friends updated %n" msgstr "" "Priateľ aktualizovaný\n" "Priateľov aktualizovaných %n" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:120 msgid "&Remove from journal" msgstr "Odst&rániť z denníka" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:212 msgid "LiveJournal &post" msgstr "&Odoslať na Live Journal" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:222 msgid "LiveJournal &WWW" msgstr "&WWW Live Journal" # qt3/i18n.cpp:61 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:232 msgid "Friends updated" msgstr "Priatelia aktualizovaní" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:276 msgid "LiveJournal" msgstr "Live Journal" # ui/soundsetupbase.cpp:235 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:610 msgid "Posting failed" msgstr "Chybné odoslanie" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:845 msgid "" msgstr "" # control.cpp:241 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1369 msgid "Invalid username" msgstr "Neplatné užívateľské meno" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1371 msgid "aggravated" msgstr "rozčúlený" # libicq/country.cpp:166 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1372 msgid "angry" msgstr "naštvaný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1373 msgid "annoyed" msgstr "zlostný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1374 msgid "anxious" msgstr "úzkostlivý" # mainwin.cpp:3113 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1375 msgid "bored" msgstr "nudný" # ui/themesetupbase.cpp:294 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1376 msgid "confused" msgstr "popletený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1377 msgid "crappy" msgstr "mizerný" # libicq/country.cpp:150 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1378 msgid "cranky" msgstr "vratký" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1379 msgid "depressed" msgstr "deprimovaný" # libicq/country.cpp:342 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1380 msgid "discontent" msgstr "nespokojný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1381 msgid "energetic" msgstr "aktívny" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1382 msgid "enraged" msgstr "rozzúrený" # ui/setupdlg.cpp:128 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1383 msgid "enthralled" msgstr "fascinovaný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1384 msgid "exhausted" msgstr "vyčerpaný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1385 msgid "happy" msgstr "šťastný" # mainwin.cpp:3105 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1386 msgid "high" msgstr "vysoký" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1387 msgid "horny" msgstr "rohatý" # libicq/country.cpp:166 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1388 msgid "hungry" msgstr "hladný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1389 msgid "infuriated" msgstr "rozzúrený" # libicq/country.cpp:231 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1390 msgid "irate" msgstr "rozhnevaný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1391 msgid "jubilant" msgstr "víťazoslávny" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1392 msgid "lonely" msgstr "osamelý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1393 msgid "moody" msgstr "náladový" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1394 msgid "pissed off" msgstr "naštvaný" # ui/alertdialogbase.cpp:248 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1395 msgid "sad" msgstr "smutný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1396 msgid "satisfied" msgstr "spokojný" # qt3/i18n.cpp:267 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1397 msgid "sore" msgstr "boľavý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1398 msgid "stressed" msgstr "stresovaný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1399 msgid "thirsty" msgstr "smädný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1400 msgid "thoughtful" msgstr "zamyslený" # libicq/country.cpp:434 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1401 msgid "tired" msgstr "unavený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1402 msgid "touched" msgstr "dotknutý" # libicq/country.cpp:39 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1403 msgid "lazy" msgstr "lenivý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1404 msgid "drunk" msgstr "opitý" # ui/homeinfobase.cpp:167 # ui/searchbase.cpp:287 # ui/workinfobase.cpp:209 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1405 msgid "ditzy" msgstr "pochabý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1406 msgid "mischievous" msgstr "zlomyselný" # libicq/country.cpp:119 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1407 msgid "morose" msgstr "mrzutý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1408 msgid "gloomy" msgstr "skľúčený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1409 msgid "melancholy" msgstr "melancholický" # libicq/country.cpp:296 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1410 msgid "drained" msgstr "vyčerpaný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1411 msgid "excited" msgstr "vzrušený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1412 msgid "relieved" msgstr "ukľudnený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1413 msgid "hopeful" msgstr "nádejný" # qt3/i18n.cpp:253 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1414 msgid "amused" msgstr "pobavený" # chatwnd.cpp:60 # msgedit.cpp:117 # qt3/i18n.cpp:160 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1415 msgid "determined" msgstr "rozhodnutý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1416 msgid "scared" msgstr "vystrašený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1417 msgid "frustrated" msgstr "frustrovaný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1418 msgid "indescribable" msgstr "nepopísateľný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1419 msgid "sleepy" msgstr "ospalý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1420 msgid "groggy" msgstr "otrasený" # qt3/i18n.cpp:43 # ui/phonebook.cpp:78 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1421 msgid "hyper" msgstr "rozrušený" # libicq/country.cpp:178 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1422 msgid "relaxed" msgstr "uvoľnený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1423 msgid "restless" msgstr "nepokojný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1424 msgid "disappointed" msgstr "zklamaný" # libicq/country.cpp:211 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1425 msgid "curious" msgstr "zvedavý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1426 msgid "mellow" msgstr "zrelý" # libicq/country.cpp:360 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1427 msgid "peaceful" msgstr "pokojný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1428 msgid "bouncy" msgstr "živý" # mainwin.cpp:3124 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1429 msgid "nostalgic" msgstr "nostalgický" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1430 msgid "okay" msgstr "v poriadku" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1431 msgid "rejuvenated" msgstr "omladený" # libicq/country.cpp:335 # libicq/country.cpp:416 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1432 msgid "complacent" msgstr "spokojný" # libicq/country.cpp:341 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1433 msgid "content" msgstr "spokojný" # libicq/country.cpp:341 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1434 msgid "indifferent" msgstr "bezvýznamný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1435 msgid "silly" msgstr "hlúpy" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1436 msgid "flirty" msgstr "koketný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1437 msgid "calm" msgstr "kľudný" # msgedit.cpp:121 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1438 msgid "refreshed" msgstr "vyspelý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1439 msgid "optimistic" msgstr "optimistický" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1440 msgid "pessimistic" msgstr "pesimistický" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1441 msgid "giggly" msgstr "hihňavý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1442 msgid "pensive" msgstr "zamyslený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1443 msgid "uncomfortable" msgstr "nepohodlný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1444 msgid "lethargic" msgstr "letargický" # libicq/country.cpp:337 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1445 msgid "listless" msgstr "apatický" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1446 msgid "recumbent" msgstr "ležiaci" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1447 msgid "exanimate" msgstr "bezduchý" # usertbl.cpp:392 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1448 msgid "embarrassed" msgstr "rozpačitý" # libicq/country.cpp:227 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1449 msgid "envious" msgstr "závistlivý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1450 msgid "sympathetic" msgstr "solidárny" # ui/maininfobase.cpp:317 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1451 msgid "sick" msgstr "chorý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1452 msgid "hot" msgstr "horúci" # mainwin.cpp:3113 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1453 msgid "cold" msgstr "studený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1454 msgid "worried" msgstr "ustaraný" # libicq/country.cpp:264 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1455 msgid "loved" msgstr "milý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1456 msgid "awake" msgstr "zobudený" # qt3/i18n.cpp:111 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1457 msgid "working" msgstr "pracovný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1458 msgid "productive" msgstr "produktívny" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1459 msgid "accomplished" msgstr "hotový" # mainwin.cpp:2713 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1460 msgid "busy" msgstr "zaneprázdnený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1461 msgid "full" msgstr "plný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1462 msgid "grumpy" msgstr "mrzutý" # libicq/country.cpp:434 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1463 msgid "weird" msgstr "podivný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1464 msgid "nauseated" msgstr "zhnusený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1465 msgid "ecstatic" msgstr "vo vytŕžení" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1466 msgid "chipper" msgstr "čiperný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1467 msgid "rushed" msgstr "splašený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1468 msgid "contemplative" msgstr "rozjímavý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1469 msgid "nerdy" msgstr "chrapúňsky" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1470 msgid "geeky" msgstr "morbidný" # libicq/country.cpp:437 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1471 msgid "cynical" msgstr "cynický" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1472 msgid "quixotic" msgstr "donchichotský" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1473 msgid "crazy" msgstr "bláznivý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1474 msgid "creative" msgstr "tvorivý" # ui/maininfobase.cpp:334 # ui/statussetupbase.cpp:148 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1475 msgid "artistic" msgstr "umelecký" # ui/filetransfer.cpp:177 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1476 msgid "pleased" msgstr "potešený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1477 msgid "bitchy" msgstr "nemravný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1478 msgid "guilty" msgstr "vinný" # libicq/country.cpp:231 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1479 msgid "irritated" msgstr "podráždený" # mainwin.cpp:3117 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1480 msgid "blank" msgstr "prázdny" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1481 msgid "apathetic" msgstr "apatický" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1482 msgid "dorky" msgstr "nemotorný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1483 msgid "impressed" msgstr "ohromený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1484 msgid "naughty" msgstr "nezbedný" # qt3/i18n.cpp:137 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1485 msgid "predatory" msgstr "krutý" # ui/homeinfobase.cpp:167 # ui/searchbase.cpp:287 # ui/workinfobase.cpp:209 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1486 msgid "dirty" msgstr "špinavý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1487 msgid "giddy" msgstr "povrchný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1488 msgid "surprised" msgstr "prekvapený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1489 msgid "shocked" msgstr "šokovaný" # libicq/country.cpp:153 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1490 msgid "rejected" msgstr "odmietnutý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1491 