# a2ps-4.10 Korean po file # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc. # CHOI Junho , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: a2ps-4.10.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-02-09 17:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-24 13:02+01:00\n" "Last-Translator: CHOI Junho \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANS: the type of the end-of-line rules, is `any type', i.e. #. lines ended by \n, or \r, or \r\n, or \n\r are OK #: src/buffer.c:67 msgid "any type" msgstr "¸ðµç Á¾·ù" #: lib/routines.c:160 lib/xbackupfile.c:248 lib/xbackupfile.c:276 #: lib/xbackupfile.c:284 src/delegate.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create file `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/routines.c:190 lib/routines.c:196 src/delegate.c:269 src/select.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open a pipe on `%s'" msgstr "`%s'ÀÇ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. E.g.: Delegation `PsNup', from ps to ps #: src/delegate.c:389 #, c-format msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n" msgstr "À§ÀÓ `%s': %s¿¡¼­ %s·Î\n" #: src/delegate.c:408 src/delegate.c:430 msgid "Applications configured for delegation" msgstr "¾îÇø®ÄÉÀ̼ÇÀº À§ÀÓ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is a directory" msgstr "`%s'´Â µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" #: lib/confg.c:288 lib/confg.c:451 lib/routines.c:154 src/generate.c:96 #: src/main.c:558 src/main.c:580 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. Another kind of error occured: exit #: lib/xbackupfile.c:224 src/generate.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get informations on file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/generate.c:168 #, c-format msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n" msgstr "[%s (%s): 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #: src/generate.c:174 #, c-format msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n" msgstr "[%s (%s): %d ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #: src/generate.c:181 #, c-format msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n" msgstr "[%s (%s): %d ÆäÀÌÁö/%d Àå]\n" #: src/generate.c:208 #, c-format msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå] %s\n" #: src/generate.c:212 #, c-format msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/1Àå] %s\n" #: src/generate.c:217 #, c-format msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n" msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/%d Àå] %s\n" #: src/generate.c:226 msgid "[1 line wrapped]\n" msgstr "" #: src/generate.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "[%d lines wrapped]\n" msgstr "ÆäÀÌÁö´ç %d°³ Çà" #: src/generate.c:242 msgid "[No output produced]\n" msgstr "[Ãâ·Â ¾øÀ½]\n" #: src/generate.c:314 #, c-format msgid "%s, delegated to %s" msgstr "%s, %s·Î À§ÀÓ" #: src/generate.c:322 #, c-format msgid "[%s (%s): failed. Ignored]\n" msgstr "[%s (%s): ½ÇÆÐ. ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:330 #, c-format msgid "[%s (unprintable): ignored]\n" msgstr "[%s (Ãâ·ÂºÒ°¡´É): ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:339 #, c-format msgid "[%s (binary): ignored]\n" msgstr "[%s (¹ÙÀ̳ʸ®): ¹«½ÃÇÔ]\n" #: src/generate.c:360 msgid "plain" msgstr "º¸Åë" #: /home/akim/src/a2ps-4.12/src/lexssh.l:348 msgid "end-of-line in string constant" msgstr "¹®ÀÚ¿­ »ó¼ö ¾È¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #. TRANS: %s is ".." or <..> or /../ etc. #: /home/akim/src/a2ps-4.12/src/lexssh.l:415 src/sheets-map.l:152 #: src/sheets-map.l:191 #, fuzzy, c-format msgid "end of line inside a %s" msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #: src/main.c:201 #, c-format msgid "received signal %d: %s" msgstr "" #. TRANS: highlighting level = heavy (2/2) #: src/main.c:240 msgid "heavy" msgstr "°í±Þ" #. TRANS: highlighting level = normal (1/2) #: src/main.c:244 msgid "normal" msgstr "º¸Åë" #. TRANS: highlighting level = none (0/2) #: src/main.c:248 msgid "none" msgstr "¾øÀ½" #. This is just so that gettext knows I use those two strings. #: src/main.c:322 msgid "yes" msgstr "¿¹" #: src/main.c:323 src/main.c:367 msgid "no" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/main.c:333 #, c-format msgid "Configuration status of %s %s\n" msgstr "%sÀÇ ¼³Á¤ »óȲ %s\n" #: src/main.c:337 src/main.c:694 msgid "Sheets:\n" msgstr "Àå:\n" #: src/main.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "" " medium = %s%s, %s\n" " page layout = %d x %d, %s\n" " borders = %s\n" " file alignment = %s\n" " interior margin = %d\n" msgstr "" " ±âº» Á¾ÀÌ = %s%s\n" " ÆäÀÌÁö´ç ·¹À̾ƿô = %d x %d (%s, %s)\n" " °¡ÀåÀÚ¸® = %s\n" " ¾ÐÃà ¸ðµå = %s\n" " ¾ÈÂÊ ¿©¹é = %d\n" #: src/main.c:347 msgid "portrait" msgstr "¼¼·Î³Ð°Ô" #: src/main.c:347 msgid "landscape" msgstr "°¡·Î³Ð°Ô" #: src/main.c:356 #, c-format msgid "%d characters per line" msgstr "Çà´ç %d°³ ¹®ÀÚ" #: src/main.c:359 #, c-format msgid "%d lines per page" msgstr "ÆäÀÌÁö´ç %d°³ Çà" #: src/main.c:362 #, c-format msgid "font size is %gpt" msgstr "±Û²Ã Å©±â´Â %gpt" #. number line: each line #: src/main.c:371 msgid "each line" msgstr "°¢ Çà" #. number line: each %d line #: src/main.c:375 #, c-format msgid "each %d lines" msgstr "°¢ %d°³ Çà" #: src/main.c:378 src/main.c:715 msgid "Virtual pages:\n" msgstr "°¡»ó ÆäÀÌÁö:\n" #: src/main.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "" " number lines = %s\n" " format = %s\n" " tabulation size = %d\n" " non printable format = %s\n" msgstr "" " Çà¹øÈ£ = %s\n" " Çü½Ä = %s\n" " ÅÇ Å©±â = %d\n" " ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä = %s\n" #: src/main.c:390 msgid "Headers:\n" msgstr "¸Ó¸´¸»:\n" #: src/main.