# nl translation for libgksu
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgksu package.
# Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgksu1.2-1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 12:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Ronald van Engelen <ronalde@lacocina.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgksu/gksu-context.c:476
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
msgstr ""

#: libgksu/gksu-context.c:490
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr "Kon xauth-sleutel niet verkrijgen: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:550
#, c-format
msgid ""
"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
msgstr ""
"Kan het bestand .Xauthority niet maken: het bestand bestaat al. Dit zou op "
"een beveiligingsprobleem kunnen duiden; onderzoek het probleem of licht uw "
"systeembeheerder in."

#: libgksu/gksu-context.c:555 libgksu/gksu-context.c:565
#: libgksu/gksu-context.c:575 libgksu/gksu-context.c:584
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
msgstr "Fout tijdens kopiëren van '%s' naar '%s': %s"

#: libgksu/gksu-context.c:674 libgksu/gksu-context.c:833
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Kan /bin/su niet uitvoeren: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:787
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""
"voor gksu_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet gedaan "
"is."

#: libgksu/gksu-context.c:795
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr ""
"De opdracht gksu-run-helper is niet gevonden of is geen uitvoerbaar bestand."

#: libgksu/gksu-context.c:844 libgksu/gksu-context.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr "Het maken van een nieuw proces is mislukt: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:926 libgksu/gksu-context.c:1498
msgid "Wrong password."
msgstr "Verkeerd wachtwoord."

#: libgksu/gksu-context.c:952
#, c-format
msgid ""
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Received:\n"
" %s\n"
"While expecting:\n"
" %s"
msgstr ""
"Kan niet communiceren met gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Ontvangen:\n"
" %s\n"
"Verwacht:\n"
" %s"

#: libgksu/gksu-context.c:987
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
msgstr "Kan pipe met het kind %s niet uitlezen"

#: libgksu/gksu-context.c:1031
#, c-format
msgid "su terminated with %d status"
msgstr "su afgesloten met status %d"

#: libgksu/gksu-context.c:1251
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""
"voor gksu_sudo_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet "
"gebeurd is."

#: libgksu/gksu-context.c:1262
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
msgstr "Kan het Xauthorization-bestand van de gebruiker niet kopiëren."

#: libgksu/gksu-context.c:1374 libgksu/gksu-context.c:1383
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr "Fout bij het maken van pipe: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1409
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr "Uitvoeren van nieuw proces is mislukt: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1425 libgksu/gksu-context.c:1435
#, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
msgstr "Fout bij het openen van pipe: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1460
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven terwijl dit nodig is voor sudo."

#: libgksu/gksu-context.c:1468
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord:"

#: libgksu/gksu-context.c:1501 libgksu/gksu-context.c:1515
msgid ""
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
"program. Contact the system administrator."
msgstr ""
"Het onderliggende authorisatie-mechanisme (sudo) staat het uitvoeren van dit "
"programma niet toe. Neem contact op met uw systeembeheerder."

#: libgksu/gksu-context.c:1567
#, c-format
msgid "sudo terminated with %d status"
msgstr "sudo afgesloten met status %d"

#~ msgid ""
#~ "The X authority file i am trying to create for the target user already "
#~ "exists! This is highly suspicous!"
#~ msgstr ""
#~ "Het X-authority-bestand dat voor de doelgebruiker gemaakt dient te "
#~ "worden,\n"
#~ "bestaat al. Dit is erg verdacht!"