# translation of it.po to # translation of it.po to # translation of linsmith.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Michele, 2005. # Michele Petrecca , 2005, 2006. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-23 21:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 00:49+0200\n" "Last-Translator: Michele Petrecca \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/main.c:40 #, c-format msgid "" "\n" "------ linSmith %s ------\n" msgstr "" "\n" "------ linSmith %s ------\n" #: src/main.c:41 #, c-format msgid "" "(c) John Coppens 1997-2004\n" "\n" msgstr "" "(c) John Coppens 1997-2004\n" "\n" #: src/main.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: linsmith [-d ]\n" "\n" msgstr "" "Uso di linsmith: linsmith [-d ]\n" "\n" #: src/main.c:43 #, c-format msgid " -d enables debugging:\n" msgstr " -d abilita il debugging:\n" #: src/main.c:44 #, c-format msgid " l loads\n" msgstr " l carica\n" #: src/main.c:45 #, c-format msgid " e elements\n" msgstr " e elementi\n" #: src/main.c:46 #, c-format msgid " g graphics\n" msgstr " g grafici\n" #: src/main.c:47 #, c-format msgid " p printing\n" msgstr " p stampa\n" #: src/main.c:48 #, c-format msgid " m math\n" msgstr " m matematica\n" #: src/main.c:49 #, c-format msgid " o logging\n" msgstr " o logging\n" #: src/main.c:50 #, c-format msgid " ?\n" msgstr " ?\n" #: src/main.c:51 #, c-format msgid " h help (this text)\n" msgstr " h aiuto (visualizza questo testo)\n" #: src/interface.c:32 src/interface.c:58 msgid "_Load" msgstr "_Carica" #: src/interface.c:39 src/interface.c:65 msgid "_Save" msgstr "_Salva" #: src/interface.c:46 src/interface.c:72 msgid "Save _as..." msgstr "Salva con nome..." #: src/interface.c:84 msgid "_Loads" msgstr "_Carichi" #: src/interface.c:91 msgid "_Circuit" msgstr "_Circuito" #: src/interface.c:99 msgid "_Export Postscript..." msgstr "_Esporta in Postscript..." #: src/interface.c:106 msgid "Save _results page..." msgstr "Salva pagina _risultati..." #: src/interface.c:126 msgid "_Recalculate" msgstr "Calcola di nuovo" #: src/interface.c:138 msgid "_Test" msgstr "_Test" #: src/interface.c:463 src/global.h:30 msgid "Smith Chart" msgstr "Carta di Smith" #: src/interface.c:499 msgid "Chart" msgstr "Carta" #: src/interface.c:532 src/interface.c:634 msgid "Frequency: " msgstr "Frequenza: " #: src/interface.c:550 msgid " + j" msgstr " + jX" #: src/interface.c:560 src/interface.c:2075 msgid "Ohm" msgstr "Ohm" #: src/interface.c:565 msgid "Impedance:" msgstr "Impedenza:" #: src/interface.c:580 src/interface.c:688 src/interface.c:1116 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: src/interface.c:587 src/interface.c:695 src/interface.c:1121 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/interface.c:611 src/interface.c:719 src/interface.c:753 #: src/interface.c:769 src/interface.c:785 src/interface.c:1424 #: src/interface.c:1456 src/interface.c:1670 src/interface.c:1702 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/interface.c:616 src/interface.c:724 msgid "Load value" msgstr "Carica valore" #: src/interface.c:620 msgid "R + jX" msgstr "R + jX" #: src/interface.c:652 msgid "Ohm, " msgstr "Ohm, " #: src/interface.c:662 msgid "pF " msgstr "pF " #: src/interface.c:667 msgid "Reading:" msgstr "Lettura:" #: src/interface.c:674 msgid "Extender" msgstr "Extender" #: src/interface.c:728 src/interface.c:4550 src/interface.c:4555 msgid "Noise bridge" msgstr "Analizzatore d'antenna" #: src/interface.c:790 msgid "Start frequency:" msgstr "Valore iniziale della frequenza:" #: