PK yT&3m locale/it/necko/necko.properties#Translated with MozillaTranslator version 5.03 #Tue Sep 06 19:35:00 CEST 2005 EnterUserPasswordForRealm=Inserire nome utente e password per %1$S su %2$S EnterUserPasswordFor=Inserire nome utente e password per %1$S RepostFormData=Questa pagina vi sta ridirezionando verso un altro indirizzo. Si desidera inviare nuovamente i dati del modulo appena compilato al nuovo indirizzo? EnterUserPasswordForProxy=Inserire nome utente e password per il proxy "%1$S" su %2$S DirGoUp=Cartella superiore EnterPasswordFor=Inserire la password per %1$S su %2$S GopherPromptText=Inserire un termine di ricerca\: PhishingAuth=Si sta per visitare "%1$S." Questo sito potrebbe trarre in inganno poich\u00E9 si sta mascherando come un altro sito. Si invita ad essere estremamente prudenti. SuperfluousAuth=Ci si sta autenticando sul sito "%1$S" con nome utente "%2$S," ma il sito non richiede autenticazione. Potrebbe trattarsi di un tentativo per trarre in inganno il visitatore.\n\n\u00C8 "%1$S" il sito che si desidera visitare? 10=In attesa di %1$S... AutomaticAuth=Ci si sta autenticando nel sito "%1$S" con nome utente "%2$S." PhishingAuthAccept=Si \u00E8 compreso il rischio e si prester\u00E0 molta attenzione 9=Scritto %1$S 8=Lettura di %1$S 7=Connessione a %1$S... 28=Transazione FTP completata UnsupportedFTPServer=Il server FTP %1$S non \u00E8 attualmente supportato. 6=Trasferimento dati da %1$S... 27=Inizio transazione FTP... 5=Invio richiesta a %1$S... 4=Connesso a %1$S... 3=Ricerca di %1$S... DirTitle=Indice di %1$S GopherPromptTitle=Cerca PK |+5Ӓ3" locale/it/global/css.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is css.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications # Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # L. David Baron (original author) # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MimeNotCss = Il foglio di stile %1$S non è stato caricato in quanto il suo tipo MIME, "%2$S", non corrisponde a "text/css". MimeNotCssWarn = Il foglio di stile %1$S è stato caricato come CSS nonostante il suo tipo MIME, "%2$S", non corrisponda a "text/css". PEUnexpEOF = Fine del file inattesa durante la ricerca di %1$S. PEParseRuleWSOnly = Si è data una riga contenente solo caratteri di spaziatura per essere interpretata. PEDeclDropped = Dichiarazione tralasciata. PEDeclSkipped = Saltato alla dichiarazione successiva. PEUnknownProperty = Proprietà sconosciuta '%1$S'. PEPropertyParsingError = Errore nell'interpretazione del valore della proprietà '%1$S'. PEExpectEndProperty = Era attesa la fine del valore per la proprietà, invece si è trovato '%1$S'. PESkipAtRuleEOF = fine dell'at-rule sconosciuto PEUnknownAtRule = at-rule non riconoscuto o errore nel parsing di at-rule '%1$S'. PECharsetRuleEOF = Stringa per il set di caratteri nella riga @charset PECharsetRuleNotString = Era attesa una stringa set di caratteri, invece si è trovato '%1$S'. PEGatherMediaEOF = fine dell'elenco dei media nelle righe @import o @media PEGatherMediaNotComma = Era atteso ',' nell'elenco dei media, invece si è trovato '%1$S'. PEGatherMediaNotIdent = Era atteso un identificatore nella lista dei media, invece si è trovato '%1$S'. PEImportNotURI = Era atteso un URI nella riga @import, invece si è trovato '%1$S'. PEImportUnexpected = Si è trovato '%1$S' inatteso in @import. PEGroupRuleEOF = fine di una riga @media o @-moz-document PEMozDocRuleBadFunc = Era atteso url(), url-prefix(), o domain() nella riga @-moz-document, invece si è trovato '%1$S'. PEMozDocRuleNotURI = Era atteso un URI nella riga @-moz-document, invece si è trovato '%1$S'. PEAtNSPrefixEOF = prefisso namespace nella riga @namespace PEAtNSURIEOF = namespace URI nella riga @namespace PEAtNSUnexpected = Token non atteso nel @namespace: '%1$S'. PESkipDeclBraceEOF = chiusura } di un blocco di dichiarazione PESkipRSBraceEOF = chiusura } di un insieme di regole non valido PEBadSelectorRSIgnored = Insieme di regole ignorato a causa del selettore errato. PESelectorListExtraEOF = ',' o '{' PESelectorListExtra = Era atteso ',' o '{', invece si è trovato '%1$S'. PESelectorGroupNoSelector = Selettore atteso. PESelectorGroupExtraCombinator = Combinatore non terminato. PEClassSelEOF = nome classe PEClassSelNotIdent = Era atteso un identificatore per selettore di classe class selector invece si è trovato '%1$S'. PETypeSelEOF = tipo di elemento PETypeSelNotType = Era atteso un nome elemento o '*', invece si è trovato '%1$S'. PEUnknownNamespacePrefix = Prefisso namespace sconosciuto '%1$S'. PEAttributeNameEOF = nome attributo PEAttributeNameExpected = Era atteso un identificatore per il nome attributo, invece si è trovato '%1$S'. PEAttributeNameOrNamespaceExpected = Era atteso un nome attributo o un namespace, invece si è trovato '%1$S'. PEAttSelNoBar = Era atteso '|', invece si è trovato '%1$S'. PEAttSelInnerEOF = parte del selettore attributi PEAttSelUnexpected = Token inatteso nel selettore attributi: '%1$S'. PEAttSelValueEOF = valore attributo PEAttSelCloseEOF = ']' alla fine del selettore attributo PEAttSelNoClose = Era atteso ']' per terminare il setettore attributo, invece si è trovato '%1$S'. PEAttSelBadValue = Era atteso un identificatore o una stringa per il vallore nel selettore attributo, invece si è trovato '%1$S'. PEPseudoSelEOF = nome della pseudo-classe o del pseudo-elemento PEPseudoSelBadName = Era atteso un identificatore per pseudo-classi o pseudo-elementi invece si è trovato '%1$S'. PEPseudoSelNonFunc = Token funzione per pseudo-classe o pseudo-elemento non-funzione, leggendo '%1$S'. PEPseudoSelNotPE = Era atteso un pseudo-elemento, invece si è trovato '%1$S'. PEPseudoSelDoubleNot = La negazione di una pseudo-classe non può essere negata '%1$S'. PEPseudoSelPEInNot = I pseudo-elementi non possono essere negati '%1$S'. PEPseudoSelNewStyleOnly = Questo pseudo elemento deve usare il modulo "::": '%1$S'. PEPseudoSelTrailing = È stato trovato un trailing token dopo un pseudo-elemento, che deve essere l'ultima parte di un selettore: '%1$S'. PEPseudoSelMultiplePE = Pseudo-elemento extra '%1$S'. PEPseudoSelUnknown = Pseudo-classe o pseudo-elemento sconosciuto '%1$S'. PENegationEOF = selettore nella negazione PENegationBadInner = Selettore semplice mal-formato come argomento di una pseudo-classe negata '%1$S'. PENegationNoClose = Carattere ')' di chiusura mancante nella pseudo-classe di negazione '%1$S'. PENegationBadArg = Manca un argomento nella pseudo-classe negata '%1$S'. PELangArgEOF = argomento al selettore :lang PELangArgNotIdent = Era atteso un identificatore per il parametro lang della pseudo-classe, invece si è trovato '%1$S'. PELangNoClose = Carattere ')' di chiusura mancante per la pseudo-classe lang '%1$S'. PELangNoArg = Argomento mancante nella pseudo-classe lang '%1$S'. PESelectorEOF = selettore PEBadDeclBlockStart = Era attesa '{' per iniziare il blocco di dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEColorEOF = colore PEColorNotColor = Era atteso un colore, invece si è trovato '%1$S'. PEColorComponentEOF = componente colore PEExpectedPercent = Era atteso un valore percentuale, invece si è trovato '%1$S'. PEExpectedInt = Era atteso un numero intero, invece si è trovato '%1$S'. PEColorBadRGBContents = In rgb() si attendeva un valore percentuale, invece si è trovato '%1$S'. PEColorComponentBadTerm = Era atteso '%2$S', invece si è trovato '%1$S'. PEColorHueEOF = tonalità PEExpectedComma = Era atteso ',', ma si è trovato '%1$S'. PEColorSaturationEOF = saturazione PEColorLightnessEOF = luminosità PEColorOpacityEOF = opacità nel valore colore PEExpectedNumber = Era atteso un numero ma si è trovato '%1$S'. PEExpectedCloseParen = Era attesa ')', invece si è trovato '%1$S'. PEDeclEndEOF = ';' o '}' alla fine della dichiarazione PEParseDeclarationNoColon = Era atteso ':', invece si è trovato '%1$S'. PEParseDeclarationDeclExpected = Era attesa una dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEEndOfDeclEOF = fine della dichiarazione PEImportantEOF = importante PEExpectedImportant = Era atteso 'important', invece si è trovato '%1$S'. PEBadDeclEnd = Era atteso ';' per terminare la dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEBadDeclOrRuleEnd = Era atteso ';' o '}' per terminare la dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEInaccessibleProperty = Tentativo di utilizzare proprietà non accessibili PECommentEOF = fine del commento SEUnterminatedString = È stata trovata una stringa non chiusa '%1$S'. PK |+5|olocale/it/global/xbl.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xbl.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2003. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnexpectedElement = Elemento <%1$S> inatteso. PK |+5clocale/it/global/xul.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xul.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2004. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MissingOverlay = Caricamento overlay fallito da %1$S. PK |+5R$locale/it/global/printing.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Roland Mainz # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** pagenumber = %1$d pageofpages = %1$d di %2$d fontname = serif fontsize = 10 noPrintFilename.title = Nome file mancante noPrintFilename.alert = È stato selezionato "Stampa su: File", ma il campo nome del file è vuoto. fileConfirm.exists = %S è già presente.\nSi desidera sovrascriverlo? print_error_dialog_title = Errore di stampa printpreview_error_dialog_title = Errore anteprima di stampa NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND = Errore durante la stampa. La stampante non supporta un comando di stampa. NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE = Errore durante la stampa. Un comando inviato alla stampante è fallito. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = Si è verificato un problema durante la stampa. Nessuna stampante trovata. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Errore durante la stampa. Stampante non trovata. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED = Errore durante la stampa. Accesso alla stampante negato. NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE = Errore durante la stampa. Si è tentato di impostare un attributo della stampante invalido. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY = Errore durante la stampa. Stampante non pronta. NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER = Errore durante la stampa. Carta stampante esaurita. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR = Errore durante la stampa. Errore di comunicazione. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Errore durante la stampa. Non è possibile aprire il file di output. NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR = Errore nella scrittura della stampa su file. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW = È necessaria la presenza di almeno una stampante installata per la visualizzazione dell'anteprima di stampa. NS_ERROR_UNEXPECTED = Errore inatteso durante la stampa. NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY = Errore durante la stampa. Memoria libera insufficiente. NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED = Alcune funzionalità non sono ancora implementate. NS_ERROR_NOT_AVAILABLE = Non disponibile NS_ERROR_ABORT = La stampa è stata interrotta o annullata. NS_ERROR_FAILURE = La stampa è fallita per un motivo sconosciuto. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Stampa fallita durante l'inizializzazione del documento. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Stampa fallita durante il completamento del documento. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Stampa fallita durante l'inizializzazione della pagina. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE = Stampa fallita durante il completamento della pagina. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW = Non è possibile stampare dall'anteprima di stampa. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema di stampa. La stampante non supporta le dimensioni del foglio specificate. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema di stampa. La stampante non supporta l'orientazione di pagina specificata. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema di stampa. Il documento richiede uno spazio colore che la stampante non supporta. NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES = Si è verificato un problema di stampa. Il numero di copie richieste è troppo alto. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR = Si è verificato un problema di stampa. Il driver della stampante non è correttamente configurato. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT = È stata rilevata una versione malfunzionante del server di stampa di X (Xprt). Si tenga conto che la stampa tramite questo server Xprt potrebbe non funzionare correttamente. Contattare il fornitore del server per una versione corretta. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = Per visualizzare l'anteprima attendere la fine del caricamento. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED = La pagina è stata sostituita durante l'operazione di stampa. Riprovare. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT = O i dialoghi aggiuntivi non sono stati installati correttamente, oppure GFX Toolkit non supporta più i dialoghi di stampa nativi NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE = Manca il Printing Prompt Service. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL = Impossibile stampare o visualizzare un'anteprima di stampa per questa pagina. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND = Si è verificato un problema di stampa. Non è stato trovato un server Xprint.\nVerificare se la variabile d'ambiente XPSERVERLIST contiene un indirizzo di un server Xprint valido.\nPer altre informazioni consultare http://xprint.mozdev.org/ o http://www.mozilla.org/projects/xprint/ NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema con la stampa poiché la modalità plex specificata non è supportata dalla stampante. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = Il browser non può stampare il documento mentre si sta caricando. NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED = La stampa non è implementata. NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE = Il modulo di stampa richiesto non può essere caricato. NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema nella stampa poiché la modalità di risoluzione/qualità specificata non è supportata dalla stampante. noprinter = Nessuna stampante disponibile. PrintToFile = Stampa su file PK |+5SIZ Z )locale/it/global/layout_errors.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Boris Zbarsky (original author) # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ImageMapRectBoundsError = L'attributo "coords" del tag non è nel formato "left, top, right, bottom". ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = L'attributo "coords" del tag non è nel formato "center-x, center-y, radius". ImageMapCircleNegativeRadius = L'attributo "coords" del tag contiene un raggio negativo. ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = L'attributo "coords" del tag non è nel formato "x1, y1, x2, y2 ..." format. ImageMapPolyOddNumberOfCoords = Nell'attributo "coords" del tag manca l'ultima coordinata "y" (il formato delle coordinate è "x1, y1, x2, y2 ..."). PK ``g5//locale/it/global/netError.dtd %brandDTD;
  • Verificare se l'indirizzo contiene errori di battitura del tipo ww.example.com invece di www.example.com
  • Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.
  • Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al web.
  • ">
  • Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.
  • Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.
  • "> &brandShortName; non può caricare questa pagina per qualche motivo.

