# Linsmith # Copyright (C) 1997-5005 # This file is distributed under the same license as the Linsmith package # John Coppens . # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linsmith 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-23 21:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 15:46-0300\n" "Last-Translator: John Coppens \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/main.c:40 #, c-format msgid "" "\n" "------ linSmith %s ------\n" msgstr "" "\n" "------ linSmith %s ------\n" #: src/main.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "(c) John Coppens 1997-2004\n" "\n" msgstr "" "(c) John Coppens 1997-2006\n" "\n" #: src/main.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: linsmith [-d ]\n" "\n" msgstr "Uso: linsmith [-d ]\n" #: src/main.c:43 #, c-format msgid " -d enables debugging:\n" msgstr " -d habilita busca de fallas:\n" #: src/main.c:44 #, c-format msgid " l loads\n" msgstr " l cargas\n" #: src/main.c:45 #, c-format msgid " e elements\n" msgstr " e elementos\n" #: src/main.c:46 #, c-format msgid " g graphics\n" msgstr " g gráficos\n" #: src/main.c:47 #, c-format msgid " p printing\n" msgstr " p impresión\n" #: src/main.c:48 #, c-format msgid " m math\n" msgstr " m matemática\n" #: src/main.c:49 #, c-format msgid " o logging\n" msgstr " o registro\n" #: src/main.c:50 #, c-format msgid " ?\n" msgstr " ?\n" #: src/main.c:51 #, c-format msgid " h help (this text)\n" msgstr " h el presente texto de ayuda\n" #: src/interface.c:32 src/interface.c:58 msgid "_Load" msgstr "Carga" #: src/interface.c:39 src/interface.c:65 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" #: src/interface.c:46 src/interface.c:72 msgid "Save _as..." msgstr "S_alvar como..." #: src/interface.c:84 msgid "_Loads" msgstr "Cargas" #: src/interface.c:91 msgid "_Circuit" msgstr "_Circuito" #: src/interface.c:99 msgid "_Export Postscript..." msgstr "_Exportar Postscript..." #: src/interface.c:106 msgid "Save _results page..." msgstr "S_alvar resultados como..." #: src/interface.c:126 msgid "_Recalculate" msgstr "_Recalcular" #: src/interface.c:138 msgid "_Test" msgstr "Pruebas" #: src/interface.c:463 src/global.h:30 msgid "Smith Chart" msgstr "Carta de Smith" #: src/interface.c:499 msgid "Chart" msgstr "Carta" #: src/interface.c:532 src/interface.c:634 msgid "Frequency: " msgstr "Frecuencia: " #: src/interface.c:550 msgid " + j" msgstr " + j" #: src/interface.c:560 src/interface.c:2075 msgid "Ohm" msgstr "Ohmios" #: src/interface.c:565 msgid "Impedance:" msgstr "Impedancia:" #: src/interface.c:580 src/interface.c:688 src/interface.c:1116 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: src/interface.c:587 src/interface.c:695 src/interface.c:1121 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: src/interface.c:611 src/interface.c:719 src/interface.c:753 #: src/interface.c:769 src/interface.c:785 src/interface.c:1424 #: src/interface.c:1456 src/interface.c:1670 src/interface.c:1702 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/interface.c:616 src/interface.c:724 msgid "Load value" msgstr "Valor carga" #: src/interface.c:620 msgid "R + jX" msgstr "R + jX" #: src/interface.c:652 msgid "Ohm, " msgstr "Ohmios, " #: src/interface.c:662 msgid "pF " msgstr "pF " #: src/interface.c:667 msgid "Reading:" msgstr "Leyendo:" #: src/interface.c:674 msgid "Extender" msgstr "Extensión" #: src/interface.c:728 src/interface.c:4550 src/interface.c:4555 msgid "Noise bridge" msgstr "Puente de ruido" #: src/interface.c:790 msgid "Start frequency:" msgstr "Frecuencia de inicio:" #: src/interface.c:797 msgid "End frequency:" msgstr "Frecuencia final:" #: src/interface.c:804 msgid "Step:" msgstr "Paso:" #: src/interface.c:817 msgid "Update from remote" msgstr "Interrogar instrumento" #: src/interface.c:821 msgid "Cancel transfer" msgstr "Cancelar transferencia" #: src/interface.c:832 msgid "Frequency range" msgstr "Rango de frecuencia" #: src/interface.c:837 src/interface.c:4461 src/remote.c:18 src/remote.c:26 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: src/interface.c:872 msgid "Remove the selected load" msgstr "Remover la carga elegida" #: src/interface.c:882 msgid "Clear the load list" msgstr "Borrar la lista de cargas" #: src/interface.c:888 msgid "Load impedances" msgstr "Impedancias de carga" #: src/interface.c:896 src/interface.c:1860 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: src/interface.c:900 src/interface.c:1864 msgid "" msgstr "" #: src/interface.c:905 src/interface.c:1869 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:909 msgid " Loads " msgstr " Cargas " #: src/interface.c:942 msgid "Series element" msgstr "Elemento serie" #: src/interface.c:953 msgid "Parallel element" msgstr "Elemento paralelo" #: src/interface.c:966 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: src/interface.c:986 msgid "Open stub" msgstr "Stub abierto" #: src/interface.c:997 msgid "Shorted stub" msgstr "Stub cortociruitado" #: src/interface.c:1008 msgid "Transmission line" msgstr "Línea de transmisión" #: src/interface.c:1019 msgid "Discrete L" msgstr "L Discreto" #: src/interface.c:1030 msgid "Discrete parallel LC" msgstr "LC paralelo discreto" #: src/interface.c:1041 msgid "Discrete series LC" msgstr "LC serie discreto" #: src/interface.c:1052 msgid "Discrete C" msgstr "C Discreto" #: src/interface.c:1063 src/interface.c:1757 src/interface.c:1761 msgid "Transformer" msgstr "Transformador" #: src/interface.c:1074 msgid "Impedance/Admittance conversion" msgstr "Conversión impedancia/admitancia" #: src/interface.c:1108 msgid "Component" msgstr "Componente" #: src/interface.c:1148 msgid "Capacitor value:" msgstr "Valor capacidad:" #: src/interface.c:1155 src/interface.c:4506 msgid "pF" msgstr "pF" #: src/interface.c:1185 msgid "Inductor value:" msgstr "Valor inductancia:" #: src/interface.c:1192 msgid "nH" msgstr "" #: src/interface.c:1215 msgid "Discrete component" msgstr "Componente discreto" #: src/interface.c:1219 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: src/interface.c:1249 src/interface.c:1495 src/interface.c:3433 #: src/interface.c:3450 msgid "mm " msgstr "mm " #: src/interface.c:1254 src/interface.c:1500 msgid "Line length:" msgstr "Largo línea:" #: src/interface.c:1280 src/interface.c:1517 msgid "0.66" msgstr "" #: src/interface.c:1287 src/interface.c:1524 msgid "Velocity factor:" msgstr "Factor velocidad:" #: src/interface.c:1303 src/interface.c:1548 msgid "Char. impedance:" msgstr "Imp. característica:" #: src/interface.c:1320 src/interface.c:1541 src/interface.c:2069 msgid "50" msgstr "50" #: src/interface.c:1322 src/interface.c:1543 msgid "Ohm " msgstr "Ohmios " #: src/interface.c:1347 src/interface.c:1593 msgid "Select standard cable" msgstr "Elegir cable estandar" #: src/interface.c:1351 msgid "Stub properties" msgstr "Característ. stub" #: src/interface.c:1359 src/interface.c:1605 msgid "Use loss factor:" msgstr "Usar factor de pérdida:" #: src/interface.c:1369 src/interface.c:1390 src/interface.c:1615 #: src/interface.c:1636 msgid "@ frequency:" msgstr "@ frecuencia:" #: src/interface.c:1376 src/interface.c:1622 msgid "Loss factor 1:" msgstr "Factor 1:" #: src/interface.c:1383 src/interface.c:1629 msgid "Loss factor 2:" msgstr "Factor 2:" #: src/interface.c:1408 src/interface.c:1440 src/interface.c:1654 #: src/interface.c:1686 msgid "dB/100ft" msgstr "dB/100ft" #: src/interface.c:1461 msgid "Loss factor" msgstr "Factor de pérdida" #: src/interface.c:1465 msgid "Stub" msgstr "Stub" #: src/interface.c:1597 msgid "Line properties" msgstr "Características línea" #: src/interface.c:1707 msgid "Losses" msgstr "Pérdidas" #: src/interface.c:1711 msgid "Line" msgstr "Línea" #: src/interface.c:1726 msgid "Ratio:" msgstr "Factor:" #. first, the element impedance #: src/interface.c:1744 src/log.c:286 src/log.c:292 src/log.c:306 #, c-format msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:1774 msgid "This component has no options" msgstr "Este componente no tiene opciones" #: src/interface.c:1779 msgid "Z <> Y switch" msgstr "Cambio Z <> Y" #: src/interface.c:1783 msgid "label363" msgstr "label363" #: src/interface.c:1836 msgid "Remove the selected element" msgstr "" #: src/interface.c:1846 msgid "Clear the element list" msgstr "Borrar la lista de elementos" #: src/interface.c:1852 msgid "Circuit elements" msgstr "Elementos del circuito" #: src/interface.c:1873 msgid " Circuit " msgstr " Circuito " #: src/interface.c:1892 msgid "Log" msgstr "Registro" #: src/interface.c:1896 msgid " Results " msgstr " Resultados " #: src/interface.c:1908 src/log.c:255 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: src/interface.c:1922 msgid "SWR:" msgstr "ROE:" #: src/interface.c:1929 msgid "Q:" msgstr "Q:" # #: src/interface.c:1989 msgid "Zoom:" msgstr "Escala:" #: src/interface.c:1993 msgid "x1" msgstr "x1" # #: src/interface.c:2001 msgid "Zoom out" msgstr "Alejar" # #: src/interface.c:2010 msgid "Zoom in" msgstr "Acercar" #: src/interface.c:2027 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: src/interface.c:2044 msgid "Rotate" msgstr "Remoto" #: src/interface.c:2052 msgid "to generator" msgstr "hacia el generador" #: src/interface.c:2053 msgid "to load" msgstr "hacia la carga" #: src/interface.c:2059 msgid "Z0:" msgstr "Z0:" #: src/interface.c:2070 msgid "75" msgstr "75" #: src/interface.c:2071 #, fuzzy msgid "150" msgstr "50" #: src/interface.c:2072 msgid "300" msgstr "300" #: src/interface.c:2073 msgid "600" msgstr "600" #: src/interface.c:2856 msgid "Configuration window" msgstr "Ventana de configuración" #: src/interface.c:2882 msgid "Show circle at SWR: " msgstr "Mostrar círculo de ROE:" #: src/interface.c:2899 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: src/interface.c:2906 #, fuzzy msgid "Show show g1 circle" msgstr "Mostrar círculo de g=1" #: src/interface.c:2913 msgid "Complex suffix:" msgstr "Sufijo complejo:" #: src/interface.c:2927 msgid "j" msgstr "j" #: src/interface.c:2929 msgid "Use bitmap chart" msgstr "Usar carta pixelada" #: src/interface.c:2936 #, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia: " #: src/interface.c:2950 msgid "Precision:" msgstr "Precisión:" #: src/interface.c:2956 msgid "Admittance" msgstr "" #: src/interface.c:2963 #, fuzzy msgid "Impedance" msgstr "Impedancias" #: src/interface.c:2977 msgid "digits" msgstr "" #: src/interface.c:3037 #, fuzzy msgid "Always show impedance" msgstr "Cargar imp. de carga" #: src/interface.c:3051 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: src/interface.c:3070 msgid "Cursor values (SWR etc):" msgstr "" #: src/interface.c:3077 #, fuzzy