# English translation of gnome-xvidcap. # Copyright (C) 2006 Karl H. Beckers # This file is distributed under the same license as the gnome-xvidcap package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xvidcap HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-16 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 20:55+0200\n" "Last-Translator: Karl H. Beckers \n" "Language-Team: English\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # default command to edit video captured in multi-frame mode #: src/app_data.c:175 msgid "xterm -e 'echo \"none specified\" ; sleep 20'" msgstr "xterm -e 'echo \"none specified\" ; sleep 20'" # default command for encoding in multi-frame mode #: src/app_data.c:178 msgid "xterm -e 'echo \"not needed for multi-frame capture\" ; sleep 20'" msgstr "xterm -e 'echo \"not needed for multi-frame capture\" ; sleep 20'" #: src/app_data.c:309 src/app_data.c:1115 src/app_data.c:1391 #: src/app_data.c:1503 src/app_data.c:1696 src/app_data.c:1749 #: src/app_data.c:1802 src/app_data.c:1855 src/app_data.c:1934 #, c-format msgid "" "%s %s: Capture mode not single_frame (%i) but we don't have ffmpeg ... " "correcting, but smth's wrong\n" msgstr "" "%s %s: Capture mode not single_frame (%i) but we don't have ffmpeg ... " "correcting, but smth's wrong\n" # user selected capture from a V4L device but V4L support is not present # this is the error's short name #: src/app_data.c:1215 msgid "No V4L available" msgstr "No V4L available" # user selected capture from a V4L device but V4L support is not present # this is the error's description #: src/app_data.c:1216 msgid "" "Video for Linux is selected as the capture source but V4L is not available " "with this binary." msgstr "" "Video for Linux is selected as the capture source but V4L is not available " "with this binary." # error action message #: src/app_data.c:1218 msgid "Set capture source to 'x11'" msgstr "Set capture source to 'x11'" # selected V4L device not accessible # this is the error's short name #: src/app_data.c:1224 msgid "V4L device inaccessible" msgstr "V4L device inaccessible" # selected V4L device not accessible # this is the error's description #: src/app_data.c:1225 msgid "Can't open the specified Video for Linux device." msgstr "Can't open the specified Video for Linux device." # selected V4L device not accessible ... and other errors # this is the error's action message #: src/app_data.c:1227 src/app_data.c:1236 src/app_data.c:1353 #: src/app_data.c:1362 src/app_data.c:1658 msgid "Quit" msgstr "Quit" # error short name #: src/app_data.c:1233 msgid "V4L can't capture" msgstr "V4L can't capture" # error description #: src/app_data.c:1234 msgid "The specified Video for Linux device can't capture to memory." msgstr "The specified Video for Linux device can't capture to memory." # error short name #: src/app_data.c:1268 msgid "Capture size exceeds V4L limits" msgstr "Capture size exceeds V4L limits" # error description #: src/app_data.c:1269 msgid "" "The specified capture size exceeds the limits for Video for Linux capture." msgstr "" "The specified capture size exceeds the limits for Video for Linux capture." # error action message #: src/app_data.c:1271 msgid "Increase or decrease the capture area to conform to V4L's limits" msgstr "Increase or decrease the capture area to conform to V4L's limits" # error short name #: src/app_data.c:1292 msgid "Capture area outside screen" msgstr "Capture area outside screen" # error description #: src/app_data.c:1293 msgid "The specified capture area reaches beyond the visible screen." msgstr "The specified capture area reaches beyond the visible screen." # error action message #: src/app_data.c:1295 msgid "Clip capture size to visible screen" msgstr "Clip capture size to visible screen" # error short name #: src/app_data.c:1308 msgid "Invalid Mouse Capture Option" msgstr "Invalid Mouse Capture Option" # error description #: src/app_data.c:1309 msgid "" "The specified value for the mouse capture option is not one of the valid " "values (0 = no capture, 1 = white mouse pointer, 2 = black mouse pointer)." msgstr "" "The specified value for the mouse capture option is not one of the valid " "values (0 = no capture, 1 = white mouse pointer, 2 = black mouse pointer)." # error action name #: src/app_data.c:1311 msgid "Set Mouse Capture Option to '1' for a white mouse pointer" msgstr "Set Mouse Capture Option to '1' for a white mouse pointer" # error short name #: src/app_data.c:1325 msgid "Invalid Capture Source" msgstr "Invalid Capture Source" # error description #: src/app_data.c:1326 msgid "An unsupported capture source was selected." msgstr "An unsupported capture source was selected." # error action message #: src/app_data.c:1328 msgid "Reset capture source to fail-safe 'x11'" msgstr "Reset capture source to fail-safe 'x11'" # error short name #: src/app_data.c:1341 msgid "Invalid default capture mode" msgstr "Invalid default capture mode" # error description #: src/app_data.c:1342 msgid "" "The default capture mode specified is neither \"single-frame\" nor \"mult-" "frame\"." msgstr "" "The default capture mode specified is neither \"single-frame\" nor \"mult-" "frame\"." # error action name #: src/app_data.c:1344 msgid "Reset default capture mode to \"single-frame\"" msgstr "Reset default capture mode to \"single-frame\"" # error short names #: src/app_data.c:1359 msgid "File name is NULL" msgstr "File name is NULL" # error action message #: src/app_data.c:1360 msgid "" "The filename string variable used for multi-frame capture is a null pointer. " "This should never be possible at this stage." msgstr "" "Die Variable mit dem für Film-Aufnahme verwendeten Dateinamen ist ein Zeiger " "auf einen NULL-Wert. Dies sollte hier niemals möglich sein." # error short name #: src/app_data.c:1436 msgid "File name empty" msgstr "File name empty" # error description #: src/app_data.c:1437 msgid "You selected single-frame capture without specifying a filename." msgstr "You selected single-frame capture without specifying a filename." # error action message #: src/app_data.c:1439 msgid "" "Set the filename used for single-frame capture to a default value based on " "the current capture mode and target" msgstr "" "Set the filename used for single-frame capture to a default value based on " "the current capture mode and target" # error short name #: src/app_data.c:1448 msgid "File format Auto-detection with empty file name" msgstr "File format Auto-detection with empty file name" # error description #: src/app_data.c:1449 msgid "" "You want to be asked for a filename to save your video to after recording " "and also want to auto-detect the file type based on filename. That won't " "work." msgstr "" "You want to be asked for a filename to save your video to after recording " "and also want to auto-detect the file type based on filename. That won't " "work." # error action message #: src/app_data.c:1451 msgid "" "Set the filename used for multi-frame capture to a default value based on " "the current capture mode and target" msgstr "" "Set the filename used for multi-frame capture to a default value based on " "the current capture mode and target" # error short names #: src/app_data.c:1468 src/app_data.c:1477 msgid "File name empty, ask user" msgstr "File name empty, ask user" # error description #: src/app_data.c:1469 msgid "" "You specified an empty filename for multi-frame capture. Since you have " "configured a fixed output file-format xvidcap can ask you for a filename to " "use after recording. We'll need to disable the autocontinue function you " "selected, though." msgstr "" "You specified an empty filename for multi-frame capture. Since you have " "configured a fixed output file-format xvidcap can ask you for a filename to " "use after recording. We'll need to disable the autocontinue function you " "selected, though." # error action message #: src/app_data.c:1471 msgid "" "Enable \"ask user for filename\" mode for multi-frame capture and disable " "autocontinue" msgstr "" "Enable \"ask user for filename\" mode for multi-frame capture and disable " "autocontinue" # error description #: src/app_data.c:1478 msgid "" "You specified an empty filename for multi-frame capture. Since you have " "configured a fixed output file-format xvidcap can ask you for a filename to " "use after each recording." msgstr "" "You specified an empty filename for multi-frame capture. Since you have " "configured a fixed output file-format xvidcap can ask you for a filename to " "use after each recording." # error action message #: src/app_data.c:1480 msgid "Ignore, everything is set up alright" msgstr "Ignore, everything is set up alright" # error short names #: src/app_data.c:1520 src/app_data.c:1529 msgid "Invalid file format" msgstr "Invalid file format" # error description #: src/app_data.c:1521 