    ">
  • Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma http://www.example.com/
  • Verificare se si stanno utilizzando le barre corrette (ad es. /).
  • ">
  • Togliere la spunta a "Lavora scollegato" nel menu File, quindi riprovare.
  • ">
  • È necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo.
  • ">
  • Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.
  • Contattare l'amministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante.
  • ">
  • Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.
  • Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante.
  • Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al web.
  • ">
  • Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie.
  • ">
  • Il sito potrebbe non essere disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche momento.
  • Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.
  • Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al web.
  • ">
  • Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager.
  • Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server.
  • "> PK ^4[/locale/it/global/global.dtd PK d}+5*0q &locale/it/global/appstrings.propertiesmalformedURI = L'indirizzo web non è valido e non può essere caricato. fileNotFound = Firefox non trova il file %S. dnsNotFound = Firefox non riesce a contattare il server %S. protocolNotFound = Firefox non sa come aprire questo indirizzo, dato che il protocollo (%S) non è associato ad alcun programma. connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S. netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina. netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere. redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta ridirezionando la richiesta per questo indirizzo in modo che non possa mai essere completata. repost = La pagina che si cercando di visualizzare contiene dati POSTDATA non più presenti in cache. Se si rispediscono i dati, qualsiasi azione che l'invio del modulo comportava (ad es. una ricerca o un ordine d'acquisto) verrà ripetuta. Per rispedire i dati premere OK. Altrimenti premere Annulla. repostConfirm = La pagina che si sta cercando di vedere contiene POSTDATA. Se si rinviano i dati, qualsiasi azione il modello ha effettuato (come una ricerca o un acquisto online) sarà ripetuto. Per rinviare i dati, premere OK. Altrimenti premere Annulla. unknownSocketType = Firefox non sa come comunicare con il server. netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina. netOffline = Firefox è in modalità scollegata, quindi non è possibile navigare. isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l'anteprima. deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente impiegata per scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per proteggere il computer. proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non è reperibile. proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni. externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno externalProtocolPrompt = Deve essere avviata un'applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era attesa potrebbe trattarsi di un tentativo di penetrare nel computer utilizzando il programma richiesto. Annullare la richiesta finché non si è certi che non sia a fine dannoso.\n externalProtocolUnknown = externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo. externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione PK |+5X5)locale/it/global/charsetTitles.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape # Communications Corporation. Portions created by Netscape are # Copyright (C) 1999 Netscape Communications Corporation. All # Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** us-ascii.title = Inglese (US-ASCII) iso-8859-1.title = Occidentale (ISO-8859-1) iso-8859-2.title = Europa centrale (ISO-8859-2) iso-8859-3.title = Sud Europa (ISO-8859-3) iso-8859-4.title = Baltico (ISO-8859-4) iso-8859-9.title = Turco (ISO-8859-8) iso-8859-10.title = Nordico (ISO-8859-10) iso-8859-13.title = Baltico (ISO-8859-13) iso-8859-14.title = Celtico (ISO-8859-14) iso-8859-15.title = Occidentale (ISO-8859-15) iso-8859-16.title = Rumeno (ISO-8859-16) windows-1250.title = Europa centrale (Windows-1250) windows-1252.title = Occidentale (Windows-1252) windows-1254.title = Turco (Windows-1254) windows-1257.title = Baltico (Windows-1257) x-mac-roman.title = Occidentale (MacRoman) x-mac-ce.title = Europa centrale (MacCE) x-mac-turkish.title = Turco (MacTurkish) x-mac-croatian.title = Croato (MacCroatian) x-mac-romanian.title = Rumeno (MacRomanian) x-mac-icelandic.title = Islandese (MacIcelandic) iso-2022-jp.title = Giapponese (ISO-2002-JP) shift_jis.title = Giapponese (Shift_JIS) euc-jp.title = Giapponese (EUC-JP) big5.title = Cinese tradizionale (Big5) big5-hkscs.title = Cinese tradizionale (Big5-HKSCS) x-euc-tw.title = Cinese tradizionale (EUC-TW) gb2312.title = Cinese semplificato (GB2312) hz-gb-2312.title = Cinese semplificato (HZ) x-gbk.title = Cinese semplificato (GBK) iso-2022-cn.title = Cinese semplificato (ISO-2022-CN) euc-kr.title = Coreano (EUC-KR) x-johab.title = Coreano (JOHAB) x-windows-949.title = Coreano (UHC) iso-2022-kr.title = Coreano (ISO-2022-KR) utf-7.title = Unicode (UTF-7) utf-8.title = Unicode (UTF-8) utf-16.title = Unicode (UTF-16) utf-16le.title = Unicode (UTF-16 Little Endian) utf-16be.title = Unicode (UTF-16 Big Endian) utf-32le.title = Unicode (UTF-32 Little Endian) utf-32be.title = Unicode (UTF-32 Big Endian) iso-8859-5.title = Cirillico (ISO-8859-5) iso-ir-111.title = Cirillico (ISO-IR-111) windows-1251.title = Cirillico (Windows-1251) x-mac-cyrillic.title = Cirillico (MacCyrillic) x-mac-ukrainian.title = Cirillico/Ucraino (MacUkrainian) koi8-r.title = Cirillico (KOI8-R) koi8-u.title = Cirillico/Ucraino (KOI8-U) iso-8859-7.title = Greco (ISO-8859-7) windows-1253.title = Greco (Windows-1253) x-mac-greek.title = Greco (MacGreek) windows-1258.title = Vietnamita (Windows-1258) x-viet-tcvn5712.title = Vietnamita (TCVN) viscii.title = Vietnamita (VISCII) x-viet-vps.title = Vietnamita (VPS) geostd8.title = Georgiano (GEOSTD8) tis-620.title = Tailandese (TIS-620) iso-8859-11.title = Thai (ISO-8859-11) windows-874.title = Thai (Windows-874) ibm874.title = Thai (IBM-874) armscii-8.title = Armeno (ARMSCII-8) iso-8859-6.title = Arabo (ISO-8859-6) iso-8859-6-i.title = Arabo (ISO-8859-6-I) iso-8859-6-e.title = Arabo (ISO-8859-6-E) iso-8859-8.title = Ebraico visuale (ISO-8859-8) iso-8859-8-i.title = Ebraico (ISO-8859-8-I) iso-8859-8-e.title = Ebraico (ISO-8859-8-E) windows-1255.title = Ebraico (Windows-1255) windows-1256.title = Arabo (Windows-1256) x-user-defined.title = Definito dall'utente ibm866.title = Cirillico/Russo (CP-866) ibm850.title = Occidentale (IBM-850) ibm852.title = Europa centrale (IBM-852) ibm855.title = Cirillico (IBM-855) ibm857.title = Turco (IBM-857) ibm862.title = Ebraico (IBM-862) ibm864.title = Arabo (IBM-864) ibm864i.title = Arabo (IBM-864-I) gb18030.title = Cinese semplificato (GB18030) x-mac-arabic.title = Arabo (MacArabic) x-iso-8859-6-8-x.title = Arabo (Langbox) x-iso-8859-6-16.title = Arabo (Langbox ISO-8859-6.16) x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi) x-mac-hebrew.title = Ebraico (MacHebrew) x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati) x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) x-sun-unicode-india-0.title = Hindi (SunDevanagari) chardet.off.title = (Disattivato) chardet.alis_charset_detector.title = Tutti chardet.universal_charset_detector.title = Universale chardet.ja_parallel_state_machine.title = Giapponese chardet.ko_parallel_state_machine.title = Coreano chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Cinese tradizionale chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Cinese semplificato chardet.zh_parallel_state_machine.title = Cinese chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Asia orientale chardet.ruprob.title = Russo chardet.ukprob.title = Ucraino PK |+5)y)locale/it/global/global-strres.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # The Mozilla Foundation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 16389 = Si è verificato un errore sconosciuto (%1$S) PK |+5#locale/it/global/plugins.propertiestitle_label = Informazioni sui plugin installedplugins_label = Plugin installati nopluginsareinstalled_label = Nessun plugin installato findmore_label = Maggiori informazioni sui plugin del browser su installhelp_label = Informazioni di aiuto per l'installazione dei plugin sono disponibili su filename_label = Nome file: mimetype_label = Tipo MIME description_label = Descrizione suffixes_label = Estensione enabled_label = Attivo yes_label = Sì no_label = No PK |+5P /locale/it/global/nsWebBrowserPersist.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** readError = %S non può essere salvato, in quanto non è possibile leggere il file di origine.\n\nRiprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema. writeError = %S non può essere salvato, a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a scegliere una destinazione differente. launchError = %S non può essere aperto, a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a salvare il file su disco e quindi riaprire il file. diskFull = Spazio insufficiente sul disco per il salvataggio di %S.\n\nLiberare spazio sul disco o scegliere una destinazione differente, quindi riprovare. readOnly = %S non può essere salvato, in quanto il disco, la cartella o il file, è protetto contro la scrittura.\n\nRimuovere la protezione da scrittura al disco o scegliere un'altra destinazione, quindi riprovare. accessError = %S non può essere salvato, in quanto non si possiede il permesso per modificare i contenuti della cartella di destinazione.\n\nCambiare cartella o modificarne le proprietà, quindi riprovare. helperAppNotFound = %S non può essere aperto poiché l'applicazione associata non esiste. Modificare l'associazione nelle opzioni. noMemory = Non vi è memoria sufficiente per completare l'azione richiesta nel sistema.\n\nChiudere alcune applicazioni e ritentare. title = Download di %S fileAlreadyExistsError = %S non può essere salvato, in quanto esiste un file con lo stesso nome della cartella '_files'.\n\nRitentare in una posizione differente. fileNameTooLongError = %S non può essere salvato, in quanto il nome del file è troppo lungo.\n\nRitentare con un nome per il file più corto. PK |+5_=;;'locale/it/global/printdialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** extend = true PrintFrames = Stampa riquadri Aslaid = Come &visualizzato a schermo selectedframe = Il riquadro &selezionato Eachframe = &Ciascun riquadro separatamente options = Opzioni PK |+5R  %locale/it/global/xslt/xslt.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is TransforMiiX XSLT processor code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Peter Van der Beken # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 1 = L'analisi del foglio di stile XSLT è fallita. 2 = L'analisi dell'espressione XPath è fallita. 4 = La trasformazione XSLT è fallita. 5 = Funzione XSLT/XPath non valida. 6 = Il foglio di stile XSLT probabilemte contiene una ricorsione. 7 = Valore dell'attributo illegale in XSLT 1.0. 8 = Un'espressione XPath ritorna un NodeSet. 9 = Una trasformazione XSLT è stata terminata da . 10 = Si è verificato un errore di rete durante il caricamento del foglio di stile XSLT: 11 = Il foglio di stile XSLT non ha un mimetype XML: 12 = Un foglio di stile XSL importa o include se stesso in modo diretto o indiretto: 13 = Una funzione XPath è stata chiamata con un numero errato di argomenti. 14 = È stata chiamata una funzione XPath sconosciuta. 15 = Parsing XPath fallito: ')' era attesa: 16 = Parsing XPath fallito: axis non valido: 17 = Parsing XPath fallito: era atteso Name o Nodetype test: 18 = Parsing XPath fallito: ']' era attesa: 19 = Parsing XPath fallito: nome di variabile non valido: 20 = Parsing XPath fallito: fine inattesa dell'espressione: 21 = Parsing XPath fallito: atteso un operatore: 22 = Parsing XPath fallito: literal non chiuso: 23 = Parsing XPath fallito: ':' era atteso: 24 = Parsing XPath fallito: '!' inatteso, la negazione è not(): 25 = Parsing XPath fallito: trovato carattere inatteso: 26 = Parsing XPath fallito: era atteso un operatore binario: 27 = Il caricamento di un foglio di stile XSLT è stato bloccato per ragioni di sicurezza. LoadingError = Errore nel caricamento del foglio di stile: %S TransformError = Errore nella trasformazione XSLT: %S PK |+53,J66#locale/it/global/dom/dom.propertiesKillScriptTitle = Attenzione: lo script non risponde KillScriptMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. È possibile fermare lo script adesso o attendere per vedere se lo script conclude la sua esecuzione. KillScriptWithDebugMessage = Uno script in questa pagina è occupato o non risponde. È possibile fermarlo adesso, aprirlo nel debugger o lasciarlo continuare. StopScriptButton = Ferma lo script DebugScriptButton = Debug dello script WaitForScriptButton = Continua JSURLLoadBlockedWarning = Il tentativo di caricare un URL javascript: da parte di un sito\nin una finestra che visualizza contenuti provenienti da un altro sito,\nè stato bloccato dalla gestione sicurezza. WindowCloseBlockedWarning = Gli script non possono chiudere finestre non aperte da script. OnBeforeUnloadPreMessage = Si è sicuri di voler uscire da questa pagina? OnBeforeUnloadPostMessage = Premere OK per continuare o Annulla per rimanere nella pagina corrente. DocumentAllUsed = Si è utilizzata la proprietà non standard document.all. Si dovrebbe invece utilizzare il document.getElementById(), standard W3C. GlobalScopeElementReference = Elemento referenziato per ID/NAME a livello globale. Si dovrebbe invece utilizzare il document.getElementById(), standard W3C. UseOfCaptureEventsWarning = L'utilizzo di captureEvents() è deprecato, consultare il bug 330494 UseOfReleaseEventsWarning = L'utilizzo di releaseEvents() è deprecato, consultare il bug 330494 UseOfRouteEventWarning = L'utilizzo di routeEvent() è deprecato, consultare il bug 330494 UseOfPreventBubbleWarning = Evento=%S, l'uso di preventBubble() è deprecato. Utilizzare invece stopPropagation(), standard W3C. UseOfPreventCaptureWarning = Evento=%S, l'uso di preventCapture() è deprecato. Utilizzare invece stopPropagation(), standard W3C. PK |+5k0locale/it/global/layout/MediaDocument.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Blake Ross (Original Author) # Morten Nilsen # Christian Biesinger # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ImageTitleWithDimensionsAndFile = %S (Immagine %S, %Sx%S pixel) ImageTitleWithoutDimensions = %S (Immagine %S) ImageTitleWithDimensions = (Immagine %S, %Sx%S pixel) ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (Immagine %S) MediaTitleWithFile = %S (Oggetto %S) MediaTitleWithNoInfo = (Oggetto %S) InvalidImage = L'immagine “%S” non può essere visualizzata poiché contiene degli errori. ScaledImage = Riscalata (%S%%) TitleWithStatus = %S - %S PK |+5L*% ,locale/it/global/layout/xmlparser.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 1 = memoria esaurita 2 = errore di sintassi 3 = nessun elemento trovato 4 = non well-formed 5 = token non terminato 6 = carattere parziale 7 = tag corrispettivo mancante 8 = attributo duplicato 9 = contenuto illegale dopo l'elemento 10 = parametro illegale per referenza entità 11 = entità non definita 12 = definizione entità ricorsiva 13 = entità asincrona 14 = referenza a numero di caratteri non valido 15 = referenza a entità binaria 16 = referenza a entità esterna nell'attributo 17 = la dichiarazione XML non è all'inizio di un'entità esterna 18 = codifica caratteri sconosciuta 19 = la codifica specificata nella dichiarazione XML non è corretta 20 = sezione CDATA non terminata 21 = errore in processamento referenza entità esterna 22 = il documento possiede riferimenti esterni 23 = stato interprete non atteso 24 = entità dichiarata nel parametro entity 27 = prefisso non confinante con un namespace 29 = il prefisso riservato (xml) non deve essere de-dichiarato o confinare con un altro URI namespace 30 = il prefisso riservato (xmlns) non deve essere dichiarato o de-dichiarato. 31 = il prefisso non deve confinare con uno degli URI riservati per i namespace XMLParsingError = Errore interpretazione XML: %1$S\nIndirizzo: %2$S\nLinea numero %3$d, colonna %4$d: Expected = . Atteso: . PK |+5h +locale/it/global/layout/HtmlForm.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Reset = Azzera Submit = Invia richiesta Browse = Sfoglia... FileUpload = Upload file IsIndexPrompt = Questo è un indice di ricerca. Inserire parole chiave per la ricerca: ForgotPostWarning = Il modulo contiene una cifratura enctype=%S, ma non contiene il metodo di invio method=post. I dati verranno inviati tramite il method=GET e senza cifratura. ForgotFileEnctypeWarning = Il modulo contiene un campo per l'immissione di file, ma manca del metodo di invio method=POST e il metodo di cifratura enctype=multipart/form-data. Il file non verrà inviato. DefaultFormSubject = Invio modulo da %S PK |+5" )locale/it/global/security/caps.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Mitch Stoltz # Christopher A. Aillon # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Yes = Permetti No = Nega Titleline = Sicurezza Internet CheckMessage = Ricorda questa scelta EnableCapabilityQuery = Uno script da "%S" ha richiesto i privilegi avanzati, INSICURI e che possono essere utilizzati per compromettere il computer o i dati:\n\n%S\n\nÈ bene concederli solo nel caso in cui la fonte di tale script sia affidabile, libera da virus e programmi dannosi. EnableCapabilityDenied = Ad uno script di "%S" sono stati negati i privilegi %S. CheckLoadURIError = Errore di sicurezza: I contenuti in %S non possono caricare o avere collegamenti che rimandino a %S. CheckSameOriginError = Errore di sicurezza: I contenuti in %S non possono caricare dati da %S. GetPropertyDenied = Permesso negato per ottenere la proprietà %S.%S SetPropertyDenied = Permesso negato per impostare la proprietà %S.%S CallMethodDenied = Permesso negato al metodo di chiamata %S.%S CreateWrapperDenied = Permesso negato per la creazione di un wrapper per l'oggetto di classe %S ExtensionCapability = Sconosciuto: %S capdesc.UniversalBrowserRead = Leggere dati privati da un sito o una finestra capdesc.UniversalBrowserWrite = Modificare una finestra aperta capdesc.UniversalXPConnect = Avviare o installare software sul computer capdesc.UniversalFileRead = Leggere e caricare file locali capdesc.CapabilityPreferencesAccess = Bypassare le impostazioni di sicurezza fondamentali capdesc.UniversalPreferencesRead = Leggere le impostazioni del programma capdesc.UniversalPreferencesWrite = Modificare le impostazioni del programma PK |+5'$locale/it/global/xml/prettyprint.dtd PK |+5i.  0locale/it/global/webservices/security.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is the SOAP security code.. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Harish Dhurvasula # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnsupportedNamespace = Il namespace "%S" Non è supportato. Utilizzare "http://www.mozilla.org/2002/soap/security". UnknownRootElement = L'elemento radice "%S" non è riconosciuto. Utilizzare l'elemento "webScriptAccess". UnknownElement = L'elemento "%S" non è riconosciuto. UnknownAttribute = L'attributo "%S" non è riconosciuto. TooManyElements = Non può esserci più di un elemento "%S". ElementHasSibling = L'elemento "%S" non può avere "%S" fratelli. ElementNotEmpty = L'elemento "%S" dovrebbe essere vuoto. SOAPFault = La chiamata SOAP { %S } %S si è bloccata in errore: { %S } %S : %S. PK |+5OK3locale/it/global-platform/win/accessible.propertiesjump = Salta press = Premi check = Spunta uncheck = Togli spunta select = Seleziona open = Apri close = Chiudi switch = Aziona click = Clicca collapse = Contrai expand = Espandi activate = Attiva PK |+5OK3locale/it/global-platform/mac/accessible.propertiesjump = Salta press = Premi check = Spunta uncheck = Togli spunta select = Seleziona open = Apri close = Chiudi switch = Aziona click = Clicca collapse = Contrai expand = Espandi activate = Attiva PK |+5OK4locale/it/global-platform/unix/accessible.propertiesjump = Salta press = Premi check = Spunta uncheck = Togli spunta select = Seleziona open = Apri close = Chiudi switch = Aziona click = Clicca collapse = Contrai expand = Espandi activate = Attiva PK (5'jU]U]"locale/it/pipnss/pipnss.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Brian Ryner # Terry Hayes # John Gardiner Myers # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy = Autenticato da %S CertPassPrompt = Inserire la password principale per %S. RootCertModuleName = Modulo radice predefinito ManufacturerID = Mozilla.org LibraryDescription = Servizi crittografici interni PSM TokenDescription = Servizi crittografici generici PrivateTokenDescription = Disp. di sicurezza software SlotDescription = Servizi crittografici interni di PSM PrivateSlotDescription = Chiavi private di PSM FipsSlotDescription = Servizi crittografici interni FIPS-140-1 PSM FipsPrivateSlotDescription = Servizi FIPS-140-1 PSM per chiave privata utente InternalToken = Disp. di sicurezza software VerifySSLClient = Certificato client SSL VerifySSLServer = Certificato server SSL VerifySSLStepUp = Server SSL con step-up VerifySSLCA = Autorità di certificazione SSL VerifyEmailSigner = Certificato firmatario e-mail VerifyEmailRecip = Certificato e-mail destinatario VerifyProtectObjSign = Firmatario oggetto protetto VerifyObjSign = Firmatario oggetto VerifyUserImport = Importazione cert. utente VerifyCAVerifier = CA verificatrice VerifyStatusResponder = Certificato responder stato VerifyAnyCA = Qualsiasi Autorità di Certificazione HighGrade = 2048 (Alta efficacia) MediumGrade = 1024 (Media efficacia) nick_template = ID di %1$s a %2$s nick_template_with_num = ID #%3$d di %1$s a %2$s CertDumpCertificate = Certificato CertDumpVersion = Versione CertDumpVersion1 = Versione 1 CertDumpVersion2 = Versione 2 CertDumpVersion3 = Versione 3 CertDumpSerialNo = Numero seriale CertDumpOID = Identificativo oggetto CertDumpMD2WithRSA = PKCS #1 MD2 con cifratura RSA CertDumpMD5WithRSA = PKCS #1 MD5 con cifratura RSA CertDumpSHA1WithRSA = PKCS #1 SHA-1 con cifratura RSA CertDumpSHA256WithRSA = PKCS #1 SHA-256 con cifratura RSA CertDumpSHA384WithRSA = PKCS #1 SHA-384 con cifratura RSA CertDumpSHA512WithRSA = PKCS #1 SHA-512 con cifratura RSA CertDumpDefOID = Identificativo oggetto (%S) CertDumpNULL = NULL CertDumpIssuer = Emittente CertDumpSubject = Soggetto CertDumpRDN = Nome distinto relativo CertDumpATV = Tipo e valore attributo CertDumpAVACountry = C CertDumpAVAState = ST CertDumpAVALocality = L CertDumpAVAOrg = O CertDumpAVAOU = OU CertDumpAVACN = CN CertDumpUserID = UID CertDumpPK9Email = E CertDumpAVADN = DN CertDumpAVADC = DC CertDumpValidity = Validità CertDumpNotBefore = Non prima CertDumpNotAfter = Non dopo CertDumpSPKI = Info chiave pubblica soggetto CertDumpSPKIAlg = Algoritmo chiave pubblica soggetto CertDumpAlgID = Identificatore algoritmo CertDumpParams = Parametri algoritmo CertDumpRSAEncr = PKCS #1 cifratura RSA CertDumpIssuerUniqueID = ID unico dell'emittente CertDumpSubjPubKey = Chiave pubblica del soggetto CertDumpSubjectUniqueID = ID unico del soggetto CertDumpExtensions = Estensioni CertDumpCertType = Tipo certificato Netscape CertDumpNSCertExtBaseUrl = URL estensione base certificato Netscape CertDumpNSCertExtRevocationUrl = URL revoca certificato Netscape CertDumpNSCertExtCARevocationUrl = URL revoca autorità certificato Netscape CertDumpNSCertExtCertRenewalUrl = URL rinnovo certificato Netscape CertDumpNSCertExtCAPolicyUrl = URL regole autorità certificato Netscape CertDumpNSCertExtSslServerName = Nome server SSL certificato Netscape CertDumpNSCertExtComment = Commento certificato Netscape CertDumpNSCertExtLostPasswordUrl = URL password scordata Netscape CertDumpNSCertExtCertRenewalTime = Data rinnovo certificato Netscape CertDumpNetscapeAolScreenname = Nome AOL CertDumpSubjectDirectoryAttr = Attributi di classificazione soggetto certificato CertDumpSubjectKeyID = ID chiave soggetto certificato CertDumpKeyUsage = Uso chiave certificato CertDumpSubjectAltName = Nome alternativo soggetto certificato CertDumpIssuerAltName = Nome alternativo emittente certificato CertDumpBasicConstraints = Vincoli base del certificato CertDumpNameConstraints = Vincoli nome certificato CertDumpCrlDistPoints = Punti di distribuzione CRL CertDumpCertPolicies = Regole certificato CertDumpPolicyMappings = Mappatura regole certificato CertDumpPolicyConstraints = Vincoli regole certificato CertDumpAuthKeyID = Chiave identificazione Autorità Certificante CertDumpExtKeyUsage = Utilizzo esteso chiave CertDumpAuthInfoAccess = Informazioni accesso CA CertDumpAnsiX9DsaSignature = Firma ANSI X9.57 DSA CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1 = Firma ANSI X9.57 DSA con impronta SHA1 CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1 = Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA1 CertDumpCertTypeEmail = E-mail CertDumpEmailCA = Autorità di Certificazione e-mail CertDumpKUSign = Firma CertDumpKUNonRep = Non-ripudio CertDumpKUEnc = Cifratura chiave CertDumpKUDEnc = Cifratura dati CertDumpKUKA = Accettazione chiave CertDumpKUCertSign = Firmatario certificato CertDumpKUCRLSigner = Firmatario CRL CertDumpCritical = Critico CertDumpNonCritical = Non critico CertDumpSigAlg = Algoritmo firma certificato CertDumpCertSig = Valore firma certificato CertDumpExtensionFailure = Errore: Estensione sconosciuta, non processabile CertDumpIsCA = È un'autorità di certificazione CertDumpIsNotCA = Non è un'autorità di certificazione CertDumpPathLen = Numero massimo di CA intermediarie: %S CertDumpPathLenUnlimited = illimitato CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1 = Autenticazione server web TLS CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2 = Autenticazione client web TLS CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3 = Firma del codice CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4 = Protezione e-mail CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8 = Timestamp CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9 = Firma OCSP CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21 = Firma codice individuale Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22 = Firma codice commerciale Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1 = Elenco firme attendibili Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2 = Timestamp Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3 = Crittografia per porte Microsoft Server CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4 = Crittografia file system Microsoft (EFS) CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1 = Ripristino file Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5 = Verifica driver hardware Windows CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 = Subordinazione qualificata Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11 = Recupero chiavi Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12 = Firma del documento Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13 = Firma definitiva Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2 = Accesso smart card Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6 = Agente di recupero chiavi Microsoft CertDumpMSCerttype = Nome modello del certificato Microsoft CertDumpMSNTPrincipal = Nome principale Microsoft CertDumpMSCAVersion = Versione CA Microsoft CertDumpMSDomainGUID = GUID del dominio Microsoft CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1 = Crittografia per porte Netscape Server CertDumpRFC822Name = Indirizzo e-mail CertDumpDNSName = Nome DNS CertDumpX400Address = Indirizzo X.400 CertDumpDirectoryName = Nome X.500 CertDumpEDIPartyName = Parte del nome EDI CertDumpURI = URI CertDumpIPAddress = Indirizzo IP CertDumpRegisterID = OID registrato CertDumpKeyID = ID chiave CertDumpVerisignNotices = Note utente Verisign CertDumpUnused = Inutilizzato CertDumpKeyCompromise = Compromesso chiave CertDumpCACompromise = Compromesso CA CertDumpAffiliationChanged = Affiliazione modificata CertDumpSuperseded = Sostituito CertDumpCessation = Cessazione dell'operazione CertDumpHold = Sospensione certificato CertDumpOCSPResponder = OCSP CertDumpCAIssuers = Emissori CA CertDumpCPSPointer = Puntatore dichiarativo per l'esercizio della certificazione CertDumpUserNotice = Nota utente CertDumpLogotype = Logotipo CertDumpECPublicKey = Chiave pubblica a Curva ellittica CertDumpECDSAWithSHA1 = Firma X9.62 ECDSA con SHA1 CertDumpECprime192v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime192v1 (o anche secp192r1, NIST P-192) CertDumpECprime192v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime192v2 CertDumpECprime192v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime192v3 CertDumpECprime239v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime239v1 CertDumpECprime239v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime239v2 CertDumpECprime239v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime239v3 CertDumpECprime256v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime256v1 (o anche secp256r1, NIST P-256) CertDumpECsecp112r1 = Curva ellittica SECG secp112r1 CertDumpECsecp112r2 = Curva ellittica SECG secp112r2 CertDumpECsecp128r1 = Curva ellittica SECG curve secp128r1 CertDumpECsecp128r2 = Curva ellittica SECG secp128r2 CertDumpECsecp160k1 = Curva ellittica SECG secp160k1 CertDumpECsecp160r1 = Curva ellittica SECG secp160r1 CertDumpECsecp160r2 = Curva ellittica SECG secp160r2 CertDumpECsecp192k1 = Curva ellittica SECG secp192k1 CertDumpECsecp224k1 = Curva ellittica SECG secp224k1 CertDumpECsecp224r1 = Curva ellittica SECG secp224r1 (o anche NIST P-224) CertDumpECsecp256k1 = Curva ellittica SECG secp256k1 CertDumpECsecp384r1 = Curva ellittica SECG secp384r1 (aka NIST P-384) CertDumpECsecp521r1 = Curva ellittica SECG secp521r1 (aka NIST P-521) CertDumpECc2pnb163v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb163v1 CertDumpECc2pnb163v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb163v2 CertDumpECc2pnb163v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb163v3 CertDumpECc2pnb176v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb176v1 CertDumpECc2tnb191v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb191v1 CertDumpECc2tnb191v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb191v2 CertDumpECc2tnb191v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb191v3 CertDumpECc2onb191v4 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb191v4 CertDumpECc2onb191v5 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb191v5 CertDumpECc2pnb208w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb208w1 CertDumpECc2tnb239v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb239v1 CertDumpECc2tnb239v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb239v2 CertDumpECc2tnb239v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb239v3 CertDumpECc2onb239v4 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb239v4 CertDumpECc2onb239v5 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb239v5 CertDumpECc2pnb272w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb272w1 CertDumpECc2pnb304w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb304w1 CertDumpECc2tnb359v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb359v1 CertDumpECc2pnb368w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb368w1 CertDumpECc2tnb431r1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb431r1 CertDumpECsect113r1 = Curva ellittica SECG sect113r1 CertDumpECsect113r2 = Curva ellittica SECG sect113r2 CertDumpECsect131r1 = Curva ellittica SECG sect131r1 CertDumpECsect131r2 = Curva ellittica SECG sect131r2 CertDumpECsect163k1 = Curva ellittica SECG sect163k1 (aka NIST K-163) CertDumpECsect163r1 = Curva ellittica SECG sect163r1 CertDumpECsect163r2 = Curva ellittica SECG sect163r2 (o anche NIST B-163) CertDumpECsect193r1 = Curva ellittica SECG sect193r1 CertDumpECsect193r2 = Curva ellittica SECG sect193r2 CertDumpECsect233k1 = Curva ellittica SECG sect233k1 (o anche NIST K-233) CertDumpECsect233r1 = Curva ellittica SECG sect233r1 (o anche NIST B-233) CertDumpECsect239k1 = Curva ellittica SECG sect239k1 CertDumpECsect283k1 = Curva ellittica SECG sect283k1 (o anche NIST K-283) CertDumpECsect283r1 = Curva ellittica SECG sect283r1 (o anche NIST B-283) CertDumpECsect409k1 = Curva ellittica SECG sect409k1 (o anche NIST K-409) CertDumpECsect409r1 = Curva ellittica SECG sect409r1 (o anche NIST B-409) CertDumpECsect571k1 = Curva ellittica SECG sect571k1 (o anche NIST K-571) CertDumpECsect571r1 = Curva ellittica SECG sect571r1 (o anche NIST B-571) CertDumpRawBytesHeader = Dimensione: %S Byte / %S Bit VerifySSLClient_p = Client VerifySSLServer_p = Server VerifySSLStepUp_p = Step-up VerifySSLCA_p = CA SSL VerifyEmailSigner_p = Firma VerifyEmailRecip_p = Cifra VerifyProtectObjSign_p = Firmatario oggetto protetto VerifyObjSign_p = Firmatario oggetto VerifyUserImport_p = Importato dall'utente VerifyCAVerifier_p = CA verificatrice VerifyStatusResponder_p = Responder stato VerifyAnyCA_p = CA VerifiedTrue = vero VerifiedFalse = falso PK11BadPassword = La password inserita non era corretta. SuccessfulP12Backup = Certificati e chiavi private archiviate correttamente. SuccessfulP12Restore = Certificati e chiavi private ripristinate correttamente. PKCS12PasswordInvalid = Non è possibile decodificare il file in formato PKCS #12. Ricontrollare la password inserita. PKCS12DecodeErr = Impossibile decodificare il file. Potrebbe non essere nel formato PKCS #12, essere stato danneggiato, o la password inserita non era corretta. PKCS12UnknownErrRestore = Ripristino del file PKCS #12 fallita per ragioni sconosciute. PKCS12UnknownErrBackup = Copia di ripristino del file PKCS #12 fallita per ragioni sconosciute. PKCS12UnknownErr = Operazione PKCS #12 fallita per motivo sconosciuto. PKCS12InfoNoSmartcardBackup = Non è possibile salvare una copia locale da dispositivi di sicurezza hardware quali ad es. le smart card. PKCS12DupData = Il certificato e la chiave privata sono già presenti nel dispositivo di sicurezza. AddModulePrompt = Si è sicuri di voler installare questo modulo di sicurezza? AddModuleName = Nome modulo: %S AddModulePath = Percorso: %S AddModuleSuccess = È stato installato un nuovo modulo di sicurezza AddModuleFailure = Impossibile aggiungere il modulo AddModuleDup = Il modulo di sicurezza esiste già DelModuleBadName = Nome modulo invalido DelModuleWarning = Si è sicuri di voler eliminare questo modulo di sicurezza? DelModuleError = Impossibile eliminare il modulo DelModuleIntSuccess = Modulo di sicurezza interno eliminato correttamente DelModuleExtSuccess = Modulo di sicurezza esterno eliminato correttamente ForcedBackup1 = È consigliabile effettuare una copia di ripristino protetta da password dei nuovi certificati di sicurezza e le relative chiavi private. ForcedBackup2 = Se non si riuscisse più a utilizzare le proprie chiavi private perché non si ricorda la password di sicurezza personale, o a causa del danneggiamento del file, è possibile recuperare la chiave privata e il certificato da questa copia di ripristino. ForcedBackup3 = Per effettuare una copia, premere OK. Sarebbe bene, se possibile, salvare una copia di ripristino su un floppy conservato in un luogo sicuro. UnknownCertIssuer = (emittente sconosciuto) UnknownCertOrg = (Organizzazione sconosciuta) AVATemplate = %S = %S SSL_Disabled = %1$S non si può collegare in modo sicuro a %2$S poiché il protocollo SSL è stato disattivato. SSL2_Disabled = %1$S non si può collegare in modo sicuro a %2$S poiché il sito fa uso di una versione vecchia e insicura del protocollo SSL. SSL_NoMatchingCiphers = %1$S non si può collegare in modo sicuro a %2$S poiché il sito fa uso di un protocollo di sicurezza che è stato disattivato. UsersCertRevoked = Non è possibile stabilire una connessione cifrata a %S in quanto il certificato è stato revocato. UsersCertExpired = Non è possibile stabilire una connessione cifrata a %S in quanto il certificato è scaduto. UsersCertRejected = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato è stato rifiutato da %S. Codice di errore: %S. BadMac = %S ha ricevuto un messaggio con codice di autenticazione messaggio non corretto. Se l'errore accade di frequente, contattare l'amministratore del sito web. PeerResetConnection = %S ha terminato la connessione. Codice di errore: %S HostResetConnection = Il trasferimento corrente è stato annullato. BadPassword = È stata immessa una password errata. BadDatabase = Problema con il database dei certificati [Codice errore: %S]. BadServer = %S ha inviato un messaggio non corretto o inatteso. Codice errore: %S BadClient = %S ha ricevuto un messaggio non corretto o inaspettato. Codice errore: %S HostReusedIssuerSerial = Si è ricevuto un certificato non valido. Contattare l'amministratore del server o scrivere all'emittente del certificato e fornirgli le seguenti informazioni:\n\nIl certificato in uso contiene lo stesso numero seriale di un altro certificato emesso dalla CA. Richiedere un nuovo certificato con numero seriale univoco. SSLGenericError = Non è possibile stabilire una connessione cifrata a %S. Codice di errore: %S. TimeOut = La richiesta di connessione è scaduta. PeersCertUntrusted = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è non gode di fiducia. PeersCertRevoked = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è stato revocato. PeersCertExpired = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è scaduto. PeersCertWrongDomain = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è relativo a un dominio differente. PeersCertBadSignature = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato fornito da %S possiede una firma non valida. PeersCertNoGood = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S non è valido o è corrotto. Codice di errore: %S CRLExpired = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S ha superato la sua data di Prossimo Aggiornamento. Aggiornare la CRL. CRLNotYetValid = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S non è ancora valido. Verificare l'orologio di sistema. CRLSigNotValid = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S possiede una firma digitale non valida. CRLSNotValid = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S non è valido. OCSPMalformedRequest = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - richiesta invalida. OCSPRequestNeedsSig = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - la richiesta necessita di firma. OCSPUnauthorizedReq = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - richiesta non autorizzata. OCSPServerError = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - errore del server. OCSPTryServerLater = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - server occupato. Riprovare più tardi. OCSPFutureResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - la risposta contiene una data futura. OCSPOldResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - risposta scaduta. OCSPCorruptedResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - risposta corrotta o sconosciuta. Codice di errore: %S. OCSPUnauthorizedResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - risposta non autorizzata. OCSPUnknownCert = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - certificato sconosciuto. OCSPNoDefaultResponder = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - nessun responder predefinito specificato. OCSPDirLookup = Errore nel tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - errore di ricerca directory. OCSPDeadlock = Si è verificato un errore interno. Non è possibile completare l'operazione OCSP richiesta. CertInfoIssuedFor = Rilasciato a: CertInfoIssuedBy = Rilasciato da: CertInfoValid = Valido CertInfoFrom = da CertInfoTo = a CertInfoPurposes = Utilizzi CertInfoStoredIn = Memorizzato in: P12DefaultNickname = Certificato importato CrlImportSuccess = Il browser ha importato con successo la lista di revoca dei certificati (CRL). CrlImportFailure1 = Il browser non può importare la lista di revoca dei certificati (CRL). CrlImportFailureExpired = È disponibile una versione più aggiornata di questa CRL. CrlImportFailureBadSignature = La CRL ha una firma non valida. CrlImportFailureInvalid = La nuova CRL ha un formato non valido. CrlImportFailureOld = La nuova CRL è precedente alla CRL corrente. CrlImportFailureNotYetValid = L'intervallo di validità della CRL è nel futuro. È probabile che l'orologio di sistema non sia impostato correttamente. CrlImportFailureNetworkProblem = Il download della CRL è fallito a causa di problemi di rete. CrlImportFailureReasonUnknown = Errore durante l'importazione della CRL nella base dati locale. Codice errore: CrlImportFailure2 = Per maggiore assistenza rivolgersi all'amministratore di sistema. NSSInitProblem = Non è possibile inizializzare il modulo per la sicurezza. Probabilmente esiste un problema con i file della cartella del proprio profilo. Controllare di possedere diritti in lettura e scrittura su tali file e che sia disponibile sufficiente spazio su disco. Si consiglia di chiudere l'applicazione e risolvere il problema. Continuando con questa sessione potrebbero continuare a verificarsi malfunzionamenti con il modulo di sicurezza. ProfileSwitchSocketsStillActive = L'operazione non può essere completata a causa di un errore interno. Una comunicazione di rete sicura non è stata chiusa correttamente. ProfileSwitchCryptoUIActive = Questa operazione è impossibile al momento. Completare le operazioni che richiedono attenzione in altre finestre aperte. VerifyExpired = VerifyRevoked = VerifyNotTrusted = VerifyIssuerNotTrusted = VerifyIssuerUnknown = VerifyInvalidCA = VerifyUnknown = CertNoNickname = (senza alias) CertNoEmailAddress = (senza indirizzo e-mail) NicknameExpired = (scaduto) NicknameNotYetValid = (non ancora valido) CaCertExists = Questo certificato risulta già installato come certificato di un'autorità di certificazione. NotACACert = Questo non è un certificato di un'autorità di certificazione, quindi non può essere importato nell'elenco delle autorità di certificazione. NotImportingUnverifiedCert = Questo certificato non può essere verificato e non verrà importato. L'emittente del certificato potrebbe essere sconosciuto o non fidato, il certificato potrebbe essere scaduto, revocato o non approvato. UserCertIgnoredNoPrivateKey = Questo certificato personale non può essere installato poiché non si possiede la corrispondente chiave privata con cui è stato creato quando è stato richiesto. UserCertImported = Il certificato personale è stato installato. È raccomandabile effettuare una copia di backup di questo certificato. PK ``g5m=ׄ$locale/it/pipnss/security.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Sean Cotter # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Title = Avviso di sicurezza MixedContentMessage = È stato richiesto un documento che contiene alcune informazioni non sicure. Le informazioni lette o inserite in questa pagina possono essere facilmente lette da terzi. LeaveSecureMessage = Si sta per abbandonare una sessione cifrata. Le informazioni inviate o ricevute d'ora in poi potranno facilmente essere lette da terzi. EnterSecureMessage = È stata richiesta una pagina cifrata. Il sito ha fornito correttamente un'identificazione. Le informazioni in questa pagina e le informazioni che si dovessero eventualmente inserire non possono essere lette facilmente da terzi. WeakSecureMessage = È stata richiesta una pagina che utilizza una cifratura poco efficace. Il sito si è identificato correttamente, ma le informazioni lette o inserite in questa pagina potrebbero essere lette da terzi. PostToInsecureFromSecureMessage = Anche se questa pagina è cifrata, le informazioni che ci si appresta a inviare verranno spedite attraverso una connessione in chiaro e potrebbero facilmente essere lette da terzi.