# nl translation for libgksu # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgksu package. # Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgksu1.2-1.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-01 12:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 13:30+0100\n" "Last-Translator: Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgksu/gksu-context.c:476 #, c-format msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations" msgstr "" #: libgksu/gksu-context.c:490 #, c-format msgid "Failed to obtain xauth key: %s" msgstr "Kon xauth-sleutel niet verkrijgen: %s" #: libgksu/gksu-context.c:550 #, c-format msgid "" "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might " "be a security issue; please investigate or warn your system administrator." msgstr "" "Kan het bestand .Xauthority niet maken: het bestand bestaat al. Dit zou op " "een beveiligingsprobleem kunnen duiden; onderzoek het probleem of licht uw " "systeembeheerder in." #: libgksu/gksu-context.c:555 libgksu/gksu-context.c:565 #: libgksu/gksu-context.c:575 libgksu/gksu-context.c:584 #, c-format msgid "Error copying '%s' to '%s': %s" msgstr "Fout tijdens kopiëren van '%s' naar '%s': %s" #: libgksu/gksu-context.c:674 libgksu/gksu-context.c:833 #, c-format msgid "Unable to run /bin/su: %s" msgstr "Kan /bin/su niet uitvoeren: %s" #: libgksu/gksu-context.c:787 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "" "voor gksu_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet gedaan " "is." #: libgksu/gksu-context.c:795 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable." msgstr "" "De opdracht gksu-run-helper is niet gevonden of is geen uitvoerbaar bestand." #: libgksu/gksu-context.c:844 libgksu/gksu-context.c:1393 #, c-format msgid "Failed to fork new process: %s" msgstr "Het maken van een nieuw proces is mislukt: %s" #: libgksu/gksu-context.c:926 libgksu/gksu-context.c:1498 msgid "Wrong password." msgstr "Verkeerd wachtwoord." #: libgksu/gksu-context.c:952 #, c-format msgid "" "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n" "\n" "Received:\n" " %s\n" "While expecting:\n" " %s" msgstr "" "Kan niet communiceren met gksu-run-helper.\n" "\n" "Ontvangen:\n" " %s\n" "Verwacht:\n" " %s" #: libgksu/gksu-context.c:987 #, c-format msgid "Could not read from the pipe with the child: %s" msgstr "Kan pipe met het kind %s niet uitlezen" #: libgksu/gksu-context.c:1031 #, c-format msgid "su terminated with %d status" msgstr "su afgesloten met status %d" #: libgksu/gksu-context.c:1251 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "" "voor gksu_sudo_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet " "gebeurd is." #: libgksu/gksu-context.c:1262 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file." msgstr "Kan het Xauthorization-bestand van de gebruiker niet kopiëren." #: libgksu/gksu-context.c:1374 libgksu/gksu-context.c:1383 #, c-format msgid "Error creating pipe: %s" msgstr "Fout bij het maken van pipe: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1409 #, c-format msgid "Failed to exec new process: %s" msgstr "Uitvoeren van nieuw proces is mislukt: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1425 libgksu/gksu-context.c:1435 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "Fout bij het openen van pipe: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1460 msgid "No password was supplied and sudo needs it." msgstr "Geen wachtwoord opgegeven terwijl dit nodig is voor sudo." #: libgksu/gksu-context.c:1468 msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord:" #: libgksu/gksu-context.c:1501 libgksu/gksu-context.c:1515 msgid "" "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this " "program. Contact the system administrator." msgstr "" "Het onderliggende authorisatie-mechanisme (sudo) staat het uitvoeren van dit " "programma niet toe. Neem contact op met uw systeembeheerder." #: libgksu/gksu-context.c:1567 #, c-format msgid "sudo terminated with %d status" msgstr "sudo afgesloten met status %d" #~ msgid "" #~ "The X authority file i am trying to create for the target user already " #~ "exists! This is highly suspicous!" #~ msgstr "" #~ "Het X-authority-bestand dat voor de doelgebruiker gemaakt dient te " #~ "worden,\n" #~ "bestaat al. Dit is erg verdacht!"