msgid "" "You selected an unknown or invalid file format for single-frame capture. " "Check the --format-help option." msgstr "" "You selected an unknown or invalid file format for single-frame capture. " "Check the --format-help option." # error action message #: src/app_data.c:1523 msgid "Reset to default format for single-frame capture (XWD)" msgstr "Reset to default format for single-frame capture (XWD)" # error description #: src/app_data.c:1530 msgid "" "You selected an unknown or invalid file format for multi-frame capture. " "Check the --format-help option." msgstr "" "You selected an unknown or invalid file format for multi-frame capture. " "Check the --format-help option." # error action message #: src/app_data.c:1532 msgid "Reset to default format for multi-frame caputre (MPEG4)" msgstr "Reset to default format for multi-frame caputre (MPEG4)" # error short name #: src/app_data.c:1545 msgid "Single-Frame Capture with Multi-Frame File Format" msgstr "Single-Frame Capture with Multi-Frame File Format" # error description #: src/app_data.c:1546 msgid "" "You selected single-frame capture mode but specified a target file format " "which is used for multi-frame capture." msgstr "" "You selected single-frame capture mode but specified a target file format " "which is used for multi-frame capture." # error action message #: src/app_data.c:1548 msgid "Reset file format to default for single-frame capture" msgstr "Reset file format to default for single-frame capture" # error short name #: src/app_data.c:1562 msgid "Multi-Frame Capture with Single-Frame File Format" msgstr "Multi-Frame Capture with Single-Frame File Format" # error description #: src/app_data.c:1563 msgid "" "You selected multi-frame capture mode but specified a target file format " "which is used for single-frame capture." msgstr "" "You selected multi-frame capture mode but specified a target file format " "which is used for single-frame capture." # error action message #: src/app_data.c:1565 msgid "Reset file format to default for multi-frame capture" msgstr "Reset file format to default for multi-frame capture" # error short name #: src/app_data.c:1572 msgid "Single-Frame Capture with invalid target codec" msgstr "Single-Frame Capture with invalid target codec" # error description #: src/app_data.c:1573 msgid "" "You selected single-frame capture mode and specified a target codec not " "valid with the file format." msgstr "" "You selected single-frame capture mode and specified a target codec not " "valid with the file format." # error action message #: src/app_data.c:1575 msgid "" "Ignore because single-frame capture types always have a well-defined codec" msgstr "" "Ignore because single-frame capture types always have a well-defined codec" # error short names #: src/app_data.c:1581 src/app_data.c:1590 msgid "File Format auto-detection may conflict with explicit codec" msgstr "File Format auto-detection may conflict with explicit codec" # error description #: src/app_data.c:1582 msgid "" "For single-frame capture you requested auto-detection of the output file " "format and explicitly specified a target codec. Your codec selection may not " "be valid for the file format eventually detected, in which case it will be " "overridden by the format's default codec." msgstr "" "For single-frame capture you requested auto-detection of the output file " "format and explicitly specified a target codec. Your codec selection may not " "be valid for the file format eventually detected, in which case it will be " "overridden by the format's default codec." # error action messages #: src/app_data.c:1584 src/app_data.c:1593 src/app_data.c:1630 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" # error description #: src/app_data.c:1591 msgid "" "For multi-frame capture you requested auto-detection of the output file " "format and explicitly specified a target codec. Your codec selection may not " "be valid for the file format eventually detected, in which case it will be " "overridden by the format's default codec." msgstr "" "For multi-frame capture you requested auto-detection of the output file " "format and explicitly specified a target codec. Your codec selection may not " "be valid for the file format eventually detected, in which case it will be " "overridden by the format's default codec." # error short name #: src/app_data.c:1608 msgid "Multi-Frame Capture with invalid codec" msgstr "Multi-Frame Capture with invalid codec" # error description #: src/app_data.c:1609 msgid "" "You selected multi-frame capture mode and specified a target codec not valid " "with the file format." msgstr "" "You selected multi-frame capture mode and specified a target codec not valid " "with the file format." # error action message #: src/app_data.c:1611 msgid "Reset multi-frame target codec to default for file format" msgstr "Reset multi-frame target codec to default for file format" # error short name #: src/app_data.c:1627 msgid "File Format auto-detection may conflict with explicit audio codec" msgstr "File Format auto-detection may conflict with explicit audio codec" # error description #: src/app_data.c:1628 msgid "" "For multi-frame capture you requested auto-detection of the output file " "format and explicitly specified a target audio codec. Your audio codec " "selection may not be valid for the file format eventually detected, in which " "case it will be overridden by the format's default audio codec." msgstr "" "For multi-frame capture you requested auto-detection of the output file " "format and explicitly specified a target audio codec. Your audio codec " "selection may not be valid for the file format eventually detected, in which " "case it will be overridden by the format's default audio codec." # error short name #: src/app_data.c:1645 msgid "Multi-Frame Capture with invalid audio codec" msgstr "Multi-Frame Capture with invalid audio codec" # error description #: src/app_data.c:1646 msgid "" "You selected multi-frame capture mode and specified a target audio codec not " "valid with the file format." msgstr "" "You selected multi-frame capture mode and specified a target audio codec not " "valid with the file format." # error action message #: src/app_data.c:1648 msgid "Reset multi-frame target audio codec to default for file format" msgstr "Reset multi-frame target audio codec to default for file format" # error short name #: src/app_data.c:1655 msgid "Invalid frame-rate for selected codec" msgstr "Invalid frame-rate for selected codec" # error description #: src/app_data.c:1656 msgid "" "You selected multi-frame capture mode but the requested frame-rate is not " "valid for the selected codec. This would result in the video playing back " "too slowly or quickly." msgstr "" "You selected multi-frame capture mode but the requested frame-rate is not " "valid for the selected codec. This would result in the video playing back " "too slowly or quickly." # error short name #: src/app_data.c:1671 msgid "Requested Frame Rate <= zero" msgstr "Requested Frame Rate <= zero" # error description #: src/app_data.c:1672 msgid "" "You selected single-frame capture but the frame rate you requested is not " "greater than zero." msgstr "" "You selected single-frame capture but the frame rate you requested is not " "greater than zero." # error action message #: src/app_data.c:1674 msgid "Set frame rate to '1'" msgstr "Set frame rate to '1'" # error short names #: src/app_data.c:1715 src/app_data.c:1724 msgid "Requested Maximum Capture Time < zero" msgstr "Requested Maximum Capture Time < zero" # error description #: src/app_data.c:1716 msgid "" "For single-frame capture you specified a maximum capture time which is less " "than zero seconds." msgstr "" "For single-frame capture you specified a maximum capture time which is less " "than zero seconds." # error short name #: src/app_data.c:1718 msgid "Set the maximum capture time for single-frame capture to unlimited" msgstr "Set the maximum capture time for single-frame capture to unlimited" # error description #: src/app_data.c:1725 msgid "" "For multi-frame capture you specified a maximum capture time which is less " "than zero seconds." msgstr "" "For multi-frame capture you specified a maximum capture time which is less " "than zero seconds." #: src/app_data.c:1727 msgid "Set the maximum capture time for multi-frame capture to unlimited" msgstr "Set the maximum capture time for multi-frame capture to unlimited" # error short names #: src/app_data.c:1768 src/app_data.c:1777 msgid "Requested Maximum Frames < zero" msgstr "Requested Maximum Frames < zero" # error description #: src/app_data.c:1769 msgid "" "For single-frame capture you specified a maximum number of frames which is " "less than zero." msgstr "" "For single-frame capture you specified a maximum number of frames which is " "less