##Si è sicuri di voler inviare queste informazioni?## PostToInsecureFromInsecureMessage = Le informazioni inserite stanno per essere inviate attraverso una connessione non cifrata e possono essere facilmente lette da terzi.##Si è sicuri di voler inviare queste informazioni?## MixedContentShowAgain = Avvisa ogni volta che si riceve una pagina cifrata che contiene alcune informazioni non cifrate. LeaveSecureShowAgain = Avvisa ogni volta che si abbandona una pagina cifrata per una non cifrata. EnterSecureShowAgain = Avvisa ogni volta che si riceve una pagina cifrata. WeakSecureShowAgain = Avvisa ogni volta che si riceve una pagina cifrata poco efficacemente. PostToInsecureFromInsecureShowAgain = Avvisa a ogni invio di informazioni non cifrate. SecurityButtonTooltipText = Visualizza informazioni sulla sicurezza per questa pagina SecurityButtonMixedContentTooltipText = Attenzione: sono presenti contenuti non autenticati Continue = Continua PK (5; /locale/it/pippki/pippki.dtd PK (5#E locale/it/pippki/pref-ssl.dtd PK (5N3--"locale/it/pippki/pippki.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy = Autenticato da %S CertPassPrompt = Inserire la password personale di sicurezza per il dispositivo chiave privata PSM. newCAMessage1 = Si desidera dare fiducia a "%S" per i seguenti utilizzi? unnamedCA = Autorità di Certificazione (senza nome) editTrustWindowTitle = Modifica fiducia al certificato editTrustCA = Il certificato "%S" rappresenta un'Autorità di Certificazione. editTrustSSL = Il certificato "%S" è stato rilasciato da: editTrustEmail = Il certificato "%S" è stato rilasciato da: issuerNotTrusted = Non essendo stata data fiducia all'Autorità di Certificazione che ha rilasciato questo certificato, non si da fiducia al certificato stesso a meno che qui sia indicato diversamente. issuerTrusted = Avendo dato fiducia all'Autorità di Certificazione che ha rilasciato questo certificato, si da fiducia al certificato stesso a meno che qui sia indicato diversamente. issuerNotKnown = Non conoscendo l'Autorità di Certificazione che ha rilasciato questo certificato, non si da fiducia all'autenticità del certificato a meno che qui sia indicato diversamente. issuerCertNotFound = Impossibile trovare il certificato per questa Autorità di Certificazione. deleteSslCertFlag = deleteSslFlag deleteSslCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare questi certificati di siti web? deleteSslCertImpact = Se si elimina il certificato di un sito web, verrà chiesto nuovamente se accettarlo la prossima volta che si visita tale sito. deleteSslCertTitle = Eliminazione certificato sito web deleteUserCertFlag = deleteUserFlag deleteUserCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare questi certificati? deleteUserCertImpact = Se si elimina uno dei propri certificati, non sarà più possibile identificarsi tramite tale certificato. deleteUserCertTitle = Eliminazione certificato personale deleteCaCertFlag = deleteCaFlag deleteCaCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare questi certificati di CA? deleteCaCertImpact = Se si elimina il certificato di un'Autorità di Certificazione (CA), il browser non darà più fiducia ad alcuno dei certificati rilasciati da questa CA. deleteCaCertTitle = Eliminazione certificato CA deleteEmailCertFlag = deleteEmailFlag deleteEmailCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare i certificati e-mail di queste persone? deleteEmailCertImpact = Eliminando un certificato e-mail, non sarà più possibile spedire messaggi cifrati a queste persone. deleteEmailCertTitle = Eliminazione certificati e-mail chooseP12RestoreFileDialog = Nome del file da ripristinare chooseP12BackupFileDialog = Nome del file da archiviare file_browse_PKCS12_spec = File PKCS12 mismatchDomainMsg1 = Si è cercato di stabilire una connessione con "%S". Il certificato che è stato offerto appartiene però a "%S". Esiste la possibilità che qualcun altro stia cercando di intercettare la comunicazione con il sito. mismatchDomainMsg2 = Se si sospetta che il certificato visualizzato non appartenga a "%S", si consiglia di annullare la connessione e avvertire l'amministratore di sistema. serverCertExpiredMsg1 = Il sito "%S" utilizza un certificato di sicurezza per cifrare i dati durante la trasmissione, ma tale certificato risulta scaduto il %S. serverCertExpiredTitle = Certificato server scaduto serverCertNotYetValedMsg1 = Il sito "%S" utilizza un certificato di sicurezza per cifrare i dati durante la trasmissione, ma tale certificato non sarà valido fino al %S. serverCertNotYetValidTitle = Certificato server non ancora valido serverCertExpiredMsg2 = Accertarsi che l'orologio del computer sia correttamente impostato (attualmente indica %S). resetPreferences = Utilizzare questo pulsante per resettare le preferenze predefinite di sicurezza per %S. certVerified = Questo certificato è stato verificato per i seguenti utilizzi: certNotVerified_CertRevoked = Non è possibile verificare questo certificato in quanto revocato. certNotVerified_CertExpired = Non è possibile verificare questo certificato in quanto scaduto. certNotVerified_CertNotTrusted = Non è possibile verificare questo certificato in quanto non ha ricevuto fiducia da terzi. certNotVerified_IssuerNotTrusted = Non è possibile verificare questo certificato in quanto non si è dato fiducia a chi lo ha rilasciato. certNotVerified_IssuerUnknown = Non è possibile verificare questo certificato in quanto non è individuabile chi lo ha rilasciato. certNotVerified_CAInvalid = Non è possibile verificare questo certificato in quanto la CA del certificato non è valida. certNotVerified_Unknown = Non è possibile verificare questo certificato per ragioni sconosciute. clientAuthMessage1 = Organizzazione: "%S" clientAuthMessage2 = Rilasciato da: "%S" pageInfo_SiteNotVerified = Identità sito web non verificata pageInfo_WebSiteVerified = Identità sito web verificata pageInfo_Identity_Verified = Il sito web %S supporta l'autenticazione per la pagina visualizzata. L'identità di questo sito web è stata verificata da %S, un'Autorità di Certificazione a cui si è data fiducia per questo utilizzo. pageInfo_ViewCertificate = Visualizza il certificato di sicurezza che verifica l'identità di questo sito web. pageInfo_NoEncryption = Connessione non cifrata pageInfo_Privacy_None1 = Il sito %S non supporta la cifratura per la pagina visualizzata. pageInfo_Privacy_None2 = Le informazioni non cifrate trasmesse attraverso internet possono essere lette da terzi durante il transito. pageInfo_Privacy_None3 = La pagina attualmente visualizzata non è cifrata. pageInfo_StrongEncryption = Connessione cifrata: Alta efficacia (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Strong1 = La pagina visualizzata è stata cifrata prima di essere trasmessa. pageInfo_Privacy_Strong2 = La cifratura rende molto difficile osservare le informazioni scambiate tra computer a persone non autorizzate. È quindi improbabile che qualcuno sia riuscito a leggere il contenuto di questa pagina durante il suo transito attraverso la rete. pageInfo_WeakEncryption = Connessione cifrata: Bassa efficacia (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Weak1 = Il sito %S utilizza per la pagina visualizzata una cifratura poco efficace. pageInfo_Privacy_Weak2 = Una cifratura poco efficace potrebbe consentire di leggere queste informazioni a persone non autorizzate. pageInfo_MixedContent = Connessione parzialmente cifrata pageInfo_Privacy_Mixed1 = Parte della pagina che si sta visualizzando non è stata cifrata durante la trasmissione su internet. certDetails = Certificato: notPresent = unknownIssuer = escrowFinalMessage = Premere OK solo se si dà fiducia a "%S" per la chiave privata di cifratura. password_not_set = (non impostata) failed_pw_change = Impossibile cambiare la password principale. incorrect_pw = Non è stata inserita la password principale attuale corretta. Ritentare. pw_change_ok = La password principale è stata cambiata correttamente. pw_erased_ok = Attenzione! Si è eliminata la password principale. pw_not_wanted = Attenzione! Si è deciso di non utilizzare la password principale. pw_empty_warning = Le password dei siti web, i dati dei moduli e le chiavi private memorizzati sul computer non verranno protetti. pw_change2empty_in_fips_mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. login_failed = Accesso fallito loadPK11TokenDialog = Scegliere un dispositivo PKCS#11 da caricare devinfo_modname = Modulo devinfo_modpath = Percorso devinfo_label = Etichetta devinfo_manID = Produttore devinfo_serialnum = Numero seriale devinfo_hwversion = Versione HW devinfo_fwversion = Versione FW devinfo_status = Stato devinfo_desc = Descrizione devinfo_stat_disabled = Disabilitato devinfo_stat_notpresent = Non presente devinfo_stat_uninitialized = Non inizializzato devinfo_stat_notloggedin = Non connesso devinfo_stat_loggedin = Connesso devinfo_stat_ready = Pronto enable_fips = Abilita FIPS disable_fips = Disabilita FIPS fips_nonempty_password_required = La modalità FIPS richiede di avere impostata una password principale per ciascun dispositivo di sicurezza. Impostare le password prima di attivare la modalità FIPS. crlNextUpdateMsg1 = %S non riesce a stabilire una connessione cifrata con "%S". crlNextUpdateMsg2 = La lista di revoca dei certificati (CRL) fornita da "%S" va aggiornata. NoUpdateFailure = Nessuno lastFetchUrlLabel = Indirizzo caricato originariamente da advertisedUrlLabel = URL diffuso dalla CA CrlUpdatePrefsSetConfirmation = Le preferenze per l'aggiornamento automatico avranno effetto dopo il riavvio del programma. crlAutoUpdateDayCntError = Il numero di giorni prima del prossimo aggiornamento deve essere un numero maggiore di zero. crlAutoUpdtaeFreqCntError = La frequenza di aggiornamento deve essere un numero maggiore di zero. disabledStatement = L'aggiornamento automatico non è abilitato per questa CRL. enabledStatement = L'aggiornamento automatico è abilitato per questa CRL. crlAutoupdateQuestion1 = Si desidera abilitare l'aggiornamento automatico? crlAutoupdateQuestion2 = Si desidera visualizzare le impostazioni per l'aggiornamento automatico? undefinedValStr = undefinedURL = URL per l'aggiornamento automatico non definito. yesButton = Sì noButton = No resetPasswordConfirmationTitle = Azzeramento password principale resetPasswordConfirmationMessage = La password è stata eliminata. crlAutoupdateEnabled = Attivo crlAutoupdateNotEnabled = Non abilitato crlAutoupdateOk = OK crlAutoupdateFailed = Fallito crlImportNewCRLTitle = Importa l'elenco dei certificati di revoca (CRL) crlImportNewCRLLabel = Importa CRL da: importEmailCertPrompt = Selezionare il file contenente il certificato del destinatario di posta da importare importCACertsPrompt = Selezionare il file contenente i certiificati della CA da importare importWebSiteCertPrompt = Selezionare il file contenente i certificati dei siti web da importare file_browse_Certificate_spec = File certificato formSigningIntro = Il sito '%S' ha richiesto la firma per il seguente messaggio di testo: PK (5{q locale/it/pippki/PrefOverlay.dtd PK (5],aLLL%locale/it/pippki/newserver.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Bob Lord # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** newserver.intro = Impossibile verificare l'identità di %S come sito affidabile. newserver.reason3 = - Si è connessi a un sito che dice di essere %S, probabilmente per ottenere informazioni personali. newserver.question = Prima di accettare questo certificato lo si dovrebbe esaminare attentamente. Si intende accettare questo certificato allo scopo di identificare il sito web %S? PK (5ٮ2o o locale/it/pippki/newserver.dtd PK (55\N~ ~ "locale/it/pippki/pref-security.dtd PK (5/o$locale/it/pippki/PageInfoOverlay.dtd PK (5jQE  locale/it/pippki/certManager.dtd PK (50)p p "locale/it/pippki/deviceManager.dtd PK (5v$locale/it/pippki/pref-validation.dtd PK (5 NB $locale/it/pippki/pref-masterpass.dtd PK Τi2h LTTlocale/it/global/brand.dtd %realBrandDTD; PK 55$&&locale/it/global/license.dtd PK (u4locale/it/global/mozilla.dtdcadde e i miscredenti esultarono. Ma non tutto era perduto, giacché dalle ceneri sorse un mitico uccello. L'uccello guardò giù verso i blasfemi, e invocò il fuoco e il fulmine su di loro. Poiché la Bestia era risorta con rinnovata forza, e i seguaci di Mammona si fecero piccoli dall'orrore."> Libro di Mozilla, 7:15"> PK (u4hp#locale/it/global/nsHelperAppDlg.dtd PK (u4gl=UU*locale/it/global/nsHelperAppDlg.propertiessaveDialogTitle = Inserire il nome del file da salvare... noDefaultFile = senza nome PK s(5>c c %locale/it/global/nsProgressDialog.dtd PK s(5R,locale/it/global/nsProgressDialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** savingAlertTitle = Download di %S openingAlertTitle = Apertura di %S securityAlertMsg = Attenzione! I file eseguibili possono contenere virus o codici dannosi che potrebbero danneggiare il vostro computer. Prestare molta attenzione all'apertura di questi file. Si è sicuri di voler avviare %S? dontAskAgain = Non chiedere nuovamente. PK (u4O=locale/it/global/filepicker.dtd PK (u4f>&locale/it/global/filepicker.propertiesallTitle = Tutti i file allFilter = * htmlTitle = File HTML htmlFilter = *.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml textTitle = File di testo textFilter = *.txt; *.text imageTitle = File di immagini imageFilter = *.jpg; *.jpeg; *.gif; *.png; *.bmp; *.xbm; *.ico xmlTitle = File XML xmlFilter = *.xml xulTitle = File XUL xulFilter = *.xul appsTitle = Applicazioni dirTextInputLabel = Nome cartella: confirmTitle = Conferma confirmFileReplacing = %S è già presente.\nSi desidera sovrascriverlo? openButtonLabel = Apri saveButtonLabel = Salva selectFolderButtonLabel = Seleziona noButtonLabel = No errorOpenFileDoesntExistTitle = Errore nell'apertura di %S errorOpenFileDoesntExistMessage = Il file %S non esiste errorDirDoesntExistTitle = Errore durante l'accesso a %S errorDirDoesntExistMessage = La cartella %S non esiste errorDirNotReadableMessage = La directory %S non è leggibile o non esiste. errorOpeningFileTitle = Errore nell'apertura di %S openWithoutPermissionMessage_file = Il file %S non è leggibile errorSavingFileTitle = Errore durante il salvataggio di %S saveParentIsFileMessage = %S è un file, impossibile salvare %S saveParentDoesntExistMessage = Il percorso %S non esiste, impossibile salvare %S saveWithoutPermissionMessage_file = Impossibile scrivere il file %S. saveWithoutPermissionMessage_dir = Impossibile creare il file. La cartella %S non è accessibile in scrittura. errorNewDirDoesExistTitle = Errore nella creazione di %S errorNewDirDoesExistMessage = Un file chiamato %S è già presente, la cartella non può essere creata. errorCreateNewDirTitle = Errore nella creazione di %S errorCreateNewDirMessage = La cartella %S non può essere creata errorCreateNewDirIsFileMessage = La cartella non può essere creata, %S è un file errorCreateNewDirPermissionMessage = La cartella non può essere creata, %S non è scrivibile promptNewDirTitle = Crea nuova cartella promptNewDirMessage = Nome cartella: errorPathProblemTitle = Errore sconosciuto errorPathProblemMessage = Si è verificato un errore sconosciuto (percorso %S) PK (u4 5QQ5locale/it/global-platform/mac/platformKeys.propertiesVK_SHIFT = ⇧ VK_META = ⌘ VK_ALT = ⌥ VK_CONTROL = ⌃ MODIFIER_SEPARATOR = PK (u4ƶVV6locale/it/global-platform/unix/platformKeys.propertiesVK_SHIFT = Shift VK_META = Meta VK_ALT = Alt VK_CONTROL = Ctrl MODIFIER_SEPARATOR = + PK (u4ƶVV5locale/it/global-platform/win/platformKeys.propertiesVK_SHIFT = Shift VK_META = Meta VK_ALT = Alt VK_CONTROL = Ctrl MODIFIER_SEPARATOR = + PK (u4/,::-locale/it/global-platform/mac/intl.propertiesintl.collationOption = intl.charset.default = ISO-8859-1 PK (u4/,::.locale/it/global-platform/unix/intl.propertiesintl.collationOption = intl.charset.default = ISO-8859-1 PK (u4/,::-locale/it/global-platform/win/intl.propertiesintl.collationOption = intl.charset.default = ISO-8859-1 PK (u4Gzz,locale/it/global/downloadProgress.propertiesclose = Chiudi unknown = Errore sconosciuto error = Chiudi. Premere il pulsante chiudi per chiudere la finestra. FilePickerTitle = Salva file BadPluginTitle = Operazione non valida nel plugin BadPluginMessage = Il plugin ha eseguito un'operazione non valida. Si raccomanda di riavviare %S. BadPluginCheckboxMessage = Non mostrare nuovamente questo messaggio in questa sessione. PK u>5D iilocale/it/global/findbar.dtd PK (u4^#locale/it/global/findbar.propertiesNotFound = Testo non trovato WrappedToTop = Fine della pagina raggiunta; si continua dall'inizio WrappedToBottom = Inizio della pagina raggiunto; si continua dalla fine NormalFindLabel = Trova: FastFindLabel = Ricerca rapida: CaseSensitive = (Maiuscole/minuscole) PK (u4 locale/it/global/preferences.dtd PK (u4)@$+locale/it/global/history/history.propertiesdeleteHost = Elimina tutto da %S deleteDomain = Elimina l'intero dominio %S deleteHostNoSelection = Elimina host deleteDomainNoSelection = Elimina dominio finduri-AgeInDays-is-0 = Oggi finduri-AgeInDays-is-1 = Ieri finduri-AgeInDays-is = %S giorni fa finduri-AgeInDays-isgreater = Più vecchi di %S giorni finduri-Hostname-is- = (nessun host) load-js-data-url-error = Per ragioni di sicurezza, i javascript o gli url di dati non possono essere caricati dalla finestra cronologia o dalla barra laterale. PK N)5f../locale/it/global/xpinstall/xpinstall.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released # March 31, 1998. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Samir Gehani # Daniel Veditz # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** InstallFile = Installazione di: %s InstallSharedFile = Installazione file condivisi: %s ReplaceFile = Sostituzione di: %s ReplaceSharedFile = Sovrascrittura file condiviso: %s SkipFile = Verrà tralasciato: %s SkipSharedFile = Verrà tralasciato il file condiviso: %s DeleteFile = Eliminazione file: %s DeleteComponent = Eliminazione componenti: %s Execute = Esecuzione di: %s ExecuteWithArgs = Esecuzione di: %s con gli argomenti: %s CopyFile = Copia file: %s in %s ExecuteFile = Esecuzione file: %s ExecuteFileWithArgs = Esecuzione file: %s con gli argomenti: %s MoveFile = Spostamento file: %s in %s RenameFile = Modifica nome file: %s in %s CreateFolder = Creazione cartella: %s RemoveFolder = Registrazione cartella: %s RenameFolder = Modifica nome cartella: %s in %s WindowsShortcut = Collegamenti Windows: %s MacAlias = Alias Mac: %s WindowsRegisterServer = Server registrazione Windows: %s UnknownFileOpCommand = Comando operazione file sconosciuto! Patch = Modifica di: %s Uninstall = Disinstallazione di: %s RegSkin = Registrazione skin: %s RegLocale = Registrazione localizzazione: %s RegContent = Registrazione contenuto: %s RegPackage = Registrazione package: %s ApplyNowSkin = Usa questo tema ApplyNowLocale = Usa questa localizzazione ConfirmSkin = Installare il tema "%1$S" da %2$S? ConfirmLocale = Installare la localizzazione "%1$S" da %2$S? OK = Installa progress.queued = In coda progress.downloading = Download in corso... progress.downloaded = Scaricati progress.installing = Installazione in corso... Unsigned = Non firmata ERROR = ERRORE error0 = Installazione riuscita error999 = Riavviare per completare l'installazione error-202 = Accesso negato error-203 = Errore di installazione inatteso\nConsultare la console degli errori per maggiori dettagli. error-204 = Impossibile trovare script di installazione error-207 = Il file non è un pacchetto installabile error-208 = Argomento non valido error-210 = Annullato dall'utente error-214 = Non esiste un file richiesto error-215 = Accesso in sola lettura error-218 = Errore di estrazione AppleSingle error-219 = Percorso non valido error-225 = Estrazione fallita error-227 = Annullato error-228 = Errore download error-229 = Errore nello script error-230 = Esiste già error-235 = Spazio su disco esaurito error-239 = Fallimento registrazione chrome error-240 = Installazione non completata error-260 = La firma non può essere verificata. error-261 = Hash del file non valido (probabile download corrotto) error-262 = Hash del file non valido o sconosciuto error-299 = Memoria esaurita unknown.error = Errore inaspettato %S PK )u4bacc)locale/it/mozapps/downloads/downloads.dtd PK )u4h(, , 0locale/it/mozapps/downloads/downloads.propertiestransferred = %1SkB di %2SkB downloading = Download in corso notStarted = Non avviato failed = Fallito finished = Finito canceled = Annullato downloadErrorAlertTitle = Errore download quitCancelDownloadsAlertTitle = Annullare tutti i download? quitCancelDownloadsAlertMsg = Se si esce ora verrà annullato un download. Si è certi di voler uscire? quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple = Se si esce ora verranno annullati %S download. Si è certi di voler uscire? quitCancelDownloadsAlertMsgMac = Se si esce ora verrà annullato un download. Si è certi di voler uscire? quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple = Se si esce ora verranno annullati %S download. Si è certi di voler uscire? offlineCancelDownloadsAlertTitle = Annullare tutti i download? offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple = Se ci si scollega ora, %S download verranno annullati. Si è sicuri di volersi scollegare? offlineCancelDownloadsAlertMsg = Se ci si scollega ora, 1 download verrà annullato. Si è sicuri di volersi scollegare? cancelDownloadsOKText = Annulla 1 download cancelDownloadsOKTextMultiple = Annulla %S download dontQuitButtonWin = Non uscire dontQuitButtonMac = Non uscire dontGoOfflineButton = Rimani collegato downloadsCompleteTitle = Download completi downloadsCompleteMsg = Tutti i file sono stati scaricati. statusFormatKBKB = #1 di #2 kB statusFormatKBMB = #1 kB di #2 MB statusFormatMBMB = #1 di #2 MB statusFormatUnknownKB = #1 kB statusFormatUnknownMB = #1 MB remain = rimanenti unknownFilesize = dimensione file sconosciuta statusFormat = #1 a #2 kB/sec; #3 longTimeFormat = #1:#2:#3 shortTimeFormat = #2:#3 fileDoesNotExistOpenTitle = Non è possibile aprire %S fileDoesNotExistShowTitle = Non è possibile mostrare %S fileDoesNotExistError = %S non esiste. Da quando è stato scaricato potrebbe essere stato rinominato, spostato, o eliminato. chooseAppFilePickerTitle = Apri con... downloadsTitle = %S%% di 1 file - Download downloadsTitleMultiple = %S%% di %S file - Download fileExecutableSecurityWarning = "%S" è un file eseguibile. Come tale potrebbe contenere virus o altri codici potenzialmente dannosi per il computer. Aprire questo file con cautela. Si è certi di voler avviare "%S"? fileExecutableSecurityWarningTitle = Aprire un file eseguibile? fileExecutableSecurityWarningDontAsk = Non chiedere nuovamente displayNameDesktop = Desktop PK )u4EF2locale/it/mozapps/downloads/downloadProperties.dtd PK JK#5+locale/it/mozapps/extensions/extensions.dtd PK ``g5  2locale/it/mozapps/extensions/extensions.propertiesaboutWindowTitle = Informazioni su %S aboutWindowCloseButton = Chiudi aboutWindowVersionString = versione %S aboutAddon = Informazioni su %S updatingMsg = Ricerca aggiornamenti in corso... updateCompatibilityMsg = L'aggiornamento di compatibilità è stato applicato. updateNoUpdateMsg = Non è stato trovato alcun aggiornamento. updateErrorMessage = Si è verificato un errore durante la ricerca degli aggiornamenti per %S. updateDisabledMessage = L'aggiornamento automatico per %S non è attivo. updateAppManagedMessage = Gli aggiornamenti per %S verranno eseguiti quando si aggiorna %S. updateReadOnlyMessage = Aggiornamento non supportato (la posizione di installazione è di sola lettura). updateNotManagedMessage = Aggiornamento non supportato (la posizione di installazione non è gestita da %S). restartBeforeEnableTitle = Disattiva estensione restartBeforeDisableTitle = Disattiva estensione incompatibleUpdateMessage = %S sta cercando un aggiornamento compatibile per %S. installSuccess = Installazione completata correttamente installWaiting = Attendere... installInstalling = Installazione in corso... droppedInWarning = Sono stati trovati i seguenti elementi nella cartella delle estensioni. Si desidera installarli? uninstallButton = Disinstalla disableButton = Disattiva cancelButton = Annulla restartButton = Riavvia %S laterButton = Più tardi moreInfoText = Altre informazioni uninstallTitle = Disinstalla %S uninstallWarnDependMsg = %S è richiesto da uno o più componenti. Se si continua i seguenti oggetti verranno disattivati: uninstallQueryMessage = Si desidera disinstallare %S? disableTitle = Disattiva %S disableWarningDependMessage = Se si disattiva %S, i seguenti oggetti che richiedono questo componente verranno disattivati: disableQueryMessage = Si desidera disattivare %S? extensions.update.url = https://addons.mozilla.org/update/VersionCheck.php?reqVersion=%REQ_VERSION%&id=%ITEM_ID%&version=%ITEM_VERSION%&maxAppVersion=%ITEM_MAXAPPVERSION%&status=%ITEM_STATUS%&appID=%APP_ID%&appVersion=%APP_VERSION%&appOS=%APP_OS%&appABI=%APP_ABI% extensions.getMoreExtensionsURL = http://%LOCALE%.add-ons.mozilla.com/%LOCALE%/%APP%/%VERSION%/extensions/ extensions.getMoreThemesURL = http://%LOCALE%.add-ons.mozilla.com/%LOCALE%/%APP%/%VERSION%/themes/ themesTitle = Temi extensionsTitle = Estensioni globalItemList = Gli oggetti che seguono sono disponibili a tutti gli utenti.\nÈ possibile avviare Firefox con l'opzione -lock-item "{GUID}" per evitare che gli utenti disinstallino o disattivino un oggetto. Per sbloccarlo avviare Firefox con -unlock-item "{GUID}". globalItemListExtensions = \n\nEstensioni disponibili globalmente:\n==============================\n\n globalItemListThemes = \n\nTemi disponibili globalmente:\n==========================\n\n statusFormatKBKB = #1 di #2 kB statusFormatKBMB = #1 kB di #2 MB statusFormatMBMB = #1 di #2 MB disabledObsoleteTitle = Vecchie estensioni disabledObsoleteMessage = Tutte le vecchie estensioni installate sono state disattivate. type-32 = Pacchetto estensioni multiplo type-4 = Tema type-2 = Estensione incompatibleTitle = %S incompatibile incompatibleMsg = %S %S non può essere installato, poiché non è compatibile con %S %S. (%S %S funziona solamente con le versioni di %S dalla %S alla %S) incompatibleMsgSingleAppVersion = %S %S non può essere installato, poiché non è compatibile con %S %S (%S %S funziona solamente con %S %S). incompatibleMessageNoApp = %S %S non può essere installato poiché è incompatibile con %S. incompatibleOlder = versione 0.8 o precedenti. incompatibleThemeName = questo tema incompatibleExtension = Oggetto disattivato - non compatibile con %S %S incompatibleAddonMsg = Non compatibile con %S %S blocklistedDisabled = Disattivato per proteggere il computer invalidGUIDMessage = L'oggetto "%S" non può essere installato poiché è presente un errore nel file descrittore di installazione ("%S" non è un GUID valido). Segnalare il problema all'autore. invalidVersionMessage = L'oggetto "%S" non può essere installato poiché è presente un errore nel file descrittore di installazione ("%S" non è una stringa di versione valida). Segnalare il problema all'autore. incompatiblePlatformMessage = L'oggetto "%S" non può essere installato poiché non è compatibile con %S (%S). Contattare l'autore di questo oggetto per risolvere il problema. blocklistedInstallTitle = Questa estensione non è sicura blocklistedInstallMsg = L'estensione %S è nota per essere pericolosa e non può essere installata. blocklistNotifyTitle = Alcune estensioni installate non sono sicure blocklistNotifyMsg = Un aggiornamento di sicurezza di %S ha indicato che una o più estensioni installate non sono più consierate sicure. blocklistRestartMsg = È necessario riavviare %S per far sì che queste estensioni vengano disattivate. missingFileTitle = File mancante missingFileMessage = %S non riesce a caricare questo oggetto poiché il file %S è mancante. missingFileConsoleMessage = Installazione fallita da %S poiché al livello più alto del file jar/xpi non è incluso %S. malformedMessage = %S non può installare questo oggetto poiché "%S" (fornito dall'oggetto) è malformato o non esiste. Contattare l'autore per segnalare il problema. malformedTitle = File malformato malformedRegistrationTitle = Registrazione chrome fallita malformedRegistrationMessage = %S non può installare questo oggetto a causa di un errore nella registrazione Chrome. Contattare l'autore per la soluzione di questo problema. invalidFileExtTitle = Estesione file non valida invalidFileExtMessage = L'oggetto "%S" non può essere installato poiché l'estensione del file non è valida (%S non è un'estensione file valida per un %S). Segnalare il problema all'autore. missingPackageFilesTitle = File di installazione mancanti missingPackageFilesMessage = L'oggetto "%S" non può essere installato poiché non contiene un pacchetto valido (un %S deve contenere almeno una estensione o un tema). Segnalare il problema all'autore. errorInstallTitle = Errore errorInstallMsg = %S non può installare il file in \n\n%S\n\npoiché: %S extensionFilter = Estensioni (*.xpi) themesFilter = Temi (*.jar) installThemePickerTitle = Selezionare un tema da installare installExtensionPickerTitle = Selezionare un'estensione da installare cmdUninstallTooltipTheme = Disinstalla il tema selezionato cmdUpdateTooltipAddons = Cerca aggiornamenti per i componenti aggiuntivi installati cmdInstallTooltipAddons = Installa un componente aggiuntivo cmdUpdateTooltipTheme = Cerca aggiornamenti per i temi installati cmdInstallTooltipTheme = Installa un tema dssSwitchAfterRestart = Riavviare %S per utilizzare l'oggetto. updateFailedMsg = L'aggiornamento di questo oggetto è fallito. updateDisabledMsg = L'aggiornamento automatico per questo oggetto non è attivo. updatesAvailableMessage1 = %S ha trovato degli aggiornamenti per i seguenti oggetti: updatesAvailableMessage2 = Fare clic su Installa adesso per scaricare e installare gli aggiornamenti. updatesAvailableAccept = Installa adesso updatesAvailableCancel = Più tardi updatesAvailableTitle = Aggiornamenti trovati itemFormat = %S %S (nuova versione: %S) finishedUpdateCheck = Controllo aggiornamenti per %S completato updateAvailableMsg = È disponibile la versione %S. xpinstallDisabledMsgLocked = L'installazione di software è stata disattivata dall'amministratore di sistema. xpinstallDisabledMsg = L'installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare. safeModeMsg = Tutti i componenti aggiuntivi sono stati disattivati dalla modalità provvisoria. disabledCompatMsg = Il controllo di compatibilità per i componenti aggiuntivi è disattivato. Alcuni componenti installati potrebbero essere incompatibili. noUpdatesMsg = Non è stato trovato alcun aggiornamento. offlineUpdateMsg = %S si trova in modalità scollegata e non può aggiornare i componenti aggiuntivi. Fare clic su Vai in linea e riprovare. offlineInstallMsg = %S si trova in modalità scollegata e non può installare componenti aggiuntivi. Fare clic su Vai in linea e riprovare. enableButtonLabel = Attiva enableButtonAccesskey = A goOnlineButtonLabel = Vai in linea goOnlineButtonAccesskey = V newUpdateWindowTitle = Aggiornamenti per i componenti aggiuntivi di %S newUpdatesAvailableMsg = Sono disponibili alcuni aggiornamenti per i componenti aggiuntivi installati. PK t4&locale/it/mozapps/extensions/about.dtd PK ;05_t'locale/it/mozapps/extensions/update.dtd PK 4h&.locale/it/mozapps/extensions/update.propertiesmismatchCheckNow = Controlla adesso mismatchCheckNowAccesskey = C mismatchDontCheck = Non controllare mismatchDontCheckAccesskey = N installButtonText = Installa adesso installButtonTextAccesskey = I nextButtonText = Avanti > nextButtonTextAccesskey = v cancelButtonText = Annulla cancelButtonTextAccesskey = A statusPrefix = Controllo terminato per %S downloadingPrefix = Download di: %S installingPrefix = Installazione di: %S closeButton = Chiudi installErrors = %S non riesce a installare gli aggiornamenti per i seguenti componenti: checkingErrors = %S non riesce a trovare aggiornamenti per i seguenti componenti: installErrorItemFormat = %S (%S) PK )u4$!%locale/it/mozapps/plugins/plugins.dtd PK )u4S UU,locale/it/mozapps/plugins/plugins.propertiespluginLicenseAgreement.label = Per installare %S, è necessario accettare quanto segue: pluginInstallation.download.start = Download in corso di %S... pluginInstallation.download.finish = Download completato di %S. pluginInstallation.install.start = Installazione di %S... pluginInstallation.install.finish = %S installato correttamente. pluginInstallation.install.error = Installazione fallita di %S (%S). pluginInstallation.complete = Installazione plugin completata. pluginInstallationSummary.success = Installato pluginInstallationSummary.failed = Fallito pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted = Licenza non accettata pluginInstallationSummary.notAvailable = Non disponibile pluginInstallationSummary.manualInstall.label = Installazione manuale pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip = Installazione manuale del plugin. pluginInstallation.noPluginsFound = Non sono stati trovati plugin adatti. pluginInstallation.noPluginsInstalled = Nessun plugin è stato installato. pluginInstallation.unknownPlugin = Plugin sconosciuto (%S) missingPlugin.label = Fare clic qui per scaricare il plugin. PK )u4r &locale/it/mozapps/preferences/ocsp.dtd PK )u4D|*locale/it/mozapps/preferences/changemp.dtd PK )u4*locale/it/mozapps/preferences/removemp.dtd PK )u4MM4locale/it/mozapps/preferences/preferences.propertiesdownloadHelperNoneSelected = Non selezionato password_not_set = (non impostata) failed_pw_change = Impossibile cambiare la password principale. incorrect_pw = Non è stata inserita la password principale attuale corretta. Ritentare. pw_change_ok = La password principale è stata cambiata correttamente. pw_erased_ok = La password principale è stata eliminata. pw_not_wanted = Attenzione! Si è deciso di non utilizzare la password principale. pw_empty_warning = Le password dei siti web, i dati dei moduli e le chiavi private memorizzati sul computer non verranno protetti. pw_change2empty_in_fips_mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. pw_change_success_title = La password è stata cambiata correttamente. pw_change_failed_title = La password non è stata cambiata pw_remove_button = Rimuovi PK )u4|k :1locale/it/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd PK 4WX5locale/it/mozapps/profile/profileSelection.propertiesrestartTitle = Chiudi %S restartMessageNoUnlocker = %S è già avviato, ma non risponde. Per aprire una finestra si deve prima chiudere il processo esistente di %S o riavviare il sistema. restartMessageUnlocker = %S è già avviato, ma non risponde. Il processo esistente di %S deve essere chiuso per aprire una nuova finestra. restartMessageNoUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. Si può aprire solamente una copia di %S alla volta. restartMessageUnlockerMac = Una copia di %S è già aperta. La copia in esecuzione di %S verrà chiusa per poter aprire questa. profileTooltip = Profilo: '%S' - Percorso: '%S' pleaseSelectTitle = Selezionare profilo pleaseSelect = Selezionare un profilo per avviare %S o crearne uno nuovo. profileLockedTitle = Profilo in uso profileLocked2 = %S non può utilizzare il profilo "%S" poiché è in uso.\n\nPer continuare chiudere l'istanza avviata di %S o scegliere un altro profilo. renameProfileTitle = Rinomina il profilo renameProfilePrompt = Rinomina il profilo "%S" come: profileNameInvalidTitle = Nome profilo non valido profileNameInvalid = Il nome "%S" per un profilo non è ammesso. chooseFolder = Scegliere una cartella per il profilo profileNameEmpty = Il nome del profilo non può essere vuoto. invalidChar = Il carattere "%S" non è permesso nel nome di un profilo. Scegliere un nome differente. deleteTitle = Elimina il profilo deleteProfile = Il profilo rimosso non comparirà più nell'elenco dei profili disponibili senza possibilità di ripristino.\nÈ anche possibile rimuovere i dati del profilo che includono le impostazioni salvate, i segnalibri e i certificati. Questa opzione rimuoverà la cartella "%S" senza possibilità di ripristino.\nSi desidera eliminare i dati del profilo? deleteFiles = Elimina i file dontDeleteFiles = Non eliminare i file profileCreationFailed = Il profilo non può essere creato. Probabilmente non è possibile scrivere nella cartella scelta. profileCreationFailedTitle = Creazione del profilo fallita profileExists = Esiste già un profilo con questo nome. Scegliere un nome differente. profileExistsTitle = Profilo esistente profileFinishText = Fare clic su Fine per creare il profilo. profileFinishTextMac = Fare clic su Fatto per creare il nuovo profilo. PK w(5c@BB.locale/it/mozapps/profile/profileSelection.dtd PK ``g5\%$locale/it/mozapps/update/updates.dtd PK 3R'5A+locale/it/mozapps/update/updates.propertiesupdateName = %S %S updateFullName = %S (%S) updateType_major = Nuova versione updateType_minor = Aggiornamento di sicurezza introType_minor = È disponibile un aggiornamento di sicurezza importante per %S: introType_major = È disponibile una nuova versione di %S: introType_minor_app = È disponibile un aggiornamento per %S: introType_major_app_and_version = È possibile scaricare e installare %S %S adesso! verificationError = %S non può confermare l'integrità di questo pacchetto di aggiornamento. errorsPageHeader = Aggiornamento fallito IAgree = Accetto IAgree.accesskey = A IDoNotAgree = Non accetto IDoNotAgree.accesskey = N license404Error = Il file della licenza non è stato trovato. Contattare il fornitore. downloadingLicense = Download testo licenza... licenseContentNotFound = Il file di licenza di questa versione non è stato trovato. Visitare l'home page di %S per maggiori informazioni. updateMoreInfoContentNotFound = I dettagli aggiuntivi di questa versione non sono stati trovati. Visitare l'home page di %S per altre informazioni. licenseContentDownloading = Recupero in corso della licenza per %S %S... updateMoreInfoContentDownloading = Recupero in corso dei dettagli su %S %S... statusSucceededFormat = Installato in: %S statusFailed = Installazione fallita pauseButtonPause = Pausa pauseButtonResume = Riprendi hideButton = Nascondi hideButton.accesskey = N updatesfound_minor.title = Aggiornamento disponibile updatesfound_major.title = Nuova versione disponibile progressFormatKBKB = #1 di #2 kB progressFormatKBMB = #1 kB di #2 MB progressFormatMBMB = #1 di #2 MB progressFormatUnknownKB = #1 kB progressFormatUnknownMB = #1 MB pausedStatus = %S già scaricati remain = rimanenti unknownFilesize = dimensione file sconosciuta rateFormatKBSec = #1 kB/sec rateFormatMBSec = #1 MB/sec longTimeFormat = #1:#2:#3 shortTimeFormat = #2:#3 rateFormat = a #1 progressFormat = #1#2 timeFormat = ; #1 #2 statusFormat = #1#2 downloadingPrefix = Download in corso di %S... pausedName = Download di %S in pausa restartButton = Riavvia %S adesso restartButton.accesskey = R downloadButton = Scarica e installa adesso » downloadButton.accesskey = S downloadButton_minor = Scarica e installa adesso » downloadButton_minor.accesskey = S downloadButton_major = Scarica la nuova versione » downloadButton_major.accesskey = S laterButton = Più tardi laterButton.accesskey = P neverButton = Mai neverButton.accesskey = M restartLaterTitle = Aggiornamento software restartLaterMsg = L'aggiornamento verrà installato al prossimo riavvio di %S. resumePausedAfterCloseTitle = Aggiornamento software resumePausedAfterCloseMessage = È stato messo in pausa il download dell'aggiornamento. Si desidera che %S continui a scaricare l'aggiornamento in background durante la navigazione? updateReadyToInstallHeader = %S pronto per l'installazione checker_error-200 = AUS: File XML di aggiornamento malformato (200) checker_error-403 = AUS: Accesso negato (403) checker_error-404 = AUS: File XML di aggiornamento non trovato (404) checker_error-500 = AUS: Errore interno al server (500) checker_error-2152398878 = AUS: Server degli aggiornamenti non trovato (verificare la connessione a internet o contattare l'amministratore di sistema) checker_error-2152398890 = Server proxy non trovato (verificare la connessione a internet o contattare l'amministratore di sistema) checker_error-2152398861 = AUS: Connessione rifiutata checker_error-2152398920 = Connessione rifiutata al server proxy (contattare l'amministratore di sistema) checker_error-2152398862 = AUS: Tempo concesso alla connessione scaduto checker_error-2152398864 = Rete scollegata (passare alla modalità Lavora collegato) checker_error-2152398849 = Fallito (ragione ignota) checker_error-2152398868 = AUS: Nessun dato ricevuto (ritentare) checker_error-2152398919 = AUS: Trasferimento dati interrotto (ritentare) checker_error-2152398867 = AUS: Porta chiusa (contattare l'amministratore di sistema) checker_error-verification_failed = L'integrità dell'aggiornamento non può essere verificata (contattare l'amministratore di sistema) installSuccess = L'aggiornamento è stato installato correttamente patchApplyFailure = L'aggiornamento non può essere installato (applicazione patch fallita) installPending = Installazione in attesa updaterIOErrorTitle = Aggiornamento software fallito updaterIOErrorText = Uno o più file non possono essere aggiornati. Assicurarsi di aver chiuso tutte le applicazioni e di avere i permessi per modificare il file, quindi riavviare %S per riprovare. PK )u4Z]i)locale/it/mozapps/update/incompatible.dtd PK )u4$locale/it/mozapps/update/history.dtd PK )u4###locale/it/mozapps/update/errors.dtd PK )u4KFF0locale/it/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd PK )u4 PK (u47.locale/it/cookie/cookieAcceptDialog.propertieshostColon = Server: domainColon = Dominio: forSecureOnly = Solo connessioni cifrate forAnyConnection = Qualunque tipo di connessione atEndOfSession = a fine sessione showDetails = Mostra dettagli hideDetails = Nascondi dettagli detailsAccessKey = d permissionToSetACookie = Il sito %S desidera impostare un cookie. permissionToSetSecondCookie = Il sito %S desidera impostare un secondo cookie. permissionToSetAnotherCookie = Il sito %S necessita del permesso di impostare un altro cookie.\nSono già presenti %S cookie da questo sito. permissionToModifyCookie = Il sito %S desidera modificare un cookie esistente. permissionToAcceptImage = Il sito %S desidera caricare un'immagine. rememberThisDecision = Ricorda questa scelta PK (u4+%ǃ*locale/it/autoconfig/autoconfig.propertiesreadConfigTitle = Errore di configurazione readConfigMsg = Lettura del file di configurazione fallita. Contattare l'amministratore di sistema. autoConfigTitle = Avviso Autoconfigurazione autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfigurazione fallita. Contattare l'amministratore di sistema.\n Errore: %S fallita: emailPromptTitle = Indirizzo e-mail emailPromptMsg = Inserire l'indirizzo e-mail PK K4V44locale/it/help/help.propertiesemptySearchText = La ricerca non ha dato risultati. PK K4VVlocale/it/help/help.dtd PK -155/˪locale/it/help/help-toc.rdf PK }u4V? locale/it/help/welcome.xhtml %brandDTD; ] > Come usare la guida