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" " header = %s\n" " left footer = %s\n" " footer = %s\n" " right footer = %s\n" " left title = %s\n" " center title = %s\n" " right title = %s\n" " under lay = %s\n" msgstr "" " ¸Ó¸´¸» = %s\n" " ¿ÞÂÊ ²¿¸´¸» = %s\n" " ²¿¸´¸» = %s\n" " ¿À¸¥ÂÊ ²¿¸´¸» = %s\n" " ¿ÞÂÊ Á¦¸ñ = %s\n" " °¡¿îÁ¦ Á¦¸ñ = %s\n" " ¿À¸¥ÂÊ Á¦¸ñ = %s\n" " ÆäÀÌÁö ¾Æ·¡ ³õÀÓ = %s\n" #: src/main.c:410 src/main.c:744 msgid "Input:\n" msgstr "ÀÔ·Â:\n" #: src/main.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "" " truncate lines = %s\n" " interpret = %s\n" " end of line = %s\n" " encoding = %s\n" " document title = %s\n" " prologue = %s\n" " print anyway = %s\n" " delegating = %s\n" msgstr "" " ±ä Çà ÀÚ¸£±â = %s\n" " ÇØ¼® = %s\n" " ÇàÀÇ ³¡ = %s\n" " ±âº» ÀÎÄÚµù = %s\n" " ¹®¼­ Á¦¸ñ = %s\n" " ±âº» ¼­¹® = %s\n" " ¹«Á¶°Ç Ãâ·Â = %s\n" " À§ÀÓ = %s\n" #. TRANS: a2ps -E --list=options. Warning, this answer is also #. used for the PPD file. Make it compatible with both. #: src/main.c:436 src/main.c:502 msgid "selected automatically" msgstr "ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù" #: src/main.c:439 src/main.c:763 msgid "Pretty-printing:\n" msgstr "Ãâ·Â ²Ù¹Ì±â:\n" #: src/main.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "" " style sheet = %s\n" " highlight level = %s\n" " strip level = %d\n" msgstr "" " ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® = %s\n" " ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼öÁØ = %s\n" " À߶󳻱⠼öÁØ = %d\n" #: src/main.c:460 msgid "never make backups" msgstr "¹é¾÷À» ¸¸µéÁö ¾Ê´Â´Ù" #: src/main.c:464 msgid "simple backups of every file" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏÀÇ °£´ÜÇÑ ¹é¾÷À» ¸¸µç´Ù" #. appears in a2ps --version-=existing --list=defaults #: src/main.c:469 msgid "" "numbered backups of files already numbered,\n" " and simple of others" msgstr "" "¹øÈ£°¡ ÁÖ¾îÁø ¹é¾÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¹øÈ£¸¦ ÁÖ°í, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é\n" " ´Ü¼øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù" #: src/main.c:474 msgid "numbered backups of every file" msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏÀÇ ¹øÈ£°¡ ÁÖ¾îÁø ¹é¾÷" #: src/main.c:478 src/main.c:772 msgid "Output:\n" msgstr "Ãâ·Â:\n" #: src/main.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "" " destination = %s\n" " version control = %s\n" " backup suffix = %s\n" msgstr "" " Ãâ·ÂÇÏ´Â °÷ = %s\n" " ¹öÀü Á¦¾î = %s\n" " ¹é¾÷ Á¢¹Ì»ç = %s\n" #: src/main.c:492 src/main.c:782 msgid "PostScript:\n" msgstr "Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ®:\n" #: src/main.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "" " magic number = %s\n" " Printer Description (PPD) = %s\n" " default PPD = %s\n" " page label format = %s\n" " number of copies = %d\n" " sides per sheet = %s\n" " page device definitions = " msgstr "" " ¸ÅÁ÷ ¹øÈ£ = %s\n" " ÇÁ¸°ÅÍ ¼³¸í (PPD) = %s\n" " ±âº» PPD = %s\n" " ÆäÀÌÁö ·¹ÀÌºí Æ÷¸Ë = %s\n" " º¹»çº» ¼ö = %d\n" " Àå´ç ¸é¼ö = %d\n" " ÆäÀÌÁö ÀåÄ¡ Á¤ÀÇ = " #: src/main.c:513 msgid " statusdict definitions = " msgstr " statusdict Á¤ÀÇ = " #: src/main.c:516 #, c-format msgid " page prefeed = %s\n" msgstr " ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ¹èÃâ = %s\n" #. #. * Internal Details #. #: src/main.c:525 msgid "Internals:\n" msgstr "³»ºÎ:\n" #: src/main.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "" " verbosity level = %d\n" " file command = %s\n" " library path = \n" msgstr "" " Ãâ·Â ¼öÁØ = %d\n" " ÆÄÀÏ ¸í·É = %s\n" " Àӽà µð·ºÅ丮 = %s\n" #: src/main.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "\n" "Convert FILE(s) or standard input to PostScript.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n" "short options stand for `yes'.\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý: %s [OPTIONS]... [FILES]...\n" " ¶Ç´Â: %s [OPTIONS]...\n" "FILES¸¦ Ãâ·ÂÇϰųª Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ» Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" "±ä À̸§ ¿É¼ÇÀÇ ÇʼöÀûÀÎ Àμö´Â ªÀº À̸§ ¿É¼Ç¿¡µµ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n" "*·Î Ç¥½ÃµÈ ±ä À̸§ ¿É¼ÇÀº ¿¹/¾Æ´Ï¿À(yes/no) Àμö°¡ ÇÊ¿äÇϸç,\n" "´ëÀÀÇϴ ªÀº À̸§ ¿É¼ÇÀº `¿¹(yes)'¸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù.\n" #: src/main.c:665 msgid "Tasks:\n" msgstr "" #: src/main.c:666 #, fuzzy msgid "" " --version display version\n" " --help display this help\n" " --guess report guessed types of FILES\n" " --which report the full path of library files named FILES\n" " --glob report the full path of library files matching FILES\n" " --list=defaults display default settings and parameters\n" " --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, " "features,\n" " variables, media, ppd, printers, prologues, " "style-sheets,\n" " user-options)\n" msgstr "" " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇϰí Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n" " --copyright ÀúÀ۱ǰú º¹»ç Á¶°ÇÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " --guess FILESÀÇ Á¾·ù¸¦ ÃßÃøÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" " --list=TOPIC TOPICÀÇ º¸°í¼­¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" "\n" "TOPIC Àº ´ÙÀ½ Áß ÇϳªÀÇ ¸í·áÇÑ Ãà¾à ´Ü¾î°¡ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" " * `defaults': ±âº» ¼³Á¤°ú ¸Å°³º¯¼ö,\n" " * `features': Áö¿øÇÏ´Â ¸Åü, ÀÎÄÚµù, ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® µîÀÇ ÂªÀº ¸ñ·Ï.\n" " * `delegations', `encodings', `variables', `media',\n" " `ppd', `printers', `prologues', `style-sheets', `user-options': \n" " ÀÚ¼¼ÇÑ ¸ñ·Ï.\n" #: src/main.c:677 msgid "" "After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n" "provide additional help on specific features.