# translation of de.po to German # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Georg Baum , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-23 21:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 17:17+0200\n" "Last-Translator: Georg Baum \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: src/main.c:40 #, c-format msgid "" "\n" "------ linSmith %s ------\n" msgstr "" "\n" "------ linSmith %s ------\n" #: src/main.c:41 #, c-format msgid "" "(c) John Coppens 1997-2004\n" "\n" msgstr "" "(c) John Coppens 1997-2004\n" "\n" #: src/main.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: linsmith [-d ]\n" "\n" msgstr "" "Benutzung: linsmith [-d ]\n" "\n" #: src/main.c:43 #, c-format msgid " -d enables debugging:\n" msgstr " -d schaltet Debugging ein:\n" #: src/main.c:44 #, c-format msgid " l loads\n" msgstr " l Lasten\n" #: src/main.c:45 #, c-format msgid " e elements\n" msgstr " e Elemente\n" #: src/main.c:46 #, c-format msgid " g graphics\n" msgstr " g Graphik\n" #: src/main.c:47 #, c-format msgid " p printing\n" msgstr " p Drucken\n" #: src/main.c:48 #, c-format msgid " m math\n" msgstr " m Mathematik\n" #: src/main.c:49 #, c-format msgid " o logging\n" msgstr " o Loggen\n" #: src/main.c:50 #, c-format msgid " ?\n" msgstr " ?\n" #: src/main.c:51 #, c-format msgid " h help (this text)\n" msgstr " h Hilfe (dieser Text)\n" #: src/interface.c:32 src/interface.c:58 msgid "_Load" msgstr "_Laden" #: src/interface.c:39 src/interface.c:65 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: src/interface.c:46 src/interface.c:72 msgid "Save _as..." msgstr "Speichern _unter..." #: src/interface.c:84 msgid "_Loads" msgstr "_Lasten" #: src/interface.c:91 msgid "_Circuit" msgstr "_Schaltung" #: src/interface.c:99 msgid "_Export Postscript..." msgstr "_Exportiere Postscript..." #: src/interface.c:106 msgid "Save _results page..." msgstr "Erge_bnisseite speichern..." #: src/interface.c:126 msgid "_Recalculate" msgstr "_Neu berechnen" #: src/interface.c:138 msgid "_Test" msgstr "_Test" #: src/interface.c:463 src/global.h:30 msgid "Smith Chart" msgstr "Smith-Diagramm" #: src/interface.c:499 msgid "Chart" msgstr "Diagramm" #: src/interface.c:532 src/interface.c:634 msgid "Frequency: " msgstr "Frequenz: " #: src/interface.c:550 msgid " + j" msgstr " + j" #: src/interface.c:560 src/interface.c:2075 msgid "Ohm" msgstr "Ohm" #: src/interface.c:565 msgid "Impedance:" msgstr "Impedanz:" #: src/interface.c:580 src/interface.c:688 src/interface.c:1116 msgid "New" msgstr "Neu" #: src/interface.c:587 src/interface.c:695 src/interface.c:1121 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #: src/interface.c:611 src/interface.c:719 src/interface.c:753 #: src/interface.c:769 src/interface.c:785 src/interface.c:1424 #: src/interface.c:1456 src/interface.c:1670 src/interface.c:1702 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/interface.c:616 src/interface.c:724 msgid "Load value" msgstr "Wert laden" #: src/interface.c:620 msgid "R + jX" msgstr "R + jX" #: src/interface.c:652 msgid "Ohm, " msgstr "Ohm, " #: src/interface.c:662 msgid "pF " msgstr "pF " #: src/interface.c:667 msgid "Reading:" msgstr "" #: src/interface.c:674 msgid "Extender" msgstr "" #: src/interface.c:728 src/interface.c:4550 src/interface.c:4555 msgid "Noise bridge" msgstr "" #: src/interface.c:790 msgid "Start frequency:" msgstr "Startfrequenz:" #: src/interface.c:797 msgid "End frequency:" msgstr "Endfrequenz:" #: src/interface.c:804 msgid "Step:" msgstr "Schritt:" #: src/interface.c:817 msgid "Update from