    Come usare la guida

    Trovare un argomento

    Per visualizzare le informazioni su &brandFullName; in questa finestra, fare clic sui titoli nella barra laterale dei Contenuti. Fare clic sul simbolo "+" triangolo accanto al singolo elemento per mostrare gli argomenti correlati.

    Per cercare uno specifico argomento, digitare una parola o una frase nella barra Cerca per trovare le informazioni relative. Fare clic su un titolo per visualizzarlo. Se la ricerca non produce alcun risultato, provare ad inserire un numero inferiore di termini oppure una diversa combinazione di parole. I risultati verranno visualizzati nella barra laterale Cerca durante la digitazione. Per tornare a visualizzare l'indice dei contenuti nella barra laterale, fare clic sul pulsante di chiusura della barra Cerca, svuotare la barra Cerca, oppure premere Esc.

    Per visualizzare le informazioni correlate all'argomento della guida che si sta leggendo, fare clic sui collegamenti presenti nel testo come si farebbe in una normale pagina web. È inoltre possibile muoversi avanti e indietro attraverso le pagine già visitate usando i pulsanti Avanti e Indietro.

    Suggerimenti per la ricerca

    Nel caso non si riuscisse a trovare ciò che si sta cercando ecco alcuni suggerimenti utili:

    • Assicurarsi che la ricerca sia relativa a &brandShortName;; questa non è una ricerca sul web.
    • Provare ad ampliare la propria ricerca - non essere troppo specifici; i termini potrebbero essere espressi in modo differente.
    • Evitare le generalizzazioni durante la ricerca: parole come "&brandShortName;" e "Mozilla" potrebbero dare come risultato tutte le pagine contenute nella guida.
    09 Luglio 2005