than zero." # error action message #: src/app_data.c:1771 msgid "Set maximum number of frames to unlimited for single-frame capture" msgstr "Set maximum number of frames to unlimited for single-frame capture" # error description #: src/app_data.c:1778 msgid "" "For multi-frame capture you specified a maximum number of frames which is " "less than zero." msgstr "" "For multi-frame capture you specified a maximum number of frames which is " "less than zero." # error action message #: src/app_data.c:1780 msgid "Set maximum number of frames to unlimited for multi-frame capture" msgstr "Set maximum number of frames to unlimited for multi-frame capture" # error short names #: src/app_data.c:1821 src/app_data.c:1830 msgid "Requested Start Number < zero" msgstr "Requested Start Number < zero" # error description #: src/app_data.c:1822 msgid "" "For single-frame capture you specified a start number for frame numbering " "which is less than zero." msgstr "" "For single-frame capture you specified a start number for frame numbering " "which is less than zero." # error action message #: src/app_data.c:1824 msgid "Set start number for frame numbering of single-frame capture to '0'" msgstr "Set start number for frame numbering of single-frame capture to '0'" # error description #: src/app_data.c:1831 msgid "" "For multi-frame capture you specified a start number for frame numbering " "which is less than zero." msgstr "" "For multi-frame capture you specified a start number for frame numbering " "which is less than zero." # error action message #: src/app_data.c:1833 msgid "Set start number for frame numbering of multi-frame capture to '0'" msgstr "Set start number for frame numbering of multi-frame capture to '0'" # error short name #: src/app_data.c:1874 msgid "Requested Frame Increment <= zero" msgstr "Requested Frame Increment <= zero" # error description #: src/app_data.c:1875 msgid "" "For single-frame capture you specified an increment for frame numbering " "which is not greater than zero." msgstr "" "For single-frame capture you specified an increment for frame numbering " "which is not greater than zero." # error action message #: src/app_data.c:1877 msgid "Set increment for frame numbering of single-frame capture to '1'" msgstr "Set increment for frame numbering of single-frame capture to '1'" # error short name #: src/app_data.c:1883 msgid "Requested Frame Increment <> one" msgstr "Requested Frame Increment <> one" # error description #: src/app_data.c:1884 msgid "" "For multi-frame capture you specified an increment for frame numbering which " "is not exactly one." msgstr "" "For multi-frame capture you specified an increment for frame numbering which " "is not exactly one." #: src/app_data.c:1886 msgid "Set increment for frame numbering of multi-frame capture to '1'" msgstr "Set increment for frame numbering of multi-frame capture to '1'" #: src/app_data.c:1909 msgid "Requested invalid Rescale Percentage" msgstr "Requested invalid Rescale Percentage" #: src/app_data.c:1910 msgid "" "You requested rescaling of the input area to a relative size but did not " "specify a valid percentage. Valid values are between 1 and 100 " msgstr "" "You requested rescaling of the input area to a relative size but did not " "specify a valid percentage. Valid values are between 1 and 100 " # error action message #: src/app_data.c:1912 msgid "Set rescale percentage to '100'" msgstr "Set rescale percentage to '100'" # error short names #: src/app_data.c:1953 src/app_data.c:1962 msgid "Quality value not a valid percentage" msgstr "Quality value not a valid percentage" # error description #: src/app_data.c:1954 msgid "" "For single-frame capture the value for recording quality is not a percentage " "between 1 and 100." msgstr "" "For single-frame capture the value for recording quality is not a percentage " "between 1 and 100." # error action message #: src/app_data.c:1956 src/app_data.c:1965 msgid "Set recording quality to '75'" msgstr "Set recording quality to '75'" # error description #: src/app_data.c:1963 msgid "" "For multi-frame capture the value for recording quality is not a percentage " "between 1 and 100." msgstr "" "For multi-frame capture the value for recording quality is not a percentage " "between 1 and 100." # error short names #: src/app_data.c:1996 src/app_data.c:2005 msgid "Audio Capture not supported by File Format" msgstr "Audio Capture not supported by File Format" # error description #: src/app_data.c:1997 msgid "You selected audio capture but single-frame captures do not support it." msgstr "" "You selected audio capture but single-frame captures do not support it." # error action message #: src/app_data.c:1999 msgid "Disable audio capture for single-frame capture" msgstr "Disable audio capture for single-frame capture" # error description #: src/app_data.c:2006 msgid "" "For multi-frame capture you selected audio support but picked a file format " "without support for audio." msgstr "" "For multi-frame capture you selected audio support but picked a file format " "without support for audio." # error action message #: src/app_data.c:2008 msgid "Disable audio capture for multi-frame capture" msgstr "Disable audio capture for multi-frame capture" # error level #: src/app_data.c:2230 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL ERROR" # error level #: src/app_data.c:2233 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" # error level #: src/app_data.c:2236 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" # error level #: src/app_data.c:2239 msgid "INFO" msgstr "INFO" # error level #: src/app_data.c:2242 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN" #: src/app_data.c:2252 #, c-format msgid "CODE %i:" msgstr "CODE %i:" #: src/app_data.c:2271 #, c-format msgid "DESC:" msgstr "DESC:" #: src/app_data.c:2310 #, c-format msgid "ACTION:" msgstr "ACTION:" # # the following are long codec names # #: src/codecs.c:52 src/codecs.c:222 src/codecs.c:259 msgid "NONE" msgstr "NONE" #: src/codecs.c:64 msgid "Portable Graymap" msgstr "Portable Graymap" #: src/codecs.c:75 msgid "Portable Pixmap" msgstr "Portable Pixmap" #: src/codecs.c:86 msgid "Portable Network Graphics" msgstr "Portable Network Graphics" #: src/codecs.c:97 src/codecs.c:315 msgid "Joint Picture Expert Group" msgstr "Joint Picture Expert Group" #: src/codecs.c:108 msgid "MPEG 1" msgstr "MPEG 1" #: src/codecs.c:121 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" #: src/codecs.c:133 msgid "MPEG 4 (DIVX)" msgstr "MPEG 4 (DIVX)" #: src/codecs.c:144 msgid "Microsoft DIVX 2" msgstr "Microsoft DIVX 2" #: src/codecs.c:156 msgid "Microsoft DIVX 3" msgstr "Microsoft DIVX 3" #: src/codecs.c:168 msgid "Flash Video" msgstr "Flash Video" #: src/codecs.c:180 msgid "DV Video" msgstr "DV Video" #: src/codecs.c:193 msgid "MPEG2 Video" msgstr "MPEG2 Video" #: src/codecs.c:206 msgid "Soerensen VQ 1" msgstr "Soerensen VQ 1" # # now, audio codec long names # #: src/codecs.c:231 msgid "MPEG2" msgstr "MPEG2" #: src/codecs.c:239 msgid "MPEG2 Layer 3" msgstr "MPEG2 Layer 3" #: src/codecs.c:247 msgid "PCM" msgstr "PCM" # # file format long names # #: src/codecs.c:270 msgid "X11 Window Dump" msgstr "X11 Window Dump" #: src/codecs.c:282 msgid "Portable Graymap File" msgstr "Portable Graymap File" #: src/codecs.c:293 msgid "Portable Anymap File" msgstr "Portable Anymap File" #: src/codecs.c:304 msgid "Portable Network Graphics File" msgstr "Portable Network Graphics File" #: src/codecs.c:326 msgid "Microsoft Audio Video Interleaved File" msgstr "Microsoft Audio Video Interleaved File" #: src/codecs.c:346 msgid "General AVI file (DIVX default)" msgstr "General AVI file (DIVX default)" #: src/codecs.c:366 msgid "Microsoft Advanced Streaming Format" msgstr "Microsoft Advanced Streaming Format" #: src/codecs.c:386 msgid "Macromedia Flash Video Stream" msgstr "Macromedia Flash Video Stream" #: src/codecs.c:407 msgid "Macromedia Shockwave Flash File" msgstr "Macromedia Shockwave Flash File" #: src/codecs.c:430 msgid "DV Video Format" msgstr "DV Video Format" #: src/codecs.c:446 msgid "MPEG1 System Format" msgstr "MPEG1 System Format" #: src/codecs.c:462 msgid "MPEG2 PS Format" msgstr "MPEG2 PS Format" #: src/codecs.c:478 msgid "Quicktime Format" msgstr "Quicktime Format" #: src/gnome_ui.c:1854 src/gnome_ui.c:1855 src/gnome-xvidcap.glade:225 msgid "Detach selection frame" msgstr "Detach selection frame" #: src/gnome_ui.c:1878 src/gnome_ui.c:1879 msgid "Attach selection frame" msgstr "Attach selection frame" #: src/gnome_ui.c:2370 src/gnome_ui.c:2371 msgid "Move cursor back one frame" msgstr "Move cursor back one frame" #: src/gnome_ui.c:2380 src/gnome_ui.c:2381 msgid "Move cursor to next frame" msgstr "Move cursor to next frame" #: src/gnome_ui.c:2388 src/gnome_ui.c:2390 msgid "" "Left Click: Reset frame counter and filename\n" "Right Click: Popup Menu" msgstr "" "Left Click: Reset frame counter and filename\n" "Right Click: Popup Menu" #: src/gnome_ui.c:2395 src/gnome_ui.c:2396 msgid "Edit current individual frame" msgstr "Edit current individual frame" #: src/gnome_ui.c:2401 src/gnome_ui.c:2402 msgid "Capture single frame" msgstr "Capture single frame" #: src/gnome_ui.c:2426 src/gnome_ui.c:2427 msgid "Move cursor to previous movie" msgstr "Move cursor to previous movie" #: src/gnome_ui.c:2429 src/gnome_ui.c:2430 msgid "Move cursor to next movie" msgstr "Move cursor to next movie" #: src/gnome_ui.c:2434 src/gnome_ui.c:2436 msgid "" "Left Click: Reset movie counter to zero\n" "Right Click: Popup Menu" msgstr "" "Left Click: Reset movie counter to zero\n" "Right Click: Popup Menu" #: src/gnome_ui.c:2441 src/gnome_ui.c:2442 msgid "Edit current movie" msgstr "Aktuellen Film bearbeiten" #: src/gnome_options.c:3069 msgid "C_apture" msgstr "C_apture" #: src/job.c:371 #, c-format msgid "Insufficient permission to access sound input from %s\n" msgstr "Insufficient permission to access sound input from %s\n" #: src/job.c:373 src/job.c:380 #, c-format msgid "Sound disabled!