msgid "Results page:" msgstr " Resultados " #: src/interface.c:3096 #, fuzzy msgid "Screen fonts:" msgstr "Pantalla" #: src/interface.c:3101 msgid "General" msgstr "General" #: src/interface.c:3121 msgid "Image file:" msgstr "Archivo imagen" #: src/interface.c:3134 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" #: src/interface.c:3152 msgid " X offset:" msgstr " Desplaz. X:" #: src/interface.c:3162 msgid " Y offset:" msgstr " Desplaz. Y:" #: src/interface.c:3172 #, fuzzy msgid "Bitmap chart background" msgstr "Carta de fondo" #: src/interface.c:3187 src/interface.c:3484 msgid "R-lines:" msgstr "Líneas R:" #: src/interface.c:3194 src/interface.c:3491 msgid "X-lines:" msgstr "Líneas X:" #: src/interface.c:3201 src/interface.c:3208 src/interface.c:3538 #: src/interface.c:3545 msgid "Bold:" msgstr "Negrito:" #: src/interface.c:3215 src/interface.c:3222 src/interface.c:3552 #: src/interface.c:3559 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" #: src/interface.c:3229 src/interface.c:3606 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" #: src/interface.c:3271 msgid "pixels" msgstr "" #: src/interface.c:3292 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Carta de fondo" #: src/interface.c:3299 #, fuzzy msgid "Chart size:" msgstr "Tam. Carta" #: src/interface.c:3331 #, fuzzy msgid "Vector background chart properties" msgstr "Propiedades carta" #: src/interface.c:3335 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" #: src/interface.c:3355 msgid "Paper size:" msgstr "Tamaño papel:" #: src/interface.c:3362 msgid "Chart diameter:" msgstr "Diámetro carta:" #: src/interface.c:3379 msgid "140.0" msgstr "140.0" #: src/interface.c:3381 src/interface.c:3514 src/interface.c:3534 #: src/interface.c:3629 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/interface.c:3393 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/interface.c:3394 msgid "Letter" msgstr "Carta" #: src/interface.c:3407 msgid "Margins -" msgstr "Márgenes -" #: src/interface.c:3431 msgid "15" msgstr "15" #: src/interface.c:3448 msgid "20" msgstr "20" #: src/interface.c:3455 msgid "Left:" msgstr "Izq:" #: src/interface.c:3462 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" #: src/interface.c:3469 msgid "Chart size" msgstr "Tam. Carta" #: src/interface.c:3582 src/interface.c:3602 msgid "mm " msgstr "mm " #: src/interface.c:3650 msgid "Chart properties" msgstr "Propiedades carta" #: src/interface.c:3654 msgid "Printing" msgstr "Impresión" #: src/interface.c:3670 msgid "Final impedances:" msgstr "Impedancias finales:" #: src/interface.c:3677 msgid "Intermediate points:" msgstr "Puntos intermedios:" #: src/interface.c:3684 msgid "Loads:" msgstr "Cargas:" #: src/interface.c:3691 msgid "Marks" msgstr "Marcas" #: src/interface.c:3705 msgid "Color / Size (px)" msgstr "Color / Tam. (px)" #: src/interface.c:3759 msgid "On-screen" msgstr "En pantalla" #: src/interface.c:3771 src/interface.c:3778 src/interface.c:3785 msgid "Fill:" msgstr "Llenado:" #: src/interface.c:3840 src/interface.c:3847 src/interface.c:3854 msgid "Border:" msgstr "Borde:" #: src/interface.c:3909 msgid "Printer output" msgstr "Salida impresora" #: src/interface.c:3915 src/interface.c:3921 msgid "Color / Size (mm)" msgstr "Color / Tam. (mm)" #: src/interface.c:3941 src/interface.c:4201 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: src/interface.c:3945 msgid "Impedances" msgstr "Impedancias" #: src/interface.c:3961 src/interface.c:4139 msgid "" "Screen\n" "Color" msgstr "" "Pantalla\n" "Color" #: src/interface.c:3968 src/interface.c:4126 msgid "" "Printer\n" "Color/Size (mm)" msgstr "" "Impresora\n" "Color/Tam. (mm)" #: src/interface.c:3975 msgid "Z circles:" msgstr "Círculos Z:" #: src/interface.c:3982 msgid "Y circles:" msgstr "Círculos Y:" #: src/interface.c:3989 msgid "Line circles:" msgstr "Círc. líneas:" #: src/interface.c:4167 msgid "Z-Y connectios:" msgstr "Conexiones Z-Y:" #: src/interface.c:4174 msgid "SWR circle:" msgstr "Círculo ROE:" #: src/interface.c:4181 msgid "G=1 circle:" msgstr "Círculo G=1:" #: src/interface.c:4205 msgid "Connections" msgstr "Conexiones" #: src/interface.c:4218 msgid "Remote mode:" msgstr "Modo remoto:" #: src/interface.c:4225 msgid "No remote" msgstr "No hay remoto" #: src/interface.c:4226 src/interface.c:4315 msgid "Unix pipes" msgstr "" #: src/interface.c:4227 src/interface.c:4457 msgid "Serial port" msgstr "Puerto serial" #: src/interface.c:4248 msgid "Output pipe:" msgstr "Canal de salida:" #: src/interface.c:4255 msgid "Input pipe:" msgstr "Canal de entrada:" #: src/interface.c:4274 src/interface.c:4446 msgid "Timeout:" msgstr "Exceso de tiempo:" #: src/interface.c:4281 msgid "Peripheral can control linsmith" msgstr "Periférico puede controlar linsmith" #: src/interface.c:4304 src/interface.c:4439 msgid "2000" msgstr "2000" #: src/interface.c:4306 src/interface.c:4441 msgid "ms " msgstr "ms " #: src/interface.c:4311 msgid "Unix socket remote interface" msgstr "" #: src/interface.c:4330 msgid "Serial port:" msgstr "Puerto serial:" #: src/interface.c:4337 msgid "Port parameters:" msgstr "Parámetros del puerto:" #: src/interface.c:4349 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "" #: src/interface.c:4359 msgid "Baud:" msgstr "Negrito:" #: src/interface.c:4372 msgid "1200" msgstr "1200" #: src/interface.c:4373 msgid "2400" msgstr "2400" #: src/interface.c:4374 msgid "4800" msgstr "4800" #: src/interface.c:4375 msgid "9600" msgstr "9600" #: src/interface.c:4376 msgid "19200" msgstr "19200" #: src/interface.c:4377 msgid "38400" msgstr "38400" #: src/interface.c:4378 msgid "57600" msgstr "57600" #: src/interface.c:4379 msgid "76800" msgstr "76800" #: src/interface.c:4380 msgid "115200" msgstr "115200" #: src/interface.c:4382 msgid "Data bits:" msgstr "Bits de datos" #: src/interface.c:4394 msgid "8" msgstr "" #: src/interface.c:4395 msgid "7" msgstr "7" #: src/interface.c:4397 msgid "Stop bits:" msgstr "Bits de stop:" #: src/interface.c:4409 msgid "1" msgstr "1" #: src/interface.c:4410 msgid "2" msgstr "2" #: src/interface.c:4412 msgid "Parity:" msgstr "Paridad:" #: src/interface.c:4425 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: src/interface.c:4426 msgid "Even" msgstr "Par" #: src/interface.c:4427 msgid "Odd" msgstr "Impar" #: src/interface.c:4453 msgid "Serial remote interface" msgstr "Interface serial remota" #: src/interface.c:4481 msgid "Noise bridge type:" msgstr "Tipo de puente de ruido:" #: src/interface.c:4488 msgid "Offset capacitor:" msgstr "Capacitor de balanceo:" #: src/interface.c:4511 msgid "Range extender:" msgstr "Extendedor de rango:" #: src/interface.c:4529 msgid "Ohms" msgstr "Ohmios" #: src/interface.c:4544 msgid "W8BXI, Ham Radio Feb 1977" msgstr "" #: src/interface.c:4570 msgid "Last loads file:" msgstr "Último archivo de cargas:" #: src/interface.c:4577 msgid "Last elements file:" msgstr "Último archivo de elementos:" #: src/interface.c:4584 msgid "Last print file:" msgstr "Último archivo de impresión:" #: src/interface.c:4609 src/interface.c:4613 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: src/interface.c:4626 src/aux.