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK s(5u<)locale/it/global/accept2locale.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Tao Cheng # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ar = ar-sa de = de-DE en = en-US es = es-ES fr = fr-FR it = it-IT ja = ja-JP ko = ko-KR pt = pt-PT sv = sv-SE PK (u4j!locale/it/global/commonDialog.dtd PK |55l`)locale/it/global/commonDialogs.propertiesAlert = Avviso Confirm = Conferma ConfirmCheck = Conferma Prompt = Richiesta PromptUsernameAndPassword2 = Autenticazione richiesta PromptPassword2 = Password richiesta Select = Seleziona OK = OK Cancel = Annulla Yes = &Sì No = &No Save = &Salva Revert = &Ripristina DontSave = &Non salvare ScriptDlgGenericHeading = [Applicazione JavaScript] ScriptDlgHeading = La pagina sul server %S riporta: PK s(5 locale/it/global/config.dtd PK s(5o"locale/it/global/config.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org configuration viewer. # # The Initial Developer of the Original Code is # Neil Rashbrook. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Neil Rashbrook # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** default = predefinito user = personalizzato locked = bloccato string = stringa int = intero bool = booleano new_title = Nuovo valore %S new_prompt = Inserire il nome del parametro modify_title = Inserire un valore %S PK s(5/ a locale/it/global/console.dtd ultimo"> primo"> PK (u43 #locale/it/global/console.propertiestypeError = Errore: typeWarning = Avviso: typeException = Eccezione: errFile = File sorgente: %S errLine = Riga: %S errLineCol = Riga: %S, Colonna: %S errCode = Codice sorgente: PK s(5שpp"locale/it/global/dialogOverlay.dtd PK (u40@5$locale/it/global/editMenuOverlay.dtd PK M?05_locale/it/global/intl.csswindow { font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; } @-moz-document url(chrome://mozapps/content/extensions/update.xul) { #updateWizard { width: 44em !important; } } PK (u4? locale/it/global/intl.propertiesgeneral.useragent.locale = it font.language.group = x-western intl.accept_languages = it-it, it, en-us, en intl.charsetmenu.browser.static = ISO-8859-1, UTF-8 intl.charsetmenu.browser.more1 = ISO-8859-1, ISO-8859-15, IBM850, x-mac-roman, windows-1252, ISO-8859-14, ISO-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, ISO-8859-10, ISO-8859-3 intl.charsetmenu.browser.more2 = ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian intl.charsetmenu.browser.more3 = GB2312, x-gbk, gb18030, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN, Big5, Big5-HKSCS, x-euc-tw, EUC-JP, ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-KR, x-windows-949, x-johab, ISO-2022-KR intl.charsetmenu.browser.more4 = armscii-8, GEOSTD8, TIS-620, ISO-8859-11, windows-874, IBM857, ISO-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, VISCII, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi intl.charsetmenu.browser.more5 = ISO-8859-6, windows-1256, IBM864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-8859-8, IBM862, x-mac-hebrew intl.charsetmenu.browser.unicode = UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, UTF-7 intl.charset.default = ISO-8859-1 intl.charset.detector = intl.charsetmenu.mailedit = ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII intl.collationOption = intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys = intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true PK (u4_ locale/it/global/keys.propertiesVK_F1 = F1 VK_F2 = F2 VK_F3 = F3 VK_F4 = F4 VK_F5 = F5 VK_F6 = F6 VK_F7 = F7 VK_F8 = F8 VK_F9 = F9 VK_F10 = F10 VK_F11 = F11 VK_F12 = F12 VK_F13 = F13 VK_F14 = F14 VK_F15 = F15 VK_F16 = F16 VK_F17 = F17 VK_F18 = F18 VK_F19 = F19 VK_F20 = F20 VK_UP = Freccia su VK_DOWN = Freccia giù VK_LEFT = Freccia sinistra VK_RIGHT = Freccia destra VK_PAGE_UP = Pag. Su VK_PAGE_DOWN = Pag. Giù VK_ENTER = Invio VK_RETURN = Invio TN VK_TAB = Tab VK_BACK = Backspace VK_DELETE = Canc VK_HOME = Home VK_END = Fine VK_ESCAPE = Esc VK_INSERT = Ins PK (u4v# # )locale/it/global/languageNames.propertiesaa = Afar ab = Abkhazian ae = Avestan af = Afrikaans ak = Akan am = Amarico an = Aragonese ar = Arabo as = Assamese ast = Asturiano av = Avaric ay = Ayamara az = Azerbaigiano ba = Bashkir be = Bielorusso bg = Bulgaro bh = Bihari bi = Bislama bm = Bambara bn = Bengali bo = Tibetano br = Bretone bs = Bosniaco ca = Catalano ce = Chechen ch = Chamorro co = Corso cr = Cree cs = Ceco cu = Church Slavic cv = Chuvash cy = Gallese da = Danese de = Tedesco dv = Divehi dz = Bhutanese ee = Ewe el = Greco en = Inglese eo = Esperanto es = Spagnolo et = Estone eu = Basco fa = Persiano ff = Fulah fi = Finlandese fj = Fijian fo = Faeroese fr = Francese fy = Frisian ga = Irlandese gd = Gaelico scozzese gl = Gallego gn = Guarani gu = Gujarati gv = Manx ha = Hausa he = Ebraico hi = Hindi ho = Hiri Motu hr = Croato hsb = Upper Sorbian ht = Haitian hu = Ungherese hy = Armeno hz = Herero ia = Interlingua id = Indonesiano ie = Interlingue ig = Igbo ii = Sichuan Yi ik = Inupiak io = Ido is = Islandese it = Italiano iu = Inuktitut ja = Giapponese jv = Javanese ka = Georgiano kg = Kongo ki = Kikuyu kj = Kuanyama kk = Cazaco kl = Groenlandese km = Cambogiano kn = Keniota ko = Coreano kok = Konkani kr = Kanuri ks = Kashmiro ku = Curdo kv = Komi kw = Cornish ky = Kirghiso la = Latino lb = Lussemburghese lg = Ganda li = Limburgan ln = Lingala lo = Laotiano lt = Lituano lu = Luba-Katanga lv = Lettone mg = Malvescio mh = Marshallese mi = Maori mk = Macedone ml = Malayalam mn = Mongolo mo = Moldavo mr = Marathi ms = Malese mt = Maltese my = Birmano na = Nauru nb = Norvegese Bokmål nd = Ndebele, North ne = Nepalese ng = Ndonga nl = Olandese nn = Norvegese Nynorsk no = Norvegese nr = Ndebele, South nso = Sotho, Northern nv = Navajo ny = Chichewa oc = Occitano oj = Ojibwa om = Oromo or = Oriya os = Ossetian pa = Punjabi pi = Pali pl = Polacco ps = Pashto pt = Portoghese qu = Quechua rm = Rhaeto-Romanico rn = Kirundi ro = Rumeno ru = Russo rw = Kinyarwanda sa = Sanscrito sc = Sardo sd = Sindhi se = Northern Sami sg = Sangro si = Cingalese sk = Slovacco sl = Sloveno sm = Samoano sn = Shona so = Somalo sq = Albanese sr = Serbo ss = Siswati st = Sotho, Southern su = Sudanese sv = Svedese sw = Swahili ta = Tamil te = Telugu tg = Tajik th = Tailandese ti = Tigrinya tig = Tigre tk = Turkmeno tl = Tagalog tlh = Klingon tn = Tswana to = Tonga tr = Turco ts = Tsonga tt = Tartaro tw = Twi ty = Tahitian ug = Uighur uk = Ucraino ur = Urdo uz = Uzbeco ve = Venda vi = Vietnamita vo = Volapük wa = Walloon wen = Sorbian wo = Wolof xh = Xhosa yi = Yiddish yo = Yoruba za = Zhuang zh = Cinese zu = Zulu PK (u4zUU>>'locale/it/global/regionNames.propertiesae = Emirati Arabi Uniti bh = Bahrein dz = Algeria eg = Egitto iq = Iraq jo = Giordania kw = Kuwait lb = Libano ly = Libia ma = Marocco om = Oman qa = Qatar sa = Arabia Saudita sy = Siria tn = Tunisia ye = Yemen at = Austria de = Germania lu = Lussemburgo li = Liechtenstein au = Australia bz = Belize ca = Canada gb = Regno Unito ie = Irlanda jm = Giamaica nz = Nuova Zelanda ph = Filippine tt = Trinidad us = Stati Uniti za = Sud Africa zw = Zimbabwe ar = Argentina bo = Bolivia cl = Cile co = Colombia cr = Costa Rica do = Repubblica Dominicana ec = Ecuador es = Spagna gt = Guatemala hn = Honduras mx = Messico ni = Nicaragua pa = Panama pe = Perù pr = Porto Rico py = Paraguay sv = El Salvador uy = Uruguay ve = Venezuela be = Belgio ch = Svizzera fr = Francia mc = Monaco br = Brasile md = Moldavia, Repubblica di mo = Macao fi = Finlandia cn = Cina hk = Hong Kong sg = Singapore tw = Formosa mk = Macedonia, prec. R.Y. di kp = Nord Corea kr = Sud Corea my = Malesia bn = Brunei Darussalam pk = Pakistan in = India it = Italia pl = Polonia ru = Russia se = Svezia jp = Giappone PK (u4u"locale/it/global/dialog.propertiesbutton-accept = OK button-cancel = Annulla button-help = ? button-disclosure = Altre informazioni accesskey-accept = accesskey-cancel = accesskey-help = accesskey-disclosure = PK l4T$++locale/it/global/tabbrowser.dtd PK u>5mN&locale/it/global/tabbrowser.propertiestabs.loading = Caricamento in corso... tabs.untitled = (senza titolo) tabs.closeTab = Chiudi scheda tabs.close = Chiudi browsewithcaret.checkMsg = Non visualizzare questo avviso in futuro. browsewithcaret.checkWindowTitle = Navigazione nel testo browsewithcaret.checkLabel = La pressione del tasto F7 abilita la navigazione tramite il cursore del testo. Questa funzione attiva un cursore nel testo della pagina web, consentendone la selezione tramite l'uso della tastiera. Si desidera attivare la Navigazione del testo? browsewithcaret.checkButtonLabel = Sì tabs.closeWarningTitle = Conferma chiusura tabs.closeWarningOneTab = Si sta per chiudere %S scheda. Si è sicuri di voler continuare? tabs.closeWarningMultipleTabs = Si stanno per chiudere %S schede. Si è sicuri di voler continuare? tabs.closeButtonOne = Chiudi scheda tabs.closeButtonMultiple = Chiudi schede tabs.closeWarningPromptMe = Avvisa quando si tenta di chiudere una finestra con più schede PK u4JWFFlocale/it/global/tree.dtd PK (u4RѸlocale/it/global/wizard.dtd PK a4^HL locale/it/global/textcontext.dtd PK u4m8@.."locale/it/global-region/region.dtd PK )u4)locale/it/global-region/region.propertiespluginStartupMessage = Avvio plugin per il tipo more_plugins_label = mozilla.org more_plugins_url = https://pfs.mozilla.org/plugins/ plugindoc_label = plugindoc.mozdev.org plugindoc_url = http://plugindoc.mozdev.org/it-IT/ PK u4) 'locale/it/global-region/builtinURLs.rdf My Netscape http://my.netscape.com/ Home http://home.netscape.com/ Note di versione http://www.mozilla.org/releases/ Lingue e contenuti web internazionali http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_status.html#contrib Dizionari http://www.mozillaitalia.org/dizionari.html PK w(5 '',locale/it/passwordmgr/passwordmgr.propertiesrememberValue = Utilizzare Gestione password per ricordare questo valore. rememberPassword = Utilizzare Gestione password per memorizzare questa password. savePasswordTitle = Conferma savePasswordText = Si desidera che %S ricordi questa password? rememberButtonText = &Ricorda notNowButtonText = &Non adesso neverForSiteButtonText = &Mai per questo sito passwordChangeTitle = Confermare il cambio di password passwordChangeText = Si desidera che Gestione Password modifichi la password memorizzata per %S? userSelectText = Indicare per quale utente si sta cambiando la password hidePasswords = Nascondi password showPasswords = Mostra password noMasterPasswordPrompt = Si è sicuri di voler visualizzare le password memorizzate? removeAllPasswordsPrompt = Si è sicuri di voler eliminare tutte le password? PK w(5qul)locale/it/passwordmgr/passwordManager.dtd PK (u44̑#locale/it/global/charsetOverlay.dtd PK (u4TYY/locale/it/global/contentAreaCommands.propertiessearchText = Cerca "%S" sul web SavePageTitle = Salva pagina web SaveImageTitle = Salva immagine SaveLinkTitle = Salva con nome DefaultSaveFileName = index WebPageCompleteFilter = Pagina web, completa WebPageHTMLOnlyFilter = Pagina web, solo HTML WebPageXHTMLOnlyFilter = Pagina web, solo XHTML WebPageXMLOnlyFilter = Pagina web, solo XML filesFolder = %S_files saveLinkErrorMsg = Il link non può essere salvato. La pagina web potrebbe essere stata rimossa o aver cambiato di nome. saveLinkErrorTitle = Salva link unknownDescriptionFilesFilter = File %S unknownDescriptionFilesPluralFilter = File %S PK s(5&z  %locale/it/global/customizeCharset.dtd PK (u4SRQQ%locale/it/global/customizeToolbar.dtd PK Bk4^ Eww,locale/it/global/customizeToolbar.propertiesenterToolbarTitle = Nuova barra degli strumenti enterToolbarName = Inserire un nome per questa barra degli strumenti: enterToolbarDup = Esiste già una barra degli strumenti chiamata "%S". Inserire un altro nome. enterToolbarBlank = Inserire un nome per creare una nuova barra degli strumenti. separatorTitle = Separatore springTitle = Spazio flessibile spacerTitle = Spazio PK (u4bXL;;locale/it/global/finddialog.dtd PK (u4hPP&locale/it/global/finddialog.propertiesnotFoundWarning = Non è stato trovato il testo inserito. notFoundTitle = Trova PK (u4P'')locale/it/global/nsTreeSorting.propertiesSortMenuItems = Ordinato per %COLNAME% PK (u4^zku locale/it/global/printdialog.dtd PK (u46''$locale/it/global/printjoboptions.dtd PK (u4~(%%#locale/it/global/printPageSetup.dtd PK s(5Y !locale/it/global/printPreview.dtd PK (u4D)locale/it/global/printPreviewProgress.dtd PK (u4QM"""locale/it/global/printProgress.dtd PK N)59hjlocale/it/global/viewSource.dtd PK (u4 ]&locale/it/global/viewSource.propertiesgoToLineTitle = Vai alla riga goToLineText = Inserire il numero di riga invalidInputTitle = Valore non valido invalidInputText = Il numero di riga inserito non è valido. outOfRangeTitle = Linea non trovata outOfRangeText = La riga specificata non è stata trovata. statusBarLineCol = Riga %1$S, col. %2$S viewSelectionSourceTitle = Sorgente DOM della selezione viewMathMLSourceTitle = Sorgente DOM MathML PK (u4jV"locale/it/global/wizard.propertiesdefault-first-title = Benvenuti in %S default-last-title = Completamento di %S default-first-title-mac = Introduzione default-last-title-mac = Conclusione PK w(5 _}9locale/it/mozapps/downloads/unknownContentType.propertiestitle = Apertura di %S saveDialogTitle = Inserire il nome del file da salvare... defaultApp = %S (predefinita) chooseAppFilePickerTitle = Scegliere un'applicazione badApp = L'applicazione scelta ("%S") non è stata trovata. Controllare il nome del file o scegliere un'altra applicazione. badApp.title = Applicazione non trovata selectDownloadDir = Selezionare la cartella di download myDownloads = Download unknownAccept.label = Salva file unknownCancel.label = Annulla PK w(5Yzz2locale/it/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd PK pm23b[O: : #locale/it/reporter/reportWizard.dtd PK "2slocale/it/reporter/about.dtd PK Z]4LoP&locale/it/reporter/reporterOverlay.dtd PK &2Ǧb$locale/it/reporter/reportResults.dtd PK "2YfMMlocale/it/reporter/reporter.dtd PK Z]4狹N*locale/it/reporter/reportWizard.properties#Translated with MozillaTranslator version 5.03 #Sun Jun 04 20:40:36 CEST 2006 submitReport=Invia segnalazione finishError=Errore nell'invio della segnalazione successfullyCreatedReport=Segnalazione inviata correttamente submitReport.accesskey=I sendingReport=Invio segnalazione in corso... reportSent=Segnalazione inviata failedCreatingReport=Si \u00E8 verificato un errore nella creazione della segnalazione\: nessuna informazione \u00E8 stata inviata a mozilla.org PK k2qOO-locale/it/reporter/reporterOverlay.properties#Translated with MozillaTranslator version 5.03 #Fri Jul 01 22:25:35 CEST 2005 PK u4X99locale/browser/aboutDialog.dtd PK M5% locale/browser/credits.dtd Traduzione
    • Associazione Italiana Supporto e Traduzione Mozilla
    • Michele Dal Corso
    • Francesco Lodolo
    • Giuliano Masseroni
    • Iacopo Benesperi
    • Giovanni Francesco Solone
    • Victor Lazzaroli
    "> PK u4I3"locale/browser/baseMenuOverlay.dtd PK ``g5!locale/browser/browser.propertiesnv_done = Completato nv_timeout = Tempo scaduto nv_stopped = Interrotto openFile = Apri file defaultStatus = droponbookmarksbutton = Trascinare un link per inserirlo nei segnalibri dropondownloadsbutton = Trascinare un link o un file per scaricarlo dropongobutton = Trascinare un link o un file per aprirlo droponnewtabbutton = Trascinare un link o un file per aprirlo in una nuova scheda droponnewwindowbutton = Trascinare un link o un file per aprirlo in una nuova finestra droponhomebutton = Trascinare un link per impostare la pagina iniziale droponhometitle = Imposta pagina iniziale droponhomemsg = Si desidera che questo documento diventi la propria pagina iniziale? jserror = Si è verificato un errore su questa pagina. Fare doppio clic per i dettagli. linkTargetLabel = Il link verrà aperto in: linkHREFLabel = Indirizzo: nothingAvailable = (Non disponibile) showskinsdescription = vero contextMenuSearchText = Cerca "%2$S" in %1$S blockImages = Blocca immagini da %S SavePageTitle = Salva pagina web SaveImageTitle = Salva immagine SaveLinkTitle = Salva con nome DefaultSaveFileName = index WebPageCompleteFilter = Pagina web, completa WebPageHTMLOnlyFilter = Pagina web, solo HTML bookmarkAllTabs_label = Tutte le schede nei segnalibri... bookmarkAllTabs_accesskey = s bookmarkCurTab_label = Questa scheda in un segnalibro... bookmarkCurTab_accesskey = Q bookmarkAllTabsDefault = [nome cartella] filesFolder = %S_files saveLinkErrorMsg = Il link non può essere salvato. La pagina web potrebbe essere stata rimossa o aver cambiato di nome. saveLinkErrorTitle = Salva link webPanels = Pannelli web xpinstallPromptWarning = %S ha impedito a questo sito (%S) di richiedere l'installazione di software su questo computer. xpinstallPromptWarningButton = Modifica opzioni... xpinstallPromptWarningButton.accesskey = O xpinstallDisabledMessageLocked = L'installazione di software è stata disattivata dall'amministratore di sistema. xpinstallDisabledMessage = L'installazione di software è attualmente disattivata. Fare clic su Attiva e riprovare. xpinstallDisabledButton = Attiva xpinstallDisabledButton.accesskey = A themeWarning = Per proteggere il computer %S ha impedito che questo sito (%S) installasse dei temi. themeWarningButton = Modifica opzioni... popupWarning = %S ha impedito a questo sito di aprire finestre pop-up. popupWarningMultiple = %S ha impedito a questo sito di aprire %S finestre pop-up. popupWarningButton = Opzioni popupWarningButton.accesskey = O popupWarningButtonUnix = Preferenze popupWarningButtonUnix.accesskey = r popupAllow = Permetti a %S di aprire finestre pop-up popupBlock = Blocca finestre pop-up per %S popupWarningDontShowFromMessage = Non mostrare questo messaggio quando le finestre pop-up sono bloccate popupWarningDontShowFromStatusbar = Non mostrare messaggi di informazione quando le finestre pop-up sono bloccate popupShowPopupPrefix = Visualizza '%S' imageBlockedWarning = %S ora bloccherà sempre le immagini da %S. imageAllowedWarning = %S ora permetterà di visualizzare immagini da %S. undo = Annulla undo.accessKey = A saveFormInformationMessage = %S può salvare le informazioni inserite nei moduli web (form) per poterli compilare più rapidamente in futuro. Si desidera salvare le informazioni dei moduli da ora in avanti? saveFormInformationYes = Salva le informazioni dei moduli web saveFormInformationNo = Non salvare missingpluginsMessage.title = Per visualizzare tutti i contenuti di questa pagina sono richiesti dei plugin aggiuntivi. missingpluginsMessage.button.label = Installazione dei plugin mancanti... missingpluginsMessage.button.accesskey = I sanitizeWithPromptLabel = Elimina i dati personali... sanitizeButton = Elimina i dati personali adesso updatesItem_default = Controlla gli aggiornamenti... updatesItem_defaultFallback = Controlla gli aggiornamenti... updatesItem_downloading = Download di %S... updatesItem_downloadingFallback = Download aggiornamento... updatesItem_resume = Ripristino del download di %S... updatesItem_resumeFallback = Ripristino del download dell'aggiornamento... updatesItem_pending = Applica adesso l'aggiornamento scaricato... updatesItem_pendingFallback = Applica adesso l'aggiornamento scaricato... feedShowFeed = Aggiungi '%S' come segnalibro Live... feedHasFeeds = Aggiungi segnalibro Live... feedNoFeeds = Questa pagina non ha feed feedShowFeedNew = Abbonati a '%S'... feedHasFeedsNew = Abbonati a questa pagina... tabContext.undoCloseTab = Riapri scheda chiusa tabContext.undoCloseTabAccessKey = h PK u46sslocale/browser/metaData.dtd PK u4ZЖ"locale/browser/metaData.propertiessameWindowText = Stessa finestra newWindowText = Nuova finestra parentFrameText = Riquadro di origine sameFrameText = Stesso riquadro embeddedText = Incorporato unableToShowProps = Nessuna proprietà disponibile. altTextMissing = Mancante altTextBlank = Vuoto imageSize = %S kB (%S byte) imageSizeUnknown = Sconosciuto (non in cache) imageWidth = %Spx imageHeight = %Spx languageRegionFormat = %1$S (%2$S) PK u4N͘locale/browser/openLocation.dtd PK u4,,&locale/browser/openLocation.propertieschooseFileDialogTitle = Selezionare un file PK u4ESYYlocale/browser/page-drawer.dtd PK $5 N"locale/browser/pageInfo.propertiespageInfo.title = Informazioni sulla pagina frameInfo.title = Informazioni sul riquadro noPageTitle = Pagina senza nome pageTitle = %S: unknown = Sconosciuto default = Predefinito notset = Non specificato emptystring = Stringa vuota generalNotCached = (non in cache) generalNoExpiration = (nessuna scadenza) generalQuirksMode = Modalità compatibile generalStrictMode = Modalità rispetto standard. generalNoReferrer = (nessun referente) formTitle = Modulo %S: formUntitled = Modulo senza nome: formDefaultTarget = Nessuno (nella stessa finestra) formChecked = Spuntato formUnchecked = Non spuntato formPassword = ******** linkAnchor = Ancora linkArea = Area linkSubmission = Invio modulo linkSubmit = Invia richiesta linkRel = Link correlato linkStylesheet = Foglio di stile linkRev = Link inverso linkX = Collegamento XLink linkQuote = Quote linkMod = Modifica mediaImg = Immagine mediaBGImg = Sfondo mediaApplet = Applet mediaObject = Oggetto mediaEmbed = Incorporato mediaLink = Icona mediaInput = Input mediaSize = Larghezza: %Spx, altezza: %Spx generalDiskCache = Cache su disco generalMemoryCache = Cache in memoria generalHTTPCache = Cache HTTP generalFTPCache = Cache FTP generalSize = %S kB (%S byte) PK u42Mc''locale/browser/pageReport.dtd PK u4i,55&locale/browser/pageReportFirstTime.dtd PK 505locale/browser/sanitize.dtd PK 4H locale/browser/search.propertiessearchtip = Cerca con %S cmd_clearHistory = Svuota la cronologia di ricerca cmd_clearHistory_accesskey = v cmd_showSuggestions = Mostra suggerimenti cmd_showSuggestions_accesskey = M error_loading_engine_title = Errore download error_loading_engine_msg2 = %S non riesce a scaricare il plugin di ricerca da:\n%S error_duplicate_engine_msg = %S non riesce a installare il plugin di ricerca da "%S" poiché ne esiste già uno con lo stesso nome. error_invalid_engine_title = Errore di installazione error_invalid_engine_msg = Questo motore di ricerca non è supportato da %S e non può essere installato. cmd_addFoundEngine = Aggiungi "%S" suggestion_label = Suggerimenti PK z5!!locale/browser/searchbar.dtd PK 05O locale/browser/engineManager.dtd PK u4lrjj'locale/browser/setDesktopBackground.dtd PK u4QdII&locale/browser/shellservice.propertiesoptionsLabel = %S &Opzioni safeModeLabel = %S &Modalità provvisoria setDefaultBrowserTitle = Browser predefinito setDefaultBrowserMessage = %S non è impostato come browser predefinito per il sistema. Si desidera farlo adesso? setDefaultBrowserDontAsk = Controlla anche al prossimo riavvio di %S. alreadyDefaultBrowser = %S è già impostato come browser predefinito. desktopBackgroundLeafNameWin = Sfondo del desktop.bmp DesktopBackgroundNoPreview = (anteprima non disponibile) DesktopBackgroundDownloading = Salvataggio immagine... DesktopBackgroundSet = Imposta sfondo del desktop PK 5a>oo&locale/browser/sessionstore.propertiesrestoredTitle = %S - Ripristino sessione precedente restoredMsg = L'ultima sessione di %S si è chiusa in modo inatteso. È possibile ripristinare le schede e le finestre aperte in precedenza o, se si ritiene che il problema sia legato a una pagina visualizzata, avviare una nuova sessione. buttonTitle = Ripristina la sessione cancelTitle = Avvia una nuova sessione PK R'5>! Blocale/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd PK /?15sqq/locale/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd PK ;}5ڊk"locale/browser/feeds/subscribe.dtd PK u4&locale/browser/feeds/addFeedReader.dtd PK 05 )locale/browser/feeds/subscribe.propertieslinkTitleTextFormat = Vai a %S addHandler = Aggiungi "%S" come lettore feed? addHandlerYes = Sì addHandlerNo = No handlerRegistered = "%S" è già stato registrato come lettore di feed liveBookmarks = Segnalibri Live subscribeNow = Abbonati adesso chooseApplicationMenuItem = Scegli un'applicazione... chooseApplicationDialogTitle = Scegli un'applicazione alwaysUse = Usa sempre %S per l'abbonamento ai feed PK u4G=}--"locale/browser/history/history.dtd PK u4JnW&locale/browser/migration/migration.dtd PK R'5qq-locale/browser/migration/migration.propertiesprofileName_format = %S %S sourceNameIE = Internet Explorer sourceNameSeamonkey = Netscape 6/7/Mozilla sourceNameDogbert = Netscape 4 sourceNameOpera = Opera sourceNameSafari = Safari sourceNameOmniWeb = OmniWeb sourceNameCamino = Camino sourceNameICab = iCab sourceNameKonqueror = Konqueror sourceNameEpiphany = Epiphany sourceNameGaleon = Galeon importedBookmarksFolder = Da %S importedSearchURLsFolder = Chiavi di ricerca (da %S) importedSearchURLsTitle = Ricerche su %S importedSearchUrlDesc = Digitare "%S " nella barra degli indirizzi per effettuare una ricerca su %S. importedDogbertBookmarksTitle = Da Netscape 4 importedSeamonkeyBookmarksTitle = Da Netscape 6/7/Mozilla importedSafariBookmarks = Da Safari importedOperaHotlistTitle = Da Opera importedOperaSearchUrls = Chiavi di ricerca (da Opera) 1_ie = Opzioni Internet 1_opera = Preferenze 1_dogbert = Preferenze 1_seamonkey = Preferenze 1_phoenix = Preferenze 1_safari = Preferenze 1_macie = Preferenze 2_ie = Cookie 2_opera = Cookie 2_dogbert = Cookie 2_seamonkey = Cookie 2_phoenix = Cookie 2_safari = Cookie 2_macie = Cookie 4_ie = Cronologia navigazione 4_opera = Cronologia navigazione 4_dogbert = Cronologia navigazione 4_seamonkey = Cronologia navigazione 4_phoenix = Cronologia navigazione 4_safari = Cronologia navigazione 4_macie = Cronologia navigazione 8_ie = Dati salvati nei moduli (form) 8_opera = Dati salvati nei moduli (form) 8_dogbert = Dati salvati nei moduli (form) 8_seamonkey = Dati salvati nei moduli (form) 8_phoenix = Dati salvati nei moduli (form) 8_safari = Dati salvati nei moduli (form) 8_macie = Dati salvati nei moduli (form) 16_ie = Password salvate 16_opera = Password salvate 16_dogbert = Password salvate 16_seamonkey = Password salvate 16_phoenix = Password salvate 16_safari = Password salvate 16_macie = Password salvate 32_ie = Preferiti 32_opera = Segnalibri 32_dogbert = Segnalibri 32_seamonkey = Segnalibri 32_phoenix = Segnalibri 32_safari = Segnalibri 32_macie = Preferiti 64_ie = Altri dati 64_opera = Altri dati 64_dogbert = Altri dati 64_seamonkey = Altri dati 64_phoenix = Altri dati 64_safari = Altri dati 64_macie = Altri dati PK 55oP P 'locale/browser/preferences/advanced.dtd PK 35غh+locale/browser/preferences/changeaction.dtd PK 35Gm9<<%locale/browser/preferences/colors.dtd PK 35{u&locale/browser/preferences/cookies.dtd PK ``g5oH;PP&locale/browser/preferences/content.dtd PK 35T)locale/browser/preferences/connection.dtd PK 35iP.locale/browser/preferences/downloadactions.dtd PK w{5u^^+locale/browser/preferences/fallbackEULA.dtdNon è stato possibile caricare l'informativa sulla privacy.