\n" msgstr "" #: src/main.c:685 msgid "Global:\n" msgstr "Àü¿ª:\n" #: src/main.c:686 #, fuzzy msgid "" " -q, --quiet, --silent be really quiet\n" " -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" " -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" " --debug enable debugging features\n" " -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" msgstr "" " -q, --quiet, --silent ¾Æ¹« ¸Þ½ÃÁöµµ Ãâ·ÂÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -v, --verbose ÀÛ¾÷¿¡ ´ëÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " -=, --user-option=OPTION »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ´ÜÃà OPTIONÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " --debug µð¹ö±ë ±â´ÉÀ» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " --define=KEY[:VALUE] ¸ÅÅ©·Î K¿¡ °ª VÀ» ÁöÁ¤Çϰųª ÇØÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:695 #, fuzzy msgid "" " -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" " -r, --landscape print in landscape mode\n" " -R, --portrait print in portrait mode\n" " --columns=NUM number of columns per sheet\n" " --rows=NUM number of rows per sheet\n" " --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" " -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1.. 9 " "virtuals\n" " -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill, rank\n" " page, sheet, or a number)\n" " -j, --borders* print borders around columns\n" " --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" msgstr "" " -M, --medium=NAME Ãâ·Â ¸Åü NAMEÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -1, -2, ..., -9 1-9 °¡»óÆäÀÌÁö¸¦ À§ÇÑ Á¤ÀÇµÈ ·¹À̾ƿô »ç¿ë\n" " --columns=NUM Á¾ÀÌ´ç ¿­ ¼ö (NUM > 0)\n" " --rows=NUM Á¾ÀÌ´ç Çà ¼ö (NUM > 0)\n" " --major=DIRECTION ¸ÕÀú(DIRECTION=rows,columns)Çà/¿­À» ä¿ó´Ï´Ù\n" " -r, --landscape °¡·Î°¡ ³Ï°Ô ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -R, --portrait ¼¼·Î°¡ ³Ï°Ô ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -j, --borders* ¿­ ÁÖº¯ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù\n" " -A, --compact* °°Àº Á¾ÀÌ¿¡ µÎ ÆÄÀÏÀ» ÂïÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " --margin[=NUM] ¾ÈÂÊ ¿©¹é Å©±â¸¦ NUMÀ¸·Î Á¤ÀÇÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:708 msgid "" "The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up " "predefined\n" "layouts with 80 columns. Therefore the order matters: `-R -f40 -2' is\n" "equivalent to `-2'. To modify the layout, use `-2Rf40', or compose " "primitive\n" "options (`--columns', `--font-size' etc.).\n" msgstr "" #: src/main.c:716 #, fuzzy msgid "" " --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n" " -C alias for --line-numbers=5\n" " -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" " -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per virtual\n" " -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per " "virtual\n" " -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" " -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" " --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n" msgstr "" " --line-numbers=NUM NUMÇึ´Ù Çà¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " -C --line-numbers=5¿Í °°½À´Ï´Ù\n" " -f, --fontsize=SIZE º»¹®¿¡ Å©±âSIZE(float)ÀÇ ÆùÆ®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -L, --lines-per-page=NUM °¢ ÆäÀÌÁö¿¡ µé¾î°¥ Çà ¼ö¸¦ Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -l, --columns-per-page=NUM °¢ ÆäÀÌÁö¿¡ µé¾î°¥ ¿­ ¼ö¸¦ Á¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -m, --catman ÆÄÀÏÀ» ¸ÇÆäÀÌÁö·Î ó¸®ÇÕ´Ï´Ù(-L66°ú µ¿ÀÏ)\n" " -T, --tabsize=NUM ÅÇ Å©±â¸¦ NUM·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --non-printable-format=FMT Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±ÛÀÚµéÀÇ Çü½ÄÀ» FMT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:727 msgid "Headings:\n" msgstr "¸Ó¸´¸»:\n" #: src/main.c:729 #, fuzzy, no-c-format msgid "" " -B, --no-header no page headers at all\n" " -b, --header[=TEXT] set page header\n" " -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" " --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" " --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" " --right-title[=TEXT]\n" " --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" " --footer[=TEXT]\n" " --right-footer[=TEXT]\n" msgstr "" " -B, --no-header ¸Ó¸´¸»À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" " -b, --header[=TEXT] ÆäÀÌÁö ¸Ó¸´¸»À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -u, --underlay[=TEXT] °¢ ÆäÀÌÁö ¾Æ·¡¿¡ TEXT¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n" " --center-title[=TEXT] ÆäÀÌÁö Á¦¸ñÀ» TITLE·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --left-title[=TEXT] ¿ÞÂʰú ¿À¸¥ÂÊ ÆäÀÌÁö Á¦¸ñÀ» TEXT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --right-title[=TEXT]\n" " --left-footer[=TEXT] ²¿¸´¸»À» TEXT·Î ÇÕ´Ï´Ù\n" " --footer[=TEXT] TEXT´Â $°ú %Ưº° ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö\n" " --right-footer[=TEXT] ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/main.c:740 msgid "The TEXTs may use special escapes.\n" msgstr "" #: src/main.c:745 #, fuzzy msgid "" " -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" " -c, --truncate-lines* cut long lines\n" " -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" " --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, any)\n" " -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" " -t, --title=NAME set the name of the job\n" " --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" " --print-anyway* force binary printing\n" " -Z, --delegate* delegate files to another application\n" " --toc[=TEXT] generate a table of content\n" msgstr "" " -a, --pages[=RANGE] Ãâ·ÂÇÒ ÆäÀÌÁö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù\n" " -c, --truncate-lines* ±ä ÇàÀ» ÀÚ¸¨´Ï´Ù\n" " -i, --interpret* ÅÇ, ¹é½ºÆäÀ̽º(BS), ÆûÇǵå(FF)¸¦ ÇØ¼®ÇÕ´Ï´Ù\n" " --end-of-line=TYPE ÇàÀÇ ³¡ ¹®ÀÚ¸¦ ÁöÁ¤(TYPE: r, n, nr, rn, any)\n" " -X, --encoding=NAME ÀÔ·Â ÀÎÄÚµùÀ¸·Î NAMEÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " -t, --title=NAME Ç¥ÁØÀÔ·ÂÀÇ °æ¿ì ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --stdin=NAME Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÇ ÆÄÀÏ À̸§À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --prologue=FILE PostScript ¾ÕºÎºÐÀ¸·Î FILE.proÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù\n" " --print-anyway* ¹«Á¶°Ç Ãâ·ÂÀ» ÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " -Z, --delegate* ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ ¾îÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡°Ô À§ÀÓÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:757 msgid "" "When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n" "processing of files that should not be printed as raw information, e.g., " "HTML\n" "PostScript, PDF etc.