msgid "numb" msgstr "zkrehlý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1492 msgid "cheerful" msgstr "radostný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1493 msgid "good" msgstr "dobrý" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1494 msgid "distressed" msgstr "smutný" # qt3/i18n.cpp:291 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1495 msgid "intimidated" msgstr "vystrašený" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1496 msgid "crushed" msgstr "zdrtený" # libicq/country.cpp:227 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1497 msgid "devious" msgstr "krivoľaký" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1498 msgid "thankful" msgstr "vďačný" # libicq/country.cpp:231 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1499 msgid "grateful" msgstr "vďačný" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1500 msgid "jealous" msgstr "žiarlivý" # mainwin.cpp:2059 # mainwin.cpp:2734 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1501 msgid "nervous" msgstr "nervózny" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1503 msgid "Recent Entries" msgstr "Posledné záznamy" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1504 msgid "Calendar View" msgstr "Pohľad na kalendár" # qt3/i18n.cpp:61 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1505 msgid "Friends View" msgstr "Pohľad na priateľov" # ui/pagerbase.cpp:114 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1506 msgid "Your Profile" msgstr "Váš profil" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1507 msgid "Your To-Do List" msgstr "Váš zoznam pracovnch úloh" # userbox.cpp:114 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1508 msgid "Change Settings" msgstr "Zmeniť nastavenia" # libicq/country.cpp:351 # libicq/country.cpp:436 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1509 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1510 msgid "Personal Info" msgstr "Osobné informácie" # msgedit.cpp:348 #: plugins/livejournal/livejournal.cpp:1511 msgid "Journal Settings" msgstr "Nastavenia denníka" # ui/enable.cpp:134 #: plugins/livejournal/livejournalcfg.cpp:37 msgid "Register new user" msgstr "Registrácia nového užívateľa" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:161 rc.cpp:1303 #, no-c-format msgid "&LiveJournal" msgstr "&LiveJournal" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:163 plugins/spell/spellcfgbase.cpp:84 rc.cpp:533 rc.cpp:1318 #, no-c-format msgid "Path:" msgstr "Cesta:" # client.cpp:1252 # mainwin.cpp:2708 #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:166 rc.cpp:1327 #, no-c-format msgid "Check interval:" msgstr "Interval kontroly:" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:168 rc.cpp:1333 #, no-c-format msgid "Use &fast server - only for paying customers" msgstr "Použiť rýchly server - len pre platiacich zákazníkov" # control.cpp:241 #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:169 rc.cpp:1336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use formatted messages" msgstr "Neprečítané správy" #: plugins/livejournal/livejournalcfgbase.cpp:170 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "Add signature to all messages" msgstr "" #: plugins/livejournal/msgjournal.cpp:153 msgid "Remove record from journal?" msgstr "Odstrániť záznam z denníka?" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:82 rc.cpp:1351 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" # ui/setupdlg.cpp:149 #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:83 rc.cpp:1354 #, no-c-format msgid "Security:" msgstr "Bezpečnosť:" # ui/phonebook.cpp:81 #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:85 rc.cpp:1357 #, no-c-format msgid "Public" msgstr "Verejn" # qt3/i18n.cpp:73 #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:86 rc.cpp:1360 #, no-c-format msgid "Friends-Only" msgstr "Len priatelia" # qt3/i18n.cpp:253 #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:87 rc.cpp:1363 #, no-c-format msgid "Private" msgstr "Skromn" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:88 rc.cpp:1366 #, no-c-format msgid "Mood:" msgstr "Nálada:" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:92 rc.cpp:1370 #, no-c-format msgid "Enable comments" msgstr "Povoliť komentáre" #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:93 rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "No email comments" msgstr "Žiadne komentáre elektronickej pošty" # ui/soundsetupbase.cpp:229 #: plugins/livejournal/msgjournalbase.cpp:94 rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Disable comments" msgstr "Zakázať komentáre" # monitor.cpp:80 #: plugins/logger/logconfig.cpp:94 msgid "Debug" msgstr "Debug" # ui/alertdialogbase.cpp:243 # ui/themesetupbase.cpp:301 #: plugins/logger/logconfig.cpp:95 msgid "Packets" msgstr "Pakety" # msgedit.cpp:200 # msgedit.cpp:1369 # msgview.cpp:207 # msgview.cpp:1247 # qt3/i18n.cpp:83 #: plugins/logger/logconfigbase.cpp:68 rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "File:" msgstr "Súbor:" # sim.cpp:542 #: plugins/logger/logconfigbase.cpp:69 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Log level:" msgstr "Úroveň logovania:" #: plugins/logger/logger.cpp:39 msgid "Logger" msgstr "Logger" #: plugins/logger/logger.cpp:40 msgid "" "Plugin provides log output\n" "You can set debug level from command line with -d\n" "To log errors, set loglevel to 1, for warnings to 2 and for debug-messages to 4\n" "If you want to log more than one you may add the levels" msgstr "" "Zásuvný modul umožňuje zobrazovať vstup logov\n" "Môžete nastaviť úroveň ladiaceho vstup z príkazového riadku pomocou -d\n" "Pre logovanie chýb nastavte loglevel na 1, \n" "pre upozornenia na 2,\n" "pre ladiace správy na 4\n" "\n" "Ak chcete zobrazovať viac než jeden výstup môžete si pridať ďalšie úrovne" #: plugins/logger/logger.cpp:79 msgid "Set debug level" msgstr "Nastaviť úroveň ladiaceho výstupu" # ui/setupdlg.cpp:134 #: plugins/msn/msn.cpp:59 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: plugins/msn/msn.cpp:142 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1401 msgid "Be right back" msgstr "Hneď som späť" #: plugins/msn/msn.cpp:157 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1413 msgid "On the phone" msgstr "Na telefóne" #: plugins/msn/msn.cpp:172 msgid "On the lunch" msgstr "Na obede" # qt3/i18n.cpp:27 #: plugins/msn/msnclient.cpp:517 plugins/msn/msnclient.cpp:534 msgid "MSN protocol error" msgstr "Chyba protokolu MSN" # mainwin.cpp:1328 #: plugins/msn/msnclient.cpp:699 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:366 plugins/yahoo/yahooclient.cpp:379 msgid "Your account is being used from another location" msgstr "VaŠe konto je používané z iného miesta" # ui/themesetup.cpp:139 #: plugins/msn/msnclient.cpp:1901 plugins/msn/msnclient.cpp:1909 msgid "Contact go offline" msgstr "Kontakt sa odpojil" # ui/randomchatbase.cpp:287 #: plugins/msn/msnclient.cpp:2103 msgid "Send message failed" msgstr "Nastala chyba pri odosielaní správy" # msgedit.cpp:513 #: plugins/msn/msnclient.cpp:2752 msgid "Transfer canceled" msgstr "Prenos prerušený" # ui/enable.cpp:134 #: plugins/msn/msnconfig.cpp:44 msgid "Register in .NET Passport" msgstr "Registrova v .NET Passport" # ui/logindlgbase.cpp:123 #: plugins/msn/msnconfigbase.cpp:169 plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:175 plugins/yahoo/yahooinfobase.cpp:154 rc.cpp:1426 rc.cpp:2366 rc.cpp:2391 #, no-c-format msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" # ui/setupdlg.cpp:134 #: plugins/msn/msnconfigbase.cpp:171 rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "&MSN" msgstr "&MSN" #: plugins/msn/msnconfigbase.cpp:179 rc.cpp:1456 #, no-c-format msgid "&Automatically add contacts in accept list" msgstr "&Automaticky pridať kontakty v zozname akceptovaných" #: plugins/msn/msnpacket.cpp:468 #, c-format msgid "" "_n: You have %n unread message.\n" "You have %n unread messages." msgstr "Máte neprečítané správy (%n)" #: plugins/msn/msnpacket.cpp:488 msgid "You have new mail" msgstr "Máte novú poštu" #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:72 rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "Use KDE settings" msgstr "Použiť KDE nastavenia" # ui/networkbase.cpp:234 # ui/proxydlgbase.cpp:178 #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:73 rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "Browser:" msgstr "Prehliadač:" # libicq/country.cpp:459 #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:74 rc.cpp:1474 #, no-c-format msgid "Mailer:" msgstr "Poštový klient:" #: plugins/navigate/navcfgbase.cc:75 rc.cpp:1477 #, no-c-format msgid "Open links in &new window" msgstr "Otvoriť linky v &novom okne" # libicq/country.cpp:231 #: plugins/navigate/navigate.cpp:225 msgid "Navigate" msgstr "Navigácia" #: plugins/navigate/navigate.cpp:226 msgid "Plugin provides navigation on hyperlinks, call an external browser and mailer" msgstr "Zásuvný modul umožňuje navigáciu po odkazoch, spúštenie externého prehliadača, poštového klienta" # msgedit.cpp:588 #: plugins/navigate/navigate.cpp:276 msgid "Send mail" msgstr "Odoslať poštu" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/navigate/navigate.cpp:293 msgid "Copy &location" msgstr "Kopírovať umiestnenie" # mainwin.cpp:632 # mainwin.cpp:2744 # monitor.cpp:59 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:53 plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:33 plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:82 msgid "Network monitor" msgstr "Sieťový monitor" # chatwnd.cpp:56 # monitor.cpp:67 # qt3/i18n.cpp:95 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:63 msgid "&Save" msgstr "U&ložiť" # ui/setupdlg.cpp:140 # ui/userinfo.cpp:110 # userview.cpp:1846 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:65 msgid "&Autoscroll" msgstr "&Automatické rolovanie" # qt3/i18n.cpp:253 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:66 plugins/netmonitor/monitor.cpp:119 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" # monitor.cpp:69 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:68 msgid "E&xit" msgstr "Ukonč&iť" # monitor.cpp:74 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:73 msgid "&Erase" msgstr "Z&mazať" # monitor.cpp:83 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:79 msgid "&Log" msgstr "&Log" # monitor.cpp:133 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:96 #, c-format msgid "Can't create file %1" msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %1" # ui/filetransfer.cpp:316 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:119 msgid "&Resume" msgstr "O&bnoviť" # monitor.cpp:80 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:170 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" # monitor.cpp:81 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:171 msgid "&Warnings" msgstr "&Varovania" # monitor.cpp:82 #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:172 msgid "&Errors" msgstr "&Chyby" #: plugins/netmonitor/monitor.cpp:173 msgid "&Packets" msgstr "&Pakety" #: plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:34 msgid "" "Plugin provides monitoring of net and messages\n" "For show monitor on start run sim -m" msgstr "" "Zásuvný modul umožňuje monitorovať sieť a správy\n" "Pre zobrazenie monitoru spustite program s parametrom -m (sim -m)" # mainwin.cpp:632 # mainwin.cpp:2744 # monitor.cpp:59 #: plugins/netmonitor/netmonitor.cpp:93 msgid "Show network monitor" msgstr "Ukázať sieťový monitor" #: plugins/ontop/ontop.cpp:45 msgid "On Top" msgstr "Navrchu" #: plugins/ontop/ontop.cpp:46 msgid "Plugin provides main window and containers always on top" msgstr "Zásuvný modul umožňuje udržiavať hlavné okno a kontajnery vždy navrchu" # mainwin.cpp:2741 #: plugins/ontop/ontop.cpp:81 msgid "Always on top" msgstr "Vždy navrchu" # ui/themesetupbase.cpp:312 #: plugins/ontop/ontopcfgbase.cpp:58 rc.cpp:514 #, no-c-format msgid "Show &main window in task manager" msgstr "Zobrazovať &hlavné okno v pruhu úloh" # mainwin.cpp:2741 #: plugins/ontop/ontopcfgbase.cpp:59 rc.cpp:517 #, no-c-format msgid "&Container always on top" msgstr "&Kontajner vždy navrchu" #: plugins/osd/osd.cpp:68 msgid "OSD" msgstr "OSD" #: plugins/osd/osd.cpp:69 msgid "Plugin provides on screen notification about messages and contacts status" msgstr "Zásuvný modul umožňuje zobrazovať notifikácie o správach a stave kontaktov na obrazovke (OSD)" #: plugins/osd/osd.cpp:147 msgid "&OSD" msgstr "&OSD" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:408 msgid "" "_: male\n" "%1 is online" msgstr "%1 je pripojený" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:409 msgid "" "_: female\n" "%1 is online" msgstr "%1 je pripojená" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:410 msgid "" "_: male\n" "%1 is away" msgstr "%1 je mimo" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:411 msgid "" "_: female\n" "%1 is away" msgstr "%1 je mimo" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:412 msgid "" "_: male\n" "%1 is not available" msgstr "%1 nie je dostupný" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:413 msgid "" "_: female\n" "%1 is not available" msgstr "%1 nie je dostupná" #: plugins/osd/osd.cpp:414 msgid "" "_: male\n" "%1 doesn't want to be disturbed" msgstr "%1 nechce byť vyrušovaný" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:415 msgid "" "_: female\n" "%1 doesn't want to be disturbed" msgstr "%1 nechce byť vyrušovaná" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:416 msgid "" "_: male\n" "%1 is occupied" msgstr "%1 je zaneprázdnený" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:417 msgid "" "_: female\n" "%1 is occupied" msgstr "%1 je zaneprázdnená" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:418 msgid "" "_: male\n" "%1 is free for chat" msgstr "%1 je voľný na kecanie" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:419 msgid "" "_: female\n" "%1 is free for chat" msgstr "%1 je voľná na kecanie" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:420 msgid "" "_: male\n" "%1 is offline" msgstr "%1 nie je pripojený" # ui/phonebookbase.cpp:129 #: plugins/osd/osd.cpp:421 msgid "" "_: female\n" "%1 is offline" msgstr "%1 nie je pripojená" # ui/setupdlg.cpp:129 #: plugins/osd/osdconfig.cpp:52 msgid "&Interface" msgstr "Rozhran&ie" # ui/alertdialogbase.cpp:237 #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:109 rc.cpp:545 #, no-c-format msgid "Enable &messages notification" msgstr "Povoliť ¬ifikáciu správ" # ui/alertdialogbase.cpp:237 #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:110 rc.cpp:548 #, no-c-format msgid "Enable &status notification" msgstr "Povoliť notifikáciu &statusu" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:119 rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "Show message &content" msgstr "Ukázať obsah správy" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:120 rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Show lines of content:" msgstr "Zobraziť riadky obsahu:" #: plugins/osd/osdconfigbase.cpp:121 rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Všetko" # ui/alertdialog.cpp:55 #: plugins/osd/osdiface.cpp:33 msgid "Left-bottom" msgstr "Vľavo dole" # ui/alertdialog.cpp:56 #: plugins/osd/osdiface.cpp:34 msgid "Left-top" msgstr "Vľavo hore" # ui/alertdialog.cpp:57 #: plugins/osd/osdiface.cpp:35 msgid "Right-bottom" msgstr "Vpravo dole" # ui/alertdialog.cpp:58 #: plugins/osd/osdiface.cpp:36 msgid "Right-top" msgstr "Vpravo hore" # ui/alertdialog.cpp:59 #: plugins/osd/osdiface.cpp:37 msgid "Center-bottom" msgstr "Dole vstrede" # ui/alertdialog.cpp:60 #: plugins/osd/osdiface.cpp:38 msgid "Center-top" msgstr "Hore vstrede" # ui/alertdialog.cpp:61 #: plugins/osd/osdiface.cpp:39 msgid "Center" msgstr "Stred" # ui/alertdialogbase.cpp:244 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:129 rc.cpp:587 #, no-c-format msgid "Offset:" msgstr "Posunutie:" # ui/alertdialogbase.cpp:245 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:130 rc.cpp:590 #, no-c-format msgid "Show time:" msgstr "Zobraziť na (sekúnd):" # ui/alertdialogbase.cpp:246 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:131 rc.cpp:593 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farba:" # ui/alertdialogbase.cpp:247 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:132 rc.cpp:596 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Písmo:" # ui/keysetup.cpp:42 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:133 rc.cpp:599 #, no-c-format msgid "Show sha&dow" msgstr "Ukázať tieň" # ui/pastinfobase.cpp:158 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:134 rc.cpp:602 #, no-c-format msgid "Show &background" msgstr "Ukázať pozadie" # ui/alertdialogbase.cpp:250 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:135 plugins/styles/fontconfigbase.cpp:102 rc.cpp:91 rc.cpp:605 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Farba pozadia:" # ui/acceptbase.cpp:180 #: plugins/osd/osdifacebase.cpp:137 rc.cpp:611 #, no-c-format msgid "Shown on screen:" msgstr "Zobrazen na obrazovne" # qt3/i18n.cpp:233 #: plugins/proxy/proxy.cpp:42 msgid "Can't connect to proxy" msgstr "Nie je možné sa pripojiť k proxy serveru" #: plugins/proxy/proxy.cpp:43 msgid "Bad proxy answer" msgstr "Chybná odpoveď z proxy servera" # ui/proxydlgbase.cpp:179 #: plugins/proxy/proxy.cpp:44 msgid "Proxy authorization failed" msgstr "Chyba pri autorizácii užívateľa na proxy" # ui/proxydlgbase.cpp:174 #: plugins/proxy/proxy.cpp:1159 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: plugins/proxy/proxy.cpp:1160 msgid "Plugin provides proxy support (SOCKS4, SOCKS5, HTTPS/HTTP)" msgstr "Zásuvný modul umožňuje podporu proxy (SOCKS4, SOCKS5, HTTPS/HTTP)" # ui/networkbase.cpp:236 #: plugins/proxy/proxycfg.cpp:43 msgid "&Proxy" msgstr "&Proxy" # qt3/i18n.cpp:185 #: plugins/proxy/proxycfg.cpp:205 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: plugins/proxy/proxycfg.cpp:224 msgid "HTTP requests" msgstr "HTTP poiadavky" # ui/networkbase.cpp:228 # ui/proxydlgbase.cpp:182 #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:131 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Server:" # mainwin.cpp:1313 # ui/logindlg.cpp:246 #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:133 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Proxy require &authorization" msgstr "Proxy server vyžaduje &autorizáciu" # userbox.cpp:107 #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:134 rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" # ui/networkbase.cpp:231 # ui/proxydlgbase.cpp:176 #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:136 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Proxy type:" msgstr "Typ proxy:" #: plugins/proxy/proxycfgbase.cpp:138 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Do not show error dialog (automatically reconnect)" msgstr "Neukazovať dialog chyby (automaticky znovu pripojiť) " #: plugins/proxy/proxyerrorbase.cpp:78 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Proxy error" msgstr "Chyba proxy servera" #: plugins/remote/remote.cpp:42 msgid "Remote control" msgstr "Vzdialené ovládanie" #: plugins/remote/remote.cpp:43 msgid "Plugin provides remote control" msgstr "Zásuvný modul umožňuje vzdialenú kontrolu" #: plugins/remote/remotecfgbase.cpp:105 rc.cpp:1383 #, no-c-format msgid "Use &UNIX socket" msgstr "Použiť &UNIX-ov socket" #: plugins/remote/remotecfgbase.cpp:107 plugins/remote/remotecfgbase.cpp:108 rc.cpp:1389 rc.cpp:1392 #, no-c-format msgid "Use &TCP socket" msgstr "Použiť &TCP socket" #: plugins/remote/remotecfgbase.cpp:109 rc.cpp:1395 #, no-c-format msgid "Enable IE context menu extension" msgstr "Povoliť rozširenie kontextového menu IE" # qt3/i18n.cpp:97 #: plugins/replace/replace.cpp:33 msgid "Replace text" msgstr "Zmeniť text" #: plugins/replace/replace.cpp:34 msgid "Plugin provides text replacing in message edit window" msgstr "Zásuvný modul umožňuje meniť text v okne editácie správy" # ui/networkbase.cpp:231 # ui/proxydlgbase.cpp:176 #: plugins/replace/replacecfg.cpp:32 msgid "You type" msgstr "Píšete" # ui/themesetupbase.cpp:294 #: plugins/replace/replacecfg.cpp:33 msgid "You send" msgstr "Odosielate" # ui/themesetupbase.cpp:319 #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:39 msgid "Left click" msgstr "av klik" # ui/themesetupbase.cpp:319 #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:40 msgid "Right click" msgstr "Prav klik" # ui/themesetupbase.cpp:319 #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:41 msgid "Middle click" msgstr "Stredn klik" # ui/themesetupbase.cpp:319 #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:42 msgid "Left dblclick" msgstr "av dvojklik" # ui/themesetupbase.cpp:319 #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:43 msgid "Right dblclick" msgstr "Prav dvojklik" # ui/themesetupbase.cpp:319 #: plugins/shortcuts/mousecfg.cpp:44 msgid "Middle dblclick" msgstr "Stredn dvojklik" # ui/searchbase.cpp:290 #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:36 plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:78 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:37 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:80 rc.cpp:476 rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "Príkaz" # libicq/country.cpp:97 #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:37 plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:79 rc.cpp:479 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Tlačítko" # qt3/i18n.cpp:197 #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:81 rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "Alt" msgstr "Alt" # qt3/i18n.cpp:193 #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:82 rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" # qt3/i18n.cpp:199 #: plugins/shortcuts/mousecfgbase.cpp:83 rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Shift" msgstr "Shift" # ui/fontsetupbase.cpp:222 #: plugins/shortcuts/shortcutcfg.cpp:52 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: plugins/shortcuts/shortcutcfg.cpp:90 plugins/shortcuts/shortcutcfg.cpp:223 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:40 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:82 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:85 rc.cpp:501 rc.cpp:508 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Globálne" # ui/keysetup.cpp:34 #: plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:38 plugins/shortcuts/shortcutcfgbase.cpp:81 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Key" msgstr "Klávesa" # ui/setupdlg.cpp:130 #: plugins/shortcuts/shortcuts.cpp:50 msgid "Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" #: plugins/shortcuts/shortcuts.cpp:51 msgid "Plugin provides keyboards shortcuts and global mouse functions" msgstr "Zásuvný modul umožňuje prácu s klávesovmi skratkami a globálnymi funkciami myši" #: plugins/sms/sms.cpp:84 #, c-format msgid "" "_n: Phone call\n" "%n phone calls" msgstr "" "telefónny hovor\n" "%n telefónnych hovorov" # msgedit.cpp:184 #: plugins/sms/sms.cpp:95 msgid "Phone call" msgstr "Telefónny hovor" #: plugins/sms/sms.cpp:539 msgid "Port error" msgstr "Chyba portu" #: plugins/sms/smssetup.cpp:56 msgid "Charging:" msgstr "Nabíjanie:" #: plugins/sms/smssetup.cpp:58 msgid "Battery:" msgstr "Batéria:" # mainwin.cpp:630 # mainwin.cpp:2733 # ui/setupdlg.cpp:100 #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:139 rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "SMSSetup" msgstr "Nastavenie SMS" # libicq/country.cpp:91 #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:141 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "Baudrate:" msgstr "Rchlos:" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:143 rc.cpp:1540 #, no-c-format msgid "115200" msgstr "115200" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:144 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "38400" msgstr "38400" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:145 rc.cpp:1546 #, no-c-format msgid "19200" msgstr "19200" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:146 rc.cpp:1549 #, no-c-format msgid "9600" msgstr "9600" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:147 rc.cpp:1552 #, no-c-format msgid "4800" msgstr "4800" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:148 rc.cpp:1555 #, no-c-format msgid "2400" msgstr "2400" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:149 rc.cpp:1558 #, no-c-format msgid "1200" msgstr "1200" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:150 rc.cpp:1561 #, no-c-format msgid "600" msgstr "600" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:151 rc.cpp:1564 #, no-c-format msgid "300" msgstr "300" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:152 rc.cpp:1567 #, no-c-format msgid "Software handshake" msgstr "Dohoda software" # libicq/country.cpp:459 #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:154 rc.cpp:1573 #, no-c-format msgid "Model:" msgstr "Model:" #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:155 rc.cpp:1576 #, no-c-format msgid "Signal quality:" msgstr "Kvalita signálu:" # client.cpp:83 # libicq/country.cpp:19 #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:157 rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "Operator:" msgstr "Operátor:" # msgedit.cpp:184 #: plugins/sms/smssetupbase.cpp:158 rc.cpp:1570 #, no-c-format msgid "&Phone" msgstr "Tele&fón" # mainwin.cpp:2074 # ui/setupdlg.cpp:131 # ui/userinfo.cpp:107 # userview.cpp:1844 #: plugins/sound/sound.cpp:43 plugins/sound/sounduser.cpp:37 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: plugins/sound/sound.cpp:44 msgid "Plugin provides sounds on any events" msgstr "Zásuvný modul umožňuje prehrať zvuky pri rôznych udalostiach" # ui/soundsetupbase.cpp:239 #: plugins/sound/sound.cpp:115 plugins/sound/sound.cpp:123 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuky" #: plugins/sound/soundconfig.cpp:50 msgid "Qt provides sound output so you just need to set a player if you don't like Qt's sound." msgstr "QT poskytuje zvukový výstup, ak nechcete použiť zvuk z QT musíte nastaviť prehrávač." # qt3/i18n.cpp:156 #: plugins/sound/soundconfig.cpp:68 msgid "Events" msgstr "Udalosti" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:97 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "&Use KDE sound settings" msgstr "Po&užiť nastavenie zvuku z KDE" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:98 rc.cpp:425 #, no-c-format msgid "Use player defined in system notify settings in kcontrol" msgstr "Použiť prehrávač definovaný v nastavení systémovej notifikácie v kcontrol" # ui/alertdialogbase.cpp:243 # ui/themesetupbase.cpp:301 #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:99 rc.cpp:428 #, no-c-format msgid "Player:" msgstr "Prehrávač:" # ui/soundsetupbase.cpp:236 #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:100 rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "File transfer done:" msgstr "Prenos súboru dokončený:" # ui/soundsetupbase.cpp:230 #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:101 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "Message sent:" msgstr "Správa odoslaná:" #: plugins/sound/soundconfigbase.cpp:102 rc.cpp:437 #, no-c-format msgid "Sound on startup:" msgstr "Zvuk pri tarte:" # ui/soundsetupbase.cpp:234 #: plugins/sound/sounduser.cpp:44 msgid "Online alert" msgstr "Online výstraha" # ui/soundsetupbase.cpp:229 #: plugins/sound/sounduserbase.cpp:63 rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "&Disable all sounds" msgstr "&Zakázať všetky zvuky" #: plugins/sound/sounduserbase.cpp:64 rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "No sound if windows has &focus" msgstr "Bez zvuku, keď majú okná &fokus" #: plugins/spell/spell.cpp:65 msgid "Plugin provides check spelling" msgstr "Zásuvný modul umožňuje kontrolova pravopis" #: plugins/spell/spellcfg.cpp:46 msgid "ASpell(aspell.exe)" msgstr "ASpell(aspell.exe)" #: plugins/spell/spellcfg.cpp:48 msgid "Download ASpell" msgstr "Stiahnu ASpell" #: plugins/spell/spellfindbase.cpp:66 rc.cpp:523 #, no-c-format msgid "Find ASpell" msgstr "Nájsť ASpell" #: plugins/spell/spellhighlight.cpp:259 msgid "Add '%1'" msgstr "Pridať '%1'" # ui/listsec.cpp:131 # ui/setupdlg.cpp:153 #: plugins/spell/spellhighlight.cpp:263 msgid "Ignore '%1'" msgstr "Ignorovať '%1'" # libicq/country.cpp:49 # ui/themesetup.cpp:58 #: plugins/splash/splash.cpp:36 msgid "Splash" msgstr "Úvodná obrazovka" #: plugins/splash/splash.cpp:37 msgid "Plugin provides splash screen" msgstr "Zásuvný modul umožňuje zobraziť úvodnú obrazovku (splash screen)" # ui/themesetupbase.cpp:302 #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:100 rc.cpp:85 rc.cpp:770 #, no-c-format msgid "Use &system fonts" msgstr "Použiť &systémového písma" #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:101 rc.cpp:88 rc.cpp:773 #, no-c-format msgid "Base font:" msgstr "Základné písmo:" # ui/alertdialogbase.cpp:250 #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:103 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Button color:" msgstr "Farba tlačítka:" # msgedit.cpp:588 #: plugins/styles/fontconfigbase.cpp:105 rc.cpp:100 rc.cpp:776 #, no-c-format msgid "Menu font:" msgstr "Písmo pre menu:" # libicq/country.cpp:372 #: plugins/styles/metal/metal.cpp:502 msgid "Metal style" msgstr "tl \"Metal\"" # msgview.cpp:214 # msgview.cpp:1254 #: plugins/styles/styles.cpp:51 msgid "Styles" msgstr "Štýly" #: plugins/styles/styles.cpp:52 msgid "Plugin provides styles" msgstr "Zásuvný modul umožňuje použitie štýlov" # msgedit.cpp:113 #: plugins/styles/stylescfg.cpp:57 msgid "Fonts and colors" msgstr "Fonty a farby" # libicq/country.cpp:40 #: plugins/styles/wood/wood.cpp:1257 msgid "Norwegian Wood" msgstr "Nórske drevo" # ui/themesetupbase.cpp:307 # ui/themesetupbase.cpp:309 #: plugins/transparent/transparent.cpp:65 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadnosť" #: plugins/transparent/transparent.cpp:67 msgid "" "Plugin provides windows transparency\n" "This plugin works only on Windows 2000 or Windows XP" msgstr "" "Zásuvný modul umožňuje priehľadné zobrazenie okien\n" "Tento zásuvný modul pracuje iba vo Windows 2000 alebo Windows XP" #: plugins/transparent/transparent.cpp:70 msgid "Plugin provides windows transparency" msgstr "Zásuvný modul umožňuje priehľadné zobrazenie okien" # ui/themesetupbase.cpp:306 #: plugins/transparent/transparentcfgbase.cpp:71 rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "Transparency of main window:" msgstr "Priehľadnosť hlavného okna:" # ui/themesetupbase.cpp:310 #: plugins/transparent/transparentcfgbase.cpp:72 rc.cpp:1525 #, no-c-format msgid "Transparent only if inactive" msgstr "Priehľadnosť len pri neaktivite" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:47 msgid "Weather" msgstr "Počasie" #: plugins/weather/weather.cpp:48 msgid "Plugin provides show weather" msgstr "Zásuvný modul umožňuje zobrazenie počasia" # mainwin.cpp:628 # mainwin.cpp:2727 #: plugins/weather/weather.cpp:116 plugins/weather/weather.cpp:321 msgid "Not connected" msgstr "Nepripojený" #: plugins/weather/weather.cpp:348 msgid "" "_: weather\n" "Weather data provided by weather.com®" msgstr "" # libicq/country.cpp:216 #: plugins/weather/weather.cpp:367 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" # libicq/country.cpp:290 #: plugins/weather/weather.cpp:368 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" #: plugins/weather/weather.cpp:369 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" #: plugins/weather/weather.cpp:370 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" # libicq/country.cpp:21 #: plugins/weather/weather.cpp:371 msgid "Friday" msgstr "Piatok" # libicq/country.cpp:274 #: plugins/weather/weather.cpp:372 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" # libicq/country.cpp:274 #: plugins/weather/weather.cpp:373 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:375 msgid "" "_: weather\n" "Squalls" msgstr "Búrky" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:376 msgid "" "_: weather\n" "Overcast" msgstr "Prehánky" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:377 msgid "" "_: weather\n" "Fog" msgstr "Hmla" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:378 msgid "" "_: weather\n" "Mist" msgstr "Opar" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:379 msgid "" "_: weather\n" "Haze" msgstr "Hmla" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:380 msgid "" "_: weather\n" "Storm" msgstr "Búrka" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:381 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "T-Storm" msgstr "Búrka" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:382 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "T-Storms" msgstr "Búrka" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:383 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Scattered T-Storms" msgstr "Rozptýlené sneženie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:384 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Thunder" msgstr "Vietor" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:385 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Light Rain with Thunder" msgstr "Ľahký dážď" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Thunder in the Vicinity" msgstr "Prehánky v okolí" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:387 msgid "" "_: weather\n" "Rain" msgstr "Dážď" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:388 msgid "" "_: weather\n" "Light Rain" msgstr "Ľahký dážď" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:389 plugins/weather/weather.cpp:409 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Freezing Rain" msgstr "Mrznúce mrholenie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Rain to Snow" msgstr "Ľahké sneženie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:391 msgid "" "_: weather\n" "Snow" msgstr "Sneženie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:392 msgid "" "_: weather\n" "Light Snow" msgstr "Ľahké sneženie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:393 msgid "" "_: weather\n" "Few Snow" msgstr "Občasné sneženie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:394 msgid "" "_: weather\n" "Scattered Snow" msgstr "Rozptýlené sneženie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:395 msgid "" "_: weather\n" "Clear" msgstr "Jasno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:396 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Clearing" msgstr "Jasno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:397 msgid "" "_: weather\n" "Showers" msgstr "Prehánky" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:398 msgid "" "_: weather\n" "Mostly Clear" msgstr "Prevažne jasno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:399 msgid "" "_: weather\n" "Sunny" msgstr "Slnečno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:400 msgid "" "_: weather\n" "Fair" msgstr "Jasno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:401 msgid "" "_: weather\n" "Cloudy" msgstr "Oblačno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:402 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Clouds" msgstr "Oblačno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:403 msgid "" "_: weather\n" "Mostly Cloudy" msgstr "Prevažne oblačno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:404 msgid "" "_: weather\n" "Partly Cloudy" msgstr "Čiastočne oblačno" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:405 msgid "" "_: weather\n" "Wind" msgstr "Vietor" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:406 msgid "" "_: weather\n" "Windy" msgstr "Veterne" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:407 msgid "" "_: weather\n" "Drizzle" msgstr "Mrholenie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:408 msgid "" "_: weather\n" "Freezing Drizzle" msgstr "Mrznúce mrholenie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:410 msgid "" "_: weather\n" "Light Drizzle" msgstr "Ľahké mrholenie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:411 msgid "" "_: weather\n" "Drifting Snow" msgstr "Drifting sneh" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:412 msgid "" "_: weather\n" "Snow Grains" msgstr "Snehové zrnká" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:413 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Light Snow Grains" msgstr "Snehové zrnká" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:414 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "Scattered" msgstr "Scattered" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:415 msgid "" "_: weather\n" "Smoke" msgstr "Dym" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:416 msgid "" "_: weather\n" "steady" msgstr "stabilne" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:417 msgid "" "_: weather\n" "rising" msgstr "svitanie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:418 msgid "" "_: weather\n" "falling" msgstr "klesanie" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:419 msgid "" "_: weather\n" "Unlimited" msgstr "Neobmedzene" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:420 msgid "" "_: weather\n" "N" msgstr "S" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:421 msgid "" "_: weather\n" "NNW" msgstr "SSZ" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:422 msgid "" "_: weather\n" "NW" msgstr "SZ" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:423 msgid "" "_: weather\n" "WNW" msgstr "ZSZ" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:424 msgid "" "_: weather\n" "W" msgstr "Z" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:425 msgid "" "_: weather\n" "WSW" msgstr "ZJZ" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:426 msgid "" "_: weather\n" "SW" msgstr "JZ" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:427 msgid "" "_: weather\n" "SSW" msgstr "JJZ" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:428 msgid "" "_: weather\n" "S" msgstr "J" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:429 msgid "" "_: weather\n" "SSE" msgstr "JJV" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:430 msgid "" "_: weather\n" "SE" msgstr "JV" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:431 msgid "" "_: weather\n" "ESE" msgstr "VJV" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:432 msgid "" "_: weather\n" "E" msgstr "V" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:433 msgid "" "_: weather\n" "ENE" msgstr "VSV" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:434 msgid "" "_: weather\n" "NE" msgstr "SV" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:435 msgid "" "_: weather\n" "NNE" msgstr "SSV" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:436 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "VAR" msgstr "VAR" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "_: weather\n" "CALM" msgstr "VAR" #: plugins/weather/weather.cpp:438 msgid "km" msgstr "km" #: plugins/weather/weather.cpp:439 msgid "km/h" msgstr "km/h" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:440 msgid "" "_: weather\n" "Low" msgstr "Nízko" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:441 msgid "" "_: weather\n" "Moderate" msgstr "Stredne" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:442 msgid "" "_: weather\n" "High" msgstr "Vysoko" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:443 msgid "" "_: weather\n" "Showers in the Vicinity" msgstr "Prehánky v okolí" #: plugins/weather/weather.cpp:444 msgid "" "_: moonphase\n" "New" msgstr "" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:445 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waxing Crescent" msgstr "Waxing Crescent" #: plugins/weather/weather.cpp:446 msgid "" "_: moonphase\n" "First Quarter" msgstr "" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:447 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waxing Gibbous" msgstr "Waxing Gibbous" #: plugins/weather/weather.cpp:448 msgid "" "_: moonphase\n" "Full" msgstr "" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:449 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waning Gibbous" msgstr "Waning Gibbous" #: plugins/weather/weather.cpp:450 msgid "" "_: moonphase\n" "Last Quarter" msgstr "" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:451 #, fuzzy msgid "" "_: moonphase\n" "Waning Crescent" msgstr "Waning Crescent" # libicq/country.cpp:109 #: plugins/weather/weather.cpp:463 msgid "and" msgstr "a" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:466 msgid "" "_: weather\n" "Early" msgstr "Skoro" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #: plugins/weather/weather.cpp:469 msgid "" "_: weather\n" "Late" msgstr "Neskôr" #: plugins/weather/weather.cpp:514 plugins/weather/weather.cpp:516 msgid "m/s" msgstr "m/s" # ui/moreinfo.cpp:80 #: plugins/weather/weather.cpp:515 plugins/weather/weather.cpp:516 msgid "gust " msgstr "nárazový" #: plugins/weather/weather.cpp:565 msgid "%t | %c" msgstr "%t | %c" #: plugins/weather/weather.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "%l