    "> PK R'5[$locale/browser/preferences/feeds.dtd PK =K5i299+locale/browser/preferences/feeds.propertiesnoApplicationSelected = Nessuna applicazione selezionata PK 35P[ [ $locale/browser/preferences/fonts.dtd PK u4e͗(locale/browser/preferences/languages.dtd PK B5ë#locale/browser/preferences/main.dtd PK u4Y%*locale/browser/preferences/permissions.dtd PK w{5-<#(locale/browser/preferences/phishEULA.dtd PK f5hJ*locale/browser/preferences/preferences.dtd PK z5]c1locale/browser/preferences/preferences.propertiesblankpage = (pagina vuota) bookmarkjoiner = , choosehomepage = Scegliere la pagina iniziale choosebookmark = %brand% può impostare come pagina iniziale una sito già inserito nei segnalibri. Selezionare un segnaligro qui sotto e fare clic su OK. choosefile = Scegliere un file addReader = Aggiungi un nuovo lettore... phishBeforeText = Selezionando questa opzione verrà inviato l'indirizzo delle pagine visitate a %S. Per continuare leggere e accettare le seguenti condizioni d'uso del servizio. setMasterPassword = Imposta la password principale... setMasterPassword_accesskey = m changeMasterPassword = Cambia la password principale... changeMasterPassword_accesskey = m labelDefaultFont = Predefinito (%S) cookiepermissionstext = È possibile indicare quali siti potranno o meno utilizzare i cookie. Inserire l'indirizzo esatto del sito da gestire e fare clic su Blocca, Permetti per la sessione o Permetti. cookiepermissionstitle = Eccezioni - Cookie addonspermissionstext = È possibile specificare quali siti avranno il permesso di installare componenti aggiuntivi. Inserire l'indirizzo esatto del sito a cui dare il permesso e fare clic su Permetti. addons_permissions_title = Siti con permesso - Installazione componenti popuppermissionstext = È possibile indicare quali siti potranno aprire finestre pop-up. Inserire l'indirizzo esatto del sito a cui dare il permesso e fare clic su Permetti. popuppermissionstitle = Siti con permesso - Finestre pop-up imagepermissionstext = È possibile indicare quali siti potranno caricare immagini. Inserire l'indirizzo esatto del sito a cui dare il permesso e fare clic su Permetti. imagepermissionstitle = Eccezioni - Immagini invalidURI = Inserire un nome valido per il server invalidURITitle = In nome inserito per il server non è valido password_not_set = (non impostata) failed_pw_change = Impossibile cambiare la password principale. incorrect_pw = Non è stata inserita la password principale attuale corretta. Ritentare. pw_change_ok = La password principale è stata cambiata correttamente. pw_erased_ok = La password principale è stata eliminata. pw_not_wanted = Attenzione! Si è deciso di non utilizzare la password principale. pw_empty_warning = Le password dei siti web, i dati dei moduli e le chiavi private memorizzati sul computer non verranno protetti. pw_change2empty_in_fips_mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. pw_change_success_title = La password è stata cambiata correttamente. pw_change_failed_title = La password non è stata cambiata pw_remove_button = Rimuovi languageRegionCodeFormat = %1$S/%2$S [%3$S] languageCodeFormat = %1$S [%2$S] fontScalingResolutionFormat = %S dpi desktopFolderName = Desktop myDownloadsFolderName = Download chooseDownloadFolderTitle = Selezionare la cartella di download: extensionNone = (vuoto) removeButtonSingle = Rimuovi azione removeButtonMultiple = Rimuovi azioni removeTitleSingle = Rimuovi azione removeTitleMultiple = Rimuovi azioni removeMessageSingle = L'azione selezionata non verrà più eseguita quando si scaricheranno i file di tipo correlato. Si è sicuri di voler rimuovere questa azione? removeMessageMultiple = Le azioni selezionate non verranno più eseguite quando si scaricheranno i file di tipo correlato. Si è sicuri di voler rimuovere queste azioni? fileEnding = file %S saveToDisk = Salva su disco openWith = Apri con %S actionsFiltered = Le seguenti azioni corrispondono alla ricerca: actionsAll = Esegui automaticamente l'azione associata con ciascuno dei seguenti tipi di file: extensionStringFormat = %S, %S downloadHelperNoneSelected = Non selezionato pluginHelperNoneAvailable = Non disponibile fpTitleChooseApp = Scegliere applicazione fpTitleChooseDL = Selezionare la cartella di download hostColon = Server: domainColon = Dominio: forSecureOnly = Solo connessioni cifrate forAnyConnection = Qualunque tipo di connessione AtEndOfSession = a fine sessione can = Permetti canSession = Permetti per la sessione cannot = Blocca noCookieSelected = cookiesAll = I seguenti cookie sono memorizzati sul computer: cookiesFiltered = I cookie seguenti corrispondono alla ricerca: removeCookies = Rimuovi cookie removeCookie = Rimuovi cookie PK 052d&locale/browser/preferences/privacy.dtd PK R'5  'locale/browser/preferences/sanitize.dtd PK R'5},7'locale/browser/preferences/security.dtd PK $5^./locale/browser/preferences/securityWarnings.dtd PK 05ẜi#locale/browser/preferences/tabs.dtd PK GG(5))locale/browser/sidebar/sidebar.propertiesaddEngineConfirmTitle = Aggiungere un motore di ricerca addEngineConfirmText = Aggiungere %S all'elenco dei motori disponibili nella barra di ricerca?\n\nOrigine: %S addEngineQuotedEngineName = "%S" addEngineDefaultEngineName = un nuovo motore di ricerca addEngineUseNowText = Inizia a &usarlo subito addEngineAddButtonLabel = Aggiungi addMicsumGenConfirmTitle = Aggiungi un generatore di Microsommari addMicsumGenConfirmText = Aggiungere il seguente generatore di microsommari?\n\nOrigine: %S PK ]K51+BB'locale/browser-region/region.propertiesbrowser.search.defaultenginename = Google browser.search.order.1 = Google browser.search.order.2 = Yahoo browser.contentHandlers.types.0.title = Bloglines browser.contentHandlers.types.0.uri = http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s browser.contentHandlers.types.1.title = My Yahoo browser.contentHandlers.types.1.uri = http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s browser.contentHandlers.types.2.title = Google Reader browser.contentHandlers.types.2.uri = http://fusion.google.com/add?feedurl=%s keyword.URL = http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q= PK `J4z__locale/browser/help/help.rdf %brandDTD; ]>
  • PK ``g5x<$locale/browser/help/firebird-toc.rdf %brandDTD; ]>
  • PK J#5xa!locale/browser/help/search-db.rdf
  • PK ``g5;A*9*9'locale/browser/help/accessibility.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Funzioni per l'accessibilità di &brandFullName;

    Funzioni per l'accessibilità di &brandFullName;

    &brandShortName; include diverse funzionalità per rendere il browser e il web pienamente accessibili a tutti gli utenti, inclusi coloro che hanno una visione limitata o assente oppure possibilità limitate di utilizzare tastiera e mouse.

    Usare la tastiera

    Scorciatoie da tastiera

    Un elenco delle scorciatoie da tastiera più comuni è disponibile nella pagina Scorciatoie da tastiera di &brandShortName;; inoltre è disponibile on-line una tabella di confronto delle combinazioni di tasti utilizzate in &brandShortName;, Microsoft Internet Explorer e Opera.

    Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine

    Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine consente all'utente di muoversi attraverso la pagina come se stesse utilizzando un elaboratore di testi. Grazie a questa funzione è possibile usare la tastiera per selezionare parte del testo e copiarlo negli appunti. Per attivare questa funzionalità selezionare &pref.menuPath;, aprire la scheda Generale nel pannello Avanzate e attivare l'opzione Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine.

    Premendo il tasto F7 è possibile disattivare in qualsiasi momento questa funzione. Quando si preme il tasto F7 &brandShortName; chiederà una conferma prima di procedere con la disattivazione; è possibile fare in modo che questa richiesta non venga più visualizzata spuntando la casella Non visualizzare questo avviso in futuro.

    Cerca nel testo quando si digita qualcosa

    Cerca nel testo quando si digita qualcosa permette di raggiungere velocemente un testo oppure un collegamento all'interno di una pagina web. Questa funzionalità può essere sfruttata in due diversi modi: premendo / e iniziando a digitare per cercare all'interno di tutto il testo della pagina oppure digitando ' prima della chiave di ricerca per cercare solo attraverso i link. Durante la digitazione &brandShortName; evidenzierà ogni occorrenza del testo o del link cercato.

    È possibile utilizzare le seguenti scorciatoie da tastiera:

    • Digitare più caratteri per restringere la ricerca. &brandShortName; evidenzierà ogni link o frammento di testo corrispondente alla chiave di ricerca oppure avviserà dell'assenza di risultati.
    • Premere &accelKey;+G o F3 per cercare l'occorrenza successiva della chiave di ricerca digitata.
    • Premere &accelKey;+&shiftKey;+G o &shiftKey;+F3 per cercare l'occorrenza precedente della chiave di ricerca digitata.
    • Premere Backspace per cancellare l'ultimo carattere inserito. &brandShortName; ritornerà al testo precedentemente evidenziato.
    • Premere Esc per annullare una ricerca. È comunque possibile annullare una ricerca modificando la selezione attiva, scorrendo la pagina con il mouse o con la tastiera oppure attendendo un intervallo di tempo prestabilito.

    Per modificare il comportamento predefinito selezionare &pref.menuPath;, aprire la scheda Generale nel pannello Avanzate e attivare l'opzione Cerca nel testo quando si digita qualcosa. Se questa opzione è attiva è possibile attivare e visualizzare la casella di ricerca semplicemente iniziando a digitare sulla tastiera. Come impostazione predefinita le ricerche riguardano tutto il testo della pagina; è comunque possibile premere ' o / per iniziare la ricerca con le due modalità previste.

    È possibile utilizzare questa funzione per raggiungere pulsanti, caselle di testo e altri elementi dei moduli: per farlo basta cercare il testo che precede il modulo e premere il tasto Tab. Premendo Tab si uscirà automaticamente dal campo di ricerca e la selezione passerà al campo o pulsante che segue il testo evidenziato.

    Usare il Mouse

    Scorciatoie da mouse

    Una lista delle scorciatoie da mouse più comuni è disponibile nella pagina &brandShortName; Scorciatoie da mouse.

    Caratteri e colori

    Ignorare i caratteri della pagina

    Alcuni siti visualizzano il testo con caratteri difficili da leggere, mentre altri siti utilizzano i caratteri predefiniti del browser in uso. Per impostare i caratteri predefiniti selezionare &pref.menuPath;, entrare nel pannello Contenuti e selezionare il carattere e la dimensione predefiniti nella sezione Caratteri e colori.

    È possibile specificare i caratteri predefiniti da usare per le varie famiglie (con grazie, senza grazie, a larghezza fissa) facendo clic sul pulsante Avanzate.... La maggior parte dei siti web imposta i font da utilizzare ignorando il carattere predefinito del browser; per questo motivo le scelte fatte in questa sezione non avranno alcun effetto su questo tipo di pagine. Per escludere le scelte dell'autore della pagina disattivare l'opzione Permetti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati.

    Alcune pagine web potrebbero essere visualizzate in modo scorretto a seconda del carattere predefinito impostato dall'utente.

    Impostare una dimensione minima per i caratteri

    Alcuni siti web utilizzano caratteri troppo piccoli e non consentono una lettura ottimale. Per migliorare la leggibilità di queste pagine è possibile impostare una dimensione minima per i caratteri. Nelle pagine che cercano di visualizzare un carattere con dimensione inferiore a quella impostata, &brandShortName; allargherà il testo visualizzandolo con la dimensione minima richiesta.

    Per impostare una dimensione minima dei caratteri selezionare &pref.menuPath;, accedere al pannello Contenuti e fare clic sul pulsante Avanzate... nella sezione Caratteri e colori: per specificare la dimensione minima dei caratteri selezionare un valore nel menu a discesa.

    Alcune pagine web potrebbero essere visualizzate in modo scorretto a seconda della dimensione minima impostata dall'utente.

    Ridimensionare il testo della pagina

    Per modificare temporaneamente la dimensione dei caratteri di qualsiasi pagina web utilizzare il menu Visualizza > Dimensione testo. La nuova dimensione rimarrà valida fino alla chiusura della finestra del browser o della scheda (anche se si visitano altri siti).

    Le seguenti combinazioni di tasti permettono di modificare la dimensione del testo:

    • Premere &accelKey;++ per aumentare la dimensione del testo. Il testo verrà visualizzato con una dimensione pari al 120% della dimensione originale, poi 150%, 200%, 300%, 450%, 675%, 1013%, e 1519%.
    • Premere &accelKey;+- per diminuire la dimensione del testo. Il testo verrà visualizzato con una dimensione pari al 90% della dimensione originale, poi 50%, 33%, 22%, 15%, 10%, 7%, 4%, 3%, 2%, e 1%.
    • Premere &accelKey;+0 per reimpostare il testo alla dimensione originale.

    Alcune pagine web potrebbero essere visualizzate in modo scorretto aumentando o diminuendo la dimensione del carattere.

    Ignorare i colori della pagina

    Alcuni siti web utilizzano caratteri e colori di sfondo che rendono difficile la lettura, mentre altri siti utilizzano i colori predefiniti del browser. Per impostare i colori predefiniti selezionare &pref.menuPath;, accedere al pannello Contenuti e fare clic sul pulsante Colori... nella sezione Caratteri e colori: tra le altre cose è possibile impostare i colori predefiniti per testo e sfondi, per i link visitati e non visitati e se i collegamenti devono essere sottolineati.

    Molte pagine web impostano i propri colori; per questo motivo le impostazioni scelte non avranno alcun effetto. Per fare in modo che i colori definiti nella pagina web vengano ignorati disattivare l'opzione Permetti alle pagine di scegliere i propri colori invece di quelli impostati.

    Usare un tema a contrasto elevato

    &brandShortName; rileva automaticamente se si sta usando un tema a contrasto elevato e visualizza tutti gli elementi con uno schema di colori adeguato. Questa visualizzazione ignora le altre impostazioni del browser o della pagina web e interessa l'interfaccia stessa di &brandShortName; (tutti i menu, le finestre di dialogo e la finestra del browser) ed il contenuto di qualsiasi pagina web visitata.

    Per utilizzare un tema ad alto contrasto, selezionare il menu Avvio > Pannello di controllo > Accesso facilitato > Schermo ed attivare l'opzione Usa Contrasto elevato.

    Controllo dei contenuti

    Blocco finestre pop-up

    Fare riferimento a Controllare le finestre pop-up per ulteriori informazioni sul blocco delle finestre pop-up.

    Disattivare le Applet Java

    Alcune pagine web sfruttano le applet Java™ per offrire al navigatore maggiore interattività. Purtroppo alcuni utenti che usano la sola tastiera per navigare potrebbero incontrare dei problemi: alcune applet acquisiscono automaticamente la selezione (focus) e non offrono la possibilità di uscire dall'applet e navigare nel resto della pagina. Se questo aspetto costituisce un problema, è possibile disabilitare Java selezionando &pref.menuPath;, entrando nel pannello Contenuti e togliendo la spunta alla voce Abilita Java.

    Limitare le funzioni JavaScript

    Per disabilitare completamente JavaScript selezionare &pref.menuPath;, accedere al pannello Contenuti e togliere la spunta alla voce Abilita JavaScript. Alcune pagine web si basano su JavaScript e potrebbero non funzionare correttamente dopo la disattivazione.

    Se non si vuole disabilitare completamente JavaScript, è comunque possibile agire su una serie di opzioni avanzate che permettono di limitare le funzionalità degli script. Accanto all'opzione Abilita JavaScript, fare clic sul pulsante Avanzate... per aprire la finestra Impostazioni avanzate JavaScript. È possibile decidere se gli script possono spostare o ridimensionare le finestre esistenti, portare in primo piano o sullo sfondo le finestre, disattivare o sostituire i menu contestuali, nascondere la barra di stato o modificarne il testo.

    Compatibilità con le tecnologie per la disabilità e l'autonomia

    Informazioni aggiornate sulla compatibilità con le tecnologie per la disabilità sono disponibili on-line (in inglese) alla pagina Access Mozilla: Compatibility with assistive technologies.

    Ottenere aiuto on-line

    Freedom Scientific gestisce delle mailing list per gli utenti JAWS.

    GW gestisce delle mailing list per gli utenti Window Eyes.

    È inoltre possibile porre domande sull'accessibilità nel forum di supporto di &brandShortName;.

    29 Agosto 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -15a4$$!locale/browser/help/cookies.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Gestione dei cookie

    Gestione dei cookie

    Questo documento spiega cosa sono i cookie, come vengono utilizzati e come sia possibile gestire i cookie memorizzati nel proprio computer utilizzando gli strumenti disponibili in &brandFullName;.

    Un cookie è un file creato da un sito web per memorizzare informazioni all'interno del proprio computer, ad esempio le preferenze relative alla navigazione all'interno del sito. Quando si visita un sito che sfrutta i cookie, questo può richiedere a &brandShortName; di creare uno o più cookie all'interno del proprio disco fisso.

    Successivamente, quando si ritorna su un sito già visitato, &brandShortName; provvede a reinviare i cookie che quello stesso sito aveva impostato precedentemente. Questo permette al sito di presentare informazioni personalizzate in base alle esigenze del visitatore.

    I cookie possono anche memorizzare i dati identificativi dell'utente. Per dati identificativi si intendono quei dati che possono essere utilizzati per identificare o contattare l'utente, come il proprio nome, indirizzo e-mail, indirizzo di casa o dell'ufficio, o il numero di telefono. In ogni caso qualsiasi sito ha accesso solo alle informazioni personali che vengono esplicitamente fornite. Ad esempio un sito web non può ottenere l'indirizzo e-mail del visitatore a meno che non venga fornito direttamente dall'utente e non può avere accesso agli altri dati presenti sul computer.

    Utilizzando le impostazioni predefinite la gestione dei cookie è invisibile per l'utente, che non vedrà quando un sito imposta un cookie o quando &brandShortName; reinvia informazioni ad un sito. Se lo si desidera, è possibile impostare le &pref.plural; in modo che venga visualizzato un avviso quando un sito Internet cerca di creare un cookie o limitare la validità dei cookie alla sessione corrente di &brandShortName;.

    Come comportamento predefinito &brandShortName; accetta tutti i cookie, compresi quelli che permettono ad un sito di identificare l'utente senza limiti temporali; per evitarlo è possibile impostare &brandShortName; in modo che elimini tutti i cookie alla chiusura del browser:

    1. Selezionare &pref.menuPath; e aprire il pannello Privacy.
    2. Selezionare alla chiusura di &brandShortName; dal menu a discesa Conservali fino:.

    Se si desidera garantire ai siti affidabili la possibilità di memorizzare dei cookie in modo permanente (ad esempio per permettere il login automatico in un sito), fare clic sul pulsante Eccezioni..., digitare l'indirizzo del sito e fare clic sul pulsante Permetti.

    Opzioni complete

    Di seguito un elenco completo delle &pref.plural; che permettono di modificare la gestione dei cookie di &brandShortName; :

    Accetta i cookie dai siti

    Deselezionare questa opzione per fare in modo che nessun sito possa impostare dei cookie sul proprio computer: alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente quando i cookie sono disabilitati. Se si desidera dare il permesso di impostare dei cookie solo ad alcuni siti, aprire la finestra Eccezioni - Cookie facendo clic sul pulsante Eccezioni..., inserire l'indirizzo del sito e fare clic su Permetti o Permetti per la sessione.

    Conservali fino:
    • alla loro scadenza
      Selezionando questa opzione i cookie verranno rimossi quando raggiungono la data di scadenza.
    • alla chiusura di &brandShortName;
      Selezionando questa opzione i cookie verranno rimossi al riavvio di &brandShortName;. I siti web che necessitano dei cookie per il loro funzionamento continueranno a funzionare correttamente ma, ogni volta che si riavvia Firefox, il sito si comporterà come se l'utente stesse accedendo per la prima volta.
    • chiedi ogni volta
      Visualizza un avviso ogni volta che un sito web tenta di impostare un cookie e chiede all'utente se desidera che questo cookie venga salvato.

    Accettare e bloccare i cookie

    Se si è impostato chiedi ogni volta nel menu a discesa Conservali fino:, ogni volta che un sito tenta di salvare un cookie sul proprio computer verrà visualizzata una finestra di dialogo con le seguenti opzioni:

    Permetti
    Per concedere l'impostazione di un determinato cookie fare clic su Permetti. Utilizzare questa opzione se si considera il sito affidabile.
    Permetti per la sessione
    Per permettere l'impostazione temporanea del cookie e fare in modo che venga cancellato alla chiusura di &brandShortName; fare clic su Permetti per la sessione. Utilizzare questa opzione se il sito funziona correttamente solo con i cookie attivati e, allo stesso tempo, non si desidera conservare un cookie permanente sul proprio computer.
    Nega
    Per impedire la creazione di un cookie fare clic su Nega. Utilizzare questa opzione se non si ha fiducia nel sito o si ritiene che possa compromettere la propria privacy.
    Utilizza questa scelta per tutti i cookie del sito corrente
    Selezionare questa opzione prima di fare clic su uno degli altri pulsanti per fare in modo che &brandShortName; si ricordi della scelta e non chieda in futuro come comportarsi. Il sito verrà aggiunto alla lista Eccezioni - Cookie, dove sarà possibile modificare la propria decisione nel caso lo si ritenga necessario.

    La finestra Eccezioni - Cookie

    La finestra di dialogo Eccezioni - Cookie è accessibile facendo clic sul pulsante Eccezioni... all'interno delle &pref.plural; per i cookie; in questa finestra è possibile gestire delle eccezioni per uno specifico sito. Sfruttando le eccezioni si può fare in modo che tutti i cookie di un sito vengano accettati, rifiutati o cancellati all'uscita da &brandShortName; ignorando le impostazioni generali per i cookie.

    Per aggiungere un sito alla lista è sufficiente digitare il nome del dominio del sito nel campo Indirizzo del sito. Fare clic su Blocca per rifiutare i cookie da questo sito, fare clic su Permetti per accettarli oppure fare clic su Permetti per la sessione per accettare i cookie ma eliminarli alla chiusura di &brandShortName;.

    Per rimuovere un sito dalla lista selezionarlo e fare clic su Rimuovi Sito. Per svuotare completamente la lista fare clic su Rimuovi tutti i siti: questo eliminerà tutti i siti dall'elenco e verranno applicate le &pref.plural; generali relative ai cookie.

    La finestra Cookie

    Utilizzare la finestra Cookie per visualizzare e rimuovere i cookie esistenti: per visualizzarla fare clic sul pulsante Mostra i cookie... nelle &pref.plural;.

    Questa finestra elenca tutti i cookie attualmente memorizzati nel proprio computer raggruppati per sito: è possibile espandere un sito e selezionare un singolo cookie per visualizzare ulteriori informazioni. Per cercare un sito oppure un cookie è sufficiente digitare il nome nella barra di ricerca.

    Per rimuovere un cookie dall'elenco selezionarlo e fare clic su Rimuovi cookie. Per rimuovere tutti i cookie di un sito, selezionare il sito e fare clic su Rimuovi cookie. Per eliminare tutti i cookie fare clic su Rimuovi tutti i cookie.

    12 Settembre 2005

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -15$l$locale/browser/help/forieusers.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Per gli utenti di Internet Explorer

    Per gli utenti di Internet Explorer

    Chi ha già utilizzato Microsoft® Internet Explorer potrà scoprire quanto è semplice iniziare ad utilizzare &brandFullName;.

    Nota: Queste informazioni si applicano a &brandFullName; per Windows e Mac OS.

    Differenze di terminologia tra &brandShortName; ed Internet Explorer

    Internet Explorer &brandShortName;
    Opzioni Internet &pref.pluralCaps;
    File temporanei Internet Cache
    Preferiti Segnalibri
    Barra indirizzi Barra degli Indirizzi
    Aggiorna Ricarica
    Barra dei collegamentiBarra dei preferiti Barra dei Segnalibri
    Copia collegamentoCopia collegamento negli Appunti Copia indirizzo
    Salva oggetto con nomeScarica collegamento su disco Salva destinazione come...

    Conservare le impostazioni personalizzate di IE

    Installando &brandShortName; per la prima volta verranno importate le impostazioni esistenti di Internet Explorer, inclusi i preferiti, i cookie, le password memorizzate e numerose altre informazioni: questo permette di risparmiare tempo nella personalizzazione di &brandShortName; per adeguarlo alle proprie necessità.

    Caratteristiche di &brandShortName;

    • Navigazione a schede: invece di aprire una nuova finestra del browser per ogni sito che si vuole visitare è possibile aprire più siti nella stessa finestra utilizzando le schede. È inoltre possibile impostare un gruppo di schede come pagina iniziale. Per ulteriori informazioni consultare la pagina relativa alla navigazione a schede.
    • Controllo delle finestre pop-up: offre la possibilità di bloccare sia finestre pop-up che pop-under.
    • Gestione dei cookie: permette di controllare e personalizzare il comportamento di &brandShortName; quando viene richiesta la lettura o la scrittura di cookie.
    • Gestione download: organizza i download disponendoli in una singola finestra: in questo modo si ha pieno accesso ai dati relativi ai download senza utilizzare una finestra per ogni singolo file.
    • Gestione immagini: consente di disabilitare il caricamento delle immagini da un determinato sito web o di disabilitarlo completamente: questa caratteristica è particolarmente utile per velocizzare il caricamento delle pagine.

    Scorciatoie da tastiera

    È possibile verificare come Microsoft Internet Explorer e &brandShortName; condividano molte delle scorciatorie da tastiera: per un elenco completo delle combinazioni di tasti si faccia riferimento all'elenco delle scorciatoie da tastiera di &brandShortName;.

    10 Dicembre 2004

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK ``g5ǪHSHS(locale/browser/help/menu_reference.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Guida ai menu di &brandFullName;

    Guida ai menu di &brandFullName;

    Questo documento descrive tutti gli elementi di ogni menu della finestra principale di &brandFullName;.

    &brandShortName;

    Informazioni su &brandFullName;

    Visualizza una finestra di dialogo con le informazioni relative a &brandShortName;, la versione corrente ed altre note.

    Preferenze...

    Visualizza la finestra delle &pref.pluralCaps; in cui è possibile cambiare molte delle impostazioni di &brandShortName;.

    Esci da &brandShortName;

    Chiude tutte le finestre aperte in &brandShortName;, inclusi tutti i download in corso, ed esce completamente da &brandShortName;. Se si attiva questo comando e vi sono aperte più schede o finestre &brandShortName; chiederà una conferma prima di uscire per evitare chiusure accidentali; è possibile disattivare questo messaggio disattivando l'opzione Avvisa quando si chiudono più schede contemporaneamente nel pannello Schede in &pref.menuPath;. &brandShortName; visualizzerà l'avviso anche se sono in corso dei download.

    File

    Nuova finestra

    Apre una nuova finestra di &brandShortName;.

    Nuova scheda

    Apre una nuova scheda nella finestra corrente di &brandShortName;.

    Apri indirizzo...

    Sposta il cursore nella Barra degli Indirizzi di &brandShortName; in modo da poter digitare l'indirizzo che si vuole visitare.

    Apri file...

    Visualizza la finestra di dialogo Apri file in cui è possibile selezionare un file dal proprio computer o dalla propria rete. È possibile visualizzare diversi tipi di file direttamente in &brandShortName;, inclusi file HTML/XML, immagini, file di testo ed altri ancora.

    Chiudi (finestra)

    Chiude la finestra corrente.

    Chiudi scheda

    Questa voce del menu è visibile solo se è presente più di una scheda aperta. Questo comando chiude la scheda corrente e attiva la prima scheda sulla destra.

    Salva pagina come...

    Salva la pagina visualizzata. È possibile salvare tutta la pagina (completa di grafica), solo il codice HTML o solo il testo della pagina.

    Invia link...

    Apre la finestra di composizione nuovo messaggio nel programma di posta predefinito e permette di inviare un messaggio contenente un collegamento alla pagina corrente. Questa funzionalità è disponibile soltanto in Windows, Mac OS X e OS/2.

    Imposta pagina...

    Visualizza la finestra di dialogo Imposta pagina in cui è possibile specificare le opzioni di stampa come i margini, le intestazioni e i piè di pagina, l'orientamento della pagina.

    Visualizza un'anteprima di come il documento apparirà quando sarà stampato. Riflette le opzioni scelte in Imposta pagina e le intenzioni dell'autore della pagina.

    Stampa...

    Visualizza la finestra di stampa in cui è possibile specificare il numero di copie da stampare, ecc. Fare clic su OK per stampare la pagina.

    Importa...

    Apre la finestra dell'Importazione guidata che permette di importare &pref.plural;, segnalibri, cronologia, password e altri dati da browser come Microsoft Internet Explorer, Netscape, Mozilla o Opera.

    Lavora scollegato

    Passa dallo stato in linea a quello scollegato. Lo stato scollegato permette di visualizzare le pagine visitate in precedenza senza bisogno di essere connessi ad Internet.

