# translation of eu.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-07 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-24 19:36+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure the lockdown policy" msgstr "Konfiguratu blokeo-politika" #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4 msgid "Lockdown Editor" msgstr "Blokeatu editorea" #: ../data/pessulus.glade.h:1 msgid "Disabled Applets" msgstr "Desgaitutako applet-ak" #: ../data/pessulus.glade.h:2 msgid "Safe Protocols" msgstr "Protokolo seguruak" #: ../data/pessulus.glade.h:3 msgid "Disable _unsafe protocols" msgstr "Desgaitu protokolo e_z seguruak" #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99 msgid "Click to make this setting not mandatory" msgstr "Egin klik ezarpen hau beharrezkoa ez izateko" #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101 msgid "Click to make this setting mandatory" msgstr "Egin klik ezarpen hau beharrezkoa izateko" #: ../Pessulus/maindialog.py:43 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../Pessulus/maindialog.py:44 msgid "Panel" msgstr "Panela" #: ../Pessulus/maindialog.py:45 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany web arakatzailea" #: ../Pessulus/maindialog.py:46 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "GNOMEren pantaila-babeslea" #: ../Pessulus/maindialog.py:56 msgid "Disable _command line" msgstr "Desgaitu _komando-lerroa" #: ../Pessulus/maindialog.py:57 msgid "Disable _printing" msgstr "Desgaitu _inprimatzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:58 msgid "Disable print _setup" msgstr "Desgaitu inprimatze-_ezarpenak" #: ../Pessulus/maindialog.py:59 msgid "Disable save to _disk" msgstr "Desgaitu _diskoan gordetzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:61 msgid "_Lock down the panels" msgstr "_Blokeatu panelak" #: ../Pessulus/maindialog.py:62 msgid "Disable force _quit" msgstr "Desgaitu derrigorrez i_rtetzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:63 msgid "Disable lock _screen" msgstr "Desgaitu pan_taila blokeatzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:64 msgid "Disable log _out" msgstr "Desgaitu _saioa amaitzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:66 msgid "Disable _quit" msgstr "Desgaitu i_rtetzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:67 msgid "Disable _arbitrary URL" msgstr "Desgaitu _ausazko URLa" #: ../Pessulus/maindialog.py:68 msgid "Disable _bookmark editing" msgstr "Desgaitu _laster-markak editatzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:69 msgid "Disable _history" msgstr "Desgaitu _historia" #: ../Pessulus/maindialog.py:70 msgid "Disable _javascript chrome" msgstr "Desgaitu _javascript chrome" #: ../Pessulus/maindialog.py:71 msgid "Disable _toolbar editing" msgstr "Desgaitu _tresna-barra editatzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:72 msgid "Force _fullscreen mode" msgstr "Derrigortu p_antaila-osoko modua" #: ../Pessulus/maindialog.py:73 msgid "Hide _menubar" msgstr "Ezkutatu _menu-barra" #: ../Pessulus/maindialog.py:74 msgid "_Lock on activation" msgstr "_Blokeatu aktibatzean" #: ../Pessulus/maindialog.py:75 msgid "Allow log _out" msgstr "Baimendu saioa _amaitzea" #: ../Pessulus/maindialog.py:76 msgid "Allow user _switching" msgstr "Baimendu erabiltzaile-al_daketa"