src/interface.c:797 msgid "End frequency:" msgstr "Valore finale della frequenza:" #: src/interface.c:804 msgid "Step:" msgstr "Passo:" #: src/interface.c:817 msgid "Update from remote" msgstr "Aggiorna da remoto" #: src/interface.c:821 msgid "Cancel transfer" msgstr "Annulla il trasferimento" #: src/interface.c:832 msgid "Frequency range" msgstr "Banda di frequenza" #: src/interface.c:837 src/interface.c:4461 src/remote.c:18 src/remote.c:26 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: src/interface.c:872 msgid "Remove the selected load" msgstr "Rimuovi il carico selezionato" #: src/interface.c:882 msgid "Clear the load list" msgstr "Cancella la lista dei carichi" #: src/interface.c:888 msgid "Load impedances" msgstr "Impedenze di carico" #: src/interface.c:896 src/interface.c:1860 msgid "File:" msgstr "File:" #: src/interface.c:900 src/interface.c:1864 msgid "" msgstr "" #: src/interface.c:905 src/interface.c:1869 msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:909 msgid " Loads " msgstr " Carichi " #: src/interface.c:942 msgid "Series element" msgstr "Elementi Serie" #: src/interface.c:953 msgid "Parallel element" msgstr "Elementi Parallelo" #: src/interface.c:966 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: src/interface.c:986 msgid "Open stub" msgstr "Apri Stub" #: src/interface.c:997 msgid "Shorted stub" msgstr "Stub accorciato" #: src/interface.c:1008 msgid "Transmission line" msgstr "Linea di Trasmissione" #: src/interface.c:1019 msgid "Discrete L" msgstr "L discreta" #: src/interface.c:1030 msgid "Discrete parallel LC" msgstr "LC parallelo discreto" #: src/interface.c:1041 msgid "Discrete series LC" msgstr "LC serie discreto" #: src/interface.c:1052 msgid "Discrete C" msgstr "C discreto" #: src/interface.c:1063 src/interface.c:1757 src/interface.c:1761 msgid "Transformer" msgstr "Trasformatore" #: src/interface.c:1074 msgid "Impedance/Admittance conversion" msgstr "Conversione Impedenza/Ammettenza" #: src/interface.c:1108 msgid "Component" msgstr "Componente" #: src/interface.c:1148 msgid "Capacitor value:" msgstr "Valore Capacità :" #: src/interface.c:1155 src/interface.c:4506 msgid "pF" msgstr "pF" #: src/interface.c:1185 msgid "Inductor value:" msgstr "Valore Induttanza:" #: src/interface.c:1192 msgid "nH" msgstr "nH" #: src/interface.c:1215 msgid "Discrete component" msgstr "Componente Discreto" #: src/interface.c:1219 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" #: src/interface.c:1249 src/interface.c:1495 src/interface.c:3433 #: src/interface.c:3450 msgid "mm " msgstr "mm " #: src/interface.c:1254 src/interface.c:1500 msgid "Line length:" msgstr "Lunghezza linea:" #: src/interface.c:1280 src/interface.c:1517 msgid "0.66" msgstr "0.66" #: src/interface.c:1287 src/interface.c:1524 msgid "Velocity factor:" msgstr "Fattore di velocità:" #: src/interface.c:1303 src/interface.c:1548 msgid "Char. impedance:" msgstr "Impedenza Caratt.:" #: src/interface.c:1320 src/interface.c:1541 src/interface.c:2069 msgid "50" msgstr "50" #: src/interface.c:1322 src/interface.c:1543 msgid "Ohm " msgstr "Ohm " #: src/interface.c:1347 src/interface.c:1593 msgid "Select standard cable" msgstr "Seleziona cavo standard" #: src/interface.c:1351 msgid "Stub properties" msgstr "Proprietà  Stub" #: src/interface.c:1359 src/interface.c:1605 msgid "Use loss factor:" msgstr "Utilizza fattore di perdita:" #: src/interface.c:1369 src/interface.c:1390 src/interface.c:1615 #: src/interface.c:1636 msgid "@ frequency:" msgstr "@ frequenza:" #: src/interface.c:1376 src/interface.c:1622 msgid "Loss factor 1:" msgstr "Fattore di Perdita 1:" #: src/interface.c:1383 src/interface.c:1629 msgid "Loss factor 2:" msgstr "Fattore di Perdita 2:" #: src/interface.c:1408 src/interface.c:1440 src/interface.c:1654 #: src/interface.c:1686 msgid "dB/100ft" msgstr "dB/100ft" #: src/interface.c:1461 msgid "Loss factor" msgstr "Fattore di Perdita" #: src/interface.c:1465 msgid "Stub" msgstr "Stub" #: src/interface.c:1597 msgid "Line properties" msgstr "Proprietà  linea" #: src/interface.c:1707 msgid "Losses" msgstr "Perdite" #: src/interface.c:1711 msgid "Line" msgstr "Linea" #: src/interface.c:1726 msgid "Ratio:" msgstr "Rapporto:" #. first, the element impedance #: src/interface.c:1744 src/log.c:286 src/log.c:292 src/log.c:306 #, c-format msgid " " msgstr " " #: src/interface.c:1774 msgid "This component has no options" msgstr "Questo componente non ha opzioni" #: src/interface.c:1779 msgid "Z <> Y switch" msgstr "commutazione Z <> Y" #: src/interface.c:1783 msgid "label363" msgstr "label363" #: src/interface.c:1836 msgid "Remove the selected element" msgstr "Rimuovi l'elemento selezionato" #: src/interface.c:1846 msgid "Clear the element list" msgstr "Cancella gli elementi della lista" #: src/interface.c:1852 msgid "Circuit elements" msgstr "Elementi del circuito" #: src/interface.c:1873 msgid " Circuit " msgstr " Circuito " #: src/interface.c:1892 msgid "Log" msgstr "Log" #: src/interface.c:1896 msgid " Results " msgstr " Risultati " #: src/interface.c:1908 src/log.c:255 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: src/interface.c:1922 msgid "SWR:" msgstr "SWR:" #: src/interface.c:1929 msgid "Q:" msgstr "Q:" #: src/interface.c:1989 msgid "Zoom:" msgstr "Ingrandimento:" #: src/interface.c:1993 msgid "x1" msgstr "x1" #: src/interface.c:2001 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci ingrandimento" #: src/interface.c:2010 msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" #: src/interface.c:2027 msgid "Recalculate" msgstr "Calcola di nuovo" #: src/interface.c:2044 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" #: src/interface.c:2052 msgid "to generator" msgstr "al generatore" #: src/interface.c:2053 msgid "to load" msgstr "al carico" #: src/interface.c:2059 msgid "Z0:" msgstr "Z0:" #: src/interface.c:2070 msgid "75" msgstr "75" #: src/interface.c:2071 msgid "150" msgstr "150" #: src/interface.c:2072 msgid "300" msgstr "300" #: src/interface.c:2073 msgid "600" msgstr "600" #: src/interface.c:2856 msgid "Configuration window" msgstr "Configurazione finestra" #: src/interface.c:2882 msgid "Show circle at SWR: " msgstr "Mostra cerchio in SWR: " #: src/interface.c:2899 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: src/interface.c:2906 msgid "Show show g1 circle" msgstr "Mostra cerchio g=1" #: src/interface.c:2913 msgid "Complex suffix:" msgstr "Suffisso complesso:" #: src/interface.c:2927 msgid "j" msgstr "j" #: src/interface.c:2929 msgid "Use bitmap chart" msgstr "Usa bitmap" #: src/interface.c:2936 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" #: src/interface.c:2950 msgid "Precision:" msgstr "Precisione:" #: src/interface.c:2956 msgid "Admittance" msgstr "Ammettenza" #: src/interface.c:2963 msgid "Impedance" msgstr "Impedenze" #: src/interface.c:2977 msgid "digits" msgstr "Numero di cifre" #: src/interface.c:3037 msgid "Always show impedance" msgstr "Mostra sempre l'impedenza" #: src/interface.c:3051 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: src/interface.c:3070 