remote" msgstr "Fernaktualisierung" #: src/interface.c:821 msgid "Cancel transfer" msgstr "Übertragung abbrechen" #: src/interface.c:832 msgid "Frequency range" msgstr "Frequenzbereich" #: src/interface.c:837 src/interface.c:4461 src/remote.c:18 src/remote.c:26 msgid "Remote" msgstr "Entfernt" #: src/interface.c:872 msgid "Remove the selected load" msgstr "Entferne die ausgewählte Last" #: src/interface.c:882 msgid "Clear the load list" msgstr "Leere die Lastliste" #: src/interface.c:888 msgid "Load impedances" msgstr "Impedanzen laden" #: src/interface.c:896 src/interface.c:1860 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: src/interface.c:900 src/interface.c:1864 msgid "" msgstr "" #: src/interface.c:905 src/interface.c:1869 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:909 msgid " Loads " msgstr " Lasten " #: src/interface.c:942 msgid "Series element" msgstr "Serien-Element" #: src/interface.c:953 msgid "Parallel element" msgstr "Parallel-Element" #: src/interface.c:966 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: src/interface.c:986 msgid "Open stub" msgstr "Offene Stichleitung" #: src/interface.c:997 msgid "Shorted stub" msgstr "Kurzgeschlossene Stichleitung" #: src/interface.c:1008 msgid "Transmission line" msgstr "Leitung" #: src/interface.c:1019 msgid "Discrete L" msgstr "Diskret L" #: src/interface.c:1030 msgid "Discrete parallel LC" msgstr "Diskretes Parallel-LC" #: src/interface.c:1041 msgid "Discrete series LC" msgstr "Diskretes Serien-LC" #: src/interface.c:1052 msgid "Discrete C" msgstr "Diskretes C" #: src/interface.c:1063 src/interface.c:1757 src/interface.c:1761 msgid "Transformer" msgstr "Übertrager" #: src/interface.c:1074 msgid "Impedance/Admittance conversion" msgstr "Übersetzung Impedanz/Admittanz" #: src/interface.c:1108 msgid "Component" msgstr "Bauteil" #: src/interface.c:1148 msgid "Capacitor value:" msgstr "Kapazitätswert:" #: src/interface.c:1155 src/interface.c:4506 msgid "pF" msgstr "pF" #: src/interface.c:1185 msgid "Inductor value:" msgstr "Induktivitätswert:" #: src/interface.c:1192 msgid "nH" msgstr "" #: src/interface.c:1215 msgid "Discrete component" msgstr "Diskretes Bauteil" #: src/interface.c:1219 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #: src/interface.c:1249 src/interface.c:1495 src/interface.c:3433 #: src/interface.c:3450 msgid "mm " msgstr "mm " #: src/interface.c:1254 src/interface.c:1500 msgid "Line length:" msgstr "Leitungslänge:" #: src/interface.c:1280 src/interface.c:1517 msgid "0.66" msgstr "" #: src/interface.c:1287 src/interface.c:1524 msgid "Velocity factor:" msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit:" #: src/interface.c:1303 src/interface.c:1548 msgid "Char. impedance:" msgstr "Char. Impedanz:" #: src/interface.c:1320 src/interface.c:1541 src/interface.c:2069 msgid "50" msgstr "50" #: src/interface.c:1322 src/interface.c:1543 msgid "Ohm " msgstr "Ohm " #: src/interface.c:1347 src/interface.c:1593 msgid "Select standard cable" msgstr "Standardkabel wahlen" #: src/interface.c:1351 msgid "Stub properties" msgstr "Stichleitungseigenschaften" #: src/interface.c:1359 src/interface.c:1605 msgid "Use loss factor:" msgstr "Benutze Verlustfaktor:" #: src/interface.c:1369 src/interface.c:1390 src/interface.c:1615 #: src/interface.c:1636 msgid "@ frequency:" msgstr "@ Frequenz:" #: src/interface.c:1376 src/interface.c:1622 msgid "Loss factor 1:" msgstr "Verlustfaktor 1:" #: src/interface.c:1383 src/interface.c:1629 msgid "Loss factor 2:" msgstr "Verlustfaktor 2:" #: src/interface.c:1408 