\n" "Current Weather:
\n" " %c
\n" "Temperature: %t (feels like: %f)
\n" "Humidity: %h
\n" "Chance of Precipitation: %pp%
\n" "Pressure: %p (%q)
\n" "Wind: %b %w %g
\n" "Visibility: %v
\n" "Dew Point: %d
\n" "Sunrise: %r
\n" "Sunset: %s
\n" "UV-Intensity is %ut with value %ui (of 11)
\n" "Moonphase: %mp
\n" "
\n" "
\n" "Updated: %u
\n" msgstr "" "%l

\n" " %c
\n" "Teplota: %t (ako keby: %f)
\n" "Vlhkosť: %h
\n" "Tlak: %p (%q)
\n" "Vietor: %b %w %g
\n" "Viditenosť: %v
\n" "Rosný bod: %d
\n" "Východ slnka: %r
\n" "Západ slnka: %s
\n" "UV žiarenie je %ut z hodnotou %ui (z 11)
\n" "
\n" "Aktualizované: %u
\n" #: plugins/weather/weather.cpp:597 #, fuzzy msgid "" "

\n" "Forecast for
\n" "%d %w
\n" " %c
\n" " Temperature: %t
\n" msgstr "" "
\n" "%d %w
\n" " %c
\n" " Teplota: %t
\n" # qt3/i18n.cpp:227 #: plugins/weather/weathercfg.cpp:96 msgid "Location %1 not found" msgstr "Lokalita %1 nebola nájdená" # ui/workinfobase.cpp:220 #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:110 rc.cpp:1498 #, no-c-format msgid "Location ID:" msgstr "ID lokality:" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:112 rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "You can enter ID as part URL for your location on weather.com" msgstr "Môžete vložiť ID ako časť URL vašej lokality na weather.com" # libicq/country.cpp:213 #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:114 rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "Metric" msgstr "Metrické" # ui/maininfobase.cpp:334 # ui/statussetupbase.cpp:148 #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:115 rc.cpp:1510 #, no-c-format msgid "Standart" msgstr "Štandardné" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:116 rc.cpp:1513 #, no-c-format msgid "Forecast days:" msgstr "Predpoveď na dni:" #: plugins/weather/weathercfgbase.cpp:117 rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:27 plugins/weather/wifacecfg.cpp:66 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:29 msgid "Feels like" msgstr "ako keby" # libicq/country.cpp:28 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:31 msgid "Humidity" msgstr "Vlhkosť" # qt3/i18n.cpp:135 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:33 msgid "Wind direction" msgstr "Smer vetra" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:35 msgid "Wind speed" msgstr "Rýchlosť vetra" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:37 msgid "Wind gust" msgstr "Nárazy vetra" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:39 msgid "Wind speed (m/s)" msgstr "Rýchlosť vetra (m/s)" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:41 msgid "Wind gust (m/s)" msgstr "Nárazy vetra (m/s)" # libicq/country.cpp:432 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:43 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" # libicq/country.cpp:432 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:45 msgid "Pressure state" msgstr "Stav tlaku" # ui/listsec.cpp:95 # ui/setupdlg.cpp:155 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:47 msgid "Visibility" msgstr "Viditenosť" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:49 msgid "Dew Point" msgstr "Rosný bod" # ui/setupdlgbase.cpp:119 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:53 msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:55 msgid "Sunraise" msgstr "Východ slnka" # libicq/country.cpp:274 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:57 msgid "Sunset" msgstr "Západ slnka" # ui/setupdlg.cpp:127 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:59 plugins/weather/wifacecfg.cpp:74 plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:101 rc.cpp:2433 #, no-c-format msgid "Conditions" msgstr "Podmienky" # ui/pagerbase.cpp:116 # ui/phonebase.cpp:157 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:68 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:70 msgid "Day of week" msgstr "Deň v týždni" # qt3/i18n.cpp:45 #: plugins/weather/wifacecfg.cpp:72 msgid "Date" msgstr "Dátum" # libicq/country.cpp:97 #: plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:81 rc.cpp:1483 #, no-c-format msgid "Button text:" msgstr "Text tlačítka:" # libicq/country.cpp:97 #: plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:82 rc.cpp:1486 #, no-c-format msgid "Button tip:" msgstr "Tip tlačítka:" #: plugins/weather/wifacecfgbase.cpp:83 rc.cpp:1489 #, no-c-format msgid "Forecast tip:" msgstr "Predpoveď:" #: plugins/windock/windock.cpp:47 msgid "Plugin provides dock main window to left or right side of screen" msgstr "Zásuvný modul umožňuje umiestniť hlavné okno na ľavu alebo pravu stranu obrazovky" #: plugins/windock/windock.cpp:188 msgid "" "There is already an auto hidden window on this edge.\n" "Only one auto hidden window is allowed on each edge." msgstr "" "V tomto rohu už je jedno automaticky skrývané okno.\n" "V každom rohu môže byť len jedno takéto okno." # mainwin.cpp:883 #: plugins/windock/windock.cpp:365 msgid "AutoHide" msgstr "Automaticky skry" #: plugins/yahoo/yahoo.cpp:81 msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" #: plugins/yahoo/yahoocfg.cpp:46 msgid "Get a Yahoo! ID" msgstr "Získať Yahoo! ID" # msgedit.cpp:184 #: plugins/yahoo/yahoocfgbase.cpp:177 rc.cpp:2388 #, no-c-format msgid "&Yahoo!" msgstr "&Yahoo!" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:339 msgid "Yahoo! login lock" msgstr "Zámok na logine Yahoo!" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:362 msgid "Your account has been locked" msgstr "Vaše konto bolo zablokované" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1404 msgid "Not at home" msgstr "Nie je doma" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1407 msgid "Not at my desk" msgstr "Nie je na mojom stole" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1410 msgid "Not in the office" msgstr "Nie je v kancelárii" # ui/workinfobase.cpp:217 #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1416 msgid "On vacation" msgstr "Na dovolenke" #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1419 msgid "Out to lunch" msgstr "Na obede" # qt3/i18n.cpp:158 #: plugins/yahoo/yahooclient.cpp:1422 msgid "Stepped out" msgstr "Odkráčal" # libicq/country.cpp:458 #: plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:44 msgid "male" msgstr "žena" # libicq/country.cpp:458 #: plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:45 msgid "female" msgstr "žena" #: plugins/yahoo/yahoosearch.cpp:128 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" #: plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:98 rc.cpp:2424 #, no-c-format msgid "Yahoo! &ID" msgstr "Yahoo! &ID" #: plugins/yahoo/yahoosearchbase.cpp:100 rc.cpp:2430 #, no-c-format msgid "&Keyword" msgstr "&Kľúčové slovo" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:50 msgid "Zodiak" msgstr "Znamenie zverokruhu" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:51 msgid "Plugin provides show zodiak pictures for date edit" msgstr "Zásuvný modul umožňuje zobrazovať znamenia zverokruhu podľa zadaného dátumu" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:158 msgid "View horoscope" msgstr "Pozrieť horoskop" # qt3/i18n.cpp:47 #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:179 msgid "Aries" msgstr "Baran" # libicq/country.cpp:223 #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:180 msgid "Taurus" msgstr "Býk" # libicq/country.cpp:25 # ui/themesetup.cpp:57 #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:181 msgid "Gemini" msgstr "Blíženci" # qt3/i18n.cpp:23 # ui/logindlg.cpp:154 # ui/searchdlg.cpp:107 #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:182 msgid "Cancer" msgstr "Rak" # libicq/country.cpp:36 #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:183 msgid "Leo" msgstr "Lev" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:184 msgid "Virgo" msgstr "Panna" # libicq/country.cpp:196 #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:185 msgid "Libra" msgstr "Váhy" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:186 msgid "Scorpio" msgstr "Škorpión" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:187 msgid "Saqittarius" msgstr "Strelec" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:188 msgid "Capricorn" msgstr "Kozorožec" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:189 msgid "Aquarius" msgstr "Vodnár" #: plugins/zodiak/zodiak.cpp:190 msgid "Pisces" msgstr "Ryby" # about.cpp:280 #: sim/aboutdata.cpp:287 msgid "replace this with information about your translation team" msgstr "" "Slovenský prekladateľský tím - Slovak Translation Team:\n" "Tomáš Oláh\tmailto://tomas.olah@alert.sk\thttp://griffin.alert.sk" # about.cpp:296 #: sim/aboutdata.cpp:303 msgid "This program is distributed under the terms of the GPL v2." msgstr "Tento program je šírený pod licenciou GPL v2." # ui/addphonebase.cpp:139 # ui/alertmsgbase.cpp:75 # ui/autoreplybase.cpp:76 # ui/ballonmsg.cpp:199 # ui/emaileditbase.cpp:93 # ui/enable.cpp:133 # ui/logindlgbase.cpp:131 # ui/proxydlgbase.cpp:172 # ui/setupdlgbase.cpp:120 # ui/toolsetupbase.cpp:134 # ui/userinfobase.cpp:152 #: sim/ballonmsg.cpp:344 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" # mainwin.cpp:1972 # mainwin.cpp:2294 # msgview.cpp:1118 # qt3/i18n.cpp:125 # ui/enable.cpp:133 # ui/logindlg.cpp:304 #: sim/ballonmsg.cpp:359 sim/simapi.cpp:484 msgid "&Yes" msgstr "&Áno" # mainwin.cpp:1973 # mainwin.cpp:2295 # msgview.cpp:1119 # qt3/i18n.cpp:127 # ui/enable.cpp:137 # ui/logindlg.cpp:305 #: sim/ballonmsg.cpp:360 sim/simapi.cpp:488 msgid "&No" msgstr "&Nie" # client.cpp:64 #: sim/contacts.cpp:2003 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" # client.cpp:69 # client.cpp:70 #: sim/contacts.cpp:2008 sim/contacts.cpp:2009 msgid "Baltic" msgstr "Baltské" # client.cpp:72 # client.cpp:73 #: sim/contacts.cpp:2011 sim/contacts.cpp:2013 msgid "Central European" msgstr "Stredoeurópske" # client.cpp:75 #: sim/contacts.cpp:2015 msgid "Chinese " msgstr "Čínske" # client.cpp:76 #: sim/contacts.cpp:2016 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Čínske (zjednodušene)" # client.cpp:77 #: sim/contacts.cpp:2017 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Čínske (tradičné)" # client.cpp:79 # client.cpp:80 # client.cpp:81 #: sim/contacts.cpp:2019 sim/contacts.cpp:2020 sim/contacts.cpp:2022 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilika" # client.cpp:97 # client.cpp:98 # client.cpp:99 #: sim/contacts.cpp:2036 sim/contacts.cpp:2037 sim/contacts.cpp:2038 msgid "Western European" msgstr "Západoeurópske" # client.cpp:101 #: sim/contacts.cpp:2040 msgid "Tamil" msgstr "Tamilske" # libicq/country.cpp:71 #: sim/country.cpp:25 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" # libicq/country.cpp:72 #: sim/country.cpp:26 msgid "Albania" msgstr "Albánsko" # libicq/country.cpp:73 #: sim/country.cpp:27 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" # libicq/country.cpp:74 #: sim/country.cpp:28 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" # libicq/country.cpp:75 #: sim/country.cpp:29 msgid "Andorra" msgstr "Andora" # libicq/country.cpp:76 #: sim/country.cpp:30 msgid "Angola" msgstr "Angola" # libicq/country.cpp:77 #: sim/country.cpp:31 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" # libicq/country.cpp:78 #: sim/country.cpp:32 msgid "Antigua" msgstr "Antigua" # libicq/country.cpp:79 #: sim/country.cpp:33 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" # libicq/country.cpp:80 #: sim/country.cpp:34 msgid "Armenia" msgstr "Arménsko" # libicq/country.cpp:81 #: sim/country.cpp:35 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # libicq/country.cpp:82 #: sim/country.cpp:36 msgid "Ascension Island" msgstr "Ostrov Nanebovstoupenia" # libicq/country.cpp:83 #: sim/country.cpp:37 msgid "Australia" msgstr "Austrália" # libicq/country.cpp:84 #: sim/country.cpp:38 msgid "Australian Antarctic Territory" msgstr "Australsko Antarktické Teritorium" # libicq/country.cpp:85 #: sim/country.cpp:39 