Þ•/”C 2 M n0{ö¬Ù£ !} Ÿ ¼ Ú ÷ 3 R_ y „–­µÓó5øf.j•+(,2Uˆ¢ÀÔèû . ; HU ]g y …E’Øò% 2,Aün¿k!+3M5&·%Þ('-Ud+}*©ÔÙì%õ&B2Sh†iï(Y!‚6¤!Ûý 3 N m !Ž ° Ñ à ï !"!1!@!Q! !,$"( -+ % '#)&/ *.%s died with signal "%s"%s died with signal no. %d%s returned failure exit code %d, errno = %dI don't understand this line in the .po file: %sUsage: newsbody [-fhqsv] [-k headername] -n message -p program [-- [program-arguments...]] Copies the body of the e-mail or usenet message in `message' to a temporary file (the `bodyfile') and then calls the program `program' (e.g. a spell checker) with all `program-arguments'. Afterwards the possibly changed `bodyfile' is copied back into the `message'. If `message' is specified as `-', newsbody will use its standard input and standard output. `%f' in the `program arguments' will be expanded to the name of the `bodyfile'. Use `%%' for a real `%' character. The flags mean: -f: The called program is a filter so don't make a temporary file, but pipe `bodyfile' to the standard input of the `program' and later read it back from its standard output. -h: keep the entire header. This flag should also be used if 'message' doesn't have a header at all. -k headername: keep these header lines in the `bodyfile'. (Multiple -k flags are allowed). -q: Also remove quotes from the `bodyfile'. Lines starting with `>' are considered quotes. -s: Also remove signature from the `bodyfile'. The signature is all lines from the first signature separator (i.e. `-- ') to the bottom of the message. -v: Print version and exit. Usage: pospell [-fsv] [-l language] -n pofile -p program [-- [program-arguments...]] Copies all translated strings from `pofile' to a temporary file (the `spellfile') and then calls the program `program' (typically a spell checker) with all `program-arguments'. Afterwards the possibly changed translation is copied back into the `pofile'. If `pofile' is specified as `-', pospell will use its standard input and standard output. `%f' in the `program arguments' will be expanded to the name of the `spellfile'. Use `%%' for a real `%' character. The flags mean: -f: The called program is a filter so don't make a temporary file, but pipe `spellfile' to the standard input of the `program' and later read it back from its standard output. -l language: Only translations with the indicated language code are copied to the `spellfile'. -s: quit with an error message if the `pofile' or `spellfile' have unrecognized formats. -v: Print version and exit. child process couldn't execute %sclose extra terminal read fdclose extra terminal write fdclose read end of input pipeclose read end of output pipeclose write end of input pipeclose write end of output pipeclosing filecould not allocate memorydup2 stdindup2 stdouterrorerror in child processexec %sfdopen read end of input pipefdopen write end of output pipeforkfound line with unknown content in the spell file: %sfound marker for a removed item in the spell file, but cannot find a corresponding item in the po filefound marker for a removed line in the body file, but cannot find a corresponding line in the message filegetopt returned impossible value: %d ('%c')impossible status from child process: %xinternal error while reading a header continuationmaking temporary filenameonly one -l option is allowedopen %s for readingopen %s for writingopen terminal readopen terminal writepipe for inputpipe for outputread from %sreading filerename %s %sstat %sunlink %swaiting for childwrite to %swriting fileProject-Id-Version: spellutils 0.6 POT-Creation-Date: 2000-04-23 10:12+0200 PO-Revision-Date: 2000-04-19 08:00+0200 Last-Translator: Byrial Jensen Language-Team: SSLUG locale