src/interface.c:1440 src/interface.c:1654 #: src/interface.c:1686 msgid "dB/100ft" msgstr "dB/100ft" #: src/interface.c:1461 msgid "Loss factor" msgstr "Verlustfaktor" #: src/interface.c:1465 msgid "Stub" msgstr "Stichleitung" #: src/interface.c:1597 msgid "Line properties" msgstr "Leitungseigenschaften" #: src/interface.c:1707 msgid "Losses" msgstr "Verluste" #: src/interface.c:1711 msgid "Line" msgstr "Leitung" #: src/interface.c:1726 msgid "Ratio:" msgstr "Verhältnis:" #. first, the element impedance #: src/interface.c:1744 src/log.c:286 src/log.c:292 src/log.c:306 #, c-format msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:1774 msgid "This component has no options" msgstr "Dieses Bauteil hat keine Optionen" #: src/interface.c:1779 msgid "Z <> Y switch" msgstr "Z <> Y Schalter" #: src/interface.c:1783 msgid "label363" msgstr "label363" #: src/interface.c:1836 msgid "Remove the selected element" msgstr "Entferne das ausgewählte Element" #: src/interface.c:1846 msgid "Clear the element list" msgstr "Schaltungselemente" #: src/interface.c:1852 msgid "Circuit elements" msgstr "Leere die Elementliste" #: src/interface.c:1873 msgid " Circuit " msgstr "Schaltung " #: src/interface.c:1892 msgid "Log" msgstr "Log" #: src/interface.c:1896 msgid " Results " msgstr " Ergebnisse " #: src/interface.c:1908 src/log.c:255 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: src/interface.c:1922 msgid "SWR:" msgstr "SWR:" #: src/interface.c:1929 msgid "Q:" msgstr "Q:" #: src/interface.c:1989 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: src/interface.c:1993 msgid "x1" msgstr "x1" #: src/interface.c:2001 msgid "Zoom out" msgstr "" #: src/interface.c:2010 msgid "Zoom in" msgstr "" #: src/interface.c:2027 msgid "Recalculate" msgstr "Neu berechnen" #: src/interface.c:2044 msgid "Rotate" msgstr "Rotiere" #: src/interface.c:2052 msgid "to generator" msgstr "zum Generator" #: src/interface.c:2053 msgid "to load" msgstr "zur Last" #: src/interface.c:2059 msgid "Z0:" msgstr "Z0:" #: src/interface.c:2070 msgid "75" msgstr "75" #: src/interface.c:2071 msgid "150" msgstr "150" #: src/interface.c:2072 msgid "300" msgstr "300" #: src/interface.c:2073 msgid "600" msgstr "600" #: src/interface.c:2856 msgid "Configuration window" msgstr "Konfigurationsfenster" #: src/interface.c:2882 msgid "Show circle at SWR: " msgstr "Zeige Kreis bei SWR: " #: src/interface.c:2899 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: src/interface.c:2906 #, fuzzy msgid "Show show g1 circle" msgstr "Zeige g1-Kreis: " #: src/interface.c:2913 msgid "Complex suffix:" msgstr "Imaginäre Einheit:" #: src/interface.c:2927 msgid "j" msgstr "j" #: src/interface.c:2929 msgid "Use bitmap chart" msgstr "Bitmap-Chart benutzen" #: src/interface.c:2936 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" #: src/interface.c:2950 msgid "Precision:" msgstr "Genauigkeit:" #: src/interface.c:2956 msgid "Admittance" msgstr "Admittanz" #: src/interface.c:2963 msgid "Impedance" msgstr "Impedanz" #: src/interface.c:2977 msgid "digits" msgstr "Stellen" #: src/interface.c:3037 msgid "Always show impedance" msgstr "Zeige immer Impedanz" #: src/interface.c:3051 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: src/interface.c:3070 msgid "Cursor values (SWR etc):" msgstr "" #: src/interface.c:3077 #, fuzzy msgid "Results page:" msgstr " Ergebnisse " #: src/interface.c:3096 #, fuzzy msgid "Screen fonts:" msgstr "Bildschirm" #: src/interface.c:3101 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/interface.c:3121 msgid "Image file:" msgstr "Bilddatei:" #: src/interface.c:3134 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: src/interface.c:3152 msgid " X offset:" msgstr " X-Offset:" #: src/interface.c:3162 msgid " Y offset:" msgstr " Y-Offset:" #: src/interface.c:3172 #, fuzzy msgid "Bitmap chart background" msgstr "Chart-Hintergrund" #: src/interface.c:3187 src/interface.c:3484 msgid "R-lines:" msgstr "R-Linien:" #: src/interface.c:3194 src/interface.c:3491 msgid "X-lines:" msgstr "X-Linien:" #: src/interface.c:3201 src/interface.c:3208 src/interface.c:3538 #: src/interface.c:3545 msgid "Bold:" msgstr "Fett:" #: src/interface.c:3215 src/interface.c:3222 src/interface.c:3552 #: src/interface.c:3559 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: src/interface.c:3229 src/interface.c:3606 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" #: src/interface.c:3271 msgid "pixels" msgstr "" #: src/interface.c:3292 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Chart-Hintergrund" #: src/interface.c:3299 #, fuzzy msgid "Chart size:" msgstr "Chart-Größe" #: src/interface.c:3331 #, fuzzy msgid "Vector background chart properties" msgstr "Chart-Eigenschaften" #: src/interface.c:3335 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" #: src/interface.c:3355 msgid "Paper size:" msgstr "Papiergröße" #: src/interface.c:3362 msgid "Chart diameter:" msgstr "Chart-Durchmesser:" #: src/interface.c:3379 msgid "140.0" msgstr "140.0" #: src/interface.c:3381 src/interface.c:3514 src/interface.c:3534 #: src/interface.c:3629 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/interface.c:3393 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/interface.c:3394 msgid "Letter" msgstr "Letter" #: src/interface.c:3407 msgid "Margins -" msgstr "Ränder -" #: src/interface.c:3431 msgid "15" msgstr "15" #: src/interface.c:3448 msgid "20" msgstr "20" #: src/interface.c:3455 msgid "Left:" msgstr "Links:" #: src/interface.c:3462 msgid "Bottom:" msgstr "Unten:" #: src/interface.c:3469 msgid "Chart size" msgstr "Chart-Größe" #: src/interface.c:3582 src/interface.c:3602 msgid "mm " msgstr "mm " #: src/interface.c:3650 msgid "Chart properties" msgstr "Chart-Eigenschaften" #: src/interface.c:3654 msgid "Printing" msgstr "Drucken" #: src/interface.c:3670 msgid "Final impedances:" msgstr "Endgültige Impedanzen:" #: src/interface.c:3677 msgid "Intermediate points:" msgstr "Zwischenpunkte:" #: src/interface.c:3684 msgid "Loads:" msgstr "Lasten:" #: src/interface.c:3691 msgid "Marks" msgstr "Markierungen" #: src/interface.c:3705 msgid "Color / Size (px)" msgstr "Farbe / Größe (px)" #: src/interface.c:3759 msgid "On-screen" msgstr "Bildschirm" #: src/interface.c:3771 src/interface.c:3778 src/interface.c:3785 msgid "Fill:" msgstr "Füllen:" #: src/interface.c:3840 src/interface.c:3847 src/interface.c:3854 msgid "Border:" msgstr "Rand:" #: src/interface.c:3909 msgid "Printer output" msgstr "Druckausgabe" #: src/interface.c:3915 src/interface.c:3921 msgid "Color / Size (mm)" msgstr "Farbe / Größe (mm)" #: src/interface.c:3941 src/interface.c:4201 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: src/interface.c:3945 msgid "Impedances" msgstr "Impedanzen" #: src/interface.c:3961 src/interface.c:4139 msgid "" "Screen\n" "Color" msgstr "" "Bildschirm-\n" "Farbe" #: src/interface.c:3968 src/interface.c:4126 msgid "" "Printer\n" "Color/Size (mm)" msgstr "" "Drucker-\n" "Farbe/Größe (mm)" #: src/interface.c:3975 msgid "Z circles:" msgstr "Z-Kreise:" #: src/interface.c:3982 msgid "Y circles:" msgstr "Y-Kreise:" #: src/interface.c:3989 msgid "Line