--nofuzzies option use original rather than fuzzies when converting back from po files --update option make recursive methods only run if input is newer than output --force option only overwrite files if this is given (work out which tools its applicable to) detect whether producing a .po or a .pot (make -P / --pot unneccessary) moz2po make strings fuzzy if original == translation headers charset=UTF-8 copyright need to insert the standard copyright text unitialised csv2po * change order of columns: original, translation, other stuff * It does not currently reflow text to create a newline around literal \n making it difficult to check files * allow a --no-wrap option so that we remove PO line breaks that mess with translators segmentation tools. * We do not handle languages with N != 2 plural forms oo2po / po2oo fix problem with OOO_VENDOR and \" quoting in offmgr.po (see help - about) make oo output order the same as in input file... ? remove the comment before msgid, treat all msgids as duplicated, thus inserting _: \n in msgid pot2po discussion with pavel: pot2po should be as simple as using pot as one arg and po as the second ;-) pot2po pot po -t po warns me for every file: pot2po: warning: writing to temporary output... pot2po pot po -t po does not merge existing translations from old POs that have more then one comment and thus are duplicated in the new POs docs not sure where else to put this! docs are installed in /usr/lib/python2.3/site-packages/translate/doc should be /usr/share/docs/translate-toolkit-0.8 Not sure what's needed on Windows - non critical po2dtd when reporting ampersand check failures should tell you the file not just the name of the bad PO file not just the command line output name po2xliff * Handle PO plural conversion