msgid "Cursor values (SWR etc):" msgstr "" #: src/interface.c:3077 #, fuzzy msgid "Results page:" msgstr " Risultati " #: src/interface.c:3096 #, fuzzy msgid "Screen fonts:" msgstr "Schermo" #: src/interface.c:3101 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/interface.c:3121 msgid "Image file:" msgstr "File immagine:" #: src/interface.c:3134 msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" #: src/interface.c:3152 msgid " X offset:" msgstr " Spostamento X:" #: src/interface.c:3162 msgid " Y offset:" msgstr " Spostamento Y:" #: src/interface.c:3172 #, fuzzy msgid "Bitmap chart background" msgstr "Sfondo della Carta" #: src/interface.c:3187 src/interface.c:3484 msgid "R-lines:" msgstr "Linee-R" #: src/interface.c:3194 src/interface.c:3491 msgid "X-lines:" msgstr "Linee-X" #: src/interface.c:3201 src/interface.c:3208 src/interface.c:3538 #: src/interface.c:3545 msgid "Bold:" msgstr "Grassetto:" #: src/interface.c:3215 src/interface.c:3222 src/interface.c:3552 #: src/interface.c:3559 msgid "Normal:" msgstr "Normale:" #: src/interface.c:3229 src/interface.c:3606 msgid "Font:" msgstr "Caratteri:" #: src/interface.c:3271 msgid "pixels" msgstr "" #: src/interface.c:3292 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Sfondo della Carta" #: src/interface.c:3299 #, fuzzy msgid "Chart size:" msgstr "Ampiezza carta" #: src/interface.c:3331 #, fuzzy msgid "Vector background chart properties" msgstr "Proprietà carta" #: src/interface.c:3335 msgid "Screen" msgstr "Schermo" #: src/interface.c:3355 msgid "Paper size:" msgstr "Formato foglio:" #: src/interface.c:3362 msgid "Chart diameter:" msgstr "Diametro carta:" #: src/interface.c:3379 msgid "140.0" msgstr "140.0" #: src/interface.c:3381 src/interface.c:3514 src/interface.c:3534 #: src/interface.c:3629 msgid "mm" msgstr "mm" #: src/interface.c:3393 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/interface.c:3394 msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: src/interface.c:3407 msgid "Margins -" msgstr "Margini -" #: src/interface.c:3431 msgid "15" msgstr "15" #: src/interface.c:3448 msgid "20" msgstr "20" #: src/interface.c:3455 msgid "Left:" msgstr "Sinistra:" #: src/interface.c:3462 msgid "Bottom:" msgstr "Sotto:" #: src/interface.c:3469 msgid "Chart size" msgstr "Ampiezza carta" #: src/interface.c:3582 src/interface.c:3602 msgid "mm " msgstr "mm " #: src/interface.c:3650 msgid "Chart properties" msgstr "Proprietà carta" #: src/interface.c:3654 msgid "Printing" msgstr "Stampa" #: src/interface.c:3670 msgid "Final impedances:" msgstr "Impedenza finale:" #: src/interface.c:3677 msgid "Intermediate points:" msgstr "Punti intermedi:" #: src/interface.c:3684 msgid "Loads:" msgstr "Carichi:" #: src/interface.c:3691 msgid "Marks" msgstr "Marcatori" #: src/interface.c:3705 msgid "Color / Size (px)" msgstr "Colore / Ampiezza (px)" #: src/interface.c:3759 msgid "On-screen" msgstr "Sullo schermo" #: src/interface.c:3771 src/interface.c:3778 src/interface.c:3785 msgid "Fill:" msgstr "Riempimento:" #: src/interface.c:3840 src/interface.c:3847 src/interface.c:3854 msgid "Border:" msgstr "Bordo:" #: src/interface.c:3909 msgid "Printer output" msgstr "Uscita su stampante" #: src/interface.c:3915 src/interface.c:3921 msgid "Color / Size (mm)" msgstr "Colore / Ampiezza (mm)" #: src/interface.c:3941 src/interface.c:4201 msgid "Properties" msgstr "Proprietà " #: src/interface.c:3945 msgid "Impedances" msgstr "Impedenze" #: src/interface.c:3961 src/interface.c:4139 msgid "" "Screen\n" "Color" msgstr "" "Schermo\n" "Colore" #: src/interface.c:3968 src/interface.c:4126 msgid "" "Printer\n" "Color/Size (mm)" msgstr "" "Stampante\n" "Colore/Dimensione (mm)" #: src/interface.c:3975 msgid "Z circles:" msgstr "Cerchi Z:" #: src/interface.c:3982 msgid "Y circles:" msgstr "Cerchi Y:" #: src/interface.c:3989 msgid "Line circles:" msgstr "Linea cerchi:" #: src/interface.c:4167 msgid "Z-Y connectios:" msgstr "Collegamenti Z-Y" #: src/interface.c:4174 msgid "SWR circle:" msgstr "Cerchio SWR:" #: src/interface.c:4181 msgid "G=1 circle:" msgstr "G=1 cerchio:" #: src/interface.c:4205 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" #: src/interface.c:4218 msgid "Remote mode:" msgstr "Modalità da Remoto:" #: src/interface.c:4225 msgid "No remote" msgstr "No da remoto" #: src/interface.c:4226 src/interface.c:4315 msgid "Unix pipes" msgstr "Pipe stile Unix" #: src/interface.c:4227 src/interface.c:4457 msgid "Serial port" msgstr "Porta seriale" #: src/interface.c:4248 msgid "Output pipe:" msgstr "Canale d'Uscita:" #: src/interface.c:4255 msgid "Input pipe:" msgstr "Canale d'Entrata:" #: src/interface.c:4274 src/interface.c:4446 msgid "Timeout:" msgstr "Timeout:" #: src/interface.c:4281 msgid "Peripheral can control linsmith" msgstr "La periferica può controllare linSmith" #: src/interface.c:4304 src/interface.c:4439 msgid "2000" msgstr "2000" #: src/interface.c:4306 src/interface.c:4441 msgid "ms " msgstr "ms " #: src/interface.c:4311 msgid "Unix socket remote interface" msgstr "Interfaccia remota Unix socket" #: src/interface.c:4330 msgid "Serial port:" msgstr "Porta seriale:" #: src/interface.c:4337 msgid "Port parameters:" msgstr "Parametri porta:" #: src/interface.c:4349 msgid "/dev/ttyS1" msgstr "/dev/ttyS1" #: src/interface.c:4359 msgid "Baud:" msgstr "Baud:" #: src/interface.c:4372 msgid "1200" msgstr "1200" #: src/interface.c:4373 msgid "2400" msgstr "2400" #: src/interface.c:4374 msgid "4800" msgstr "4800" #: src/interface.c:4375 msgid "9600" msgstr "9600" #: src/interface.c:4376 msgid "19200" msgstr "19200" #: src/interface.c:4377 msgid "38400" msgstr "38400" #: src/interface.c:4378 msgid "57600" msgstr "57600" #: src/interface.c:4379 msgid "76800" msgstr "76800" #: src/interface.c:4380 msgid "115200" msgstr "115200" #: src/interface.c:4382 msgid "Data bits:" msgstr "Bit dati:" #: src/interface.c:4394 msgid "8" msgstr "8" #: src/interface.c:4395 msgid "7" msgstr "7" #: src/interface.c:4397 msgid "Stop bits:" msgstr "Bit stop:" #: src/interface.c:4409 msgid "1" msgstr "1" #: src/interface.c:4410 msgid "2" msgstr "2" #: src/interface.c:4412 msgid "Parity:" msgstr "Parità:" #: src/interface.c:4425 msgid "None" msgstr "No Parità" #: src/interface.c:4426 msgid "Even" msgstr "Pari" #: src/interface.c:4427 msgid "Odd" msgstr "Dispari" #: src/interface.c:4453 msgid "Serial remote interface" msgstr "Interfaccia remota seriale" #: src/interface.c:4481 msgid "Noise bridge type:" msgstr "Modello analizzatore d'antenna:" #: src/interface.c:4488 msgid "Offset capacitor:" msgstr "Capacità d'offset:" #: src/interface.c:4511 msgid "Range extender:" msgstr "Gamma extender:" #: src/interface.c:4529 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" #: src/interface.c:4544 msgid "W8BXI, Ham Radio Feb 1977" msgstr "W8BXI, Ham Radio Feb 1977" #: src/interface.c:4570 msgid "Last loads file:" msgstr "Ultimo file carichi:" #: src/interface.c:4577 msgid "Last elements file:" msgstr "Ultimo file elementi:" #: src/interface.c:4584 msgid "Last print file:" msgstr "Ultimo fila da stampa" #: src/interface.c:4609 src/interface.c:4613 msgid "Files" msgstr "File" #: src/interface.c:4626 src/aux.