\n" msgstr "" #: src/main.c:764 msgid "" " -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" " --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" " LEVEL can be none, normal or heavy\n" " -g alias for --highlight-level=heavy\n" " --strip-level=NUM level of comments stripping\n" msgstr "" " -E, --pretty-print[=LANG] Ãâ·Â ²Ù¹Ì±â¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù(½ºÅ¸ÀÏÀº LANG·Î)\n" " --highlight-level=LEVEL Ãâ·Â ²Ù¹Ì±âÀÇ ÇÏÀ̶óÀÌµå ¼öÁØÀ» LEVEL·Î ÁöÁ¤\n" " LEVELÀº none, normal, heavyÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" " -g --highlight-level=heavyÀÇ º°¸í\n" " --strip-level=NUM ÁÖ¼®¹® Á¦°Å ¼öÁØ\n" #: src/main.c:773 msgid "" " -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n" " leave output to stdout.\n" " --version-control=WORD override the usual version control\n" " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" " -d send output to the default printer\n" msgstr "" " -o, --output=FILE Ãâ·ÂÀ» FILE·Î º¸³À´Ï´Ù. ¸¸¾à FILEÀÌ `-'À̸é\n" " Ãâ·ÂÀº Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀÔ´Ï´Ù.\n" " --version-control=WORD ¹öÀü Á¦¾î¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " --suffix=SUFFIX ¹é¾÷ Á¢¹Ì»ç¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -P, --printer=NAME Ãâ·ÂÀ» ÇÁ¸°ÅÍ NAMEÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù\n" " -d Ãâ·ÂÀ» ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #: src/main.c:783 #, fuzzy msgid "" " --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" " --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" " -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" " -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" " `2' or `duplex', `tumble')\n" " -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" " --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" " -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" " -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" msgstr "" " --ppd[=KEY] ÀÚµ¿ PPD ¼±Åà ¶Ç´Â KEY·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" " -n, --copies=NUM °¢ ÆäÀÌÁö´ç NUM°³ÀÇ ÀåÀ» º¹»çÇÕ´Ï´Ù\n" " -s, --sides=NUM Àå´ç ¸é¼ö (recto/recto-verso)\n" " -D, --setpagedevice=K[:V] ÆäÀÌÁö ÀåÄ¡ Á¤ÀǸ¦ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³Ñ±é´Ï´Ù\n" " -S, --statusdict=K[:[:]V] statusdictÁ¤ÀǸ¦ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³Ñ±é´Ï´Ù\n" " -k, --page-prefeed ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ³»±â¸¦ °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" " -K, --no-page-prefeed ÆäÀÌÁö ¹Ì¸® ³»±â¸¦ ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/main.c:797 msgid "" "By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n" "print the content of the `src' directory and a table of content, and send " "the\n" "result to the printer `lw',\n" "\n" " $ a2ps -P lw --toc src/*\n" "\n" "To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the result,\n" "\n" " $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n" "\n" "To process a mailbox in 4 up,\n" "\n" " $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" "\n" "To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n" "\n" " $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n" msgstr "" #: src/main.c:818 #, fuzzy msgid "" "News, updates and documentation: visit " "http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/.\n" msgstr "" "´º½º, ¾÷µ¥ÀÌÆ®¿Í ¹®¼­´Â http://www.inf.enst.fr/~demaille/a2ps/À» ¹æ¹®Çϼ¼¿ä\n" "* ¹ø¿ª¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÀÇ´Â CHOI Junho·Î Çϼ¼¿ä\n" #: src/main.c:820 #, fuzzy msgid "Report bugs to .\n" msgstr "¹ö±× ¸®Æ÷Æ®´Â ·Î º¸³» ÁÖ¼¼¿ä\n" #: src/main.c:938 #, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n" "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana" msgstr "" "\n" "ÀúÀÛ±Ç (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" "ÀúÀÛ±Ç (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana\n" #: src/main.c:1168 msgid "Table of Content" msgstr "Â÷·Ê" #: src/parsessh.y:236 #, c-format msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s" msgstr "a2ps ¹öÀü %s¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â `%s'¸¦ ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/sheets-map.l:110 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected character `%c'" msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%c' (%d)" #: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/lexppd.l:211 src/sheets-map.l:210 msgid "too many includes" msgstr "" #: src/sheets-map.l:292 src/sheets-map.l:299 #, fuzzy, c-format msgid "no key defined for `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:837 #: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:839 #: /home/akim/src/a2ps-4.12/lib/fonts.l:841 lib/pathwalk.c:328 #: lib/pathwalk.c:414 src/select.c:122 src/ssheet.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. sheets.map can not be found: there is no automatic prettyprinting #: src/select.c:124 msgid "automatic style selection cancelled" msgstr "ÀÚµ¿ ½ºÅ¸ÀÏ ¼±ÅÃÀº Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: src/ssheet.