\n" msgstr "Sound disabled!\n" #: src/job.c:378 #, c-format msgid "Error accessing sound input from %s\n" msgstr "Error accessing sound input from %s\n" #: src/job.c:560 #, c-format msgid "%s %s: Original dimensions: %i * %i\n" msgstr "%s %s: Original dimensions: %i * %i\n" #: src/job.c:563 #, c-format msgid "%s %s(): Modified dimensions: %i * %i\n" msgstr "%s %s(): Modified dimensions: %i * %i\n" #: src/main.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s, ver %s, (c) rasca, berlin 1997,98,99, khb (c) 2003,04,05,06\n" msgstr "Usage: %s, ver %s, (c) rasca, berlin 1997,98,99, khb (c) 2003 - 06\n" #: src/main.c:86 #, c-format msgid "[--fps #.#] frames per second (float)\n" msgstr "[--fps #.#] frames per second (float)\n" #: src/main.c:87 #, c-format msgid "[--verbose #] verbose level, '-v' is --verbose 1\n" msgstr "[--verbose #] verbose level, '-v' is --verbose 1\n" #: src/main.c:88 #, c-format msgid "[--time #.#] time to record in seconds (float)\n" msgstr "[--time #.#] time to record in seconds (float)\n" #: src/main.c:89 #, c-format msgid "[--frames #] frames to record, don't use it with --time\n" msgstr "[--frames #] frames to record, don't use it with --time\n" #: src/main.c:92 #, c-format msgid "[--continue [yes|no]] autocontinue after maximum frames/time\n" msgstr "[--continue [yes|no]] autocontinue after maximum frames/time\n" #: src/main.c:94 #, c-format msgid "" "[--cap_geometry #x#[+#+#]] size of the capture window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)\n" msgstr "" "[--cap_geometry #x#[+#+#]] size of the capture window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)\n" #: src/main.c:96 #, c-format msgid "" "[--rescale #] relative output size in percent compared to input (1-100)\n" msgstr "" "[--rescale #] relative output size in percent compared to input (1-100)\n" #: src/main.c:97 #, c-format msgid "[--quality #] recording quality (1-100)\n" msgstr "[--quality #] recording quality (1-100)\n" #: src/main.c:98 #, c-format msgid "[--start_no #] start number for the file names\n" msgstr "[--start_no #] start number for the file names\n" #: src/main.c:100 #, c-format msgid "[--source ] select input source: x11, shm\n" msgstr "[--source ] select input source: x11, shm\n" #: src/main.c:102 #, c-format msgid "[--file ] file pattern, e.g. out%%03d.xwd\n" msgstr "[--file ] file pattern, e.g. out%%03d.xwd\n" #: src/main.c:103 #, c-format msgid "[--gui [yes|no]] turn on/off gui\n" msgstr "[--gui [yes|no]] turn on/off gui\n" #: src/main.c:107 #, c-format msgid "[--sf|--mf] request single-frame or multi-frame capture mode\n" msgstr "[--sf|--mf] request single-frame or multi-frame capture mode\n" #: src/main.c:111 #, c-format msgid "" "[--auto] cause auto-detection of output format, video-, and audio codec\n" msgstr "" "[--auto] cause auto-detection of output format, video-, and audio codec\n" #: src/main.c:113 #, c-format msgid "[--codec ] specify codec to use for multi-frame capture\n" msgstr "[--codec ] specify codec to use for multi-frame capture\n" #: src/main.c:115 #, c-format msgid "[--codec-help] list available codecs for multi-frame capture\n" msgstr "[--codec-help] list available codecs for multi-frame capture\n" #: src/main.c:117 #, c-format msgid "" "[--format ] specify file format to override the extension in the " "filename\n" msgstr "" "[--format ] specify file format to override the extension in the " "filename\n" #: src/main.c:118 #, c-format msgid "[--format-help] list available file formats\n" msgstr "[--format-help] list available file formats\n" #: src/main.c:122 #, c-format msgid "" "[--aucodec ] specify audio codec to use for multi-frame capture\n" msgstr "" "[--aucodec ] specify audio codec to use for multi-frame capture\n" #: src/main.c:124 #, c-format msgid "[--aucodec-help] list available audio codecs for multi-frame capture\n" msgstr "[--aucodec-help] list available audio codecs for multi-frame capture\n" #: src/main.c:125 #, c-format msgid "[--audio [yes|no]] turn on/off audio capture\n" msgstr "[--audio [yes|no]] turn on/off audio capture\n" #: src/main.c:128 #, c-format msgid "[--audio_in ] specify audio input device or '-' for pipe input\n" msgstr "[--audio_in ] specify audio input device or '-' for pipe input\n" #: src/main.c:129 #, c-format msgid "[--audio_rate #] sample rate for audio capture\n" msgstr "[--audio_rate #] sample rate for audio capture\n" #: src/main.c:130 #, c-format msgid "[--audio_bits #] bit rate for audio capture\n" msgstr "[--audio_bits #] bit rate for audio capture\n" #: src/main.c:131 #, c-format msgid "[--audio_channels #] number of audio channels\n" msgstr "[--audio_channels #] number of audio channels\n" #: src/main.c:134 #, c-format msgid "Supported output formats:\n" msgstr "Supported output formats:\n" #: src/main.c:245 #, c-format msgid "Only 'x11' is supported as a capture source with this binary.\n" msgstr "Only 'x11' is supported as a capture source with this binary.\n" #: src/main.c:296 src/main.c:306 src/main.c:316 src/main.c:326 src/main.c:336 #: src/main.c:546 src/main.c:580 #, c-format msgid "Audio support not present in this binary.\n" msgstr "Audio support not present in this binary.\n" #: src/main.c:400 src/main.c:497 src/main.c:558 #, c-format msgid "%s, ver %s, (c) rasca, berlin 1997,98,99, khb (c) 2003,04,05,06\n" msgstr "%s, ver %s, (c) rasca, berlin 1997,98,99, khb (c) 2003,04,05,06\n" #: src/main.c:405 src/main.c:433 #, c-format msgid "Available codecs for single-frame capture: " msgstr "Available codecs for single-frame capture: " #: src/main.c:419 #, c-format msgid "Available codecs for multi-frame capture: " msgstr "Available codecs for multi-frame capture: " #: src/main.c:449 #, c-format msgid "Specify 'auto' to use the file format's default codec.\n" msgstr "Specify 'auto' to use the file format's default codec.\n" #: src/main.c:475 #, c-format msgid "Specified file format '%s' not supported with this binary." msgstr "Specified file format '%s' not supported with this binary." #: src/main.c:479 #, c-format msgid "Resetting to file format auto-detection.\n" msgstr "Resetting to file format auto-detection.\n" #: src/main.c:484 #, c-format msgid "Unknown file format '%s' specified.\n" msgstr "Unknown file format '%s' specified.\n" #: src/main.c:499 #, c-format msgid "Available file formats: " msgstr "Available file formats: " #: src/main.c:516 #, c-format msgid "Specify 'auto' to force file format auto-detection.\n" msgstr "Specify 'auto' to force file format auto-detection.\n" #: src/main.c:561 #, c-format msgid "Available audio codecs for multi-frame capture: " msgstr "Available audio codecs for multi-frame capture: " #: src/main.c:575 #, c-format msgid "Specify 'auto' to use the file format's default audio codec.\n" msgstr "Specify 'auto' to use the file format's default audio codec.\n" #: src/main.c:706 #, c-format msgid "" "%s %s: Unrecoverable error while merging options, please contact the xvidcap " "project.\n" msgstr "" "%s %s: Unrecoverable error while merging options, please contact the xvidcap " "project.