# Spanish translation of the GNOME Sensor Applet. # Copyright (C) 2005 Alex Murray. # This file is distributed under the same license as the GNOME Sensor Applet package. # Davy Defaud , 2005. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Sensor Applet 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-21 15:25+1030\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 23:02+0100\n" "Last-Translator: Mario Izquierdo \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1 msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "" "Muestra la temperatura, velocidad de los ventiladores y tensión de las " "lecturas de los sensores." #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Monitor de sensores" #: ../SensorsApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../SensorsApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "" #: ../SensorsApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #: ../src/about-dialog.c:38 msgid "Translator" msgstr "Traductor" #: ../src/about-dialog.c:41 msgid "" "To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the " "translator" msgstr "" "Mario Izquierdo (mariodebian)\n" "" #: ../src/prefs-dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Preferencias del applet de sensores" #: ../src/prefs-dialog.c:231 ../src/sensors-applet.c:798 msgid "No sensors found!" msgstr "¡No se han encontrado sensores!" #: ../src/prefs-dialog.c:239 msgid "Display labels _inline with sensor values" msgstr "Mostrar etiquetas en la misma _linea que el valor" #: ../src/prefs-dialog.c:248 msgid "Display _units with sensor values" msgstr "Mostrar _unidades con la medida de cada sensor" #: ../src/prefs-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors" msgstr "Usar escala _fahrenheit para las temperaturas de los sensores" #: ../src/prefs-dialog.c:283 #, fuzzy msgid "_Number of sensors per column / row" msgstr "Número de _sensores por fila" #: ../src/prefs-dialog.c:312 msgid "Refresh _delay (secs)" msgstr "Intervalo _de refresco (segs)" #: ../src/prefs-dialog.c:325 msgid "largest" msgstr "enorme" #: ../src/prefs-dialog.c:326 msgid "larger" msgstr "muy grande" #: ../src/prefs-dialog.c:327 msgid "large" msgstr "grande" #: ../src/prefs-dialog.c:328 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../src/prefs-dialog.c:329 msgid "small" msgstr "pequeño" #: ../src/prefs-dialog.c:330 msgid "smaller" msgstr "muy pequeño" #: ../src/prefs-dialog.c:331 msgid "smallest" msgstr "diminuto" #: ../src/prefs-dialog.c:338 msgid "Font _size" msgstr "Tamaño de _fuente" #: ../src/prefs-dialog.c:355 msgid "none" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:356 #, fuzzy msgid "labels" msgstr "Etiqueta" #: ../src/prefs-dialog.c:357 msgid "icons" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:364 msgid "_Label active sensors in panel with" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:525 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../src/prefs-dialog.c:532 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../src/prefs-dialog.c:544 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:547 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../src/prefs-dialog.c:553 msgid "Icon" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:586 msgid "Configure _Sensor" msgstr "Configurar _sensor" #: ../src/prefs-dialog.c:631 msgid "Global Options" msgstr "Opciones generales" #: ../src/prefs-dialog.c:632 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: ../src/sensor-config-dialog.c:274 msgid "Configure Sensor" msgstr "Configurar sensor" #: ../src/sensor-config-dialog.c:327 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Valor del _multiplicador del sensor" #: ../src/sensor-config-dialog.c:360 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Desajuste del val_or del sensor" #: ../src/sensor-config-dialog.c:375 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: ../src/sensor-config-dialog.c:376 msgid "less than" msgstr "menor que" #: ../src/sensor-config-dialog.c:385 msgid "Execute alarm when _sensor is" msgstr "Ejecutar alarma cuando el _sensor sea" #: ../src/sensor-config-dialog.c:392 msgid "alarm threshold" msgstr "umbral de alarma" #: ../src/sensor-config-dialog.c:420 msgid "Alarm _threshold" msgstr "_Umbral de alarma" #: ../src/sensor-config-dialog.c:451 msgid "_Repeat interval (secs)" msgstr "Intervalo de _repetición (segs)" #: ../src/sensor-config-dialog.c:469 msgid "_Alarm command" msgstr "Comando de _alarma" #: ../src/sensor-config-dialog.c:481 msgid "_Enable alarm" msgstr "A_ctivar alarma" #: ../src/sensor-config-dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Sensor Icon" msgstr "Sensor" #: ../src/sensor-config-dialog.c:505 #, fuzzy msgid "Sensor _icon" msgstr "Sensor" #: ../src/sensors-applet.c:492 msgid "No sensors enabled!" msgstr "¡No hay sensores activados!" #: ../src/sensors-applet.c:723 ../src/sensors-applet.c:806 msgid "Sensors Applet" msgstr "Applet de sensores" #: ../src/sensors-applet.c:725 msgid "sensor enabled" msgstr "sensores activados" #: ../src/sensors-applet.c:726 #, fuzzy msgid "sensors enabled" msgstr "sensores activados" #: ../src/sensors-applet-gconf.c:35 msgid " - Error Occurred" msgstr " - Une erreur est survenue" #: ../src/sensors-applet-gconf.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred trying to reload the sensors.\n" "Did you forget to load the correct module? Once the problem\n" "is resolved you will need to reload %s." msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'accès aux capteurs %s.\n" "Auriez-vous oublié de charger le bon module? Une fois le problème\n" "corrigé, vous devrez recharger %s." #: ../src/active-sensor.c:389 msgid "RPM" msgstr "RPM" #: ../src/active-sensor.c:394 msgid "V" msgstr "V" #: ../src/active-sensor.c:399 msgid "A" msgstr "A" #: ../src/acpi-sensors-interface.c:48 ../src/i2c-proc-sensors-interface.c:49 #: ../src/i2c-sys-sensors-interface.c:49 ../src/i8k-sensors-interface.c:45 #: ../src/omnibook-sensors-interface.c:43 #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:55 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/i8k-sensors-interface.c:53 msgid "FAN1" msgstr "VENT1" #: ../src/i8k-sensors-interface.c:61 msgid "FAN2" msgstr "VENT2" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:65 msgid "MiniPCI" msgstr "" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:86 #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:96 msgid "Battery" msgstr "" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:112 msgid "Fan" msgstr "" #: ../src/omnibook-sensors-interface.c:42 msgid "temperature" msgstr "" #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:60 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:65 msgid "FAN" msgstr "VENTILADOR" #~ msgid "Show _labels" #~ msgstr "Mostrar _etiquetas" #~ msgid "temp1" #~ msgstr "temp1" #~ msgid "fan1" #~ msgstr "vent1" #~ msgid "fan2" #~ msgstr "vent2" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%d sensor enabled" #~ msgid_plural "" #~ "%s\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr[0] "" #~ "%s\n" #~ "%d capteur activé" #~ msgstr[1] "" #~ "%s\n" #~ "%d capteurs activé" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%d sensor enabled%s\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%d capteur activé%s\n" #~ "%d capteurs activés" #~ msgid "" #~ "Sensors Applet\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr "" #~ "Moniteur matériel\n" #~ "%d capteurs activés" #~ msgid "FAN 1" #~ msgstr "v° 1" #~ msgid "FAN 2" #~ msgstr "v° 2" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Capteur"