# Përkthimi i mesazheve të pessulus në shqip # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pessulus package. # # Laurent Dhima , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pessulus HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 12:09+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure the lockdown policy" msgstr "Konfiguro politikën e bllokimeve" #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4 msgid "Lockdown Editor" msgstr "Editori i bllokimeve" #: ../data/pessulus.glade.h:1 msgid "Disabled Applets" msgstr "Ndihmues jo aktivë" #: ../data/pessulus.glade.h:2 msgid "Safe Protocols" msgstr "Protokollë të sigurt" #: ../data/pessulus.glade.h:3 msgid "Disable _unsafe protocols" msgstr "Çaktivo protokollët e _pasigurtë" #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99 msgid "Click to make this setting not mandatory" msgstr "Kliko për t'a bërë këtë konfigurim jo të detyrueshëm" #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101 msgid "Click to make this setting mandatory" msgstr "Kliko për t'a bërë këtë konfigurim të detyrueshëm" #: ../Pessulus/maindialog.py:43 msgid "General" msgstr "Të përgjithshme" #: ../Pessulus/maindialog.py:44 msgid "Panel" msgstr "Paneli" #: ../Pessulus/maindialog.py:45 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Shfletuesi Web Epiphany" #: ../Pessulus/maindialog.py:46 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "Ruajtësi ekranit i GNOME" #: ../Pessulus/maindialog.py:56 msgid "Disable _command line" msgstr "Çaktivo rreshtin e _komandës" #: ../Pessulus/maindialog.py:57 msgid "Disable _printing" msgstr "Çaktivo _printimin" #: ../Pessulus/maindialog.py:58 msgid "Disable print _setup" msgstr "Çaktivo _konfigurimin e printimit" #: ../Pessulus/maindialog.py:59 msgid "Disable save to _disk" msgstr "Çaktivo ruajtjen në _disk" #: ../Pessulus/maindialog.py:61 msgid "_Lock down the panels" msgstr "_Blloko panelët" #: ../Pessulus/maindialog.py:62 msgid "Disable force _quit" msgstr "Çaktivo _daljen e detyrueshme" #: ../Pessulus/maindialog.py:63 msgid "Disable lock _screen" msgstr "Çaktivo bllokimin e _ekranit" #: ../Pessulus/maindialog.py:64 msgid "Disable log _out" msgstr "Çaktiv_o shkëputjen" #: ../Pessulus/maindialog.py:66 msgid "Disable _quit" msgstr "Çaktivo _daljen" #: ../Pessulus/maindialog.py:67 msgid "Disable _arbitrary URL" msgstr "Çaktivo URL _arbitrare" #: ../Pessulus/maindialog.py:68 msgid "Disable _bookmark editing" msgstr "Çaktivo ndryshimin e li_bërshënuesve" #: ../Pessulus/maindialog.py:69 msgid "Disable _history" msgstr "Çaktivo _historikun" #: ../Pessulus/maindialog.py:70 msgid "Disable _javascript chrome" msgstr "Çaktivo chrome _javascript" #: ../Pessulus/maindialog.py:71 msgid "Disable _toolbar editing" msgstr "Ç'ak_tivo ndryshimin e panelit të instrumentëve" #: ../Pessulus/maindialog.py:72 msgid "Force _fullscreen mode" msgstr "Detyro modalitetin me ekran të _plotë" #: ../Pessulus/maindialog.py:73 msgid "Hide _menubar" msgstr "Fshih panelin e _menusë" #: ../Pessulus/maindialog.py:74 msgid "_Lock on activation" msgstr "_Blloko në aktivim" #: ../Pessulus/maindialog.py:75 msgid "Allow log _out" msgstr "Lej_o daljen nga seanca" #: ../Pessulus/maindialog.py:76 msgid "Allow user _switching" msgstr "Lejo ndry_shimin e përdoruesit"