# Finnish translation for the GNOME Sensors Applet. # Copyright © 2005 Lauri Nurmi. # This file is distributed under the same license as the sensors-applet package. # Lauri Nurmi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sensors-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-21 15:25+1030\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 01:15+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: GFTT \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1 msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Näytä laitteiston lämpötilat, jännitteet ja tuulettimien kierrosluvut" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Laitteistoantureiden valvonta" #: ../SensorsApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #: ../SensorsApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "" #: ../SensorsApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #: ../src/about-dialog.c:38 msgid "Translator" msgstr "Suomentajat" #: ../src/about-dialog.c:41 msgid "" "To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the " "translator" msgstr "" "Lauri Nurmi, 2005\n" "\n" "http://www.gnome.fi/" #: ../src/prefs-dialog.c:198 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Anturisovelman asetukset" #: ../src/prefs-dialog.c:231 ../src/sensors-applet.c:798 msgid "No sensors found!" msgstr "Antureita ei löytynyt!" #: ../src/prefs-dialog.c:239 msgid "Display labels _inline with sensor values" msgstr "Näytä nimi ja arvo samalla _rivillä" #: ../src/prefs-dialog.c:248 msgid "Display _units with sensor values" msgstr "Näytä anturien arvot _yksiköineen" #: ../src/prefs-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors" msgstr "Näytä lämpötilat _Fahrenheit-asteikolla" #: ../src/prefs-dialog.c:283 #, fuzzy msgid "_Number of sensors per column / row" msgstr "Antureita r_yhmässä" #: ../src/prefs-dialog.c:312 msgid "Refresh _delay (secs)" msgstr "Päivitys_väli (s)" #: ../src/prefs-dialog.c:325 msgid "largest" msgstr "suurin" #: ../src/prefs-dialog.c:326 msgid "larger" msgstr "suurempi" #: ../src/prefs-dialog.c:327 msgid "large" msgstr "suuri" #: ../src/prefs-dialog.c:328 msgid "normal" msgstr "normaali" #: ../src/prefs-dialog.c:329 msgid "small" msgstr "pieni" #: ../src/prefs-dialog.c:330 msgid "smaller" msgstr "pienempi" #: ../src/prefs-dialog.c:331 msgid "smallest" msgstr "pienin" #: ../src/prefs-dialog.c:338 msgid "Font _size" msgstr "Kirjasimen _koko" #: ../src/prefs-dialog.c:355 msgid "none" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:356 #, fuzzy msgid "labels" msgstr "Nimi" #: ../src/prefs-dialog.c:357 msgid "icons" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:364 msgid "_Label active sensors in panel with" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:525 msgid "Sensor" msgstr "Anturi" #: ../src/prefs-dialog.c:532 msgid "Label" msgstr "Nimi" #: ../src/prefs-dialog.c:544 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:547 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: ../src/prefs-dialog.c:553 msgid "Icon" msgstr "" #: ../src/prefs-dialog.c:586 msgid "Configure _Sensor" msgstr "Anturin _asetukset" #: ../src/prefs-dialog.c:631 msgid "Global Options" msgstr "Yleiset asetukset" #: ../src/prefs-dialog.c:632 msgid "Sensors" msgstr "Anturit" #: ../src/sensor-config-dialog.c:274 msgid "Configure Sensor" msgstr "Anturin asetukset" #: ../src/sensor-config-dialog.c:327 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Anturin arvon _kerroin" #: ../src/sensor-config-dialog.c:360 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Anturin arvon _poikkeama" #: ../src/sensor-config-dialog.c:375 msgid "greater than" msgstr "ylittää" #: ../src/sensor-config-dialog.c:376 msgid "less than" msgstr "alittaa" #: ../src/sensor-config-dialog.c:385 msgid "Execute alarm when _sensor is" msgstr "Anna hälytys, kun _anturin arvo" #: ../src/sensor-config-dialog.c:392 msgid "alarm threshold" msgstr "hälytyskynnyksen" #: ../src/sensor-config-dialog.c:420 msgid "Alarm _threshold" msgstr "_Hälytyskynnys" #: ../src/sensor-config-dialog.c:451 msgid "_Repeat interval (secs)" msgstr "_Toistoväli (s)" #: ../src/sensor-config-dialog.c:469 msgid "_Alarm command" msgstr "_Suoritettava komento" #: ../src/sensor-config-dialog.c:481 msgid "_Enable alarm" msgstr "_Ota hälytys käyttöön" #: ../src/sensor-config-dialog.c:499 #, fuzzy msgid "Sensor Icon" msgstr "Anturi" #: ../src/sensor-config-dialog.c:505 #, fuzzy msgid "Sensor _icon" msgstr "Anturi" #: ../src/sensors-applet.c:492 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Antureita ei ole käytössä!" #: ../src/sensors-applet.c:723 ../src/sensors-applet.c:806 msgid "Sensors Applet" msgstr "Anturisovelma" #: ../src/sensors-applet.c:725 #, fuzzy msgid "sensor enabled" msgstr "Antureita ei ole käytössä!" #: ../src/sensors-applet.c:726 #, fuzzy msgid "sensors enabled" msgstr "Antureita ei ole käytössä!" #: ../src/sensors-applet-gconf.c:35 msgid " - Error Occurred" msgstr "" #: ../src/sensors-applet-gconf.c:52 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to reload the sensors.\n" "Did you forget to load the correct module? Once the problem\n" "is resolved you will need to reload %s." msgstr "" # Ei taida olla yhtä lyhyttä ja vakiintunutta suomenkielistä lyhennettä? #: ../src/active-sensor.c:389 msgid "RPM" msgstr " r/min" #: ../src/active-sensor.c:394 msgid "V" msgstr " V" #: ../src/active-sensor.c:399 msgid "A" msgstr " A" #: ../src/acpi-sensors-interface.c:48 ../src/i2c-proc-sensors-interface.c:49 #: ../src/i2c-sys-sensors-interface.c:49 ../src/i8k-sensors-interface.c:45 #: ../src/omnibook-sensors-interface.c:43 #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:55 msgid "CPU" msgstr "Suoritin" #: ../src/i8k-sensors-interface.c:53 msgid "FAN1" msgstr "TUUL1" #: ../src/i8k-sensors-interface.c:61 msgid "FAN2" msgstr "TUUL2" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:65 msgid "MiniPCI" msgstr "" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:86 #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:96 msgid "Battery" msgstr "" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:112 msgid "Fan" msgstr "" #: ../src/omnibook-sensors-interface.c:42 msgid "temperature" msgstr "" #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:60 msgid "GPU" msgstr "Näytönohj." #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:65 msgid "FAN" msgstr "TUUL" #~ msgid "Show _labels" #~ msgstr "Näytä anturien _nimet" #~ msgid "" #~ "Sensors Applet\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr "" #~ "Anturisovelma\n" #~ "%d anturia käytössä" #~ msgid "temp1" #~ msgstr "lämpö1" #~ msgid "fan1" #~ msgstr "tuul1" #~ msgid "fan2" #~ msgstr "tuul2"