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/interface.c:4631 src/aux.c:212 src/aux.c:227 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: src/interface.c:4972 msgid "Cable table" msgstr "Tabla cables" #: src/interface.c:4997 msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " #: src/interface.c:5001 msgid " Accept " msgstr " Aceptar " #: src/callbacks.c:93 msgid "Load a circuit" msgstr "Cargar circuito" #: src/callbacks.c:113 msgid "Save circuit as" msgstr "Guardar circuito como" #: src/callbacks.c:123 msgid "Load load impedances" msgstr "Cargar imp. de carga" #: src/callbacks.c:143 msgid "Save load impedances as" msgstr "Salvar imp. de carga como" #: src/support.c:60 src/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No encuentro el archivo de imagen: %s" #: src/aux.c:50 msgid "RG-5/U" msgstr "" #: src/aux.c:51 msgid "RG-5B/U" msgstr "" #: src/aux.c:52 msgid "RG-6A/U" msgstr "" #: src/aux.c:53 msgid "RG-6 Foam" msgstr "" #: src/aux.c:54 msgid "RG-8A/U" msgstr "" #: src/aux.c:55 msgid "RG-8 foam" msgstr "RG-8 Espuma" #: src/aux.c:56 msgid "RG-9/U" msgstr "" #: src/aux.c:57 msgid "RG-9B/U" msgstr "" #: src/aux.c:58 msgid "RG-10A/U" msgstr "" #: src/aux.c:59 msgid "RG-11A/U" msgstr "" #: src/aux.c:60 msgid "RG-11 foam" msgstr "RG-11 Espuma" #: src/aux.c:61 msgid "RG-12A/U" msgstr "" #: src/aux.c:62 msgid "RG-13A/U" msgstr "" #: src/aux.c:63 msgid "RG-14A/U" msgstr "" #: src/aux.c:64 msgid "RG-16A/U" msgstr "" #: src/aux.c:65 msgid "RG-17A/U" msgstr "" #: src/aux.c:66 msgid "RG-18A/U" msgstr "" #: src/aux.c:67 msgid "RG-19A/U" msgstr "" #: src/aux.c:68 msgid "RG-20A/U" msgstr "" #: src/aux.c:69 msgid "RG-21A/U" msgstr "" #: src/aux.c:70 msgid "RG-29/U" msgstr "" #: src/aux.c:71 msgid "RG-34A/U" msgstr "" #: src/aux.c:72 msgid "RG-34B/U" msgstr "" #: src/aux.c:73 msgid "RG-35A/U" msgstr "" #: src/aux.c:74 msgid "RG-54A/U" msgstr "" #: src/aux.c:75 msgid "RG-55B/U" msgstr "" #: src/aux.c:76 msgid "RG-55A/U" msgstr "" #: src/aux.c:77 msgid "RG-58/U" msgstr "" #: src/aux.c:78 msgid "RG-58A/U" msgstr "" #: src/aux.c:79 msgid "RG-58C/U" msgstr "" #: src/aux.c:80 msgid "RG-58 foam" msgstr "RG-58 Espuma" #: src/aux.c:81 msgid "RG-59A/U" msgstr "" #: src/aux.c:82 msgid "RG-59B/U" msgstr "" #: src/aux.c:83 msgid "RG-59 foam" msgstr "RG-59 Espuma" #: src/aux.c:84 msgid "RG-62A/U" msgstr "" #: src/aux.c:85 msgid "RG-74A/U" msgstr "" #: src/aux.c:86 msgid "RG-83/U" msgstr "" #: src/aux.c:87 msgid "RG-174A/" msgstr "" #: src/aux.c:88 msgid "RG-213/U" msgstr "" #: src/aux.c:89 msgid "RG-218/U" msgstr "" #: src/aux.c:90 msgid "RG-220/U" msgstr "" #: src/aux.c:91 msgid "UR-43" msgstr "" #: src/aux.c:92 msgid "UR-57" msgstr "" #: src/aux.c:93 msgid "UR-63" msgstr "" #: src/aux.c:94 msgid "UR-67" msgstr "" #: src/aux.c:95 msgid "UR-70" msgstr "" #: src/aux.c:96 msgid "UR-74" msgstr "" #: src/aux.c:97 msgid "UR-76" msgstr "" #: src/aux.c:98 msgid "UR-77" msgstr "" #: src/aux.c:99 msgid "UR-79" msgstr "" #: src/aux.c:100 msgid "UR-83" msgstr "" #: src/aux.c:101 msgid "UR-85" msgstr "" #: src/aux.c:102 msgid "UR-90" msgstr "" #: src/aux.c:103 msgid "UR-95" msgstr "" #: src/aux.c:104 msgid "Belden 8240" msgstr "" #: src/aux.c:105 msgid "Belden 8267" msgstr "" #: src/aux.c:106 msgid "Belden 8208" msgstr "" #: src/aux.c:107 msgid "Belden 9258" msgstr "" #: src/aux.c:108 msgid "Belden 9880" msgstr "" #: src/aux.c:109 msgid "Belden 9913" msgstr "" #: src/aux.c:110 msgid "Belden 9914" msgstr "" #: src/aux.c:297 src/aux.c:305 