    Esci Esci

    Chiude tutte le finestre aperte di &brandShortName;, inclusi tutti i download attivi, ed esce completamente da &brandShortName;. Se si seleziona questa opzione quando si hanno aperte più schede o finestre &brandShortName; chiederà una conferma dell'azione per prevenire chiusure accidentali; è possibile disattivare questo messaggio disattivando l'opzione Avvisa quando si chiudono più schede contemporaneamente nel pannello Schede in &pref.menuPath;. &brandShortName; visualizzerà l'avviso anche se sono in corso dei download.

    Modifica

    Annulla

    Annulla l'ultima azione in un modulo. Se successivamente si decide che non si voleva annullare l'azione fare clic sul comando Ripeti.

    Ripeti

    Ripete l'ultimo comando annullato.

    Taglia

    Taglia il testo selezionato da un modulo web e lo salva negli appunti. Incollare il testo ovunque lo si desideri utilizzando il comando Incolla.

    Copia

    Copia il testo selezionato negli appunti. Incollare il testo ovunque lo si desideri utilizzando il comando Incolla.

    Incolla

    Incolla il testo presente negli appunti in un modulo web.

    Elimina

    Cancella il testo selezionato da un modulo web.

    Seleziona tutto

    Seleziona tutto il testo di una pagina.

    Trova in questa pagina...

    Visualizza la barra di ricerca nella parte inferiore della finestra del browser. Inserire il testo che si vuole cercare nella barra; appena si comincia a digitare &brandShortName; inizierà automaticamente a cercare e selezionare all'interno della pagina la prima occorrenza del testo inserito. Fare clic su Trova successivo o Trova precedente per cercare le altre occorrenze del testo; fare clic su Evidenzia per evidenziare tutte le occorrenze del testo nella pagina attualmente visualizzata.

    Trova successivo

    Cerca il punto successivo nella pagina in cui si trova il testo inserito precedentemente con Trova in questa pagina.....

    &pref.pluralCaps;

    Visualizza la finestra &pref.pluralCaps;, dove è possibile modificare molte impostazioni di &brandShortName;.

    Visualizza

    Barre degli strumenti

    Gestisce la visibilità della barra di navigazione che solitamente contiene i pulsanti standard di navigazione (Indietro, Avanti, Stop, ecc.).

    Barra dei segnalibri

    Gestisce la visibilità della barra dei segnalibri che contiene i collegamenti a vari siti.

    Personalizza...

    Visualizza la finestra per personalizzare le barre attraverso cui è possibile trascinare pulsanti da e verso le barre. In alternativa fare clic col tasto destro del mousefare &ctrlKey;+ clic sulla Barra di navigazione e selezionare Personalizza... per aprire la finestra di dialogo.

    Barra di stato

    Gestisce la visibilità della barra di stato, situata nella parte bassa della finestra. La Barra di stato visualizza informazioni utili sulla pagina visualizzata ma potrebbe non essere indispensabile a tutti gli utenti.

    La barra laterale permette di visualizzare i segnalibri o la cronologia. È sempre possibile chiudere la barra laterale facendo clic sulla X nell'angolo in alto a destra.

    Segnalibri

    Visualizza i segnalibri nella barra laterale permettendo di mantenere visibili i propri segnalibri durante la navigazione. Questo può rivelarsi utile se si usano spesso i segnalibri.

    Cronologia

    Visualizza la cronologia nella barra laterale permettendo di tenere traccia dei siti visitati. Per modificare il numero di giorni per cui un sito deve essere ricordato, selezionare &pref.menuPath; ed attivare il pannello Privacy.

    Stop

    Interrompe il caricamento della pagina corrente. Equivale a fare clic sul pulsante Stop nella Barra di navigazione.

    Ricarica

    Usare questo comando per ricaricare la pagina corrente o scaricare una versione aggiornata della pagina. È l'equivalente del pulsante Ricarica nella barra di navigazione.

    Dimensione testo

    Se il testo all'interno di una pagina è troppo piccolo o troppo grande, è possibile visualizzarlo con una dimensione più adatta.

    Aumenta

    Visualizza il testo della pagina con una dimensione aumentata di un'unità. È anche possibile modificare la dimensione del testo usando il mouse (consultare la pagina scorciatoie da mouse per ulteriori informazioni).

    Diminuisci

    Visualizza il testo della pagina con una dimensione ridotta di un'unità. È anche possibile modificare la dimensione del testo usando il mouse (consultare la pagina scorciatoie da mouse per ulteriori informazioni).

    Normale

    Visualizza il testo della pagina con la dimensione normale.

    Stile pagina

    Permette di selezionare uno stile per la pagina corrente. Come impostazione predefinita è selezionato "Stile di pagina base", a meno che l'autore abbia indicato uno stile diverso.

    Nessuno stile

    Rimuove gli stili di formattazione dalla pagina.

    Stile di pagina base

    Visualizza la pagina con lo stile generico stabilito dall'autore.

    Se l'autore ha specificato stili aggiuntivi per la pagina &brandShortName; visualizzerà un elenco degli stili selezionabili.

    Codifica caratteri

    Permette di modificare manualmente la codifica caratteri di una pagina web. &brandShortName; come impostazioni predefinita seleziona automaticamente la codifica corretta.

    Sorgente pagina

    Visualizza il codice sorgente del documento corrente.

    A tutto schermo

    Visualizza la finestra a tutto schermo. Se la Barra di navigazione è nascosta sarà comunque possibile ripristinare la finestra in ogni momento premendo F11.

    Cronologia

    Il menu Cronologia contiene una lista dei siti web visitati di recente e delle ultime schede chiuse.

    Indietro

    Si sposta all'indietro nella cronologia. Equivale a fare clic sul pulsante Indietro nella Barra di navigazione.

    Avanti

    Si sposta in avanti nella cronologia. Equivale a fare clic sul pulsante Avanti nella Barra di navigazione.

    Pagina iniziale

    Visualizza la pagina iniziale. Equivale a fare clic sul pulsante Pagina iniziale nella Barra di navigazione. Per cambiare la pagina iniziale selezionare &pref.menuPath; ed attivare il pannello Principale. È possibile specificare una pagina bianca, la pagina corrente (o un gruppo di schede), un segnalibro o un indirizzo inserito manualmente.

    Schede chiuse di recente

    Permette di ripristinare nella finestra corrente una delle ultime schede chiuse selezionandola dall'elenco. Per ulteriori informazioni leggere la sezione Chiudere e ripristinare le schede.

    Mostra nella barra laterale

    Visualizza nella barra laterale la Cronologia con l'elenco dei siti visitati. Per impostare il numero di giorni per cui un sito deve essere mantenuto nella cronologia selezionare &pref.menuPath; e accedere al pannello Privacy.

    Segnalibri

    Questo menu contiene i segnalibri salvati.

    Aggiungi pagina nei segnalibri...

    Aggiunge la pagina corrente ai segnalibri. Verrà visualizzata una finestra che permetterà di scegliere un titolo per il segnalibro e specificare dove si vuole salvarlo.

    Abbonati a questa pagina...

    Visualizza un'anteprima del feed messo a disposizione dal sito corrente. Dalla pagina di anteprima è possibile abbonarsi al feed usando un segnalibro live, un lettore di feed presente sul proprio computer oppure un servizio on-line. La pagina di anteprima non verrà visualizzata se nel pannello Feed in &pref.menuPath; si è scelto di abbonarsi utilizzando un lettore di feed oppure un segnalibro live.

    Tutte le schede nei segnalibri...

    Aggiunge tutte le schede della finestra corrente in una nuova cartella di segnalibri. Verrà visualizzata una finestra di dialogo in cui è possibile specificare il nome da assegnare alla cartella e la posizione in cui crearla.

    Gestione segnalibri...

    Visualizza la Gestione segnalibri, una finestra dove è possibile modificare i propri segnalibri. È possibile riordinare, rinominare e cambiare le proprietà dei segnalibri, così come aggiungerne di nuovi, rimuoverli o spostarli.

    Strumenti

    Attiva la Barra di ricerca. In questo modo è possibile digitare i termini che si vogliono cercare sul web.

    Download

    Apre la Gestione download in cui è possibile visualizzare i download correnti e completati.

    Componenti aggiuntivi

    Apre la gestione componenti aggiuntivi in cui è possibile visualizzare, installare, configurare, aggiornare e disinstallare estensioni e temi. Per ulteriori informazioni consultare l'argomento Componenti aggiuntivi della guida.

    Console degli errori

    La console degli errori è utile per effettuare il debug delle pagine web o tenere traccia dei problemi nel codice JavaScript. JavaScript è un linguaggio di scripting usato comunemente per costruire pagine web; i programmatori usano JavaScript per rendere le pagine interattive; JavaScript è spesso usato per controllare dinamicamente moduli e pulsanti di selezione.

    Informazioni sulla pagina

    La finestra informazioni sulla pagina visualizza informazioni dettagliate sulla pagina web corrente, come il tipo di documento, la codifica, la dimensione, la sicurezza. La finestra visualizza anche un elenco degli elementi multimediali e dei collegamenti usati nella pagina.

    Elimina i dati personali...

    Elimina tutti gli elementi che sono selezionati nella finestra Elimina dati personali all'interno del pannello Privacy in &pref.menuPath;. Come impostazione predefinita verrà visualizzata una finestra di conferma.

    &pref.pluralCaps;

    Visualizza la finestra &pref.pluralCaps; in cui è possibile cambiare molte impostazioni di &brandShortName;.

    Finestra

    Contrai

    Contrae la finestra corrente.

    Zoom

    Allarga o ripristina la finestra corrente.

    (finestre aperte)

    Visualizza un elenco delle finestre aperte con il titolo della pagina visualizzata.

    ?Guida

    Contenuti guida Guida di &brandShortName;

    Apre la finestra della Guida di &brandShortName;, che contiene informazioni utili per la navigazione sul web.

    Per gli utenti di Internet Explorer

    Apre la finestra della Guida visualizzando le informazioni che possono aiutare gli utenti di Internet Explorer nel passaggio a &brandShortName;.

    Note di versione

    Fornisce informazioni sull'installazione, disinstallazione e configurazione di &brandShortName;, insieme ad altre importanti note e notizie dell'ultima ora. Richiede una connessione attiva ad Internet.

    Sito non funzionante...

    Permette di segnalare agli sviluppatori di &brandShortName; un sito web che non funziona correttamente con &brandShortName;.

    Segnala una contraffazione web...

    Permette di segnalare siti che rappresentano un tentativo di contraffazione o "phishing". La protezione anti-phishing di &brandShortName; utilizza un servizio offerto da Google: le informazioni raccolte sono inviate a Google e verranno utilizzate per migliorare questa funzionalità. La segnalazione rimarrà anonima in accordo con le politiche di gestione dei dati personali di Google. Il servizio richiede una connessione ad Internet attiva.

    Controlla l'esistenza di aggiornamenti

    Visualizza una finestra di dialogo per la ricerca di aggiornamenti di &brandShortName;; se sono disponibili aggiornamenti verrà visualizzato un elenco in cui sarà possibile selezionare gli aggiornamenti che si desidera installare. Nota: questa voce di menu cambierà nel caso in cui sia in corso il download di un aggiornamento o l'aggiornamento sia disponibile per l'installazione.

    Informazioni su &brandFullName;

    Visualizza una finestra con le informazioni su &brandShortName;, la versione corrente ed altre note.

    12 Settembre 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK `J4A;  )locale/browser/help/mouse_shortcuts.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Scorciatoie da mouse di &brandShortName;

    Scorciatoie da mouse di &brandShortName;

    Questa è la lista delle scorciatoie da mouse più comuni utilizzabili con &brandFullName;.

    Comando Scorciatoia
    Aprire il collegamento in una nuova finestra &shiftKey;+clic
    Aprire il collegamento in una scheda davanti alle altre &accelKey;+&shiftKey;+clic
    &shiftKey;+ Clic tasto centrale
    Aprire il collegamento in una scheda dietro alle altre &accelKey;+clic
    Clic tasto centrale
    Aumenta dimensione testo &ctrlKey;+rotellina indietro
    Avanti &altKey;+rotellina avanti &shiftKey;+rotellina avanti
    Chiudi scheda Clic tasto centrale sulla scheda
    Diminuisci dimensione testo &ctrlKey;+rotellina avanti
    Incolla URL e vai Clic tasto centrale sulla scheda
    Indietro &altKey;+rotellina indietro &shiftKey;+rotellina indietro
    Nuova scheda Doppio clic sulla Barra delle Schede
    Ricarica (ignora la cache) &shiftKey;+pulsante Ricarica
    Salva pagina con nome &altKey;+clic
    Scorrimento riga per riga &accelKey;+rotellina &altKey;+rotellina
    14 Ottobre 2004

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -15Tlocale/browser/help/popup.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Controllare le finestre pop-up

    Controllare le finestre pop-up

    Questo documento illustra tutte le opzioni disponibili per il controllo delle finestre pop-up con &brandFullName;

    Cosa sono le finestre pop-up?

    Le finestre pop-up appaiono automaticamente senza che se ne sia data l'autorizzazione. Possono essere di varie dimensioni ma normalmente non vanno a riempire l'intero schermo. Alcune finestre pop-up si aprono in primo piano rispetto alla finestra di &brandShortName;, mentre altre appaiono dietro (pop-under).

    &brandShortName; permette di controllare sia le finestre pop-up che pop-under dal Pannello Contenuti nelle &pref.pluralCaps;. Al fine di prevenire il comparire di finestre pop-up durante la navigazione, come impostazione predefinita il blocco risulta attivato automaticamente.

    Quando viene bloccata una finestra pop-up, &brandShortName; visualizza una barra informativa e mostra un'icona nella barra di stato. Facendo clic sul pulsante &pref.pluralCaps; nella barra oppure direttamente sull'icona verrà visualizzato un menu con le seguenti opzioni:

    Il blocco delle finestre pop-up potrebbe interferire con alcuni siti web: determinati siti web, compresi alcuni siti di "home banking", usano le finestre pop-up per dare accesso a funzionalità importanti. Bloccando tutte le finestre pop-up si disabilitano queste funzionalità. Per permettere a questi siti di aprire finestre pop-up pur continuando a bloccare tutti gli altri, è possibile aggiungere specifici indirizzi alla lista dei siti web autorizzati.

    Il blocco delle finestre pop-up non sempre funziona: benché &brandShortName; riesca a bloccare la maggior parte delle finestre pop-up, alcuni siti web potrebbero riuscire a visualizzarle eludendo il meccanismo di blocco.

    Le &pref.pluralCaps; del blocco delle finestre pop-up sono localizzate nel pannello Contenuti in &pref.menuPath;.

    In questa sezione è possibile impostare i seguenti valori:

    • Blocca le finestre pop-up: deselezionare questa &pref.singular; per disabilitare completamente il blocco delle finestre pop-up.
    • Siti con permesso: questa è la lista dei siti a cui è permesso far apparire le finestre pop-up. La finestra di dialogo ha le seguenti opzioni:
      • Permetti: fare clic per aggiungere un sito alla lista delle eccezioni.
      • Rimuovi sito: fare clic per rimuovere un sito dalla lista delle eccezioni.
      • Elimina tutti i siti: fare clic per rimuovere tutti i siti dalla lista delle eccezioni.

    Nota: il blocco delle finestre pop-up potrebbe non funzionare sempre e potrebbe interferire con alcuni siti web. Per ulteriori informazioni sul blocco delle finestre pop-up consultare la pagina Cosa sono le finestre pop-up.

    12 Settembre 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK ``g5 2((locale/browser/help/prefs.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Opzioni di &brandFullName;

    &pref.pluralCaps; di &brandFullName;

    Questo documento illustra in dettaglio le impostazioni disponibili all'interno della finestra &pref.pluralCaps; di &brandFullName;.

    Principale

    Avvio

    Quando si apre &brandShortName;, come impostazione predefinita viene visualizzata la propria pagina iniziale. La scelta di questa pagina dipende dalle preferenze dell'utente: può essere un sito web che si visita di frequente, un motore di ricerca oppure la pagina del proprio account e-mail. In questa sezione è possibile sostituire la pagina iniziale corrente oppure scegliere di visualizzare un gruppo di pagine all'avvio del browser.

    Quando si avvia &brandShortName;
    Come impostazione predefinita quando si avvia &brandShortName; viene aperta la pagina iniziale (il cui indirizzo è indicato nell'apposito campo di testo); questa impostazione corrisponde all'opzione Mostra la pagina iniziale. In alternativa è possibile scegliere di visualizzare all'avvio una pagina bianca selezionando l'opzione Mostra una pagina vuota: questa impostazione può essere utile, ad esempio, per eliminare l'attesa legata al tempo necessario per scaricare la pagina da Internet.

    Un'ulteriore alternativa è quella di riaprire le finestre e le schede che risultavano aperte durante l'ultima esecuzione di &brandShortName;; in questo modo sarà possibile ripartire dal punto in cui ci si era fermati in occasione dell'ultimo utilizzo del browser. Questa impostazione può risultare utile per salvare la sessione di lavoro in quei casi in cui si è obbligati a chiudere &brandShortName;, ad esempio per installare un aggiornamento del sistema operativo. È possibile attivare questa funzionalità selezionando l'opzione Mostra le finestre e le schede dell'ultima sessione.

    Pagina iniziale
    Se si è scelto di visualizzare la propria pagina iniziale all'avvio di &brandShortName; è possibile specificare l'indirizzo della pagina in questa sezione. In alternativa è possibile utilizzare i pulsanti sottostanti per scegliere la pagina iniziale:

    • Usa la pagina corrente imposta come pagina iniziale la pagina attualmente visualizzata (o le pagine se sono aperte più schede)
    • Usa un segnalibro imposta come pagina iniziale il segnalibro selezionato (o il gruppo di segnalibri nel caso in cui venga scelta una cartella)
    • Ripristina la pagina predefinita reimposta la pagina iniziale con l'indirizzo predefinito

    Download

    Questa sezione contiene le &pref.plural; per la gestione dei download di &brandShortName;.

    Mostra la finestra dei download quando si scarica un file
    Attivando questa &pref.singular; &brandShortName; aprirà la finestra Download ogni volta che si avvia il download di un file.

    Chiudila quando tutti i download sono completati
    Selezionare questa &pref.singular; per fare in modo che &brandShortName; chiuda automaticamente la finestra Download quando tutte le operazioni in corso sono state completate.

    Salva i file in
    Come impostazione predefinita tutti i file vengono salvati sulla Scrivania, eliminando la necessità di specificare la destinazione per ogni download. È possibile scegliere una destinazione diversa utilizzando il pulsante Sfoglia...Scegli....

    Chiedi dove salvare ogni file
    Attivando questa opzione &brandShortName; chiederà per ogni download dove salvare il file (invece di utilizzare la destinazione predefinita specificata in precedenza).

    Impostazioni predefinite

    Controlla a ogni avvio se &brandShortName; è il browser predefinito
    Selezionare questa opzione se si desidera verificare all'avvio che &brandShortName; sia impostato come browser predefinito. Questo assicura che &brandShortName; venga utilizzato ogni volta che un'applicazione chiede di visualizzare una pagina web oppure un file HTML. È inoltre possibile utilizzare il pulsante Controlla adesso per effettuare immediatamente il controllo.

    Schede

    Le nuove pagine si dovranno aprire in:
    Questa &pref.singular; stabilisce se i collegamenti provenienti da altre applicazioni oppure da pagine web che richiedono l'apertura di una nuova finestra debbano essere aperti in una nuova finestra oppure in una nuova scheda nell'ultima finestra aperta.

    Nota: nel caso in cui si sia scelto di aprire i collegamenti in nuove schede e si apre un link in cui l'autore della pagina richiede la creazione di una nuova finestra con una dimensione specifica, &brandShortName; ignorerà questa &pref.singular; e aprirà comunque una nuova finestra. Questo comportamento serve ad evitare problemi con quelle pagine che necessitano di una finestra con dimensioni specifiche per una corretta visualizzazione.

    Avvisa quando si chiudono più schede contemporaneamente
    Quando si chiude una finestra con più schede aperte, &brandShortName; chiederà una conferma prima di chiudere la finestra. Questo permette di evitare di chiudere l'intera finestra quando in realtà si voleva chiudere solamente la scheda corrente. Togliere la spunta a questa opzione per rimuovere l'avviso e fare in modo che &brandShortName; chiuda automaticamente la finestra.

    Avvisa quando l'apertura di più schede contemporaneamente potrebbe rallentare &brandShortName;
    Nel caso in cui si cerchi di aprire contemporaneamente un numero elevato di schede, &brandShortName; chiederà una conferma prima di procedere. Questo permette di evitare un rallentamento indesiderato del sistema durante il caricamento delle pagine. Togliere la spunta a questa opzione per disattivare l'avviso.

    Mostra sempre la barra delle schede
    Se si visualizza una sola pagina nella finestra del browser la barra delle schede non viene visualizzata. Attivare questa opzione per rendere sempre visibile la barra delle schede, anche quando la finestra di &brandShortName; contiene una sola pagina.

    Quando si apre un link in una nuova scheda, selezionarla immediatamente
    Quando si fa clic con il tasto centrale del mouse su un link (oppure facendo clic con il tasto sinistra del mouse e tenendo premuto &accelKey;) la pagina viene aperta in una nuova scheda. Questa pagina non verrà visualizzata immediatamente e verrà caricata in una scheda non attiva. Spuntare questa opzione per caricare e visualizzare la pagina direttamente in una scheda attiva.

    Contenuti

    Blocca le finestre pop-up
    Come impostazione predefinita &brandShortName; blocca le fastidiose finestre pop-up che vengono aperte da alcuni siti web. Togliere il segno di spunta a questa opzione per disabilitare il blocco delle finestre pop-up

    Alcuni siti fanno un uso utile ed intelligente delle finestre pop-up. Per questo motivo è possibile permettere a questi siti di aprire le finestre pop-up in ogni caso: fare clic sul pulsante Eccezioni..., inserire l'indirizzo del sito e fare clic su Permetti. Per rimuovere un sito dall'elenco selezionarlo e fare clic sul pulsante Rimuovi sito; per rimuovere tutti gli indirizzi presenti fare clic su Rimuovi tutti i siti.

    Carica immagini automaticamente
    Come impostazione predefinita le immagini vengono caricate all'interno delle pagine web. Togliere la spunta a questa opzione per disabilitare completamente il caricamento delle immagini.

    Se si abilita il caricamento automatico delle immagini, il pulsante Eccezioni... consente di selezionare i siti per cui le immagini non devono essere caricate. Il pulsante Eccezioni... permette di specificare i siti che hanno il permesso o meno di caricare immagini, a prescindere da questa preferenza. Nell'elenco delle eccezioni inserire l'indirizzo del sito che si desidera gestire e fare clic su Permetti per consentire il caricamento di immagini oppure su Blocca per impedirlo.

    Abilita JavaScript
    JavaScript è un linguaggio di programmazione comunemente usato per rendere interattive le pagine web; allo stesso tempo rende possibili alcuni comportamenti che possono risultare fastidiosi. Per disattivare completamente JavaScript togliere la spunta a questa opzione. Disabilitare Javascript potrebbe causare il non corretto funzionamento di alcuni siti; per controllare in modo più puntuale le operazioni consentite agli script fare clic sul pulsante Avanzate....

    Impostazioni avanzate JavaScript

    Spostare o ridimensionare le finestre esistenti
    Disattivare questa &pref.singular; per impedire che gli script possano disattivare o muovere le finestre.
    Portare in primo piano o sullo sfondo le finestre
    Disattivare questa &pref.singular; per impedire che gli script possano portare in primo piano o sullo sfondo le finestre.
    Disattivare o sostituire i menu contestuali
    Disattivare questa &pref.singular; per impedire che gli script possano disattivare o modificare i menu contestuali di &brandShortName;.
    Nascondere la barra di stato
    Disattivare questa &pref.singular; per impedire che la barra di stato venga nascosta nelle finestre pop-up.
    Modificare il testo della barra di stato
    Disattivare questa &pref.singular; per impedire agli script di visualizzare fastidiosi testi scorrevoli nella barra di stato o nascondere gli indirizzi nei collegamenti.

    Abilita Java
    Java è un famoso linguaggio di programmazione per il web sviluppato da Sun Microsystems. Un singolo programma Java può essere eseguito su molteplici tipi di computer e sistemi operativi evitando così ai programmatori di creare una versione specifica del programma per ogni tipo di computer e sistema operativo su cui lo si vuole eseguire. Per disabilitare l'esecuzione delle applicazioni Java in &brandShortName; è necessario togliere la spunta a questa opzione. Attenzione: per fare in modo che le applicazioni Java possano essere eseguite è necessario installare il plugin Java.

    Caratteri e colori

    Carattere predefinito e Dimensione
    Le pagine web sono visualizzate utilizzando il carattere e la dimensione specificati in questa sezione. In ogni caso, a meno che non sia stato impostato diversamente, le pagine web possono ignorare queste impostazioni ed utilizzare caratteri e dimensioni scelti dall'autore del sito. Fare clic sul pulsante Avanzate... per accedere alla finestra delle impostazioni avanzate dei caratteri.

    Caratteri

    1. Dall'elenco Caratteri per: scegliere un set di caratteri. Ad esempio, per impostare il carattere predefinito ad Occidentale (Roman), scegliere Occidentale. Per un set di caratteri non disponibile nell'elenco selezionare Definito dall'utente.
    2. Scegliere se il testo proporzionale deve essere con grazie (come "Times New Roman") oppure senza grazie (come "Arial"). Infine specificare la dimensione del carattere per il testo proporzionale.
    3. Specificare il carattere da usare per il testo con grazie, senza grazie ed a larghezza fissa. È inoltre possibile cambiare la dimensione dei caratteri a larghezza fissa.

    Infine è possibile impostare la dimensione minima del carattere che verrà utilizzato sullo schermo: questo può essere particolarmente utile per quei siti che utilizzano caratteri molto piccoli o scarsamente leggibili.

    Permetti alle pagine di scegliere i propri caratteri invece di quelli impostati
    Normalmente &brandShortName; utilizza i caratteri specificati dall'autore della pagina web. Abilitando questa opzione si forzano tutti i siti ad utilizzare i caratteri predefiniti.

    Colori

    Testo e sfondo
    In questa sezione è possibile modificare il colore e lo sfondo del carattere predefinito, ossia del carattere che verrà utilizzato per quelle pagine web che non specificano queste informazioni. Fare clic sui rettangoli colorati per selezionare i colori.

    Usa i colori di sistema
    Attivare questa opzione per usare i colori definiti nelle impostazioni del proprio sistema operativo in sostituzione dei colori specificati sopra.

    Colori link
    In questa sezione è possibile cambiare i colori predefiniti per i collegamenti all'interno delle pagine web. Fare clic sui rettangoli colorati per selezionare i colori.

    Sottolinea i link
    Come impostazione predefinita &brandShortName; sottolinea tutti i collegamenti. Togliere la spunta a questa opzione per evitare che i collegamenti vengano sottolineati. Molti siti impostano delle proprie regole di stile per i collegamenti; con tali siti questa impostazione non avrà alcun effetto.