\n" #: src/main.c:766 src/gnome-xvidcap.glade:670 msgid "black" msgstr "black" #: src/main.c:769 src/gnome-xvidcap.glade:693 msgid "white" msgstr "white" #: src/main.c:772 msgid "none" msgstr "none" #. FIXME: make the options output take new app_data structure with #. parallel capTypeOptions into account #: src/main.c:778 #, c-format msgid "Current settings:\n" msgstr "Current settings:\n" #: src/main.c:779 #, c-format msgid " flags = %d\n" msgstr " flags = %d\n" #: src/main.c:781 #, c-format msgid " capture mode = %s\n" msgstr " capture mode = %s\n" #: src/main.c:783 msgid "single-frame" msgstr "single-frame" #: src/main.c:783 msgid "multi-frame" msgstr "multi-frame" #: src/main.c:785 #, c-format msgid " position = %ix%i" msgstr " position = %ix%i" #: src/main.c:789 #, c-format msgid " rescale output to = %i\n" msgstr " rescale output to = %i\n" #: src/main.c:790 #, c-format msgid " frames per second = %.2f\n" msgstr " frames per second = %.2f\n" #: src/main.c:791 #, c-format msgid " file pattern = %s\n" msgstr " file pattern = %s\n" #: src/main.c:792 #, c-format msgid " file format = %s\n" msgstr " file format = %s\n" #: src/main.c:795 #, c-format msgid " video encoding = %s\n" msgstr " video encoding = %s\n" #: src/main.c:799 #, c-format msgid " audio codec = %s\n" msgstr " audio codec = %s\n" #: src/main.c:804 #, c-format msgid " verbose level = %d\n" msgstr " verbose level = %d\n" #: src/main.c:805 #, c-format msgid " frame start no = %d\n" msgstr " frames start no = %d\n" #: src/main.c:806 #, c-format msgid " frames to store = %d\n" msgstr " frames to store = %d\n" #: src/main.c:807 #, c-format msgid " time to capture = %i sec\n" msgstr " time to capture = %i sec\n" #: src/main.c:808 #, c-format msgid " autocontinue = %s\n" msgstr " autocontinue = %s\n" #: src/main.c:810 #, c-format msgid " input source = %s (%d)\n" msgstr " input source = %s (%d)\n" #: src/main.c:812 #, c-format msgid " capture pointer = %s\n" msgstr " capture pointer = %s\n" #: src/main.c:814 #, c-format msgid " capture audio = %s\n" msgstr " capture audio = %s\n" #: src/main.c:816 #, c-format msgid " - input = %s\n" msgstr " - input = %s\n" #: src/main.c:817 #, c-format msgid " - sample rate = %i\n" msgstr " - sample rate = %i\n" #: src/main.c:818 #, c-format msgid " - bit rate = %i\n" msgstr " - bit rate = %i\n" #: src/main.c:819 #, c-format msgid " - channels = %i\n" msgstr " - channels = %i\n" #: src/main.c:821 #, c-format msgid " animate command = %s\n" msgstr " animate command = %s\n" #: src/main.c:822 #, c-format msgid " make video command= %s\n" msgstr " make video command= %s\n" #: src/main.c:823 #, c-format msgid " edit frame command= %s\n" msgstr " edit frame command= %s\n" #: src/main.c:860 #, c-format msgid "%s %s: can't do GUI pre-initialization ... aborting\n" msgstr "%s %s: can't do GUI pre-initialization ... aborting\n" #: src/main.c:900 #, c-format msgid "" "%s %s: Unrecoverable error while validating options, please contact the " "xvidcap project.\n" msgstr "" "%s %s: Unrecoverable error while validating options, please contact the " "xvidcap project.\n" #: src/main.c:909 #, c-format msgid "%s %s: can't create GUI ... aborting\n" msgstr "%s %s: can't create GUI ... aborting\n" #: src/main.c:915 #, c-format msgid "%s %s: can't create selection Frame ... aborting\n" msgstr "%s %s: can't create selection Frame ... aborting\n" #: src/main.c:920 #, c-format msgid "%s %s: can't initialize GUI ... aborting\n" msgstr "%s %s: can't initialize GUI ... aborting\n" #: src/options.c:65 #, c-format msgid "" "#\n" "# xvidcap configuration file\n" "\n" msgstr "" "#\n" "# xvidcap configuration file\n" "\n" #. general options #: src/options.c:68 #, c-format msgid "#general options ...\n" msgstr "#general options ...\n" #: src/options.c:71 #, c-format msgid "" "# default capture mode (0 = single-frame, 1 = multi-frame\n" "default_mode: %i\n" msgstr "" "# default capture mode (0 = single-frame, 1 = multi-frame\n" "default_mode: %i\n" #: src/options.c:77 #, c-format msgid "" "# capture source\n" "source: %s\n" msgstr "" "# capture source\n" "source: %s\n" #: src/options.c:78 #, c-format msgid "" "# hide GUI\n" "nogui: %d\n" msgstr "" "# hide GUI\n" "nogui: %d\n" #: src/options.c:81 #, c-format msgid "" "# device to grab audio from\n" "audio_in: %s\n" msgstr "" "# device to grab audio from\n" "audio_in: %s\n" #: src/options.c:86 #, c-format msgid "" "# what kind of mouse pointer should be recorded? 0 = none, 1 = white, 2 = " "black\n" msgstr "" "# what kind of mouse pointer should be recorded? 0 = none, 1 = white, 2 = " "black\n" #: src/options.c:90 #, c-format msgid "" "# should cap_geometry be saved to prefs?\n" "save_geometry: %d\n" msgstr "" "# should cap_geometry be saved to prefs?\n" "save_geometry: %d\n" #: src/options.c:93 #, c-format msgid "# area to capture as in --capture_geometry\n" msgstr "# area to capture as in --capture_geometry\n" #: src/options.c:101 #, c-format msgid "" "# show time rather than frame count\n" "show_time: %d\n" msgstr "" "# show time rather than frame count\n" "show_time: %d\n" #: src/options.c:103 #, c-format msgid "" "# toggle autocontinue (0/1) \n" "auto_continue: %i\n" msgstr "" "# toggle autocontinue (0/1) \n" "auto_continue: %i\n" #: src/options.c:107 #, c-format msgid "" "# always show results dialog (0/1) \n" "always_show_results: %i\n" msgstr "" "# always show results dialog (0/1) \n" "always_show_results: %i\n" #: src/options.c:111 #, c-format msgid "# rescale the captured area to n percent of the original\n" msgstr "# rescale the captured area to n percent of the original\n" #: src/options.c:114 #, c-format msgid "" "\n" "#options for single-frame capture ...\n" msgstr "" "\n" "#options for single-frame capture ...\n" #: src/options.c:117 src/options.c:226 #, c-format msgid "" "# file pattern\n" "# this defines the filetype to write via the extension provided\n" msgstr "" "# file pattern\n" "# this defines the filetype to write via the extension provided\n" #: src/options.c:118 src/options.c:227 #, c-format msgid "# valid extensions are: " msgstr "# valid extensions are: " #: src/options.c:145 src/options.c:243 #, c-format msgid "# file format - use AUTO to select format through file extension\n" msgstr "# file format - use AUTO to select format through file extension\n" #: src/options.c:146 src/options.c:170 src/options.c:244 src/options.c:264 #: src/options.c:283 #, c-format msgid "# Otherwise specify one of the following: " msgstr "# Otherwise specify one of the following: " #: src/options.c:169 src/options.c:263 #, c-format msgid "# video codec used by ffmpeg - use AUTO to auto-detect codec\n" msgstr "# video codec used by ffmpeg - use AUTO to auto-detect codec\n" #: src/options.c:190 #, c-format msgid "" "# audio codec (for future use)\n" "sf_au_codec: %s\n" msgstr "" "# audio codec (for future use)\n" "sf_au_codec: %s\n" #: src/options.c:192 #, c-format msgid "" "# frames per second\n" "sf_fps: %.2f\n" msgstr "" "# frames per second\n" "sf_fps: %.2f\n" #: src/options.c:194 #, c-format msgid "" "# max time (0 = unlimited)\n" "sf_max_time: %i\n" msgstr "" "# max time (0 = unlimited)\n" "sf_max_time: %i\n" #: src/options.c:196 #, c-format msgid "" "# max frames (0 = unlimited)\n" "sf_max_frames: %d\n" msgstr "" "# max frames (0 = unlimited)\n" "sf_max_frames: %d\n" #: src/options.c:198 #, c-format msgid "# number to start counting individual frames from\n" msgstr "# number to start counting individual frames from\n" #: src/options.c:200 #, c-format msgid "" "# quality (JPEG/MPEG)\n" "sf_quality: %d\n" msgstr "" "# quality (JPEG/MPEG)\n" "sf_quality: %d\n" #: src/options.c:204 #, c-format msgid "" "# toggle audio capture (0/1) (for future use)\n" "sf_audio: 0\n" msgstr "" "# toggle audio capture (0/1) (for future use)\n" "sf_audio: 0\n" #: src/options.c:207 #, c-format msgid "" "# sample rate for audio capture (for future use)\n" "sf_audio_rate: 0\n" msgstr "" "# sample rate for audio capture (for future use)\n" "sf_audio_rate: 0\n" #: src/options.c:210 #, c-format msgid "" "# bit rate for audio capture (for future use)\n" "sf_audio_bits: 0\n" msgstr "" "# bit rate for audio capture (for future use)\n" "sf_audio_bits: 0\n" #: src/options.c:213 #, c-format msgid "# number of channels to use in audio capture (for future use)\n" msgstr "# number of channels to use in audio capture (for future use)\n" #: src/options.c:215 src/options.c:323 #, c-format msgid "# command to display captured frames as animation\n" msgstr "# command to display captured frames as animation\n" #: src/options.c:217 #, c-format msgid "# command to edit current frame\n" msgstr "# command to edit current frame\n" #: src/options.c:219 #, c-format msgid "# command to encode captured frames\n" msgstr "# command to encode captured frames\n" #: src/options.c:223 #, c-format msgid "" "\n" "#options for multi-frame capture ...\n" msgstr "" "\n" "#options for multi-frame capture ...