circles:" msgstr "Leitungs-Kreise:" #: src/interface.c:4167 msgid "Z-Y connectios:" msgstr "Z-Y-Verbindungen:" #: src/interface.c:4174 msgid "SWR circle:" msgstr "SWR-Kreis:" #: src/interface.c:4181 msgid "G=1 circle:" msgstr "G=1-Kreis:" #: src/interface.c:4205 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" #: src/interface.c:4218 #, fuzzy msgid "Remote mode:" msgstr "Entfernt" #: src/interface.c:4225 #, fuzzy msgid "No remote" msgstr "Entfernt" #: src/interface.c:4226 src/interface.c:4315 msgid "Unix pipes" msgstr "" #: src/interface.c:4227 src/interface.c:4457 msgid "Serial port" msgstr "Serielle Schnittstelle" #: src/interface.c:4248 msgid "Output pipe:" msgstr "Ausgabe (pipe)" #: src/interface.c:4255 msgid "Input pipe:" msgstr "Eingabe (pipe)" #: src/interface.c:4274 src/interface.c:4446 msgid "Timeout:" msgstr "Wartezeit:" #: src/interface.c:4281 msgid "Peripheral can control linsmith" msgstr "Peripheriegerät darf Linsmith kontrollieren" #: src/interface.c:4304 src/interface.c:4439 msgid "2000" msgstr "2000" #: src/interface.c:4306 src/interface.c:4441 msgid "ms " msgstr "ms " #: src/interface.c:4311 msgid "Unix socket remote interface" msgstr "" #: src/interface.c:4330 msgid "Serial port:" msgstr "Serielle Schnittstelle:" #: src/interface.c:4337 msgid "Port parameters:" msgstr "Schnittstellenparameter:" #: src/interface.c:4349 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "" #: src/interface.c:4359 msgid "Baud:" msgstr "" #: src/interface.c:4372 msgid "1200" msgstr "" #: src/interface.c:4373 msgid "2400" msgstr "" #: src/interface.c:4374 msgid "4800" msgstr "" #: src/interface.c:4375 msgid "9600" msgstr "" #: src/interface.c:4376 msgid "19200" msgstr "" #: src/interface.c:4377 msgid "38400" msgstr "" #: src/interface.c:4378 msgid "57600" msgstr "" #: src/interface.c:4379 msgid "76800" msgstr "" #: src/interface.c:4380 msgid "115200" msgstr "" #: src/interface.c:4382 msgid "Data bits:" msgstr "datenbits:" #: src/interface.c:4394 msgid "8" msgstr "" #: src/interface.c:4395 msgid "7" msgstr "7" #: src/interface.c:4397 msgid "Stop bits:" msgstr "Stopbits:" #: src/interface.c:4409 msgid "1" msgstr "1" #: src/interface.c:4410 msgid "2" msgstr "2" #: src/interface.c:4412 msgid "Parity:" msgstr "Parität" #: src/interface.c:4425 msgid "None" msgstr "" #: src/interface.c:4426 msgid "Even" msgstr "Gerade" #: src/interface.c:4427 msgid "Odd" msgstr "Ungerade" #: src/interface.c:4453 msgid "Serial remote interface" msgstr "" #: src/interface.c:4481 msgid "Noise bridge type:" msgstr "" #: src/interface.c:4488 msgid "Offset capacitor:" msgstr "" #: src/interface.c:4511 msgid "Range extender:" msgstr "" #: src/interface.c:4529 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" #: src/interface.c:4544 msgid "W8BXI, Ham Radio Feb 1977" msgstr "" #: src/interface.c:4570 msgid "Last loads file:" msgstr "Letzte Lastdatei:" #: src/interface.c:4577 msgid "Last elements file:" msgstr "Letzte Bauteildatei:" #: src/interface.c:4584 msgid "Last print file:" msgstr "Letzte Druckdatei:" #: src/interface.c:4609 src/interface.c:4613 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: src/interface.c:4626 src/aux.