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" # libicq/country.cpp:86 #: sim/country.cpp:40 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžán" # libicq/country.cpp:87 #: sim/country.cpp:41 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" # libicq/country.cpp:88 #: sim/country.cpp:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" # libicq/country.cpp:89 #: sim/country.cpp:43 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" # libicq/country.cpp:90 #: sim/country.cpp:44 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # libicq/country.cpp:91 #: sim/country.cpp:45 msgid "Barbuda" msgstr "Barbuda" # libicq/country.cpp:92 #: sim/country.cpp:46 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" # libicq/country.cpp:93 #: sim/country.cpp:47 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" # libicq/country.cpp:94 #: sim/country.cpp:48 msgid "Belize" msgstr "Belize" # libicq/country.cpp:95 #: sim/country.cpp:49 msgid "Benin" msgstr "Benin" # libicq/country.cpp:96 #: sim/country.cpp:50 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # libicq/country.cpp:97 #: sim/country.cpp:51 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" # libicq/country.cpp:98 #: sim/country.cpp:52 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" # libicq/country.cpp:99 #: sim/country.cpp:53 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" # libicq/country.cpp:100 #: sim/country.cpp:54 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" # libicq/country.cpp:101 #: sim/country.cpp:55 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" # libicq/country.cpp:102 #: sim/country.cpp:56 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské panenské ostrovy" # libicq/country.cpp:103 #: sim/country.cpp:57 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" # libicq/country.cpp:104 #: sim/country.cpp:58 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" # libicq/country.cpp:105 #: sim/country.cpp:59 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" # libicq/country.cpp:106 #: sim/country.cpp:60 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" # libicq/country.cpp:107 #: sim/country.cpp:61 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboda" # libicq/country.cpp:108 #: sim/country.cpp:62 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" # libicq/country.cpp:109 #: sim/country.cpp:63 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # libicq/country.cpp:110 #: sim/country.cpp:64 msgid "Cape Verde Islands" msgstr "Kapské kráľovské ostrovy" # libicq/country.cpp:111 #: sim/country.cpp:65 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" # libicq/country.cpp:112 #: sim/country.cpp:66 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" # libicq/country.cpp:113 #: sim/country.cpp:67 msgid "Chad" msgstr "Čad" # libicq/country.cpp:114 #: sim/country.cpp:68 msgid "Chile" msgstr "Čile" # libicq/country.cpp:115 #: sim/country.cpp:69 msgid "China" msgstr "Čína" # libicq/country.cpp:116 #: sim/country.cpp:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" # libicq/country.cpp:117 #: sim/country.cpp:71 msgid "Cocos-Keeling Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" # libicq/country.cpp:118 #: sim/country.cpp:72 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" # libicq/country.cpp:119 #: sim/country.cpp:73 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" # libicq/country.cpp:120 #: sim/country.cpp:74 msgid "Congo" msgstr "Kongo" # libicq/country.cpp:121 #: sim/country.cpp:75 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" # libicq/country.cpp:122 #: sim/country.cpp:76 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" # libicq/country.cpp:123 #: sim/country.cpp:77 msgid "Croatia" msgstr "Chorvátsko" # libicq/country.cpp:124 #: sim/country.cpp:78 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" # libicq/country.cpp:125 #: sim/country.cpp:79 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" # libicq/country.cpp:126 #: sim/country.cpp:80 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" # libicq/country.cpp:127 #: sim/country.cpp:81 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" # libicq/country.cpp:128 #: sim/country.cpp:82 msgid "Diego Garcia" msgstr "Diego Garcia" # libicq/country.cpp:129 #: sim/country.cpp:83 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" # libicq/country.cpp:130 #: sim/country.cpp:84 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" # libicq/country.cpp:131 #: sim/country.cpp:85 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" # libicq/country.cpp:132 #: sim/country.cpp:86 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" # libicq/country.cpp:133 #: sim/country.cpp:87 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" # libicq/country.cpp:134 #: sim/country.cpp:88 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # libicq/country.cpp:135 #: sim/country.cpp:89 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" # libicq/country.cpp:136 #: sim/country.cpp:90 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" # libicq/country.cpp:137 #: sim/country.cpp:91 msgid "Estonia" msgstr "Estónsko" # libicq/country.cpp:138 #: sim/country.cpp:92 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" # libicq/country.cpp:139 #: sim/country.cpp:93 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" # libicq/country.cpp:140 #: sim/country.cpp:94 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandské ostrovy" # libicq/country.cpp:141 #: sim/country.cpp:95 msgid "Fiji Islands" msgstr "Fidijské ostrovy" # libicq/country.cpp:142 #: sim/country.cpp:96 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" # libicq/country.cpp:143 #: sim/country.cpp:97 msgid "France" msgstr "Francúzsko" # libicq/country.cpp:144 #: sim/country.cpp:98 msgid "French Antilles" msgstr "Francúzske Antily" # libicq/country.cpp:145 #: sim/country.cpp:99 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guiana" # libicq/country.cpp:146 #: sim/country.cpp:100 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" # libicq/country.cpp:147 #: sim/country.cpp:101 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" # libicq/country.cpp:148 #: sim/country.cpp:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" # libicq/country.cpp:149 #: sim/country.cpp:103 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" # libicq/country.cpp:150 #: sim/country.cpp:104 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" # libicq/country.cpp:151 #: sim/country.cpp:105 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" # libicq/country.cpp:152 #: sim/country.cpp:106 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # libicq/country.cpp:153 #: sim/country.cpp:107 msgid "Greece" msgstr "Grécko" # libicq/country.cpp:154 #: sim/country.cpp:108 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" # libicq/country.cpp:155 #: sim/country.cpp:109 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" # libicq/country.cpp:156 #: sim/country.cpp:110 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" # libicq/country.cpp:157 #: sim/country.cpp:111 msgid "Guam" msgstr "Guam" # libicq/country.cpp:158 #: sim/country.cpp:112 msgid "Guantanamo Bay" msgstr "Guantanamo Bay" # libicq/country.cpp:159 #: sim/country.cpp:113 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # libicq/country.cpp:160 #: sim/country.cpp:114 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" # libicq/country.cpp:161 #: sim/country.cpp:115 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" # libicq/country.cpp:162 #: sim/country.cpp:116 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" # libicq/country.cpp:163 #: sim/country.cpp:117 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # libicq/country.cpp:164 #: sim/country.cpp:118 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" # libicq/country.cpp:165 #: sim/country.cpp:119 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" # libicq/country.cpp:166 #: sim/country.cpp:120 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" # libicq/country.cpp:167 #: sim/country.cpp:121 msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" msgstr "INMARSAT (Východný Atlantik)" # libicq/country.cpp:168 #: sim/country.cpp:122 msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" msgstr "INMARSAT (Západný Atlantik)" # libicq/country.cpp:169 #: sim/country.cpp:123 msgid "INMARSAT (Indian)" msgstr "INMARSAT (India)" # libicq/country.cpp:170 #: sim/country.cpp:124 msgid "INMARSAT (Pacific)" msgstr "INMARSAT (Pacifik)" # libicq/country.cpp:171 #: sim/country.cpp:125 msgid "INMARSAT" msgstr "INMARSAT" # libicq/country.cpp:172 #: sim/country.cpp:126 msgid "Iceland" msgstr "Island" # libicq/country.cpp:173 #: sim/country.cpp:127 msgid "India" msgstr "India" # libicq/country.cpp:174 #: sim/country.cpp:128 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" # libicq/country.cpp:175 #: sim/country.cpp:129 msgid "International Freephone Service" msgstr "Medzinárodné bezplatné telefónne služby (IFS)" # libicq/country.cpp:176 #: sim/country.cpp:130 msgid "Iran" msgstr "Irán" # libicq/country.cpp:177 #: sim/country.cpp:131 msgid "Iraq" msgstr "Irak" # libicq/country.cpp:178 #: sim/country.cpp:132 msgid "Ireland" msgstr "Írsko" # libicq/country.cpp:179 #: sim/country.cpp:133 msgid "Israel" msgstr "Izrael" # libicq/country.cpp:180 #: sim/country.cpp:134 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" # libicq/country.cpp:181 #: sim/country.cpp:135 msgid "Ivory Coast" msgstr "Ivory Coast" # libicq/country.cpp:182 #: sim/country.cpp:136 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" # libicq/country.cpp:183 #: sim/country.cpp:137 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" # libicq/country.cpp:184 #: sim/country.cpp:138 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" # libicq/country.cpp:185 #: sim/country.cpp:139 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" # libicq/country.cpp:186 #: sim/country.cpp:140 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" # libicq/country.cpp:187 #: sim/country.cpp:141 msgid "Kiribati Republic" msgstr "Kiribati Republic" # libicq/country.cpp:188 #: sim/country.cpp:142 msgid "Korea (North)" msgstr "Kórea (severná)" # libicq/country.cpp:189 #: sim/country.cpp:143 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Korejská republika" # libicq/country.cpp:190 #: sim/country.cpp:144 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" # libicq/country.cpp:191 #: sim/country.cpp:145 msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "Kyrgiská republika" # libicq/country.cpp:192 #: sim/country.cpp:146 msgid "Laos" msgstr "Laos" # libicq/country.cpp:193 #: sim/country.cpp:147 msgid "Latvia" msgstr "Litva" # libicq/country.cpp:194 #: sim/country.cpp:148 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" # libicq/country.cpp:195 #: sim/country.cpp:149 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" # libicq/country.cpp:196 #: sim/country.cpp:150 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" # libicq/country.cpp:197 #: sim/country.cpp:151 msgid "Libya" msgstr "Lybie" # libicq/country.cpp:198 #: sim/country.cpp:152 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" # libicq/country.cpp:199 #: sim/country.cpp:153 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" # libicq/country.cpp:200 #: sim/country.cpp:154 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" # libicq/country.cpp:201 #: sim/country.cpp:155 msgid "Macau" msgstr "Macau" # libicq/country.cpp:202 #: sim/country.cpp:156 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" # libicq/country.cpp:203 #: sim/country.cpp:157 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # libicq/country.cpp:204 #: sim/country.cpp:158 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" # libicq/country.cpp:205 #: sim/country.cpp:159 msgid "Maldives" msgstr "Male Divy" # libicq/country.cpp:206 #: sim/country.cpp:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" # libicq/country.cpp:207 #: sim/country.cpp:161 msgid "Malta" msgstr "Malta" # libicq/country.cpp:208 #: sim/country.cpp:162 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalové ostrovy" # libicq/country.cpp:209 #: sim/country.cpp:163 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" # libicq/country.cpp:210 #: sim/country.cpp:164 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" # libicq/country.cpp:211 #: sim/country.cpp:165 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" # libicq/country.cpp:212 #: sim/country.cpp:166 msgid "Mayotte Island" msgstr "Mayotteinseln" # libicq/country.cpp:213 #: sim/country.cpp:167 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" # libicq/country.cpp:214 #: sim/country.cpp:168 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronézia" # libicq/country.cpp:215 #: sim/country.cpp:169 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" # libicq/country.cpp:216 #: sim/country.cpp:170 msgid "Monaco" msgstr "Monako" # libicq/country.cpp:217 #: sim/country.cpp:171 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" # libicq/country.cpp:218 #: sim/country.cpp:172 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # libicq/country.cpp:219 #: sim/country.cpp:173 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" # libicq/country.cpp:220 #: sim/country.cpp:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" # libicq/country.cpp:221 #: sim/country.cpp:175 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # libicq/country.cpp:222 #: sim/country.cpp:176 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" # libicq/country.cpp:223 #: sim/country.cpp:177 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # libicq/country.cpp:224 #: sim/country.cpp:178 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" # libicq/country.cpp:225 #: sim/country.cpp:179 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holanské Antily" # libicq/country.cpp:226 #: sim/country.cpp:180 msgid "Netherlands" msgstr "Holansko" # libicq/country.cpp:227 #: sim/country.cpp:181 msgid "Nevis" msgstr "Nevis" # libicq/country.cpp:228 #: sim/country.cpp:182 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledonia" # libicq/country.cpp:229 #: sim/country.cpp:183 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" # libicq/country.cpp:230 #: sim/country.cpp:184 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" # libicq/country.cpp:232 #: sim/country.cpp:185 msgid "Niger" msgstr "Niger" # libicq/country.cpp:232 #: sim/country.cpp:186 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" # libicq/country.cpp:233 #: sim/country.cpp:187 msgid "Niue" msgstr "Niue" # libicq/country.cpp:234 #: sim/country.cpp:188 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" # libicq/country.cpp:235 #: sim/country.cpp:189 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" # libicq/country.cpp:236 #: sim/country.cpp:190 msgid "Oman" msgstr "Oman" # libicq/country.cpp:237 #: sim/country.cpp:191 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" # libicq/country.cpp:238 #: sim/country.cpp:192 msgid "Palau" msgstr "Palau" # libicq/country.cpp:239 #: sim/country.cpp:193 msgid "Panama" msgstr "Panama" # libicq/country.cpp:240 #: sim/country.cpp:194 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" # libicq/country.cpp:241 #: sim/country.cpp:195 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # libicq/country.cpp:242 #: sim/country.cpp:196 msgid "Peru" msgstr "Peru" # libicq/country.cpp:243 #: sim/country.cpp:197 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" # libicq/country.cpp:244 #: sim/country.cpp:198 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" # libicq/country.cpp:245 #: sim/country.cpp:199 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" # libicq/country.cpp:246 #: sim/country.cpp:200 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" # libicq/country.cpp:247 #: sim/country.cpp:201 msgid "Qatar" msgstr "Katar" # libicq/country.cpp:248 #: sim/country.cpp:202 msgid "Republic of Macedonia" msgstr "Macedonská republika" # libicq/country.cpp:249 #: sim/country.cpp:203 msgid "Reunion Island" msgstr "Reunion Island" # libicq/country.cpp:250 #: sim/country.cpp:204 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" # libicq/country.cpp:251 #: sim/country.cpp:205 msgid "Rota Island" msgstr "Rota Island" # libicq/country.cpp:252 #: sim/country.cpp:206 msgid "Russia" msgstr "Rusko" # libicq/country.cpp:253 #: sim/country.cpp:207 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" # libicq/country.cpp:254 #: sim/country.cpp:208 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sv. Lucia" # libicq/country.cpp:255 #: sim/country.cpp:209 msgid "Saipan Island" msgstr "Saipan Island" # libicq/country.cpp:256 #: sim/country.cpp:210 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" # libicq/country.cpp:257 #: sim/country.cpp:211 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" # libicq/country.cpp:258 #: sim/country.cpp:212 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" # libicq/country.cpp:259 #: sim/country.cpp:213 msgid "Senegal Republic" msgstr "Senegalská republika" # libicq/country.cpp:260 #: sim/country.cpp:214 msgid "Seychelle Islands" msgstr "Sejšelské ostrovy" # libicq/country.cpp:261 #: sim/country.cpp:215 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" # libicq/country.cpp:262 #: sim/country.cpp:216 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" # libicq/country.cpp:263 #: sim/country.cpp:217 msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovenská republika" # libicq/country.cpp:264 #: sim/country.cpp:218 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" # libicq/country.cpp:265 #: sim/country.cpp:219 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" # libicq/country.cpp:266 #: sim/country.cpp:220 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" # libicq/country.cpp:267 #: sim/country.cpp:221 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" # libicq/country.cpp:268 #: sim/country.cpp:222 msgid "Spain" msgstr "Španielsko" # libicq/country.cpp:269 #: sim/country.cpp:223 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" # libicq/country.cpp:270 #: sim/country.cpp:224 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" # libicq/country.cpp:271 #: sim/country.cpp:225 msgid "St. Kitts" msgstr "Sv. Kitts" # libicq/country.cpp:272 #: sim/country.cpp:226 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" # libicq/country.cpp:273 #: sim/country.cpp:227 msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "Sv. Vincent a Grenadines" # libicq/country.cpp:274 #: sim/country.cpp:228 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" # libicq/country.cpp:275 #: sim/country.cpp:229 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" # libicq/country.cpp:276 #: sim/country.cpp:230 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" # libicq/country.cpp:277 #: sim/country.cpp:231 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" # libicq/country.cpp:278 #: sim/country.cpp:232 msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" # libicq/country.cpp:279 #: sim/country.cpp:233 msgid "Syria" msgstr "Síria" # libicq/country.cpp:280 #: sim/country.cpp:234 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "Taiwan, Čínska republika" # libicq/country.cpp:281 #: sim/country.cpp:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistán" # libicq/country.cpp:282 #: sim/country.cpp:236 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" # libicq/country.cpp:283 #: sim/country.cpp:237 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" # libicq/country.cpp:284 #: sim/country.cpp:238 msgid "Tinian Island" msgstr "Tinian Island" # libicq/country.cpp:285 #: sim/country.cpp:239 msgid "Togo" msgstr "Togo" # libicq/country.cpp:286 #: sim/country.cpp:240 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" # libicq/country.cpp:287 #: sim/country.cpp:241 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" # libicq/country.cpp:288 #: sim/country.cpp:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" # libicq/country.cpp:289 #: sim/country.cpp:243 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisko" # libicq/country.cpp:290 #: sim/country.cpp:244 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" # libicq/country.cpp:291 #: sim/country.cpp:245 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" # libicq/country.cpp:292 #: sim/country.cpp:246 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Island" # libicq/country.cpp:293 #: sim/country.cpp:247 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # libicq/country.cpp:294 #: sim/country.cpp:248 msgid "USA" msgstr "USA" # libicq/country.cpp:295 #: sim/country.cpp:249 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # libicq/country.cpp:296 #: sim/country.cpp:250 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" # libicq/country.cpp:297 #: sim/country.cpp:251 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" # libicq/country.cpp:298 #: sim/country.cpp:252 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené kráľovstvo" # libicq/country.cpp:299 #: sim/country.cpp:253 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Spojené štáty Panenské ostrovy" # libicq/country.cpp:300 #: sim/country.cpp:254 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" # libicq/country.cpp:301 #: sim/country.cpp:255 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" # libicq/country.cpp:302 #: sim/country.cpp:256 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" # libicq/country.cpp:303 #: sim/country.cpp:257 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" # libicq/country.cpp:304 #: sim/country.cpp:258 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # libicq/country.cpp:305 #: sim/country.cpp:259 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" # libicq/country.cpp:306 #: sim/country.cpp:260 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis a Futuna Islands" # libicq/country.cpp:307 #: sim/country.cpp:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Západná Samoa" # libicq/country.cpp:308 #: sim/country.cpp:262 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" # libicq/country.cpp:309 #: sim/country.cpp:263 msgid "Yugoslavia" msgstr "Juhoslávia" # libicq/country.cpp:310 #: sim/country.cpp:264 msgid "Zaire" msgstr "Zair" # libicq/country.cpp:311 #: sim/country.cpp:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" # libicq/country.cpp:312 #: sim/country.cpp:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" # ui/moreinfo.cpp:73 #: sim/datepicker.cpp:226 msgid "January" msgstr "Január" # ui/moreinfo.cpp:74 #: sim/datepicker.cpp:227 msgid "February" msgstr "Február" # ui/moreinfo.cpp:75 #: sim/datepicker.cpp:228 msgid "March" msgstr "Marec" # ui/moreinfo.cpp:76 #: sim/datepicker.cpp:229 msgid "April" msgstr "Apríl" # ui/moreinfo.cpp:78 #: sim/datepicker.cpp:231 msgid "June" msgstr "Jún" # ui/moreinfo.cpp:79 #: sim/datepicker.cpp:232 msgid "July" msgstr "Júl" # ui/moreinfo.cpp:80 #: sim/datepicker.cpp:233 msgid "August" msgstr "August" # ui/moreinfo.cpp:81 #: sim/datepicker.cpp:234 msgid "September" msgstr "September" # ui/moreinfo.cpp:82 #: sim/datepicker.cpp:235 msgid "October" msgstr "Október" # ui/moreinfo.cpp:83 #: sim/datepicker.cpp:236 msgid "November" msgstr "November" # ui/moreinfo.cpp:84 #: sim/datepicker.cpp:237 msgid "December" msgstr "December" # libicq/country.cpp:216 #: sim/datepicker.cpp:242 msgid "Mon" msgstr "Pon" # libicq/country.cpp:290 #: sim/datepicker.cpp:243 msgid "Tue" msgstr "Ut" #: sim/datepicker.cpp:244 msgid "Wed" msgstr "Str" #: sim/datepicker.cpp:245 msgid "Thu" msgstr "Štv" # libicq/country.cpp:21 #: sim/datepicker.cpp:246 msgid "Fri" msgstr "Pia" # qt3/i18n.cpp:3 #: sim/datepicker.cpp:247 msgid "Sat" msgstr "Sob" # libicq/country.cpp:274 #: sim/datepicker.cpp:248 msgid "Sun" msgstr "Ned" # qt3/i18n.cpp:89 # ui/fontsetupbase.cpp:227 #: sim/editfile.cpp:170 msgid "Open" msgstr "Otvori" # ui/editfile.cpp:123 #: sim/editfile.cpp:240 msgid "*.wav|Sounds" msgstr "*.wav|(Zvuky)" # ui/editfile.cpp:125 #: sim/editfile.cpp:242 msgid "Sounds(*.wav)" msgstr "Zvuky(*.wav)" # qt3/i18n.cpp:172 #: sim/editfile.cpp:245 msgid "Select sound" msgstr "Vybrať zvuk" # qt3/i18n.cpp:249 #: sim/editfile.cpp:338 sim/editfile.cpp:421 msgid "Cut" msgstr "Vystrihn" # qt3/i18n.cpp:251 # ui/fontsetupbase.cpp:225 #: sim/editfile.cpp:339 sim/editfile.cpp:422 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" # qt3/i18n.cpp:253 #: sim/editfile.cpp:340 sim/editfile.cpp:423 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" # mainwin.cpp:3105 #: sim/fontedit.cpp:100 msgid "light" msgstr "svetlosť" # mainwin.cpp:3109 #: sim/fontedit.cpp:104 msgid "demibold" msgstr "polotučne" # mainwin.cpp:3113 #: sim/fontedit.cpp:108 msgid "bold" msgstr "tučne" # mainwin.cpp:3117 #: sim/fontedit.cpp:112 msgid "black" msgstr "čierne" # mainwin.cpp:3124 #: sim/fontedit.cpp:119 msgid "italic" msgstr "kurzíva" # qt3/i18n.cpp:158 #: sim/fontedit.cpp:123 msgid "strikeout" msgstr "Prečiar&knuté" # chatwnd.cpp:60 # msgedit.cpp:117 # qt3/i18n.cpp:160 #: sim/fontedit.cpp:127 msgid "underline" msgstr "Podčiarkn&uté" #: sim/message.cpp:505 msgid "%1 Mbytes" msgstr "%1 MB" #: sim/message.cpp:507 msgid "%1 kbytes" msgstr "%1 kB" #: sim/message.cpp:509 msgid "%1 bytes" msgstr "%1 B" #: sim/plugins.cpp:737 #, c-format msgid "Bad option %1" msgstr "Zlá voľba %1" #: sim/plugins.cpp:738 msgid "Usage: %1 " msgstr "Použitie: %1" #: sim/sim.cpp:207 msgid "Multiprotocol Instant Messenger" msgstr "Multiprotokolový instantný messenger" #: sim/sim.cpp:214 msgid "Current development" msgstr "Aktuálny vývoj" # ui/aboutdlgbase.cpp:153 #: sim/sim.cpp:215 msgid "Author" msgstr "Autor" #: sim/sim.cpp:216 msgid "Developer" msgstr "Vývojár" # sim.cpp:117 #: sim/simapi.cpp:110 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" msgstr "NoPlural" # qt3/i18n.cpp:164 #: sim/simapi.cpp:697 msgid "Smile" msgstr "Úmev" #: sim/simapi.cpp:698 msgid "Surprised" msgstr "Prekvapený" # libicq/country.cpp:341 #: sim/simapi.cpp:699 msgid "Indifferent" msgstr "ľahostajný" # qt3/i18n.cpp:87 #: sim/simapi.cpp:700 msgid "Skeptical" msgstr "Skeptický" # ui/alertdialogbase.cpp:248 #: sim/simapi.cpp:701 msgid "Sad" msgstr "Smutný" #: sim/simapi.cpp:702 msgid "Kiss" msgstr "Bozk" #: sim/simapi.cpp:703 msgid "Annoyed" msgstr "Zlostný" #: sim/simapi.cpp:704 msgid "Crying" msgstr "Plačúci" #: sim/simapi.cpp:705 msgid "Wink" msgstr "Žmurk" # libicq/country.cpp:166 #: sim/simapi.cpp:706 msgid "Angry" msgstr "Naštvaný" # usertbl.cpp:392 #: sim/simapi.cpp:707 msgid "Embarrassed" msgstr "V rozpakoch" # mainwin.cpp:3105 #: sim/simapi.cpp:708 msgid "Uptight" msgstr "Podráždený" # ui/filetransfer.cpp:177 #: sim/simapi.cpp:709 msgid "Teaser" msgstr "Chytrý" # libicq/country.cpp:120 #: sim/simapi.cpp:710 msgid "Cool" msgstr "Perfektný" # libicq/country.cpp:76 #: sim/simapi.cpp:711 msgid "Angel" msgstr "Anjel" #: sim/simapi.cpp:712 msgid "Grin" msgstr "Úškrnok" #: sim/socket.cpp:145 sim/socket.cpp:163 msgid "Read socket error" msgstr "Chyba pri čítaní soketu" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sockfactory.cpp:212 msgid "Connect error" msgstr "Chyba spojenia" # chatwnd.cpp:342 # msgview.cpp:1139 # ui/filetransfer.cpp:303 #: sim/sockfactory.cpp:274 msgid "Can't resolve host" msgstr "Nemôžem resolvovať %1" # qt3/i18n.cpp:237 #: sim/sockfactory.cpp:303 msgid "Connection closed" msgstr "Spojenie bolo ukončené" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sockfactory.cpp:364 msgid "Socket error" msgstr "Chyba soketu" # monitor.cpp:133 #: sim/sockfactory.cpp:420 msgid "Can't allocate port" msgstr "Nemôžem alokovať port" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sslclient.cpp:133 sim/sslclient.cpp:304 sim/sslclient.cpp:308 msgid "SSL write error" msgstr "Chyba pri zapisovaní SSL (write error)" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sslclient.cpp:142 sim/sslclient.cpp:163 sim/sslclient.cpp:171 msgid "SSL connect error" msgstr "Chyba pri pripájaní SSL (connect error)" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sslclient.cpp:178 sim/sslclient.cpp:199 sim/sslclient.cpp:207 msgid "SSL shutdown error" msgstr "Chyba pri ukončovaní SSL (shutdown error)" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sslclient.cpp:214 sim/sslclient.cpp:235 sim/sslclient.cpp:243 msgid "SSL accept error" msgstr "Chyba pri akceptácii SSL (accept error)" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sslclient.cpp:265 sim/sslclient.cpp:269 sim/sslclient.cpp:356 sim/sslclient.cpp:362 msgid "SSL read error" msgstr "Chyba pri čítaní SSL (read error)" # ui/setupdlg.cpp:127 #: sim/sslclient.cpp:346 msgid "SSL init error" msgstr "Chyba pri inicializácii SSL (init error)" # qt3/i18n.cpp:249 #: sim/textshow.cpp:851 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" #~ msgid "Hu&e:" #~ msgstr "Farba:" # ui/maininfobase.cpp:334 # ui/statussetupbase.cpp:148 #~ msgid "&Sat:" #~ msgstr "&Sítosť:" #~ msgid "&Val:" #~ msgstr "Hodnota:" # qt3/i18n.cpp:247 #~ msgid "&Red:" #~ msgstr "Če&rvená:" # client.cpp:85 # client.cpp:86 # libicq/country.cpp:26 #~ msgid "&Green:" #~ msgstr "&Zelená:" #~ msgid "Bl&ue:" #~ msgstr "&Modrá:" #~ msgid "A&lpha channel:" #~ msgstr "A&lfa kanál:" #~ msgid "&Basic colors" #~ msgstr "Základné far&by" # ui/alertdialogbase.cpp:250 #~ msgid "&Custom colors" #~ msgstr "Vlastné farby:" #~ msgid "&Define Custom Colors >>" #~ msgstr "&Definovať vlastné farby >>" # qt3/i18n.cpp:158 #~ msgid "&Add To Custom Colors" #~ msgstr "Prid&ať k vlastným farbám" # qt3/i18n.cpp:27 #~ msgid "Select color" #~ msgstr "Vybrať farbu" #~ msgid "Copy or Move a File" #~ msgstr "Kopírovať alebo premiestniť súbor" # msgview.cpp:853 # ui/searchbase.cpp:277 # ui/searchbase.cpp:279 #~ msgid "Read: %1" #~ msgstr "Čítať: %1" #~ msgid "Write: %1" #~ msgstr "Zapisovať: %1" # qt3/i18n.cpp:37 #~ msgid "All files (*)" #~ msgstr "Všetky súbory (*)" # qt3/i18n.cpp:164 #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veľkosť" # qt3/i18n.cpp:47 #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Atribúty" # ui/logindlgbase.cpp:123 #~ msgid "Look &in:" #~ msgstr "Náhľad:" # ui/maininfobase.cpp:319 # ui/searchbase.cpp:294 #~ msgid "File &name:" #~ msgstr "Názov súboru:" # msgedit.cpp:200 # msgedit.cpp:1369 # msgview.cpp:207 # msgview.cpp:1247 # qt3/i18n.cpp:83 #~ msgid "File &type:" #~ msgstr "Typ súboru:" # qt3/i18n.cpp:55 #~ msgid "Back" #~ msgstr "Späť" # qt3/i18n.cpp:117 #~ msgid "One directory up" #~ msgstr "O adresár vyššie" #~ msgid "Create New Folder" #~ msgstr "Vytvoriť nový adresár" # qt3/i18n.cpp:61 #~ msgid "List View" #~ msgstr "Pohľad typu zoznam" #~ msgid "Detail View" #~ msgstr "Detailný pohľad" #~ msgid "Preview File Info" #~ msgstr "Náhľad na informácie o súbore" #~ msgid "Preview File Contents" #~ msgstr "Náhľad na obsah súboru" #~ msgid "Read-write" #~ msgstr "Čítanie-zápis" #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "Len čítanie" # qt3/i18n.cpp:73 #~ msgid "Write-only" #~ msgstr "Len zápis" # client.cpp:1252 # mainwin.cpp:2708 #~ msgid "Inaccessible" #~ msgstr "Neprístupný" #~ msgid "Symlink to File" #~ msgstr "Linka na súbor" # qt3/i18n.cpp:117 #~ msgid "Symlink to Directory" #~ msgstr "Linka na adresár" #~ msgid "Symlink to Special" #~ msgstr "Linka na špeciálny súbor" #~ msgid "Dir" #~ msgstr "Adr" # qt3/i18n.cpp:87 #~ msgid "Special" #~ msgstr "Špeciálny" # ui/logindlgbase.cpp:128 #~ msgid "Save as" #~ msgstr "Uložiť ako" # qt3/i18n.cpp:89 # ui/fontsetupbase.cpp:227 #~ msgid "&Open" #~ msgstr "&Otvoriť" #~ msgid "R&eload" #~ msgstr "Znovu nahrať" #~ msgid "Sort by &Name" #~ msgstr "Triediť podľa me&na" #~ msgid "Sort by &Size" #~ msgstr "Triediť podľa veľko&sti" #~ msgid "Sort by &Date" #~ msgstr "Triediť podľa dá&tumu" # ui/soundsetupbase.cpp:241 #~ msgid "&Unsorted" #~ msgstr "Netriedené" # libicq/country.cpp:351 # libicq/country.cpp:436 #~ msgid "Sort" #~ msgstr "Triediť" # qt3/i18n.cpp:113 #~ msgid "Show &hidden files" #~ msgstr "Zobraziť skryté súbory" # msgedit.cpp:588 #~ msgid "the file" #~ msgstr "súbor" # qt3/i18n.cpp:117 #~ msgid "the directory" #~ msgstr "adresár" #~ msgid "the symlink" #~ msgstr "linka" # mainwin.cpp:2296 #~ msgid "Delete %1" #~ msgstr "Vymazať %1" #~ msgid "Do you really want to delete %1 \"%2\"?" #~ msgstr "Naozaj chcete zmazať %1 \"%2\"?" # qt3/i18n.cpp:131 #~ msgid "New Folder 1" #~ msgstr "Nový adresár 1" # qt3/i18n.cpp:131 #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "Nový adresár" #~ msgid "New Folder %1" #~ msgstr "Nový adresár %1" # qt3/i18n.cpp:137 #~ msgid "Find Directory" #~ msgstr "Nájsť adresár" # qt3/i18n.cpp:137 #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Adresáre" # chatwnd.cpp:56 # monitor.cpp:67 # qt3/i18n.cpp:95 #~ msgid "Save" #~ msgstr "Uložiť" #~ msgid "" #~ "%1\n" #~ "File not found.\n" #~ "Check path and filename." #~ msgstr "" #~ "%1\n" #~ "Súbor nebol nájdený.\n" #~ "Skontrolujte cestu a názov súboru." #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "CHYBA" # ui/alertdialogbase.cpp:247 #~ msgid "&Font" #~ msgstr "Písmo" # libicq/country.cpp:372 #~ msgid "Font st&yle" #~ msgstr "Štýl fontu" #~ msgid "&Size" #~ msgstr "Veľko&sť" # qt3/i18n.cpp:156 #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Efekty" # qt3/i18n.cpp:158 #~ msgid "Stri&keout" #~ msgstr "Prečiar&knuté" # ui/alertdialogbase.cpp:246 #~ msgid "&Color" #~ msgstr "Farba" # qt3/i18n.cpp:164 #~ msgid "Sample" #~ msgstr "Príklad" # ui/setupdlg.cpp:149 #~ msgid "Scr&ipt" #~ msgstr "Skr&ipt" # ui/enable.cpp:134 # ui/randomchatbase.cpp:306 # ui/setupdlgbase.cpp:121 # ui/toolsetupbase.cpp:135 #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Použiť" # mainwin.cpp:2083 # qt3/i18n.cpp:287 # ui/aboutdlgbase.cpp:156 # ui/enable.cpp:136 # ui/filetransfer.cpp:217 # ui/logindlgbase.cpp:130 # ui/proxydlgbase.cpp:173 # ui/randomchat.cpp:171 # ui/randomchatbase.cpp:305 # ui/securedlg.cpp:62 # ui/setupdlgbase.cpp:122 # ui/toolsetupbase.cpp:136 # ui/userautoreply.cpp:76 # ui/userinfobase.cpp:153 #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zavrieť" # qt3/i18n.cpp:172 #~ msgid "Select Font" #~ msgstr "Výber písma" #~ msgid "

About Qt

This program uses Qt version %1, a multiplatform C++ GUI toolkit from Trolltech. Qt provides single-source portability across Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and many other versions of Unix with X11.

See http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" #~ msgstr "

About Qt

Tento program používa Qt verziu %1, multiplatformový C++ GUI toolkit od Trolltech. Qt poskytuje prenositeinosg medzi platformamidows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-UX and m mnohými aalními verziami ith -u s/p>

See for mo, získate viac informáacií." # qt3/i18n.cpp:183 #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoc" # qt3/i18n.cpp:185 #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Predvolené" # qt3/i18n.cpp:55 #~ msgid "< &Back" #~ msgstr "< Späť" # msgedit.cpp:133 #~ msgid "&Next >" #~ msgstr "Ďalej >" # libicq/country.cpp:22 #~ msgid "&Finish" #~ msgstr "Koniec" #~ msgid "+" #~ msgstr "+" #~ msgid "F%1" #~ msgstr "F%1" # qt3/i18n.cpp:193 #~ msgid "ctrl" #~ msgstr "ctrl" # qt3/i18n.cpp:199 #~ msgid "shift" #~ msgstr "shift" # libicq/country.cpp:207 #~ msgid "alt" #~ msgstr "alt" #~ msgid "" #~ "Could not rename\n" #~ "%1\n" #~ "to\n" #~ "%2" #~ msgstr "" #~ "Nie je možné premenovať\n" #~ "%1\n" #~ "na\n" #~ "%2" # qt3/i18n.cpp:216 #~ msgid "" #~ "Could not open\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Nie je možné otvoriť \n" #~ "%1" #~ msgid "" #~ "Could not write\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Nie je možné zapísať \n" #~ "%1" #~ msgid "Operation stopped by the user" #~ msgstr "Operácia bola zastavená užívateľom" #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "(neznámy)" # qt3/i18n.cpp:227 #~ msgid "Host %1 found" #~ msgstr "Server %1 bol nájdený" # mainwin.cpp:628 # mainwin.cpp:2727 #~ msgid "Host found" #~ msgstr "Server nájdený" # qt3/i18n.cpp:233 #~ msgid "Connected to host %1" #~ msgstr "Pripojený na serveru %1" # qt3/i18n.cpp:233 #~ msgid "Connected to host" #~ msgstr "Pripojený k serveru" # qt3/i18n.cpp:237 #~ msgid "Connection to %1 closed" #~ msgstr "Spojenie k %1 bolo ukončené" # ui/setupdlg.cpp:127 #~ msgid "Login Incorrect" #~ msgstr "Chyba pri prihlasovaní" # qt3/i18n.cpp:241 #~ msgid "Col %1" #~ msgstr "Stĺpec %1" # qt3/i18n.cpp:241 #~ msgid "Row %1" #~ msgstr "Riadok %1" # qt3/i18n.cpp:245 #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Vrátiť späť" # qt3/i18n.cpp:247 #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Urobiť znovu" # ui/alertdialog.cpp:56 #~ msgid "&Left" #~ msgstr "Vľavo" # mainwin.cpp:3105 #~ msgid "&Right" #~ msgstr "Vp&ravo" # monitor.cpp:73 #~ msgid "&Top" #~ msgstr "Hore" # msgedit.cpp:184 #~ msgid "&Bottom" #~ msgstr "Dole" # qt3/i18n.cpp:267 #~ msgid "R&estore" #~ msgstr "O&bnoviť" # mainwin.cpp:883 #~ msgid "&Hide" #~ msgstr "Skryť" #~ msgid "Line Up Toolbars (compact)" #~ msgstr "Zarovnať nástrojové lišty (kompaktne)" #~ msgid "Line Up Toolbars (normal)" #~ msgstr "Zarovnať nástrojové lišty (normálne)" #~ msgid "Paste special..." #~ msgstr "Vložiť špeciálne..." #~ msgid "What's this?" #~ msgstr "Čo je to?" # ui/enable.cpp:134 #~ msgid "&Restore" #~ msgstr "O&bnoviť" # ui/maininfobase.cpp:325 #~ msgid "&Move" #~ msgstr "Pres&unúť" #~ msgid "Mi&nimize" #~ msgstr "Mi&nimalizovať" #~ msgid "Ma&ximize" #~ msgstr "Ma&ximalizovať" #~ msgid "&Roll up" #~ msgstr "Z&rolovať" # qt3/i18n.cpp:291 #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "Minimalizovať" #~ msgid "Restore Down" #~ msgstr "Vyrolovať" #~ msgid "Maximize" #~ msgstr "Maximalizovať" #~ msgid "Roll up" #~ msgstr "Vyrolovať" # qt3/i18n.cpp:267 #~ msgid "Restore Up" #~ msgstr "Vyrolovať" #~ msgid "Roll down" #~ msgstr "Zrolovať" #~ msgid "https://register.passport.net/reg.srf?lc=1033&langid=1033&sl=1" #~ msgstr "https://register.passport.net/reg.srf?lc=1033&langid=1033&sl=1" #~ msgid "http://edit.yahoo.com/config/eval_forgot_pw?.src=pg&.done=http://messenger.yahoo.com/&.redir_from=MESSENGER" #~ msgstr "http://edit.yahoo.com/config/eval_forgot_pw?.src=pg&.done=http://messenger.yahoo.com/&.redir_from=MESSENGER" #~ msgid "http://horoscopes.swirve.com/scope.cgi?Sign=%1" #~ msgstr "http://horoscopes.swirve.com/scope.cgi?Sign=%1" #, fuzzy #~ msgid "https://accountservices.passport.net/uiresetpw.srf?lc=1033" #~ msgstr "https://register.passport.net/reg.srf?lc=1033&langid=1033&sl=1" #~ msgid "http://help.microsoft.com/!data/en_us/data/messengerv47_xp.its51/$content$/xptroublesignin.htm" #~ msgstr "http://help.microsoft.com/!data/en_us/data/messengerv47_xp.its51/$content$/xptroublesignin.htm" # ui/themesetup.cpp:144 #~ msgid "Windows XP style" #~ msgstr "Štýl \"Windows XP\"" # qt3/i18n.cpp:257 #, fuzzy #~ msgid "Use specified profile" #~ msgstr "Vybrať profil" # ui/keysetup.cpp:36 #, fuzzy #~ msgid "Show own nickname in window title" #~ msgstr "Ukázať hlavné okno" # libicq/country.cpp:61 #~ msgid "Taiwanese" #~ msgstr "Taiwansky" # ui/setupdlgbase.cpp:119 #~ msgid "Update" #~ msgstr "Aktualizácia" #~ msgid "Plugin provides notifications about update SIM software" #~ msgstr "Zásuvný modul umožňuje oznamovať aktualizácie programu SIM" # qt3/i18n.cpp:113 #~ msgid "Show details" #~ msgstr "Zobrazi detaily" #~ msgid "Remind later" #~ msgstr "Pripomenúť neskôr" #~ msgid "New version SIM is released" #~ msgstr "Bola vydaná nová verzia programu SIM" # libicq/country.cpp:406 # libicq/country.cpp:452 #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: waether\n" #~ "Clouds" #~ msgstr "Oblačno"