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/interface.c:4631 src/aux.c:212 src/aux.c:227 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/interface.c:4972 msgid "Cable table" msgstr "Tabella Cavo" #: src/interface.c:4997 msgid " Cancel " msgstr " Cancella " #: src/interface.c:5001 msgid " Accept " msgstr " Accetta " #: src/callbacks.c:93 msgid "Load a circuit" msgstr "Carica un circuito" #: src/callbacks.c:113 msgid "Save circuit as" msgstr "Salva il circuito con nome..." #: src/callbacks.c:123 msgid "Load load impedances" msgstr "Carica Impedenza di carico" #: src/callbacks.c:143 msgid "Save load impedances as" msgstr "Salva Impedenza di carico con nome..." #: src/support.c:60 src/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Non è possibile trovare il file pixmap: %s" #: src/aux.c:50 msgid "RG-5/U" msgstr "RG-5/U" #: src/aux.c:51 msgid "RG-5B/U" msgstr "RG-5B/U" #: src/aux.c:52 msgid "RG-6A/U" msgstr "RG-6A/U" #: src/aux.c:53 msgid "RG-6 Foam" msgstr "RG-6 Foam" #: src/aux.c:54 msgid "RG-8A/U" msgstr "RG-8A/U" #: src/aux.c:55 msgid "RG-8 foam" msgstr "RG-8 foam" #: src/aux.c:56 msgid "RG-9/U" msgstr "RG-9/U" #: src/aux.c:57 msgid "RG-9B/U" msgstr "RG-9B/U" #: src/aux.c:58 msgid "RG-10A/U" msgstr "RG-10A/U" #: src/aux.c:59 msgid "RG-11A/U" msgstr "RG-11A/U" #: src/aux.c:60 msgid "RG-11 foam" msgstr "RG-11 foam" #: src/aux.c:61 msgid "RG-12A/U" msgstr "RG-12A/U" #: src/aux.c:62 msgid "RG-13A/U" msgstr "RG-13A/U" #: src/aux.c:63 msgid "RG-14A/U" msgstr "RG-14A/U" #: src/aux.c:64 msgid "RG-16A/U" msgstr "RG-16A/U" #: src/aux.c:65 msgid "RG-17A/U" msgstr "RG-17A/U" #: src/aux.c:66 msgid "RG-18A/U" msgstr "RG-18A/U" #: src/aux.c:67 msgid "RG-19A/U" msgstr "RG-19A/U" #: src/aux.c:68 msgid "RG-20A/U" msgstr "RG-20A/U" #: src/aux.c:69 msgid "RG-21A/U" msgstr "RG-21A/U" #: src/aux.c:70 msgid "RG-29/U" msgstr "RG-29/U" #: src/aux.c:71 msgid "RG-34A/U" msgstr "RG-34A/U" #: src/aux.c:72 msgid "RG-34B/U" msgstr "RG-34B/U" #: src/aux.c:73 msgid "RG-35A/U" msgstr "RG-35A/U" #: src/aux.c:74 msgid "RG-54A/U" msgstr "RG-54A/U" #: src/aux.c:75 msgid "RG-55B/U" msgstr "RG-55B/U" #: src/aux.c:76 msgid "RG-55A/U" msgstr "RG-55A/U" #: src/aux.c:77 msgid "RG-58/U" msgstr "RG-58/U" #: src/aux.c:78 msgid "RG-58A/U" msgstr "RG-58A/U" #: src/aux.c:79 msgid "RG-58C/U" msgstr "RG-58C/U" #: src/aux.c:80 msgid "RG-58 foam" msgstr "RG-58 foam" #: src/aux.c:81 msgid "RG-59A/U" msgstr "RG-59A/U" #: src/aux.c:82 msgid "RG-59B/U" msgstr "RG-59B/U" #: src/aux.c:83 msgid "RG-59 foam" msgstr "RG-59 foam" #: src/aux.c:84 msgid "RG-62A/U" msgstr "RG-62A/U" #: src/aux.c:85 msgid "RG-74A/U" msgstr "RG-74A/U" #: src/aux.c:86 msgid "RG-83/U" msgstr "RG-83/U" #: src/aux.c:87 msgid "RG-174A/" msgstr "RG-174A/" #: src/aux.c:88 msgid "RG-213/U" msgstr "RG-213/U" #: src/aux.c:89 msgid "RG-218/U" msgstr "RG-218/U" #: src/aux.c:90 msgid "RG-220/U" msgstr "RG-220/U" #: src/aux.c:91 msgid "UR-43" msgstr "UR-43" #: src/aux.c:92 msgid "UR-57" msgstr "UR-57" #: src/aux.c:93 msgid "UR-63" msgstr "UR-63" #: src/aux.c:94 msgid "UR-67" msgstr "UR-67" #: src/aux.c:95 msgid "UR-70" msgstr "UR-70" #: src/aux.c:96 msgid "UR-74" msgstr "UR-74" #: src/aux.c:97 msgid "UR-76" msgstr "UR-76" #: src/aux.c:98 msgid "UR-77" msgstr "UR-77" #: src/aux.c:99 msgid "UR-79" msgstr "UR-79" #: src/aux.c:100 msgid "UR-83" msgstr "UR-83" #: src/aux.c:101 msgid "UR-85" msgstr "UR-85" #: src/aux.c:102 msgid "UR-90" msgstr "UR-90" #: src/aux.c:103 msgid "UR-95" msgstr "UR-95" #: src/aux.c:104 msgid "Belden 8240" msgstr "Belden 8240" #: src/aux.c:105 msgid "Belden 8267" msgstr "Belden 8267" #: src/aux.c:106 msgid "Belden 8208" msgstr "Belden 8208" #: src/aux.c:107 msgid "Belden 9258" msgstr "Belden 9258" #: src/aux.c:108 msgid "Belden 9880" msgstr "Belden 9880" #: src/aux.c:109 msgid "Belden 9913" msgstr "Belden 9913" #: src/aux.c:110 msgid "Belden 9914" msgstr "Belden 9914" #: src/aux.c:297 src/aux.c:305 src/aux.c:311 msgid "XML Error" msgstr "Errore XML" #: src/aux.c:298 msgid "Document not parsed successfully." msgstr "Documento non analizzato con successo" #: src/aux.c:305 msgid "Empty document" msgstr "Documento vuoto" #: src/aux.c:311 msgid "Document of the wrong type." msgstr "Documento di tipo errato." #: src/chart.c:102 src/element.c:46 msgid "Value" msgstr "Valore" #: src/chart.c:102 msgid "Invalid value for Zo" msgstr "Valore non valido per Zo" #: src/chart.c:119 #, c-format msgid "Can't load the chart background\n" msgstr "Non è possibile caricare il colore di sfondo della Carta\n" #: src/chart.c:859 msgid "Postscript filename:" msgstr "Nome del file Postscript:" #: src/chart.c:861 src/element.c:711 src/load.c:308 src/log.c:277 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" #: src/chart.c:862 src/log.c:278 msgid "" "This file already exists.\n" "Pressing Ok will overwrite it." msgstr "" "Questo file già esiste.\n" "Premendo OK verrà  sovrascritto." #: src/element.c:44 msgid "Conx" msgstr "Connessione" #: src/element.c:45 msgid "El" msgstr "El" #: src/element.c:47 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/element.c:712 src/load.c:309 msgid "File exists - want to overwrite?" msgstr "Il file esiste - vuoi sovrascriverlo?" #: src/element.c:719 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/element.c:719 msgid "Cannot open destination file" msgstr "Non è possibile aprire l'archivio destinazione" #: src/load.c:47 msgid "F (MHz)" msgstr "F (MHz)" #: src/load.c:48 msgid "Real" msgstr "Reale" #: src/load.c:49 msgid "Imag" msgstr "Immag." #: src/log.c:151 msgid "Elem" msgstr "Elem" #: src/log.c:161 msgid "Z/Y" msgstr "Z/Y" #: src/log.c:200 msgid "Load" msgstr "Carica" #: src/log.c:201 msgid "Z" msgstr "Z" #: src/log.c:225 #, c-format msgid "El %d" msgstr "El %d" #: src/log.c:255 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: src/log.c:271 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: src/log.c:271 msgid "No data have been calculated yet!" msgstr "Nessun dato è stato ancora calcolato!" #: src/log.c:275 msgid "Result export:" msgstr "Esporta il risultato:" #. then the circuit impedance or admittance #: src/log.c:313 #, c-format msgid "El %2d" msgstr "El %2d" #: src/printer.c:204 msgid "Could not get font" msgstr "Non è possibile ottenere la serie completa dei caratteri." #: src/remote.c:18 msgid "" "Cannot create the input FIFO.\n" "Possibly the file already exists. Is another version of linsmith running?\n" "I'll continue without remote access." msgstr "" "Non è possibile generare il file FIFO d'entrata.\n" "Possibilmente l'archivio già esiste. E' in esecuzione un'altra versione di " "linsmith?\n" "Continuerò senza accesso a distanza." #: src/remote.c:26 msgid "" "Cannot create the output FIFO.\n" "Possibly a stale file left over from a previous run.\n" "I'll continue without remote access." msgstr "" "Non è possibile generare il file FIFO d'uscita.\n" "Probabilmente c'è un file vecchio da un funzionamento precedente.\n" "Continuerò senza accesso a distanza."