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/interface.c:4631 src/aux.c:212 src/aux.c:227 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/interface.c:4972 msgid "Cable table" msgstr "Kabeltabelle" #: src/interface.c:4997 msgid " Cancel " msgstr " Abbrechen " #: src/interface.c:5001 msgid " Accept " msgstr " Wählen " #: src/callbacks.c:93 msgid "Load a circuit" msgstr "Schaltung laden" #: src/callbacks.c:113 msgid "Save circuit as" msgstr "Schaltung speichern unter" #: src/callbacks.c:123 msgid "Load load impedances" msgstr "Lade Lastimpedanzen" #: src/callbacks.c:143 msgid "Save load impedances as" msgstr "Lastimpedanzen speichern unter" #: src/support.c:60 src/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Konnte Pixmap-Datei %s nicht finden" #: src/aux.c:50 msgid "RG-5/U" msgstr "" #: src/aux.c:51 msgid "RG-5B/U" msgstr "" #: src/aux.c:52 msgid "RG-6A/U" msgstr "" #: src/aux.c:53 msgid "RG-6 Foam" msgstr "" #: src/aux.c:54 msgid "RG-8A/U" msgstr "" #: src/aux.c:55 msgid "RG-8 foam" msgstr "RG-8 foam" #: src/aux.c:56 msgid "RG-9/U" msgstr "" #: src/aux.c:57 msgid "RG-9B/U" msgstr "" #: src/aux.c:58 msgid "RG-10A/U" msgstr "" #: src/aux.c:59 msgid "RG-11A/U" msgstr "" #: src/aux.c:60 msgid "RG-11 foam" msgstr "RG-11 foam" #: src/aux.c:61 msgid "RG-12A/U" msgstr "" #: src/aux.c:62 msgid "RG-13A/U" msgstr "" #: src/aux.c:63 msgid "RG-14A/U" msgstr "" #: src/aux.c:64 msgid "RG-16A/U" msgstr "" #: src/aux.c:65 msgid "RG-17A/U" msgstr "" #: src/aux.c:66 msgid "RG-18A/U" msgstr "" #: src/aux.c:67 msgid "RG-19A/U" msgstr "" #: src/aux.c:68 msgid "RG-20A/U" msgstr "" #: src/aux.c:69 msgid "RG-21A/U" msgstr "" #: src/aux.c:70 msgid "RG-29/U" msgstr "" #: src/aux.c:71 msgid "RG-34A/U" msgstr "" #: src/aux.c:72 msgid "RG-34B/U" msgstr "" #: src/aux.c:73 msgid "RG-35A/U" msgstr "" #: src/aux.c:74 msgid "RG-54A/U" msgstr "" #: src/aux.c:75 msgid "RG-55B/U" msgstr "" #: src/aux.c:76 msgid "RG-55A/U" msgstr "" #: src/aux.c:77 msgid "RG-58/U" msgstr "" #: src/aux.c:78 msgid "RG-58A/U" msgstr "" #: src/aux.c:79 msgid "RG-58C/U" msgstr "" #: src/aux.c:80 msgid "RG-58 foam" msgstr "" #: src/aux.c:81 msgid "RG-59A/U" msgstr "" #: src/aux.c:82 msgid "RG-59B/U" msgstr "" #: src/aux.c:83 msgid "RG-59 foam" msgstr "RG-59 foam" #: src/aux.c:84 msgid "RG-62A/U" msgstr "" #: src/aux.c:85 msgid "RG-74A/U" msgstr "" #: src/aux.c:86 msgid "RG-83/U" msgstr "" #: src/aux.c:87 msgid "RG-174A/" msgstr "" #: src/aux.c:88 msgid "RG-213/U" msgstr "" #: src/aux.c:89 msgid "RG-218/U" msgstr "" #: src/aux.c:90 msgid "RG-220/U" msgstr "" #: src/aux.c:91 msgid "UR-43" msgstr "" #: src/aux.c:92 msgid "UR-57" msgstr "" #: src/aux.c:93 msgid "UR-63" msgstr "" #: src/aux.c:94 msgid "UR-67" msgstr "" #: src/aux.c:95 msgid "UR-70" msgstr "" #: src/aux.c:96 msgid "UR-74" msgstr "" #: src/aux.c:97 msgid "UR-76" msgstr "" #: src/aux.c:98 msgid "UR-77" msgstr "" #: src/aux.c:99 msgid "UR-79" msgstr "" #: src/aux.c:100 msgid "UR-83" msgstr "" #: src/aux.c:101 msgid "UR-85" msgstr "" #: src/aux.c:102 msgid "UR-90" msgstr "" #: src/aux.c:103 msgid "UR-95" msgstr "" #: src/aux.c:104 msgid "Belden 8240" msgstr "" #: src/aux.c:105 msgid "Belden 8267" msgstr "" #: src/aux.c:106 msgid "Belden 8208" msgstr "" #: src/aux.c:107 msgid "Belden 9258" msgstr "" #: src/aux.c:108 msgid "Belden 9880" msgstr "" #: src/aux.c:109 msgid "Belden 9913" msgstr "" #: src/aux.c:110 msgid "Belden 9914" msgstr "" #: src/aux.c:297 src/aux.c:305 src/aux.c:311 msgid "XML Error" msgstr "XML-Fehler" #: src/aux.c:298 msgid "Document not parsed successfully." msgstr "Dokument nicht erfolgreich geparst." #: src/aux.c:305 msgid "Empty document" msgstr "Leeres Dokument" #: src/aux.c:311 msgid "Document of the wrong type." msgstr "Falscher Dokumenttyp." #: src/chart.c:102 src/element.c:46 msgid "Value" msgstr "Wert" #: src/chart.c:102 msgid "Invalid value for Zo" msgstr "Ungültiger Wert für Zo" #: src/chart.c:119 #, c-format msgid "Can't load the chart background\n" msgstr "Kann den Chart-Hintergrund nicht laden\n" #: src/chart.c:859 msgid "Postscript filename:" msgstr "Postscript-Dateiname:" #: src/chart.c:861 src/element.c:711 src/load.c:308 src/log.c:277 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #: src/chart.c:862 src/log.c:278 msgid "" "This file already exists.