src/aux.c:311 msgid "XML Error" msgstr "Error de XML" #: src/aux.c:298 msgid "Document not parsed successfully." msgstr "Documento no interpretado correctamente." #: src/aux.c:305 msgid "Empty document" msgstr "Documento vacío" #: src/aux.c:311 msgid "Document of the wrong type." msgstr "Documento del tipo equivocado" #: src/chart.c:102 src/element.c:46 msgid "Value" msgstr "Valor" #: src/chart.c:102 msgid "Invalid value for Zo" msgstr "Valor inválido para Zo" #: src/chart.c:119 #, c-format msgid "Can't load the chart background\n" msgstr "No puedo carga la carta de fondo\n" #: src/chart.c:859 msgid "Postscript filename:" msgstr "Nombre del archivo Postscript:" #: src/chart.c:861 src/element.c:711 src/load.c:308 src/log.c:277 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #: src/chart.c:862 src/log.c:278 msgid "" "This file already exists.\n" "Pressing Ok will overwrite it." msgstr "" "Este archivo ya existe.\n" "Si elige Aceptar se sobreescribirá." #: src/element.c:44 msgid "Conx" msgstr "Conx" #: src/element.c:45 msgid "El" msgstr "El" #: src/element.c:47 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/element.c:712 src/load.c:309 msgid "File exists - want to overwrite?" msgstr "El archivo ya existe - desea sobreescribir?" #: src/element.c:719 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/element.c:719 msgid "Cannot open destination file" msgstr "No puedo abrir el archivo de destino" #: src/load.c:47 msgid "F (MHz)" msgstr "F (MHz)" #: src/load.c:48 msgid "Real" msgstr "Real" #: src/load.c:49 msgid "Imag" msgstr "Imag" #: src/log.c:151 #, fuzzy msgid "Elem" msgstr "El" #: src/log.c:161 msgid "Z/Y" msgstr "" # #: src/log.c:200 msgid "Load" msgstr "Carga" #: src/log.c:201 #, fuzzy msgid "Z" msgstr "Z:" #: src/log.c:225 #, c-format msgid "El %d" msgstr "El %d" #: src/log.c:255 msgid "Y:" msgstr "" #: src/log.c:271 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: src/log.c:271 msgid "No data have been calculated yet!" msgstr "No hay datos todavía!" #: src/log.c:275 msgid "Result export:" msgstr "Exportar resultados:" #. then the circuit impedance or admittance #: src/log.c:313 #, c-format msgid "El %2d" msgstr "El %2d" #: src/printer.c:204 msgid "Could not get font" msgstr "No encuentro el fuente" #: src/remote.c:18 msgid "" "Cannot create the input FIFO.\n" "Possibly the file already exists. Is another version of linsmith running?\n" "I'll continue without remote access." msgstr "" "No puedo crear la FIFO de entrada\n" "Posiblemente el archivo ya existe. Está corriendo otra instancia de " "linsmith?\n" "Seguiré sin acceso remoto." #: src/remote.c:26 msgid "" "Cannot create the output FIFO.\n" "Possibly a stale file left over from a previous run.\n" "I'll continue without remote access." msgstr "" "No puedo crear la FIFO de salida\n" "Posiblemente el archivo ya existe. Está corriendo otra instancia de " "linsmith?\n" "Seguiré sin acceso remoto." #~ msgid "Freq" #~ msgstr "Frec" #~ msgid " Resistive:" #~ msgstr " Resistivo:" #~ msgid " Reactive:" #~ msgstr " Reactivo:" #~ msgid "R < angle" #~ msgstr "R < Ángulo" #~ msgid "Input data as:" #~ msgstr "Ingresar datos como:" #~ msgid "Remote control" #~ msgstr "Control remoto" #~ msgid " Start " #~ msgstr " Iniciar " #~ msgid "Remote frequency range" #~ msgstr "Rango frecuencias remoto" #~ msgid "Levels:" #~ msgstr "Niveles" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Borrar" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Subir" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Bajar"