# $Id: breton.perl,v 1.1 1998/08/25 02:11:21 RRM Exp $ # # breton.perl for breton babel # by Ross Moore package breton; print " [breton]"; sub main'breton_translation { @_[0] } package main; if (defined &addto_languages) { &addto_languages('breton') }; sub breton_titles { $toc_title = "Taolenn"; $lof_title = "Listenn ar Figurennoù"; $lot_title = "Listenn an taolennoù"; $idx_title = "Meneger"; $ref_title = "Daveennoù"; $bib_title = "Lennadurezh"; $abs_title = "Dvierrañ"; $app_title = "Stagadenn"; $pre_title = "Rakskrid"; ## $foot_title = ""; ## $thm_title = ""; $fig_name = "Figurenn"; $tab_name = "Taolenn"; $prf_name = "Proof"; # translation needed ? $page_name = "Pajenn"; # Sectioning-level titles $part_name = "Lodenn"; $chapter_name = "Pennad"; # $section_name = ""; # $subsection_name = ""; # $subsubsection_name = ""; # $paragraph_name = ""; # Misc. strings ## $child_name = ""; ## $info_title = ""; $also_name = "Gwelout ivez"; $see_name = "Gwelout"; # names in navigation panels ## $next_name = ""; ## $up_name = ""; ## $prev_name = ""; ## $group_name = ""; # mail fields $encl_name = "Dielloù kevret"; $headto_name = "evit"; $cc_name = "Eilskrid da"; @Month = ('', 'Genver', "C'hwevrer", 'Meurzh', 'Ebrel', 'Mae', 'Mezheven', 'Gouere', 'Eost', 'Gwengolo', 'Here', 'Du', 'Kerzu'); # $GENERIC_WORDS = ""; } sub breton_today { local($today) = &get_date(); $today =~ s|(\d+)/0?(\d+)/|$2. $Month[$1] |; join('',$today,$_[0]); } # use'em &breton_titles; $default_language = 'breton'; $TITLES_LANGUAGE = 'breton'; $breton_encoding = 'iso-8859-1'; # $Log: breton.perl,v $ # Revision 1.1 1998/08/25 02:11:21 RRM # Babel language support # # 1;