\n" "Pressing Ok will overwrite it." msgstr "" "Diese Datei existiert bereits.\n" "Drücken Sie Ok um sie zu überschreiben." #: src/element.c:44 msgid "Conx" msgstr "Conx" #: src/element.c:45 msgid "El" msgstr "El" #: src/element.c:47 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src/element.c:712 src/load.c:309 msgid "File exists - want to overwrite?" msgstr "Datei existiert - Überschreiben?" #: src/element.c:719 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/element.c:719 msgid "Cannot open destination file" msgstr "Kann Zieldatei nicht öffnen" #: src/load.c:47 msgid "F (MHz)" msgstr "F (MHz)" #: src/load.c:48 msgid "Real" msgstr "Real" #: src/load.c:49 msgid "Imag" msgstr "Imag" #: src/log.c:151 msgid "Elem" msgstr "Elem" #: src/log.c:161 msgid "Z/Y" msgstr "Z/Y" #: src/log.c:200 msgid "Load" msgstr "Last" #: src/log.c:201 msgid "Z" msgstr "Z" #: src/log.c:225 #, c-format msgid "El %d" msgstr "El %d" #: src/log.c:255 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: src/log.c:271 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: src/log.c:271 msgid "No data have been calculated yet!" msgstr "Es wurden noch keine Daten berechnet!" #: src/log.c:275 msgid "Result export:" msgstr "Ergebnis-Export:" #. then the circuit impedance or admittance #: src/log.c:313 #, c-format msgid "El %2d" msgstr "El %2d" #: src/printer.c:204 msgid "Could not get font" msgstr "Konnte Font nicht laden" #: src/remote.c:18 msgid "" "Cannot create the input FIFO.\n" "Possibly the file already exists. Is another version of linsmith running?\n" "I'll continue without remote access." msgstr "" "Ich kann das Eingangs FIFO nicht machen.\n" "Vielleicht besteht das Archiv schon. Ist noch eine Version linsmiths aktiv?\n" "Ich mache weiter ohne Fersnsteuerung." #: src/remote.c:26 msgid "" "Cannot create the output FIFO.\n" "Possibly a stale file left over from a previous run.\n" "I'll continue without remote access." msgstr "" "Ich kann das AusgangsFIFO nicht machen.\n" "Vielleicht besteht das Archiv schon. Ist noch eine Version linsmiths aktiv?\n" "Ich mache weiter ohne Fernsteuerung." #~ msgid "Freq" #~ msgstr "Freq" #~ msgid " Resistive:" #~ msgstr " Resistiv:" #~ msgid " Reactive:" #~ msgstr " Reaktiv:" #~ msgid "R < angle" #~ msgstr "R < Winkel" #~ msgid "Input data as:" #~ msgstr "Daten einfügen als:" #, fuzzy #~ msgid "Remote control" #~ msgstr "Fernsteuerung ein" #, fuzzy #~ msgid " Start " #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Remote frequency range" #~ msgstr "Fernbedienung Instrument" #~ msgid "Levels:" #~ msgstr "Ebenen:" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Elimieren" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Oben" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Unter" #~ msgid "Predefined lines:" #~ msgstr "Vordefinierte Leitungen:" #~ msgid "uH" #~ msgstr "uH" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Entfernen" #~ msgid "Modify" #~ msgstr "Bearbeiten" #~ msgid "Append" #~ msgstr "Anhängen" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "Nach oben" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Nach unten" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "5" #~ msgstr "5"