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "cannot compile regular expression `%s': %s" msgstr "Á¤±Ô½Ä `%s'¸¦ ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: src/ssheet.c:974 src/ssheet.c:995 #, fuzzy msgid "Known Style Sheets" msgstr "¾Ë·ÁÁø ½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® (¾ð¾î)" #: src/ssheet.c:1461 #, c-format msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style" msgstr "½ºÅ¸ÀÏ ½ÃÆ® `%s'¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: º¸Åë ½ºÅ¸ÀÏÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: src/sshread.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "unknown encoding `%s', ignored" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: `%s', ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: src/version-etc.c:38 msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: src/version-etc.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s°¡ Ãâ·Â" #: src/version-etc.c:66 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "À̰ÍÀº ÇÁ¸® ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù: º¹»ç Á¶°Ç¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ¼Ò½º¸¦ º¸¼¼¿ä.\n" "ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ» À§ÇÑ »ç¿ëÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ̳ª »óǰÀÇ Áú¿¡ ´ëÇÑ ¾Ï¹¬ÀûÀÎ º¸Áõµµ °®°í\n" "ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #: src/versions.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "À߸øµÈ ¹öÀü ¹øÈ£: `%s'" #: lib/caret.c:43 msgid "space (i.e., ` ')" msgstr "°ø¹é (¿¹> ` ')" #: lib/caret.c:45 msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)" msgstr "8Áø¼ö (¿¹> `\\001' µîµî.)" #: lib/caret.c:47 msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)" msgstr "16Áø¼ö (¿¹> `\\x0a' µîµî.)" #: lib/caret.c:49 msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)" msgstr "Á¦¾î¹®ÀÚ (¿¹> `^C', `M-^C' µîµî.)" #: lib/caret.c:51 msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)" msgstr "emacs (¿¹> `C-c', `M-C-c' µîµî.)" #: lib/caret.c:53 msgid "question-mark (i.e., `?')" msgstr "Àǹ®ºÎÈ£ (¿¹> `?')" #: lib/closeout.c:71 lib/closeout.c:73 msgid "write error" msgstr "" #: lib/confg.c:253 lib/encoding.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option `%s'" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: lib/confg.c:264 lib/encoding.c:577 lib/encoding.c:617 lib/prolog.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument for `%s'" msgstr "`%s'ÀÇ Àμö ¾øÀ½" #: lib/confg.c:320 lib/confg.c:327 lib/confg.c:334 #, c-format msgid "invalid definition for printer `%s': %s" msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ `%s'¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ Á¤ÀÇ: %s" #: lib/confg.c:325 lib/confg.c:328 msgid "Unknown Printer" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ" #: lib/confg.c:332 lib/confg.c:335 msgid "Default Printer" msgstr "±âº» ÇÁ¸°ÅÍ" #: lib/confg.c:388 lib/options.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "invalid variable identifier `%s'" msgstr "À߸øµÈ ¸ÅÅ©·Î ½Äº°ÀÚ: `%s'" #: lib/confg.c:417 #, c-format msgid "obsolete `%s' entry. Ignored" msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â `%s' ¿£Æ®¸®. ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: lib/encoding.c:1115 lib/encoding.c:1136 msgid "Known Encodings" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÄÚµù" #: lib/faces.c:156 msgid "incomplete knowledge of faces" msgstr "ÆùÆ® ¸ð¾ç¿¡ ´ëÇØ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù" #: lib/filtdir.c:113 #, c-format msgid "cannot close directory `%s'" msgstr "µð·ºÅ丮 `%s'¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/getnum.c:63 lib/getnum.c:121 lib/getnum.c:153 lib/getnum.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument `%s' for `%s'" msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #: lib/getnum.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌÇÏÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #: lib/getnum.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌÇÏÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #: lib/jobs.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "unknown encoding `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: `%s', ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #: lib/madir.c:59 msgid "rows first" msgstr "Çà ¸ÕÀú" #: lib/madir.c:62 msgid "columns first" msgstr "¿­ ¸ÕÀú" #: lib/media.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "unknown medium `%s'" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Åü `%s'" #: lib/media.c:208 lib/media.c:237 msgid "Known Media" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸Åü" #: lib/media.c:211 msgid "Name" msgstr "À̸§" #: lib/media.c:212 msgid "dimensions" msgstr "Â÷¿ø" #. TRANS: Variables (formely called `macro meta sequences', eeeaerk) #. are things such as #(psnup) which is substituted to a bigger strings, #. e.g. -#v #?q|-q|| #?j|-d|| #?r||-c| -w#w -h#h #: lib/metaseq.c:104 lib/metaseq.c:113 msgid "Known Variables" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸ÅÅ©·Î ¸ÞŸ ½ÃÄö½º" #: lib/metaseq.c:288 lib/metaseq.c:300 #, c-format msgid "Printed by %s" msgstr "%s°¡ Ãâ·Â" #: lib/metaseq.c:298 #, c-format msgid "Printed by %s from %s" msgstr "%s°¡ %s¿¡¼­ Ãâ·Â" #: lib/metaseq.c:308 lib/metaseq.c:327 msgid "cannot get current working directory" msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/metaseq.c:341 lib/metaseq.c:534 lib/metaseq.c:563 lib/metaseq.c:652 #: lib/metaseq.c:954 lib/metaseq.c:987 #, c-format msgid "%s: too long argument for %s escape" msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ³Ê¹« ±ä Àμö" #. Translators: please make a short date format #. * according to the std form in your