mailing list MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit %s døde med signalet "%s"%s døde med signal nr. %d%s returnerede fejlafslutningskode %d, fejlnr. = %djeg forstår ikke denne linje i .po-filen: %sBrug: newsbody [-fhqsv] [-k brevhovednavn] -n brev -p program [-- [program-argumenter...]] Kopierer brevkroppen fra en e-post- eller usenet-besked, 'brevet', til en kladdefil ('brevkropfilen') og kalder så programmet 'program' (f.eks. et stavekontrolprogram) med alle 'program-argumenter'. Bagefter bliver den måske ændrede 'brevkropfil' kopieret tilbage til 'brevet'. Hvis 'brev' er angivet som '-', vil newsbody bruge standard-ind og standard-ud. '%f' i 'program-argumenterne' vil blive erstattet med navnet på 'brevkropfilen'. Brug '%%' for angive et rigtigt '%'-tegn. Tilvalgene betyder: -f: Det kaldte program er et filter, så opret ikke en kladdefil, men led 'brevkropfilen' til dets standard-ind, og læs dem siden tilbage fra dets standard-ud. -h: Behold hele brevhovedet. Dette tilvalg skal også bruges hvis 'brevet' slet ikke har noget brevhoved. -k brevhovednavn: Behold denne slags brevhoveder i 'brevkropfilen'. (Flere -k-tilvalg er tilladt). -q: Fjern også alle citatlinjer, dvs. linjer som begynder med tegnet '>', fra 'brevkropfilen' -s: Fjern også signaturen fra 'brevkropfilen'. Signaturen er alle linjer fra den første signaturadskiller (dvs. '-- ') til slutningen af brevet. -v: Udskriv version og afslut. Brug: pospell [-fsv] [-l sprog] -n pofil -p program [-- [program-argumenter...]] Kopierer alle oversatte tekster fra 'pofil' til en kladdefil ('stavefilen') og kalder så programmet 'program' (typisk et stavekontrolprogram) med alle 'program-argumenter'. Bagefter bliver den måske ændrede oversættelse kopieret tilbage til 'pofilen'. Hvis 'pofil' er angivet som '-', vil pospell bruge standard-ind og standard-ud. '%f' in 'program-argumenterne' vil blive erstattet med navnet på 'stavefilen'. Brug '%%' for angive et rigtigt '%'-tegn. Tilvalgene betyder: -f: Det kaldte program er et filter, så opret ikke en kladdefil, men led oversættelserne til dets standard-ind, og læs dem siden tilbage fra dets standard-ud. -l sprog: Kun oversættelser med den indikerede sprogkode kopieres til 'stavefilen'. -s: Slut af med en fejlmeddelelse hvis 'pofilen' eller 'stavefilen' har uigenkendelige formater. -v: Udskriv version og afslut. barneprocess kunne ikke udføre %slukning af ekstra fildeskriptor til terminallæsninglukning af ekstra fildeskriptor til terminalskrivninglukning af læseenden af inddataledninglukning af læseenden af uddataledninglukning af skriveenden af inddataledninglukning af skriveenden af uddataledninglukning af filkunne ikke få hukommelsekopiering af fildeskriptor til standard-indkopiering af fildeskriptor til standard-udfejlfejl i barneprocesudfør %såbning af læseenden af inddataledningåbning af skriveenden af uddataledningafgrening (fork)fandt en linje med ukendt indhold i stavefilen: %sfandt en markør for et fjernet element i stavefilen, men kan ikke finde et tilsvarende element i pofilenfandt en markør for en fjernet linje i brevkropfilen, men kan ikke finde en tilsvarende linje i brevfilengetopt returnede umulig værdi: %d ('%c')umulig status fra barneproces: %xprogramfejl ved læsning af brevhovedfortsættelseslinjekonstruktion af navn på kladdefilkun ét -l-tilvalg er tilladtåbning af %s til læsningåbning af %s til skrivningåbning af terminal til læsningåbning af terminal til skrivningoprettelse af ledning til inddataoprettelse af ledning til uddatalæsning fra %slæsning af filomdøbning af %s til %slæsning af filstatus for %ssletning af %sventen på barnskrivning til %sskrivning af fil