# French translation of the GNOME Sensor Applet. # Copyright (C) 2005 Alex Murray. # This file is distributed under the same license as the GNOME Sensor Applet package. # Davy Defaud , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME Sensor Applet 1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-21 15:25+1030\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 15:18+0100\n" "Last-Translator: Davy Defaud \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:1 msgid "Display temperature, fan speed and voltage sensor readings" msgstr "Surveille les températures, voltages et vitesses des ventilateurs." #: ../SensorsApplet.server.in.in.h:2 msgid "Hardware Sensors Monitor" msgstr "Moniteur matériel" #: ../SensorsApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "À _propos" #: ../SensorsApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../SensorsApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: ../src/about-dialog.c:38 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" #: ../src/about-dialog.c:41 msgid "" "To translator: Put your name here to show up in the About dialog as the " "translator" msgstr "Davy Defaud " #: ../src/prefs-dialog.c:198 msgid "Sensors Applet Preferences" msgstr "Préférences du moniteur matériel" #: ../src/prefs-dialog.c:231 ../src/sensors-applet.c:798 msgid "No sensors found!" msgstr "Aucun capteur trouvé!" #: ../src/prefs-dialog.c:239 msgid "Display labels _inline with sensor values" msgstr "Afficher les libellés en _face des valeurs" #: ../src/prefs-dialog.c:248 msgid "Display _units with sensor values" msgstr "Afficher les _unités avec les valeurs" #: ../src/prefs-dialog.c:257 msgid "Use _Fahrenheit for temperature sensors" msgstr "Utiliser le _degré Farenheit pour les températures" #: ../src/prefs-dialog.c:283 msgid "_Number of sensors per column / row" msgstr "_Nombre de capteurs par colonne / ligne" #: ../src/prefs-dialog.c:312 msgid "Refresh _delay (secs)" msgstr "_Intervalle de mise à jour" #: ../src/prefs-dialog.c:325 msgid "largest" msgstr "énorme" #: ../src/prefs-dialog.c:326 msgid "larger" msgstr "très grande" #: ../src/prefs-dialog.c:327 msgid "large" msgstr "grande" #: ../src/prefs-dialog.c:328 msgid "normal" msgstr "normale" #: ../src/prefs-dialog.c:329 msgid "small" msgstr "petite" #: ../src/prefs-dialog.c:330 msgid "smaller" msgstr "très petite" #: ../src/prefs-dialog.c:331 msgid "smallest" msgstr "minuscule" #: ../src/prefs-dialog.c:338 msgid "Font _size" msgstr "_Taille de la police" #: ../src/prefs-dialog.c:355 msgid "none" msgstr "aucun" #: ../src/prefs-dialog.c:356 msgid "labels" msgstr "texte" #: ../src/prefs-dialog.c:357 msgid "icons" msgstr "icône" #: ../src/prefs-dialog.c:364 msgid "_Label active sensors in panel with" msgstr "Type de _libellé des capteurs actifs" #: ../src/prefs-dialog.c:525 msgid "Sensor" msgstr "Capteur" #: ../src/prefs-dialog.c:532 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: ../src/prefs-dialog.c:544 msgid "Labels can be edited directly by clicking on them." msgstr "Vous pouvez éditer les libellés en cliquant directement dessus." #: ../src/prefs-dialog.c:547 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../src/prefs-dialog.c:553 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: ../src/prefs-dialog.c:586 msgid "Configure _Sensor" msgstr "_Configurer le capteur" #: ../src/prefs-dialog.c:631 msgid "Global Options" msgstr "Options générales" #: ../src/prefs-dialog.c:632 msgid "Sensors" msgstr "Capteurs" #: ../src/sensor-config-dialog.c:274 msgid "Configure Sensor" msgstr "Configuration du capteur" #: ../src/sensor-config-dialog.c:327 msgid "Sensor value _multiplier" msgstr "Coefficient _multiplicateur" #: ../src/sensor-config-dialog.c:360 msgid "Sensor value _offset" msgstr "Valeur de _décalage" #: ../src/sensor-config-dialog.c:375 msgid "greater than" msgstr "supérieure" #: ../src/sensor-config-dialog.c:376 msgid "less than" msgstr "inférieure" #: ../src/sensor-config-dialog.c:385 msgid "Execute alarm when _sensor is" msgstr "Déclencher l'alarme quand la _valeur est" #: ../src/sensor-config-dialog.c:392 msgid "alarm threshold" msgstr "au seuil" #: ../src/sensor-config-dialog.c:420 msgid "Alarm _threshold" msgstr "_Seuil de l'alarme" #: ../src/sensor-config-dialog.c:451 msgid "_Repeat interval (secs)" msgstr "Intervalle de _répétition (sec)" #: ../src/sensor-config-dialog.c:469 msgid "_Alarm command" msgstr "_Commande d'alarme" #: ../src/sensor-config-dialog.c:481 msgid "_Enable alarm" msgstr "Alarme _activée" #: ../src/sensor-config-dialog.c:499 msgid "Sensor Icon" msgstr "Icône du capteur" #: ../src/sensor-config-dialog.c:505 msgid "Sensor _icon" msgstr "_Icône du capteur" #: ../src/sensors-applet.c:492 msgid "No sensors enabled!" msgstr "Aucun capteur activé!" #: ../src/sensors-applet.c:723 ../src/sensors-applet.c:806 msgid "Sensors Applet" msgstr "Moniteur matériel" #: ../src/sensors-applet.c:725 msgid "sensor enabled" msgstr "capteur activé" #: ../src/sensors-applet.c:726 msgid "sensors enabled" msgstr "capteurs activés" #: ../src/sensors-applet-gconf.c:35 msgid " - Error Occurred" msgstr " - Une erreur est survenue" #: ../src/sensors-applet-gconf.c:52 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to reload the sensors.\n" "Did you forget to load the correct module? Once the problem\n" "is resolved you will need to reload %s." msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'accès aux capteurs.\n" "Auriez-vous oublié de charger le bon module? Une fois le problème\n" "corrigé, vous devrez recharger %s." #: ../src/active-sensor.c:389 msgid "RPM" msgstr "tr/min" #: ../src/active-sensor.c:394 msgid "V" msgstr "V" #: ../src/active-sensor.c:399 msgid "A" msgstr "A" #: ../src/acpi-sensors-interface.c:48 ../src/i2c-proc-sensors-interface.c:49 #: ../src/i2c-sys-sensors-interface.c:49 ../src/i8k-sensors-interface.c:45 #: ../src/omnibook-sensors-interface.c:43 #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:55 msgid "CPU" msgstr "µP" #: ../src/i8k-sensors-interface.c:53 msgid "FAN1" msgstr "v° 1" #: ../src/i8k-sensors-interface.c:61 msgid "FAN2" msgstr "v° 2" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:65 msgid "MiniPCI" msgstr "MiniPCI" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:86 #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:96 msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: ../src/ibm-acpi-sensors-interface.c:112 msgid "Fan" msgstr "Ventilateur" #: ../src/omnibook-sensors-interface.c:42 msgid "temperature" msgstr "température" #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:60 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: ../src/pmu-sys-sensors-interface.c:65 msgid "FAN" msgstr "VENTILO" #~ msgid "Battery 1" #~ msgstr "Batterie 1" #~ msgid "Show _labels" #~ msgstr "Afficher les _libellés" #~ msgid "temp1" #~ msgstr "t° 1" #~ msgid "fan1" #~ msgstr "vent1" #~ msgid "fan2" #~ msgstr "vent2" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%d sensor enabled" #~ msgid_plural "" #~ "%s\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr[0] "" #~ "%s\n" #~ "%d capteur activé" #~ msgstr[1] "" #~ "%s\n" #~ "%d capteurs activé" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%d sensor enabled%s\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%d capteur activé%s\n" #~ "%d capteurs activés" #~ msgid "" #~ "Sensors Applet\n" #~ "%d sensors enabled" #~ msgstr "" #~ "Moniteur matériel\n" #~ "%d capteurs activés" #~ msgid "FAN 1" #~ msgstr "v° 1" #~ msgid "FAN 2" #~ msgstr "v° 2" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Capteur"