language, using #. * the standard strftime(3) #: lib/metaseq.c:364 lib/metaseq.c:675 msgid "%b %d, %y" msgstr "%y³â %b %dÀÏ" #. Translators: please make a long date format #. * according to the std form in your language, using #. * GNU strftime(3) #: lib/metaseq.c:373 lib/metaseq.c:684 msgid "%A %B %d, %Y" msgstr "%Y³â %B %dÀÏ %A" #: lib/metaseq.c:419 lib/metaseq.c:448 lib/metaseq.c:491 lib/metaseq.c:724 #: lib/metaseq.c:808 lib/metaseq.c:867 lib/metaseq.c:922 lib/metaseq.c:1099 #: lib/metaseq.c:1234 lib/metaseq.c:1246 lib/metaseq.c:1289 #, c-format msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â `%s' ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ `%c' (%d)" #. `%q' localized `Page %d' #: lib/metaseq.c:426 lib/metaseq.c:815 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%dÂÊ" #. `%Q' localized `Page %d/%c' #: lib/metaseq.c:431 lib/metaseq.c:826 #, c-format msgid "Page %d/%c" msgstr "%d/%cÂÊ" #: lib/metaseq.c:531 lib/metaseq.c:548 lib/metaseq.c:608 lib/metaseq.c:951 #: lib/metaseq.c:972 #, c-format msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape" msgstr "%s: `%c'°¡ ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s%c¿¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: lib/metaseq.c:593 lib/metaseq.c:1021 #, c-format msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape" msgstr "%s: À߸øµÈ ºÐ¸®ÀÚ `%s%c'°¡ ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ `%s'¿¡ »ç¿ë" #: lib/metaseq.c:601 lib/metaseq.c:611 #, c-format msgid "%s: invalid argument for %s%c escape" msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s%c¿¡ À߸øµÈ Àμö" #. This file is finised, we do know its real number of pages #: lib/metaseq.c:822 #, c-format msgid "Page %d/%d" msgstr "%d/%dÂÊ" #: lib/metaseq.c:1266 msgid "output command" msgstr "Ãâ·Â ¸í·É" #: lib/options.c:302 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸·¯¸é `%s --help'¸í·ÉÀ» ÇϽʽÿÀ.\n" #: lib/output.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "invalid face `%s'" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: lib/output.c:538 #, c-format msgid "`%s' with no matching `%s'" msgstr "`%s'¿Í ¸Â´Â `%s'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/ppd.c:108 #, fuzzy msgid "Known Fonts" msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÄÚµù" #. TRANS: This `none' is an answer to `List of known fonts: None' #: lib/ppd.c:111 msgid "" "\n" " None.\n" msgstr "" #: lib/ppd.c:149 lib/ppd.c:165 msgid "Known PostScript Printer Descriptions" msgstr "" #: lib/prange.c:305 lib/prange.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "invalid interval `%s'" msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #: lib/printers.c:396 lib/printers.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "no command for the `%s' (%s%s)" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ `%s'¿¡ ´ëÇÑ ±âº» ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:429 msgid "sent to the standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:430 msgid "sent to the default printer" msgstr "±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:435 #, c-format msgid "saved into the file `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: lib/printers.c:436 #, c-format msgid "sent to the printer `%s'" msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ `%s'·Î º¸³À´Ï´Ù" #: lib/printers.c:613 lib/printers.c:621 msgid "Known Outputs (Printers, etc.)" msgstr "¾Ë·ÁÁø Ãâ·Â ¹æÇâ(ÇÁ¸°ÅÍ µîµî)" #: lib/prolog.c:98 lib/prolog.c:181 msgid "Known Prologues" msgstr "¾Ë·ÁÁø ¼­¹®" #: lib/prolog.c:579 #, c-format msgid "font %f too big" msgstr "ÆùÆ® %f´Â ³Ê¹« Å®´Ï´Ù" #: lib/psgen.c:662 #, c-format msgid "`%s' is a binary file, printing aborted" msgstr "`%s' ´Â ÀÌÁø ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. Ãâ·ÂÀ» Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù" #: lib/quotearg.c:200 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:203 msgid "'" msgstr "" #: lib/userdata.c:129 msgid "user" msgstr "»ç¿ëÀÚ" #: lib/userdata.c:130 msgid "Unknown User" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ" #: lib/useropt.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "unknown user option `%s'" msgstr "¾Ë·ÁÁø »ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" #: lib/useropt.c:86 lib/useropt.c:97 msgid "Known User Options" msgstr "¾Ë·ÁÁø »ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. #: lib/xbackupfile.c:105 lib/xmalloc.c:66 msgid "Memory exhausted" msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¸ðÀÚ¶ø´Ï´Ù" #: lib/xbackupfile.c:240 lib/xbackupfile.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename file `%s' as `%s'" msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ À̸§À» `%s'·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/xbackupfile.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "restored file `%s'" msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: lib/argmatch.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument %s for `%s'" msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #: lib/argmatch.