\n" #: src/options.c:282 #, c-format msgid "# audio codec used by ffmpeg - use AUTO to auto-detect audio codec\n" msgstr "# audio codec used by ffmpeg - use AUTO to auto-detect audio codec\n" #: src/options.c:301 #, c-format msgid "" "# frames per second\n" "mf_fps: %.2f\n" msgstr "" "# frames per second\n" "mf_fps: %.2f\n" #: src/options.c:303 #, c-format msgid "" "# max time (0 = unlimited)\n" "mf_max_time: %i\n" msgstr "" "# max time (0 = unlimited)\n" "mf_max_time: %i\n" #: src/options.c:305 #, c-format msgid "" "# max frames (0 = unlimited)\n" "mf_max_frames: %d\n" msgstr "" "# max frames (0 = unlimited)\n" "mf_max_frames: %d\n" #: src/options.c:309 #, c-format msgid "# number to start counting individual frames from (for future use)\n" msgstr "# number to start counting individual frames from (for future use)\n" #: src/options.c:311 #, c-format msgid "" "# quality (JPEG/MPEG)\n" "mf_quality: %d\n" msgstr "" "# quality (JPEG/MPEG)\n" "mf_quality: %d\n" #: src/options.c:314 #, c-format msgid "" "# toggle audio capture (0/1)\n" "mf_audio: %i\n" msgstr "" "# toggle audio capture (0/1)\n" "mf_audio: %i\n" #: src/options.c:316 #, c-format msgid "" "# sample rate for audio capture\n" "mf_audio_rate: %i\n" msgstr "" "# sample rate for audio capture\n" "mf_audio_rate: %i\n" #: src/options.c:318 #, c-format msgid "" "# bit rate for audio capture\n" "mf_audio_bits: %i\n" msgstr "" "# bit rate for audio capture\n" "mf_audio_bits: %i\n" #: src/options.c:320 #, c-format msgid "# number of channels to use in audio capture\n" msgstr "# number of channels to use in audio capture\n" #: src/options.c:325 #, c-format msgid "# command to edit current movie\n" msgstr "# command to edit current movie\n" #: src/options.c:329 #, c-format msgid "# command to encode captured frames (subject to change)\n" msgstr "# command to encode captured frames (subject to change)\n" #: src/options.c:419 #, c-format msgid "" "reading unsupported GUI preferences from options file\n" "resetting to GUI not hidden\n" msgstr "" "reading unsupported GUI preferences from options file\n" "resetting to GUI not hidden\n" #: src/options.c:438 #, c-format msgid "" "reading unsupported save_geometry preferences from options file\n" "resetting to capture geometry not saved\n" msgstr "" "reading unsupported save_geometry preferences from options file\n" "resetting to capture geometry not saved\n" #: src/options.c:454 #, c-format msgid "" "reading unsupported show_time value from options file\n" "resetting to display frame counter\n" msgstr "" "reading unsupported show_time value from options file\n" "resetting to display frame counter\n" #: src/options.c:465 #, c-format msgid "" "reading unsupported auto_continue value from options file\n" "resetting to autocontinue enabled.\n" msgstr "" "reading unsupported auto_continue value from options file\n" "resetting to autocontinue enabled.\n" #: src/options.c:476 #, c-format msgid "" "reading unsupported always_show_results value from options file\n" "resetting to always show results.\n" msgstr "" "reading unsupported always_show_results value from options file\n" "resetting to always show results.\n" #: src/options.c:569 #, c-format msgid "" "reading unsupported target from options file\n" "resetting to target auto-detection\n" msgstr "" "reading unsupported target from options file\n" "resetting to target auto-detection\n" #: src/options.c:586 #, c-format msgid "" "reading unsupported target codec (%i) from options file\n" "resetting to codec auto-detection\n" msgstr "" "reading unsupported target codec (%i) from options file\n" "resetting to codec auto-detection\n" #: src/options.c:605 #, c-format msgid "" "reading unsupported target audio codec (%i) from options file\n" "resetting to audio codec auto-detection\n" msgstr "" "reading unsupported target audio codec (%i) from options file\n" "resetting to audio codec auto-detection\n" #: src/options.c:641 #, c-format msgid "Invalid parameter 'audio: %s' in preferences file\n" msgstr "Invalid parameter 'audio: %s' in preferences file\n" #: src/options.c:645 #, c-format msgid "Disabling audio capture unless overridden by command line\n" msgstr "Disabling audio capture unless overridden by command line\n" #: src/xtoffmpeg.c:244 #, c-format msgid "%s %s:Could not find audio grab device %s\n" msgstr "%s %s:Could not find audio grab device %s\n" #: src/xtoffmpeg.c:251 #, c-format msgid "%s %s: error opening input file %s: %i\n" msgstr "%s %s: error opening input file %s: %i\n" #: src/xtoffmpeg.c:259 #, c-format msgid "%s %s: Could not alloc input stream ... aborting\n" msgstr "%s %s: Could not alloc input stream ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:269 #, c-format msgid "%s %s: %s: could not find codec parameters\n" msgstr "%s %s: %s: could not find codec parameters\n" #: src/xtoffmpeg.c:297 #, c-format msgid "%s %s: Could not alloc stream ... aborting\n" msgstr "%s %s: Could not alloc stream ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:303 #, c-format msgid "%s %s: Could not alloc stream\n" msgstr "%s %s: Could not alloc stream\n" #: src/xtoffmpeg.c:311 #, c-format msgid "%s %s: Can't initialize fifo for audio recording\n" msgstr "%s %s: Can't initialize fifo for audio recording\n" #: src/xtoffmpeg.c:345 src/xtoffmpeg.c:360 #, c-format msgid "%s %s: Can't resample. Aborting.\n" msgstr "%s %s: Can't resample. Aborting.\n" #: src/xtoffmpeg.c:373 #, c-format msgid "%s %s: Error while opening codec for output stream\n" msgstr "%s %s: Error while opening codec for output stream\n" #: src/xtoffmpeg.c:381 #, c-format msgid "%s %s: Unsupported codec (id=%d) for input stream\n" msgstr "%s %s: Unsupported codec (id=%d) for input stream\n" #: src/xtoffmpeg.c:387 #, c-format msgid "%s %s: Error while opening codec for input stream\n" msgstr "%s %s: Error while opening codec for input stream\n" #: src/xtoffmpeg.c:461 #, c-format msgid "%s %s: Error while writing audio frame\n" msgstr "%s %s: Error while writing audio frame\n" #: src/xtoffmpeg.c:469 #, c-format msgid "%s %s: Couldn't unlock mutex lock for writing audio frame\n" msgstr "%s %s: Couldn't unlock mutex lock for writing audio frame\n" #: src/xtoffmpeg.c:566 #, c-format msgid "%s %s: error reading audio packet\n" msgstr "%s %s: error reading audio packet\n" #: src/xtoffmpeg.c:588 #, c-format msgid "%s %s: couldn't decode captured audio packet\n" msgstr "%s %s: couldn't decode captured audio packet\n" #: src/xtoffmpeg.c:597 #, c-format msgid "%s %s: no audio frame\n" msgstr "%s %s: no audio frame\n" #: src/xtoffmpeg.c:628 #, c-format msgid "error reading audio packet\n" msgstr "error reading audio packet\n" #: src/xtoffmpeg.c:631 #, c-format msgid "%s %s: dropping audio frame %f %f\n" msgstr "%s %s: dropping audio frame %f %f\n" #: src/xtoffmpeg.c:697 #, c-format msgid "%s %s: Error while writing video frame\n" msgstr "%s %s: Error while writing video frame\n" #: src/xtoffmpeg.c:914 #, c-format msgid "%s %s: Could not alloc output stream\n" msgstr "%s %s: Could not alloc output stream\n" #: src/xtoffmpeg.c:925 #, c-format msgid "%s %s: video codec not found\n" msgstr "%s %s: video codec not found\n" #: src/xtoffmpeg.c:1055 src/xtoffmpeg.c:1075 #, c-format msgid "%s %s: rgb ordering at image depth %i not supported ... aborting\n" msgstr "%s %s: rgb ordering at image depth %i not supported ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1099 src/xtoffmpeg.c:1106 #, c-format msgid "%s %s: image depth %i not supported ... aborting\n" msgstr "%s %s: image depth %i not supported ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1201 #, c-format msgid "%s %s: Couldn't determin output format ... aborting\n" msgstr "%s %s: Couldn't determin output format ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1221 #, c-format msgid "%s %s: Error allocating memory for format context ... aborting\n" msgstr "%s %s: Error allocating memory for format context ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1233 #, c-format msgid "%s %s: Error allocating private data for format context ... aborting\n" msgstr "%s %s: Error allocating private data for format context ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1264 #, c-format msgid "%s %s: Invalid encoding parameters ... aborting\n" msgstr "%s %s: Invalid encoding parameters ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1272 #, c-format msgid "%s %s: could not open video codec\n" msgstr "%s %s: could not open video codec\n" #: src/xtoffmpeg.c:1336 #, c-format msgid "%s %s: Could not allocate buffer for output frame! ... aborting\n" msgstr "%s %s: Could not allocate buffer for output frame! ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1355 #, c-format msgid "" "%s %s: Could not allocate buffer for encoded frame (outbuf)! ... aborting\n" msgstr "" "%s %s: Could not allocate buffer for encoded frame (outbuf)! ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1385 src/xtoffmpeg.c:1437 #, c-format msgid "%s %s: Could not open '%s' ... aborting\n" msgstr "%s %s: Could not open '%s' ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1394 src/xtoffmpeg.c:1446 #, c-format msgid "" "%s %s: Could not write header for output file (incorrect codec " "paramters ?) ... aborting\n" msgstr "" "%s %s: Could not write header for output file (incorrect codec " "paramters ?) ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1477 #, c-format msgid "" "%s %s: error converting or resampling frame: context %p, iwidth %i, iheight %" "i, owidth %i, oheight %i, inpfmt %i opfmt %i\n" msgstr "" #: src/xtoffmpeg.c:1499 #, c-format msgid "%s %s: error encoding frame: c %p, outbuf %p, size %i, frame %p\n" msgstr "%s %s: error encoding frame: c %p, outbuf %p, size %i, frame %p\n" #: src/xtoffmpeg.c:1509 #, c-format msgid "mutex lock for writing video frame failed ... aborting\n" msgstr "mutex lock for writing video frame failed ... aborting\n" #: src/xtoffmpeg.c:1537 #, c-format msgid "couldn't release the mutex for writing video frame ... aborting\n" msgstr "couldn't release the mutex for writing video frame ... aborting\n" #: src/xv_error_item.c:137 src/xv_error_item.c:256 #, c-format msgid "" "FATAL\n" "ERROR (%i):" msgstr "" "FATAL\n" "ERROR (%i):" #: src/xv_error_item.c:140 src/xv_error_item.c:262 #, c-format msgid "ERROR (%i):" msgstr "ERROR (%i):" #: src/xv_error_item.c:143 src/xv_error_item.c:268 #, c-format msgid "WARNING (%i):" msgstr "WARNING (%i):" #: src/xv_error_item.c:146 src/xv_error_item.c:274 #, c-format msgid "INFO (%i):" msgstr "INFO (%i):" #: src/xv_error_item.c:149 #, c-format msgid "???? (%i):" msgstr "???? (%i):" #: src/xv_error_item.c:184 msgid "Details:" msgstr "Details:" #: src/xv_error_item.c:211 msgid "Action:" msgstr "Action:" #: src/gnome-xvidcap.glade:77 msgid "Stop recording" msgstr "Stop recording" #: src/gnome-xvidcap.glade:96 msgid "Pause recording" msgstr "Pause recording" #: src/gnome-xvidcap.glade:128 msgid "Start recording" msgstr "Start recording" #: src/gnome-xvidcap.glade:244 msgid "Select rectangular area to capture" msgstr "Select rectangular area to capture" #: src/gnome-xvidcap.glade:314 msgid "_Save Preferences" msgstr "_Save Preferences" # error short name #: src/gnome-xvidcap.glade:341 msgid "Multi Frame Capture" msgstr "Multi Frame Capture" #: src/gnome-xvidcap.glade:351 msgid "Single Frame Capture" msgstr "Single Frame Capture" #: src/gnome-xvidcap.glade:362 msgid "Autocontinue (y/n)" msgstr "Autocontinue (y/n)" #: src/gnome-xvidcap.glade:378 msgid "_Make Video" msgstr "_Make Video" #: src/gnome-xvidcap.glade:399 msgid "_Animate / Play" msgstr "_Animate / Play" #: src/gnome-xvidcap.glade:447 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" # error short name #: src/gnome-xvidcap.glade:569 msgid "Default Capture Mode:" msgstr "Default Capture Mode:" #: src/gnome-xvidcap.glade:597 msgid "" "Use Single-Frame Capture as default, i.e. if nothing else is explicitly " "specified." msgstr "" "Use Single-Frame Capture as default, i.e. if nothing else is explicitly " "specified." #: src/gnome-xvidcap.glade:599 msgid "Single-Frame" msgstr "Single-Frame" #: src/gnome-xvidcap.glade:620 msgid "" "Use Multi-Frame Capture as default, i.e. if nothing else is explicitly " "specified." msgstr "" "Use Multi-Frame Capture as default, i.e. if nothing else is explicitly " "specified." #: src/gnome-xvidcap.glade:622 msgid "Multi-Frame" msgstr "Multi-Frame" #: src/gnome-xvidcap.glade:644 msgid "Enable Capturing of Mouse Pointer Movement." msgstr "Enable Capturing of Mouse Pointer Movement." #: src/gnome-xvidcap.glade:646 msgid "Capture _Mouse Pointer:" msgstr "Capture _Mouse Pointer:" #: src/gnome-xvidcap.glade:668 msgid "Capture the Mouse Pointer as a black arrow." msgstr "Capture the Mouse Pointer as a black arrow." #: src/gnome-xvidcap.glade:691 msgid "Capture the Mouse Pointer as a white arrow." msgstr "Capture the Mouse Pointer as a white arrow." #: src/gnome-xvidcap.glade:715 msgid "Save size and position of the Capture Area to the preferences file." msgstr "Save size and position of the Capture Area to the preferences file." #: src/gnome-xvidcap.glade:717 msgid "Save Capture _Geometry" msgstr "Save Capture _Geometry" #: src/gnome-xvidcap.glade:738 msgid "" "Use Shared Memory access to X11. \n" "Xserver and client need to be running on the same machine." msgstr "" "Use Shared Memory access to X11. \n" "Xserver and client need to be running on the same machine." #: src/gnome-xvidcap.glade:741 msgid "Use _Shared Memory" msgstr "Use _Shared Memory" # error action message #: src/gnome-xvidcap.glade:762 msgid "Enable the autocontinue feature for Multi-Frame Capture." msgstr "Enable the autocontinue feature for Multi-Frame Capture." #: src/gnome-xvidcap.glade:764 msgid "Auto_continue" msgstr "Auto_continue" #: src/gnome-xvidcap.glade:785 msgid "" "Always show the result dialog after capture.\n" "Otherwise only show it if required for asking the user for a filename." msgstr "" "Always show the result dialog after capture.\n" "Otherwise only show it if required for asking the user for a filename." #: src/gnome-xvidcap.glade:788 msgid "Alyway Show Result Dialog" msgstr "Alyway Show Result Dialog" #: src/gnome-xvidcap.glade:809 msgid "Rescale Output Percentage:" msgstr "Rescale Output Percentage:" #: src/gnome-xvidcap.glade:862 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Miscellaneous Settings" #: src/gnome-xvidcap.glade:891 msgid "G_eneral" msgstr "G_eneral" # selected V4L device not accessible ... and other errors # this is the error's action message #: src/gnome-xvidcap.glade:944 src/gnome-xvidcap.glade:1503 msgid "Quality:" msgstr "Quality:" #: src/gnome-xvidcap.glade:993 msgid "" "Frame Start \n" "Number:" msgstr "" "Frame Start \n" "Number:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1022 src/gnome-xvidcap.glade:1531 msgid "" "Maximum \n" "Time:" msgstr "" "Maximum \n" "Time:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1051 src/gnome-xvidcap.glade:1560 msgid "" "Frames per \n" "Second:" msgstr "" "Frames per \n" "Second:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1080 msgid "Start numbering captured frames at the number provided." msgstr "Start numbering captured frames at the number provided." #: src/gnome-xvidcap.glade:1102 src/gnome-xvidcap.glade:1610 msgid "" "Set the maximum time to record in number of seconds. \n" "A value of zero makes a capture session run until stopped interactively." msgstr "" "Set the maximum time to record in number of seconds. \n" "A value of zero makes a capture session run until stopped interactively." #: src/gnome-xvidcap.glade:1125 msgid "" "Frame Number \n" "Increment:" msgstr "" "Frame Number \n" "Increment:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1154 src/gnome-xvidcap.glade:1633 msgid "" "Maximum \n" "Frames:" msgstr "" "Maximum \n" "Frames:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1183 msgid "Increment the counter for frame numbering by the number provided." msgstr "Increment the counter for frame numbering by the number provided." #: src/gnome-xvidcap.glade:1205 src/gnome-xvidcap.glade:1662 msgid "" "Set the maximum number of frames to record. \n" "A value of zero makes a capture session run until stopped interactively." msgstr "" "Set the maximum number of frames to record. \n" "A value of zero makes a capture session run until stopped interactively." #: src/gnome-xvidcap.glade:1249 src/gnome-xvidcap.glade:1813 msgid "File Format:" msgstr "File Format:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1283 src/gnome-xvidcap.glade:1847 msgid "Check here for auto-detection of the file format based on the filename." msgstr "" "Check here for auto-detection of the file format based on the filename." #: src/gnome-xvidcap.glade:1285 src/gnome-xvidcap.glade:1768 #: src/gnome-xvidcap.glade:1849 src/gnome-xvidcap.glade:2271 msgid "auto" msgstr "auto" # error short name #: src/gnome-xvidcap.glade:1328 src/gnome-xvidcap.glade:1894 msgid "File Name:" msgstr "File Name:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1362 src/gnome-xvidcap.glade:1928 msgid "Enter a target filename or pattern here." msgstr "Enter a target filename or pattern here." #: src/gnome-xvidcap.glade:1383 src/gnome-xvidcap.glade:1949 #: src/gnome-xvidcap.glade:2235 msgid "Click to open a file selector." msgstr "Click to open a file selector." #: src/gnome-xvidcap.glade:1415 src/gnome-xvidcap.glade:1981 msgid "Video Settings" msgstr "Video Settings" #: src/gnome-xvidcap.glade:1444 msgid "S_ingle-Frame" msgstr "S_ingle-Frame" #: src/gnome-xvidcap.glade:1732 msgid "Video Codec:" msgstr "Video Codec:" #: src/gnome-xvidcap.glade:1766 msgid "" "Check here for auto-detection of the default codec based on the file format." msgstr "" "Check here for auto-detection of the default codec based on the file format." #: src/gnome-xvidcap.glade:2041 msgid "Toggle audio capture on/off." msgstr "Toggle audio capture on/off." #: src/gnome-xvidcap.glade:2043 msgid "" "Enable \n" "_Audio" msgstr "" "Enable \n" "_Audio" #: src/gnome-xvidcap.glade:2066 msgid "" "Input \n" "Device:" msgstr "" "Input \n" "Device:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2095 msgid "" "Audio \n" "Codec:" msgstr "" "Audio \n" "Codec:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2124 msgid "" "Sample \n" "Rate:" msgstr "" "Sample \n" "Rate:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2153 msgid "Bit Rate:" msgstr "Bit Rate:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2181 msgid "Channels" msgstr "Channels" #: src/gnome-xvidcap.glade:2215 msgid "Enter an audio device name here." msgstr "Enter an audio device name here." #: src/gnome-xvidcap.glade:2269 msgid "" "Check here for auto-detection of the default audio codec based on the file " "format." msgstr "" "Check here for auto-detection of the default audio codec based on the file " "format." # error action message #: src/gnome-xvidcap.glade:2336 msgid "Set the audio capture sample rate." msgstr "Set the audio capture sample rate." #: src/gnome-xvidcap.glade:2358 msgid "Set the audio capture bit rate." msgstr "Set the audio capture bit rate." #: src/gnome-xvidcap.glade:2384 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio Settings" #: src/gnome-xvidcap.glade:2420 msgid "M_ulti-Frame" msgstr "M_ulti-Frame" #: src/gnome-xvidcap.glade:2479 src/gnome-xvidcap.glade:2756 msgid "Playback Command:" msgstr "Playback Command:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2507 msgid "Encoding Command:" msgstr "Encoding Command:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2535 src/gnome-xvidcap.glade:2812 msgid "Edit Command:" msgstr "Edit Command:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2563 src/gnome-xvidcap.glade:2840 msgid "Click to test the playback command." msgstr "Click to test the playback command." #: src/gnome-xvidcap.glade:2565 src/gnome-xvidcap.glade:2608 #: src/gnome-xvidcap.glade:2651 src/gnome-xvidcap.glade:2842 #: src/gnome-xvidcap.glade:2885 src/gnome-xvidcap.glade:2928 msgid "try" msgstr "try" #: src/gnome-xvidcap.glade:2584 src/gnome-xvidcap.glade:2861 msgid "Enter the command to be executed for playing back the recorded video." msgstr "Enter the command to be executed for playing back the recorded video." #: src/gnome-xvidcap.glade:2606 msgid "Click to test the encoding command." msgstr "Click to test the encoding command." #: src/gnome-xvidcap.glade:2627 msgid "" "Enter the command to be executed for encoding the recorded individual frames." msgstr "" "Enter the command to be executed for encoding the recorded individual frames." #: src/gnome-xvidcap.glade:2649 src/gnome-xvidcap.glade:2926 msgid "Click to test the edit command." msgstr "Click to test the edit command." #: src/gnome-xvidcap.glade:2670 msgid "Enter the command to be executed for editing the current frame." msgstr "Enter the command to be executed for editing the current frame." #: src/gnome-xvidcap.glade:2696 msgid "Single-Frame Capture Commands" msgstr "Single-Frame Capture Commands" #: src/gnome-xvidcap.glade:2784 msgid "Transcoding Command:" msgstr "Transcoding Command:" #: src/gnome-xvidcap.glade:2883 msgid "Click to test the transcode command." msgstr "Click to test the transcode command." #: src/gnome-xvidcap.glade:2904 msgid "Enter the command to be executed for transcoding the recorded video." msgstr "Enter the command to be executed for transcoding the recorded video." #: src/gnome-xvidcap.glade:2947 msgid "Enter the command to be executed for editing the recorded video." msgstr "Enter the command to be executed for editing the recorded video." # error short name #: src/gnome-xvidcap.glade:2973 msgid "Multi-Frame Capture Commands" msgstr "Multi-Frame Capture Commands" #: src/gnome-xvidcap.glade:3009 msgid "C_ommands" msgstr "C_ommands" #: src/gnome-xvidcap.glade:3041 msgid "Preferences Warning!" msgstr "Preferences Warning!" #: src/gnome-xvidcap.glade:3087 msgid "Open the preferences dialog to revisit your settings" msgstr "Open the preferences dialog to revisit your settings" #: src/gnome-xvidcap.glade:3114 msgid "" "Clicking \"OK\" applies all the default actions suggested by the error " "messages." msgstr "" "Clicking \"OK\" applies all the default actions suggested by the error " "messages." #: src/gnome-xvidcap.glade:3167 msgid "" "Your input bears a number of inconsistencies!\n" "Please review the list below and click \"OK\" to accept the suggested\n" "actions or \"Cancel\" to return to the Preferences dialog." msgstr "" "Your input bears a number of inconsistencies!\n" "Please review the list below and click \"OK\" to accept the suggested\n" "actions or \"Cancel\" to return to the Preferences dialog." #: src/gnome-xvidcap.glade:3345 msgid "XVidCap" msgstr "XVidCap" #: src/gnome-xvidcap.glade:3346 msgid "Rasca, Karl H. Beckers" msgstr "Rasca, Karl H. Beckers" #: src/gnome-xvidcap.glade:3350 msgid "website" msgstr "website" # "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" #: src/gnome-xvidcap.glade:3354 msgid "translator-credits" msgstr "Karl H. Beckers" #: src/gnome-xvidcap.glade:3498 msgid "Capture Results" msgstr "Capture Results" #: src/gnome-xvidcap.glade:3541 msgid "Play the video just captured" msgstr "Play the video just captured" #: src/gnome-xvidcap.glade:3556 msgid "" "Don't save the video. Note: the temporary file will not be deleted but may " "be overwritten on next capture." msgstr "" "Don't save the video. Note: the temporary file will not be deleted but may " "be overwritten on next capture." #: src/gnome-xvidcap.glade:3584 msgid "Save video to filename specified above." msgstr "Save video to filename specified above." #: src/gnome-xvidcap.glade:3615 msgid "" "Uncheck this to only show this dialog when required to ask for a target " "filename. This setting can also be changed from the preferences dialog." msgstr "" "Uncheck this to only show this dialog when required to ask for a target " "filename. This setting can also be changed from the preferences dialog." #: src/gnome-xvidcap.glade:3617 msgid "Show this dialog next time" msgstr "Show this dialog next time" #: src/gnome-xvidcap.glade:3638 msgid "Select a filename to save the video as." msgstr "Select a filename to save the video as." #: src/gnome-xvidcap.glade:3660 msgid "(select)" msgstr "(select)" #: src/gnome-xvidcap.glade:3688 msgid "" "Captured \n" "Frames:" msgstr "" "Captured \n" "Frames:" #: src/gnome-xvidcap.glade:3717 msgid "" "Capture\n" "Success Ratio:" msgstr "" "Capture\n" "Success Ratio:" #: src/gnome-xvidcap.glade:3746 msgid "" "Desired \n" "Frame Rate:" msgstr "" "Desired \n" "Frame Rate:" #: src/gnome-xvidcap.glade:3775 msgid "Video Codec:" msgstr "Video Codec:" #: src/gnome-xvidcap.glade:3803 msgid "Video Format:" msgstr "Video Format:" #: src/gnome-xvidcap.glade:3859 msgid "" "Video \n" "Length:" msgstr "" "Video \n" "Length:" #: src/gnome-xvidcap.glade:3888 msgid "25 seconds" msgstr "25 seconds" #: src/gnome-xvidcap.glade:3962 msgid "" "Achieved \n" "Frame Rate:" msgstr "" "Achieved \n" "Frame Rate:" #: src/gnome-xvidcap.glade:4047 msgid "Audio Codec:" msgstr "Audio Codec:" #: src/gnome-xvidcap.glade:4131 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: src/gnome-xvidcap.glade:4187 msgid "Height:" msgstr "Height:" #~ msgid "%s %s: Could not allocate buffer for resizing frame! ... aborting\n" #~ msgstr "%s %s: Could not allocate buffer for resizing frame! ... aborting\n" #~ msgid "%s %s: error preprocessing 8bit pseudo color input ... aborting\n" #~ msgstr "%s %s: error preprocessing 8bit pseudo color input ... aborting\n" #~ msgid "%s %s: pixel format conversion not handled ... aborting\n" #~ msgstr "%s %s: pixel format conversion not handled ... aborting\n" #~ msgid " help command = %s\n" #~ msgstr " help command = %s\n" #~ msgid "" #~ "# command to display help\n" #~ "help_cmd: %s\n" #~ msgstr "" #~ "# command to display help\n" #~ "help_cmd: %s\n" #~ msgid "Help Command:" #~ msgstr "Help Command:" #~ msgid "Enter the command used to display the help screen." #~ msgstr "Enter the command used to display the help screen." #~ msgid "Click to test the help command." #~ msgstr "Click to test the help command." #~ msgid "Global Commands" #~ msgstr "Global Commands" # error description #~ msgid "" #~ "The filename string variable used for single-frame capture is a null " #~ "pointer. This should never be possible at this stage." #~ msgstr "" #~ "Die Variable mit dem für Einzelbild-Aufnahme verwendeten Dateinamen ist " #~ "ein Zeiger auf einen NULL-Wert. Dies sollte hier niemals möglich sein." # error short name #~ msgid "Single-Frame Capture with invalid target audio codec" #~ msgstr "Single-Frame Capture with invalid target audio codec" # error description #~ msgid "" #~ "You selected single-frame capture mode and specified a target audio codec " #~ "not valid with the file format." #~ msgstr "" #~ "You selected single-frame capture mode and specified a target audio codec " #~ "not valid with the file format." # error action message #~ msgid "" #~ "Ignore because single-frame capture types don't support audio capture " #~ "anyway" #~ msgstr "" #~ "Ignore because single-frame capture types don't support audio capture " #~ "anyway"