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous argument %s for `%s'" msgstr "¾Ö¸ÅÇÑ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that #. synonyms follow each other #: lib/argmatch.c:178 msgid "Valid arguments are:" msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â:" #: lib/error.c:102 msgid "Unknown system error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½Ã½ºÅÛ ¿¡·¯" #: lib/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `%s'Àº ¾Ö¸ÅÇÕ´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `--%s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `%c%s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `%s'Àº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" #. --option #: lib/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n" #. +option or -option #: lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #: lib/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n" #: lib/getopt.c:862 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: ¿É¼Ç `-W %s'Àº ¾Ö¸ÅÇÕ´Ï´Ù\n" #: lib/getopt.c:880 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: ¿É¼ð `-W %s'Àº Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #, fuzzy #~ msgid "end of line in a %s" #~ msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #~ msgid "end-of-line in regular expression" #~ msgstr "Á¤±Ô½Ä¿¡¼­ ÇàÀÇ ³¡" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Copyright (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" #~ "Copyright (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" #~ "ÀúÀÛ±Ç (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel Santana\n" #~ msgid "Tasks (exit successfully):\n" #~ msgstr "ÀÛ¾÷ (¼º°øÀûÀ¸·Î Á¾·á):\n" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" #~ "any later version.\n" #~ "\n" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" #~ "GNU General Public License for more details.\n" #~ "\n" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" #~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n" #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #~ msgstr "" #~ "º» ÇÁ·Î±×·¥Àº ÇÁ¸® ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ´ç½ÅÀº Free Software\n" #~ "Foundation¿¡¼­ °øÇ¥ÇÑ GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½º¿¡ µû¶ó(¶óÀ̼¾½ºÀÇ ¹öÀüÀº\n" #~ "2À̰ųª, (´ç½ÅÀÌ ¼±ÅÃÇÑ) Â÷ÈÄÀÇ ¾î¶² ¹öÀü), º» ÇÁ·Î±×·¥À» Àç¹èÆ÷\n" #~ "±×¸®°í/ȤÀº ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #~ "\n" #~ "º» ÇÁ·Î±×·¥Àº À¯¿ëÇϱ⸦ ¹Ù¶ó´Â ¸¶À½¿¡¼­ ¹èÆ÷µÇÁö¸¸, \n" #~ "ÀÌ¿¡ ´ëÇØ ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ °®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ½ÉÁö¾î´Â ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ» À§ÇÑ\n" #~ "»ç¿ëÀÇ ÀûÇÕ¼ºÀ̳ª »óǰÀÇ Áú¿¡ ´ëÇÑ ¾Ï¹¬ÀûÀÎ º¸Áõµµ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" #~ "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸´Â GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.\n" #~ "\n" #~ "´ç½ÅÀº º» ÇÁ·Î±×·¥°ú ÇÔ²² GNU ÀÏ¹Ý °øÀ¯ ¶óÀ̼¾½ºÀÇ º¹»çº»À» ¹Þ¾ÒÀ»\n" #~ "°ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¸¾à ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é, Free Sofrware Foundation, Inc., 59 Temple\n" #~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. ·Î ¹®ÀÇÇϽʽÿÀ.\n" #~ msgid "" #~ "Written by and .\n" #~ msgstr "" #~ "¿Í °¡ ÀÛ¼ºÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n" #~ msgid "no default command for option `-d'" #~ msgstr "¿É¼Ç `-d'¿¡ ´ëÇÑ ±âº» ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "pipe in %s\n" #~ msgstr "%s¾ÈÀÇ ÆÄÀÌÇÁ\n" #~ msgid "save in %s\n" #~ msgstr "%s¿¡ ÀúÀå\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: invalid argument `%s' for `%s'\n" #~ msgstr "À߸øµÈ Àμö `%s'°¡ ¿É¼Ç `%s'¿¡ »ç¿ë" #, fuzzy #~ msgid "invalid interval: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #~ msgid "illegal integer interval: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ Á¤¼ö ¹üÀ§: %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot find file %s" #~ msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "unrecognized font `%s'" #~ msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆùÆ®: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "unrecognized face `%s'" #~ msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆùÆ® ¸ð¾ç: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "missing argument for %s" #~ msgstr "`%s'ÀÇ Àμö ¾øÀ½" #, fuzzy #~ msgid "invalid variable identifier %s" #~ msgstr "À߸øµÈ ¸ÅÅ©·Î ½Äº°ÀÚ: `%s'" #, fuzzy #~ msgid "cannot create file %s" #~ msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open a pipe on %s" #~ msgstr "`%s'ÀÇ ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open file %s" #~ msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot open configuration file %s" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "encoding %s unknown" #~ msgstr "ÀÎÄÚµù %s´Â ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid " library path = \n" #~ msgstr " ¶óÀ̺귯¸® °æ·Î = \n" #~ msgid "user option `%s' not defined" #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç `%s'¸¦ Á¤ÀÇÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "illegal option: %s" #~ msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%s'" #~ msgid "illegal option: `%s'" #~ msgstr "À߸øµÈ ¿É¼Ç: `%s'" #~ msgid "" #~ "syntax error in option string `%s':\n" #~ "missing end of quotation: %c" #~ msgstr "" #~ "¿É¼Ç ¹®ÀÚ¿­ `%s'¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù:\n" #~ "ÀÎ¿ë ºÎÈ£ÀÇ ³¡ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %c" #, fuzzy #~ msgid "cannot backup and create file `%s'" #~ msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ `%s'À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "wrong value for option %s: `%s'" #~ msgstr "¿É¼Ç %s¿¡ À߸øµÈ °ª: `%s'" #~ msgid "Valid arguments are integers between %d and %d\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d¿Í %d»çÀÌÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "Valid arguments are integers greater than %d\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %d ÀÌ»óÀÇ Á¤¼öÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "Valid arguments are lengths between %gpt and %gpt\n" #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸¥ Àμö´Â %gpt ¿Í %gpt »çÀÌÀÇ ±æÀÌÀÔ´Ï´Ù\n" #~ msgid "cannot find configuration file `%s'" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "Dynamic array `%s':\n" #~ msgstr "µ¿Àû ¹è¿­ `%s':\n" #~ msgid "\tload: %d/%d (%2.1f%%)\n" #~ msgstr "\tÀбâ: %d/%d (%2.1f%%)\n" #~ msgid "Dynamic string:\n" #~ msgstr "µ¿Àû ¹®ÀÚ¿­:\n" #~ msgid "steady" #~ msgstr "Á¤»ó¼ºÀå" #~ msgid "linear" #~ msgstr "¼±Çü¼ºÀå" #~ msgid "geometrical" #~ msgstr "µîºñ¼ºÀå" #~ msgid "\tgrowth: %s, increment: %d\n" #~ msgstr "\t¼ºÀå: %s, Áõ°¡: %d\n" #~ msgid "can't allocate %ld bytes for hash table: memory exhausted" #~ msgstr "ÇØ½Ì Å×ÀÌºí¿¡ %ld¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¸ðÀÚ¶ø´Ï´Ù" #~ msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, " #~ msgstr "·Îµå=%ld/%ld=%.0f%%, " #~ msgid "Rehash=%d, " #~ msgstr "ÀçÇØ½Ì=%d, " #~ msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%" #~ msgstr "Ãæµ¹=%ld/%ld=%.0f%%" #~ msgid "Document title" #~ msgstr "¹®¼­ Á¦¸ñ" #~ msgid "Page label" #~ msgstr "ÆäÀÌÁö ·¹À̺í" #~ msgid "free" #~ msgstr "ÀÚÀ¯" #, fuzzy #~ msgid " %-10s = save in %s\n" #~ msgstr " %-20s = %s¿¡ ÀúÀå\n" #~ msgid "water mark" #~ msgstr "³»ºñÄ¡´Â ¹«´Ì" #~ msgid "right header" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ ¸Ó¸´¸»" #~ msgid "center footer" #~ msgstr "°¡¿î¿¡ ²¿¸´¸»" #~ msgid "right footer" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ ²¿¸´¸»" #~ msgid "left footer" #~ msgstr "¿ÞÂÊ ²¿¸´¸»" #~ msgid "center title" #~ msgstr "°¡¿îµ¥ Á¦¸ñ" #~ msgid "right title" #~ msgstr "¿À¸¥ÂÊ Á¦¸ñ" #~ msgid "left title" #~ msgstr "¿ÞÂÊ Á¦¸ñ" #, fuzzy #~ msgid "General information on %s:\n" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " version = %s\n" #~ " verbosity level = %d\n" #~ " library path = \n" #~ msgstr "" #~ "%s¿¡ ´ëÇÑ ÀϹÝÀû Á¤º¸ :\n" #~ " ¹öÀü = %s\n" #~ " ¶óÀ̺귯¸® °æ·Î = %s\n" #~ " ¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â ¼öÁØ = %d\n" #~ msgid "found following options (argc=%d):\n" #~ msgstr "´ÙÀ½ ¿É¼ÇÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù(argc=%d):\n" #~ msgid "failure\n" #~ msgstr "½ÇÆÐ\n" #, fuzzy #~ msgid "Unkown Printer" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÇÁ¸°ÅÍ" #, fuzzy #~ msgid "[%s (%s): 1 sheet]\n" #~ msgstr "[%s(%s): 1 ÆäÀÌÁö/1 Àå]\n" #, fuzzy #~ msgid "[%s (%s): %d sheets]\n" #~ msgstr "[%s(%s): %d ÆäÀÌÁö/%d Àå]\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: no closing `%s' for %s escape" #~ msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ´Ý´Â °ýÈ£ ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "%s: too long variable name for %s escape" #~ msgstr "%s: ¿¡½ºÄÉÀÌÇÁ %s¿¡ ³Ê¹« ±ä º¯¼ö À̸§À» ÁöÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "file_lookup(%s%c%s%s) = " #~ msgstr "file_lookup(): %s%c%s%s\t" #~ msgid "suffix_lookup(): %s%c*.%s\n" #~ msgstr "suffix_lookup(): %s%c*.%s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" #~ " -d send output to the default printer\n" #~ " -s, --sides=NUM number of sheet sides (recto/recto-verso)\n" #~ msgstr "" #~ " -P, --printer=NAME Ãâ·ÂÀ» ÇÁ¸°ÅÍ NAMEÀ¸·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #~ " -d Ãâ·ÂÀ» ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³À´Ï´Ù\n" #~ " -s --sides=NUM Á¾ÀÌÀÇ ¸é¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù(°ÑÂʸé/¾ÈÂʸé)\n" #, fuzzy #~ msgid "In the style %s, the keyword `%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Ű¿öµå '%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "In the style %s, the sequence `%s-%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ¼ø¼­ '%s-%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, keyword `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Ű¿öµå `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "in style %s, operator `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Ű¿öµå `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "can't get current working directory" #~ msgstr "ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "expansion of %s user string (`%s') is `%s'\n" #~ msgstr "%s(»ç¿ëÀÚ ¹®ÀÚ¿­ (\"%s\"))ÀÇ È®ÀåÀº \"%s\"ÀÔ´Ï´Ù\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot open `%s'" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "error opening `%s'" #~ msgstr "`%s'¸¦ ¿©´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "error getting file `%s' modification time" #~ msgstr "\"%s\"ÀÇ º¯°æ ½Ã°£À» ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "cannot find file \"%s%s\"" #~ msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "couldn't find system's configuration file `%s%c%s'" #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ `%s%c%s'À» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "unable to fork" #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "error starting `/bin/sh -c %s'" #~ msgstr "`/bin/sh -c %s'À» ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù" #~ msgid "[Total: %d page on " #~ msgstr "[ÇÕ°è: %d ÆäÀÌÁö/" #~ msgid "sheet" #~ msgstr "Àå" #~ msgid "space" #~ msgstr "¿©¹é" #~ msgid "caret" #~ msgstr "ij·µ" #, fuzzy #~ msgid "Known Media\n" #~ msgstr "¾Ë·ÁÁø ¸Åü(%d)\n" #~ msgid "Known languages (%d)" #~ msgstr "¾Ë·ÁÁø ¾ð¾î(%d)" #~ msgid "" #~ " In %s:\n" #~ "\t" #~ msgstr "" #~ " %s¾È¿¡:\n" #~ "\t" #~ msgid "rows" #~ msgstr "Çà" #~ msgid "columns" #~ msgstr "¿­" #~ msgid "path_walk() on path %s\n" #~ msgstr "°æ·Î %s¿¡¼­ path_walk()\n" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" #~ msgid "In the style %s, the symbol '%s' uses upper chars" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ±âÈ£ '%s'´Â ´ë¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, regular symbol `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ ÀÏ¹Ý ±âÈ£ `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "in style %s, special symbol `%s' is defined twice" #~ msgstr "½ºÅ¸ÀÏ %s¿¡¼­ Ư¼ö ±âÈ£ `%s'¸¦ µÎ¹ø Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #~ msgid "not enough \\verb delimiters (%s) to print %s" #~ msgstr "\\verb±¸ºÐÀÚ(%s)´Â %s¸¦ Ãâ·ÂÇϱ⿡ ºÒÃæºÐÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "couldn't find prolog \"%s\"" #~ msgstr "¼­¹® \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"