    Permetti alle pagine di scegliere i propri colori invece di quelli impostati
    Come impostazione predefinita &brandShortName; utilizza i colori specificati dall'autore della pagina web. Disabilitando questa opzione tutti i siti useranno i colori predefiniti.

    Tipi di file

    La finestra Azioni download, accessibile facendo clic sul pulsante Gestione..., contiene i tipi di file che si sono scaricati: in questa finestra è possibile stabilire il modo in cui &brandShortName; deve comportarsi quando si scarica uno specifico tipo di file. Selezionare il tipo di file che si vuole modificare e fare clic sul pulsante Cambia Azione....

    Questo visualizzerà la finestra Azioni download, dove si può scegliere se si vuole aprire quel tipo di file con un'applicazione oppure salvarlo su disco. Ad esempio, se si visualizzano molti file multimediali è possibile impostare il browser in modo che vengano sempre aperti con il lettore multimediale invece di chiedere dove salvarli.

    • Aprili con l'applicazione predefinita:
      Selezionare questa opzione per aprire il file con l'applicazione predefinita per questo tipo di file (determinata dal sistema operativo).
    • Aprili con questa applicazione:
      Selezionare questa opzione per specificare un'applicazione diversa per gestire questo tipo di file. Verrà mostrata una finestra di dialogo in cui specificare l'applicazione da usare.
    • Salvali sul computer
      Questa opzione salverà i file su disco. Se l'opzione Salva tutti i file in questa cartella è selezionata i file verranno salvati automaticamente.
    • Utilizza questo plugin:
      Selezionare questa &pref.singular; per far gestire questo tipo di file ad un plugin.

    Feed

    I feed sono documenti appositamente formattati che contengono un sommario del contenuto di un sito web: ad esempio un feed può contenere gli ultimi aggiornamenti di un sito di notizie o gli ultimi articoli inseriti in un blog. È possibile visualizzare il contenuto dei feed direttamente in &brandShortName;, creare un segnalibro live, inserire il feed in un lettore sul proprio computer o direttamente on-line. Le impostazioni presenti in questo pannello stabiliscono il comportamento di &brandShortName; quando si incontra un feed.

    Visualizza un'anteprima e chiedi quale lettore feed utilizzare
    Quando si apre un feed all'interno di &brandShortName; viene visualizzata un'anteprima del contenuto. Attivando questa &pref.singular; sarà comunque possibile scegliere in che modo sottoscrivere il feed attraverso le opzioni presenti nella parte superiore della pagina.

    Abbonati al feed utilizzando
    Invece di visualizzare un'anteprima del feed è possibile aprirlo direttamente in un lettore di feed selezionato da un elenco. È inoltre possibile utilizzare un'applicazione presente sul proprio computer facendo clic sul pulsante Scegli un'applicazione... e cercando l'applicazione sul proprio computer. In alternativa è possibile sottoscrivere automaticamente i feed salvandoli come segnalibri live. Selezionare il metodo di sottoscrizione preferito all'interno dell'elenco.

    Privacy

    Cronologia

    Ricorda le pagina visitate negli ultimi ... giorni
    È possibile specificare per quanti giorni &brandShortName; dovrà ricordare le pagine visitate. L'impostazione predefinita è 9 giorni.

    Salva le informazioni inserite nei moduli e nella barra di ricerca
    Quando si inseriscono informazioni in moduli web o nella barra di ricerca di &brandShortName;, questi dati vengono salvati in modo che &brandShortName; possa fornire suggerimenti quando si dovranno compilare moduli simili in futuro. Disattivare questa &pref.singular; per impedire il salvataggio di questi dati.

    Ricorda i file scaricati
    Questa &pref.singular; stabilisce se i file scaricati in passato debbano essere visualizzati nella finestra Download. La finestra Download (accessibile attraverso il menu Strumenti o premendo &accelKey;+J&accelKey;+Y) visualizza una lista dei download recenti. Le &pref.plural; relative ai download sono disponibili nel pannello Principale.

    Cookie

    Un cookie è un file creato da un sito web sul proprio computer; questo file contiene informazioni relative alle preferenze che si attivano durante la navigazione all'interno del sito stesso.

    Accetta i cookie dai siti
    Come impostazione predefinita i cookie sono abilitati. È sufficiente togliere la spunta a questa opzione per disattivare completamente i cookie. Alcuni siti potrebbero non funzionare correttamente con i cookie disattivati.

    Conservali fino:

    • alla loro scadenza
      Questa è l'impostazione predefinita. Se attivata consente ai siti web di specificare una data di scadenza per i cookie memorizzati da &brandShortName;. Questa permette ai siti di memorizzare le preferenze del visitatore ed eventuali informazioni di accesso attraverso le diverse sessioni di navigazione.
    • alla chiusura di &brandShortName;
      Attivando questa &pref.singular; &brandShortName; rimuoverà tutti i cookie alla chiusura del browser.
    • chiedi ogni volta
      Attivando questa &pref.singular; ogni volta che un sito cercherà di impostare un cookie &brandShortName; chiederà per quanto tempo conservarlo (oppure se rifiutarlo completamente).

    Per controllare quali siti possono o non possono impostare i cookie fare clic sul pulsante Eccezioni....

    Per visualizzare la finestra di gestione dei cookie fare clic sul pulsante Mostra i cookie....

    Per ulteriori informazioni sui cookie e le relative opzioni consultare la pagina relativa alla Gestione dei cookie.

    Dati personali

    Elimina sempre i dati personali alla chiusura di &brandShortName;
    È possibile fare in modo che &brandShortName; elimini i dati personali quando lo si chiude: per stabilire quali dati debbano essere cancellati fare clic sul pulsante Impostazioni....

    Chiedi prima di eliminare i dati personali
    Attivando questa &pref.singular; &brandShortName; chiederà una conferma prima di procedere con l'effettiva eliminazione dei dati personali specificati usando il pulsante Impostazioni....

    Per eliminare immediatamente i dati personali fare clic sul pulsante Svuota adesso.... Per eliminare i dati personali dall'esterno della finestra delle &pref.plural; è possibile premere &accelKey;+&shiftKey;+Canc oppure selezionare Strumenti > Elimina i dati personali....

    Sicurezza

    Avvisa quando un sito cerca di installare un componente aggiuntivo
    &brandShortName; chiede sempre una conferma prima di installare un tema o un'estensione. Per impedire l'installazione accidentale di oggetti indesiderati, &brandShortName; avvisa quando un sito cerca di installare un tema oppure un'estensione e blocca la richiesta. Per permettere l'installazione a determinati siti fare clic sul pulsante Eccezioni..., inserire l'indirizzo del sito e fare clic su Permetti. Togliere la spunta a questa &pref.singular; per disattivare completamente l'avviso.

    Avvisa se il sito che si sta visitando è sospettato di contraffazione
    Attivare questa opzione per fare in modo che &brandShortName; controlli in modo attivo i siti visitati, verificando che non si tratti di tentativi di ingannare il visitatore al fine di carpire informazioni personali (questa operazione è spesso indicata con il nome di phishing).

    Verifica usando un elenco di siti sospetti
    Attivando questa opzione &brandShortName; confronterà il sito con una lista memorizzata in locale sul proprio computer. Nessun dato verrà trasferito verso altri soggetti. Siccome le tecniche di phishing ed i siti coinvolti continuano a cambiare ed evolversi, questa protezione potrebbe risultare meno efficace rispetto alla scelta di usare dati forniti da un soggetto esterno.

    Verifica contattando ... per ogni sito visitato
    Attivando questa opzione &brandShortName; invierà i dati relativi alla pagina visitata, usando una connessione cifrata, al soggetto selezionato (data provider) al fine di verificare l'identità del sito. Questo metodo consente di avere una protezione molto elevata, ma allo stesso tempo informazioni come il proprio indirizzo IP e la versione del browser in uso potrebbero essere ricevute e memorizzate dal provider scelto. Nel momento in cui si attiva questa opzione verrà richiesto di verificare e approvare le politiche di gestione dei dati personali adottate dal soggetto esterno.

    Password

    Ricorda le password dei siti
    &brandShortName; salva in modo sicuro le password che vengono digitate nei moduli web al fine di semplificare l'accesso ai siti. Per disabilitare completamente il salvataggio delle password togliere la spunta a questa opzione.

    Anche con questa &pref.singular; attiva verrà comunque richiesto se si desidera salvare le password per un sito la prima volta che lo si visita. Se si seleziona Mai per questo sito il sito verrà aggiunto all'elenco delle eccezioni. Per visualizzare o rimuovere gli elementi presenti nell'elenco fare clic sul pulsante Eccezioni....

    Usa una password principale
    &brandShortName; può proteggere le informazioni come le password salvate e i certificati cifrandoli con una password principale. Se viene impostata una password principale, ogni volta che si avvia &brandShortName; verrà chiesto di inserire la password la prima volta che si cerca di accedere ad un certificato oppure una password memorizzata. È possibile impostare, modificare o rimuovere la password principale attivando o disattivando questa opzione, oppure facendo clic sul pulsante Modifica la password principale.... Se è già stata impostata una password principale bisognerà digitarla prima di poter modificare o rimuovere la password principale.

    Mostra password...
    È possibile gestire ed eliminare le singole password salvate facendo clic sul pulsante Mostra password....

    Messaggi di avviso

    Fare clic sul pulsante Impostazioni... per configurare gli avvisi di sicurezza che &brandShortName; visualizzerà durante la navigazione.

    Mostra un avviso di sicurezza quando:

    Si sta per visitare una pagina cifrata
    Abilitando questa &pref.singular; &brandShortName; visualizzerà un avviso ogni volta che si visita una pagina cifrata.
    Si sta per visitare una pagina con un livello di cifratura di basso livello
    Abilitando questa &pref.singular; &brandShortName; visualizzerà un avviso ogni volta che si visita un sito con una cifratura di basso livello.
    Si abbandona una pagina cifrata per una non cifrata
    Abilitando questa &pref.singular; &brandShortName; visualizzerà un avviso ogni volta che si passa da una pagina cifrata ad una pagina non cifrata selezionando un collegamento, aprendo un segnalibro o digitando un nuovo indirizzo nella barra degli indirizzi.
    Si inviano informazioni non cifrate
    Abilitando questa &pref.singular; &brandShortName; visualizzerà un avviso ogni volta che si inviano dei dati attraverso un modulo in una pagina non cifrata.
    Si sta per visualizzare una pagina che contiene alcune informazioni non cifrate
    Abilitando questa &pref.singular; &brandShortName; visualizzerà un avviso ogni volta che la pagina che si sta visitando contiene contenuto cifrato e non cifrato. Se una pagina cifrata contiene dati non cifrati è opportuno verificare l'identità della pagina prima di inserire dati sensibili.

    Avanzate

    Il pannello Avanzate contiene molte opzioni che vengono utilizzate raramente dalla maggior parte degli utenti; in ogni caso si tratta di impostazioni utili e talvolta indispensabili per alcune categorie di utenti.

    Generale

    Accessibilità

    Utilizza sempre i tasti direzione per navigare nelle pagine
    Se questa opzione è attiva &brandShortName; visualizzerà un cursore mobile all'interno della pagina, consentendo la selezione di testo con la tastiera. È possibile disattivare questa modalità premendo F7.

    Cerca nel testo quando si digita qualcosa
    Quando questa &pref.singular; è attiva &brandShortName; cercherà nella pagina web corrente ciò che viene digitato con la tastiera. Durante la ricerca apparirà automaticamente la barra di ricerca nella parte inferiore della finestra e mostrerà le informazioni relative a quanto è stato trovato.

    Navigazione

    Usa lo scorrimento automatico
    L'autoscorrimento è una caratteristica che permette di scorrere la pagina semplicemente tenendo premuto il tasto centrale del mouse (tipicamente la rotellina di scorrimento) e muovendo il mouse in alto o in basso. Alcune persone considerano inutile questa caratteristica: per disattivarla è sufficiente togliere la spunta a questa opzione.

    Usa lo scorrimento continuo
    Lo scorrimento continuo può essere molto utile a chi legge di frequente pagine di una certa lunghezza. Normalmente premendo il tasto Pagina giù il cursore si abbassa direttamente di una pagina; attivando lo scorrimento continuo la visualizzazione si muoverà in basso in modo più graduale, così da vedere di quanto effettivamente si sposta il cursore. Questo rende più semplice riprendere la lettura dal punto in cui era stata interrotta.

    Controllo ortografico durante la digitazione
    Se questa opzione è attiva &brandShortName; effettuerà un controllo ortografico durante la digitazione nei moduli web. Potrebbe essere necessario scaricare e installare un dizionario per la propria lingua; fare clic con il tasto destrapremere &ctrlKey; e fare clic in un qualsiasi campo di testo, se necessario abilitare il controllo ortografico ed utilizzare il menu Aggiungi dizionari... per scaricare nuovi dizionari.

    Lingue

    Alcune pagine web sono disponibili in più lingue. Fare clic sul pulsante Scegli... per specificare la lingua preferita.

    Lingue
    Per aggiungere una lingua fare clic su Scegliere una lingua da aggiungere..., scegliere la lingua e fare clic sul pulsante Aggiungi. Per rimuovere una lingua selezionarla nella lista delle lingue attive e fare clic sul pulsante Rimuovi. È possibile modificare l'ordine delle lingue in modo da stabilire quella predefinita nel caso in cui una pagina sia disponibile in due o più lingue: per fare questo usare i pulsanti Sposta su e Sposta giù.

    Rete

    Connessione

    La propria società o il fornitore di accesso ad Internet potrebbero offrire o imporre l'uso di un proxy. Un proxy agisce come un intermediario tra il proprio computer e Internet, intercettando tutte le richieste dirette verso la rete per verificare se sia possibile soddisfarle sfruttando la propria cache. I proxy sono inoltre utilizzati per migliorare le performance della rete, per filtrare i contenuti e per nascondere i propri computer da Internet migliorando la sicurezza. I proxy sono spesso integrati con il firewall aziendale.

    Impostazioni di connessione

    Connessione diretta a Internet
    Questa è l'opzione predefinita. Selezionarla se non si vuole utilizzare un proxy.
    Individua automaticamente le impostazioni proxy per questa rete
    Selezionare questa opzione se si vuole che &brandShortName; cerchi automaticamente le impostazioni dei proxy per la propria rete.
    Configurazione manuale dei proxy
    Selezionare questa opzione se non si ha un indirizzo per i proxy (URL). Chiedere al proprio amministratore di sistema i nomi ed i numeri delle porte dei server per ogni servizio di rete ed inserire le informazioni negli appositi campi.
    Configurazione automatica dei proxy (URL)
    Se la propria società utilizza un file di configurazione dei proxy chiedere all'amministratore di sistema l'URL di questo file ed inserirlo in questa posizione. Fare clic su Ricarica per rendere attive le impostazioni.

    Cache

    Le pagine visitate vengono automaticamente salvate in un'apposita cartella di cache: questo consente una visualizzazione più rapida la volta successiva che si visita la stessa pagina. In questa sezione è possibile specificare la quantità di spazio su disco che la cache può utilizzare e svuotarne il contenuto.

    Usa fino a ... MB di spazio per la cache
    Permette di specificare la dimensione massima, in megabyte, della cache sul proprio computer.

    Svuota adesso
    Elimina immediatamente il contenuto corrente della cache liberando lo spazio utilizzato sul disco.

    Aggiornamenti

    &brandShortName; è in grado di controllare la disponibilità di aggiornamenti per i componenti aggiuntivi installati o per &brandShortName; stesso.

    Controlla automaticamente la presenza di aggiornamenti per:
    Come impostazione predefinita &brandShortName; cerca automaticamente aggiornamenti per il programma, i componenti aggiuntivi e i motori di ricerca: in questo modo l'utente avrà sempre la certezza di utilizzare le versioni più aggiornate. È possibile disattivare questo controllo togliendo la spunta a questa opzione.

    Quando viene trovato un aggiornamento per &brandShortName;:

    Chiedi ogni volta cosa fare
    Gli aggiornamenti di &brandShortName; solitamente vengono installati automaticamente; attivare questa &pref.singular; per ottenere il pieno controllo sulle modalità di installazione degli aggiornamenti.
    Scarica e installa automaticamente l'aggiornamento
    Quando questa &pref.singular; è attiva gli aggiornamenti di &brandShortName; vengono automaticamente scaricati ed installati al successivo riavvio di &brandShortName;. L'opzione Avvisa se verranno disattivati dei componenti aggiuntivi stabilisce se dovrà essere visualizzato un avviso nel caso in cui l'installazione di un aggiornamento disabiliterà un tema o un'estensione per mancanza di versioni aggiornate compatibili. L'avviso permetterà di posticipare l'installazione dell'aggiornamento, anche se questo comporterà l'impossibilità di sfruttare i vantaggi offerti con la versione aggiornata.

    Se tutte le estensioni ed i temi risultano compatibili o possono essere aggiornate per esserlo, l'aggiornamento di &brandShortName; verrà installato. Al successivo riavvio verrà richiesto di installare eventuali aggiornamenti necessari per temi ed estensioni.

    Mostra cronologia aggiornamenti
    &brandShortName; registra automaticamente gli aggiornamenti installati. È possibile visualizzare le informazioni relative a questi aggiornamenti facendo clic su questo pulsante.

    Nota: l'utente che installa gli aggiornamenti di &brandShortName; deve avere i privilegi di amministratoreroot oppure deve trattarsi dello stesso utente che ha effettuato l'installazione iniziale di &brandShortName;.

    Cifratura

    Protocolli

    Usa SSL 3.0
    Specifica se si desidera inviare e ricevere informazioni sicure attraverso SSL3 (Secured Sockets Layer Level 3), il protocollo standard utilizzato nelle comunicazioni con i siti sicuri. La disattivazione di questo protocollo potrebbe impedire l'accesso ad alcuni siti.

    Usa TLS 1.0
    Specifica se si desidera inviare e ricevere informazioni sicure attraverso TLS (Transport Layer Security), uno standard aperto di sicurezza simile a SSL3 (Secure Sockets Layer). La disattivazione di questo protocollo potrebbe impedire l'accesso ad alcuni siti.

    Certificati

    I certificati servono per le procedure di cifratura e decifrazione in connessioni a siti sicuri.

    Quando un sito web richiede un certificato:
    Quando un sito web richiede una connessione sicura &brandShortName; utilizzerà automaticamente il certificato appropriato. Se si desidera scegliere manualmente il certificato (ad esempio se si vuole utilizzare un determinato tipo di cifratura invece di quello automaticamente selezionato) selezionare la voce Chiedi ogni volta: in questo modo l'utente avrà il pieno controllo sulla scelta dei certificati da utilizzare durante la navigazione.

    Mostra certificati
    Fare clic sul pulsante per visualizzare i certificati memorizzati, importare nuovi certificati, salvare o cancellare i vecchi certificati presenti in &brandShortName;.

    Elenchi di revoca
    &brandShortName; può utilizzare le Liste di revoca certificati (anche note come CRL) per assicurarsi che i certificati siano ancora validi. Per aggiungere una CRL a &brandShortName; o visualizzare informazioni sulle CRL attualmente installate fare clic sul pulsante Elenchi di revoca....

    Verifica
    OCSP (Online Certificate Status Protocol, protocollo di stato dei certificati on-line) è un metodo per verificare i certificati ogni volta che vengono visualizzati o utilizzati. Come impostazione predefinita &brandShortName; non usa OCSP ma, se si desidera abilitarlo, è possibile farlo usando questo menu. Presumibilmente si dovrà modificare questa impostazione solo se il proprio ambito di navigazione lo richiede espressamente.

    Dispositivi di sicurezza
    I dispositivi di sicurezza possono cifrare e decifrare le connessioni e memorizzare certificati e password. Se si ha la necessità di utilizzare un dispositivo di sicurezza diverso da quello incluso in &brandShortName; o si deve cambiare la propria password principale, fare clic sul pulsante Dispositivi di sicurezza.

    12 Settembre 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -15g3*3*#locale/browser/help/shortcuts.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Scorciatoie da tastiera di &brandFullName;

    Scorciatoie da tastiera di &brandShortName;

    Questa è una lista delle combinazioni da tastiera più utilizzate in &brandFullName;. Se si sono abilitate le scorciatorie da tastiera in stile Emacs all'interno di GNOME queste funzioneranno anche con &brandShortName;. Quando una scorciatoia Emacs per la modifica del testo è in conflitto con una delle scorciatoie predefinite (come accade per &accelKey;+K), la scorciatoia Emacs avrà la precedenza se il focus è all'interno di una casella di testo (questo comprende anche la barra degli indirizzi e la barra di ricerca). In questi casi si dovrà utilizzare la scorciatoia alternativa dove disponibile.

    Comando Scorciatoia
    Navigazione
    Apri file &accelKey;+O
    Avanti &altKey;+Freccia a destra
    &shiftKey;+Backspace
    &altKey;+Freccia a destra
    &accelKey;+]
    &accelKey;+]
    &accelKey;+Freccia a destra
    &shiftKey;+Canc
    Indietro &altKey;+Freccia a sinistra
    Backspace
    &altKey;+Freccia a sinistra
    &accelKey;+[
    &accelKey;+[
    &accelKey;+Freccia a sinistra
    Canc
    Pagina iniziale &altKey;+Home
    Ricarica F5
    &accelKey;+R
    Ricarica (ignora cache) &accelKey;+F5
    &accelKey;+&shiftKey;+R
    Stop &accelKey;+.
    Esc
    Pagina corrente
    Aumenta dimensione testo &accelKey;++
    Diminuisci dimensione testo &accelKey;+-
    Informazioni sulla pagina &accelKey;+I
    Ripristina dimensione Canc testo &accelKey;+0
    Salva pagina con nome &accelKey;+S
    Stampa &accelKey;+P
    Vai al riquadro precedente &shiftKey;+F6
    Vai al riquadro successivo F6
    Vai all'inizio della pagina Home
    Vai in fondo alla pagina Fine
    Visualizza sorgente pagina &accelKey;+U
    Modifica
    Annulla &accelKey;+Z
    Cancella Canc
    Copia &accelKey;+C
    Incolla &accelKey;+V
    Ripeti &accelKey;+Y &accelKey;+&shiftKey;+Z
    Seleziona tutto &accelKey;+A
    Taglia &accelKey;+X
    Ricerca
    Cerca nei link '
    Cerca nel testo /
    Cerca nel web &accelKey;+K
    &accelKey;+E

    &accelKey;+J
    Trova in questa pagina... &accelKey;+F
    Trova precedente &shiftKey;+F3
    Trova successivo F3
    &accelKey;+G
    Finestre & schede
    Apri indirizzo in una nuova scheda &altKey;+&enterKey;
    Chiudi finestra &accelKey;+&shiftKey;+W
    &altKey;+F4
    Spostare la scheda a sinistra (quando la scheda è selezionata) &accelKey;+Freccia a sinistra
    &accelKey;+Freccia in alto
    Spostare la scheda a destra (quando la scheda è selezionata) &accelKey;+Freccia a destra
    &accelKey;+Freccia in basso
    Spostare la scheda all'inizio (quando la scheda è selezionata) &accelKey;+Home
    Spostare la scheda alla fine (quando la scheda è selezionata) &accelKey;+Fine
    Chiudi scheda &accelKey;+W
    &ctrlKey;+F4
    Nuova finestra &accelKey;+N
    Nuova scheda &accelKey;+T
    Scheda precedente &ctrlKey;+&shiftKey;+Tab
    &accelKey;+&altKey;+Freccia a sinistra
    &ctrlKey;+Pagina su
    Scheda successiva &ctrlKey;+Tab
    &ctrlKey;+Pagina giù
    Ripristina ultima scheda chiusa &accelKey;+&shiftKey;+T
    Seleziona scheda (da 1 a 8) &accelKey;&altKey;+(1 a 8)
    Seleziona ultima scheda &accelKey;&altKey;+9
    Strumenti
    Aggiungi pagina nei segnalibri... &accelKey;+D
    Tutte le schede nei segnalibri... &accelKey;+&shiftKey;+D
    Elimina i dati personali... &accelKey;+&shiftKey;+Canc
    Cronologia &accelKey;+H &accelKey;+&shiftKey;+H
    Gestione download &accelKey;+J &accelKey;+Y
    Navigazione nel testo F7
    Segnalibri &accelKey;+B
    &accelKey;+I
    Varie
    A tutto schermo F11
    Cancella una singola voce dal menu di autocompletamento Canc &shiftKey;+Canc
    Completa indirizzi .com &accelKey;+&enterKey;
    Completa indirizzi .net &shiftKey;+&enterKey;
    Completa indirizzi .org &accelKey;+&shiftKey;+&enterKey;
    Seleziona o gestisci i motori di ricerca
    (quando la barra è selezionata)
    &altKey;+Freccia in alto
    &altKey;+Freccia in basso
    F4
    Seleziona la Barra degli Indirizzi &altKey;+D
    F6
    &accelKey;+L
    26 Luglio 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK k35Ărr(locale/browser/help/using_firebird.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Utilizzare &brandFullName;

    Utilizzare &brandFullName;

    Benvenuti in &brandFullName;! &brandShortName; è un browser Internet e può essere utilizzato per visitare siti web o compiere ricerche sul Web.

    Visualizzare la pagina iniziale

    Quando si avvia &brandShortName; verrà visualizzata la pagina iniziale. Come impostazione predefinita verrà visualizzata la pagina introduttiva di &brandShortName;.

    Suggerimenti:

    • Per migliorare l'interazione con &brandShortName;, è possibile utilizzare la modalità a tutto schermo per visualizzare pagine che richiedono grandi spazi di visualizzazione. È sufficiente selezionare Visualizza > A tutto schermo o premere F11.
    • Per tornare rapidamente alla propria pagina iniziale, premere Alt+Home.

    Spostarsi in un'altra pagina

    È possibile spostarsi in un'altra pagina digitandone l'indirizzo internet o URL. Un URL generalmente inizia con il prefisso "http://" seguito da una o più parole che identificano l'indirizzo. Ad esempio "http://mozilla.org/".

    1. Fare clic nella barra degli indirizzi per selezionare il testo già presente.
    2. Digitare l'indirizzo della pagina che si vuole visualizzare: l'URL della nuova pagina sostituirà interamente il testo presente nella barra degli indirizzi.
    3. Premere &enterKey;.

    Suggerimento: per selezionare rapidamente l'intero testo presente nella barra degli indirizzi premere &accelKey;+L.

    Non si conosce l'URL? Basta digitare nella barra degli indirizzi un termine collegato alla pagina che si sta cercando, ad esempio un nome, e premere &enterKey;: verrà visualizzata la pagina corrispondente al primo risultato della ricerca di quel termine in Google.

    La maggior parte delle pagine web contiene dei collegamenti, o link, che possono essere utilizzati per spostarsi su altre pagine.

    1. Muovere il cursore sino a quando questo non assume la forma di una mano; questo accade quando il cursore si trova sopra un collegamento. Molti collegamenti sono costituiti da un testo sottolineato, ma possono essere anche dei bottoni o delle immagini.
    2. Fare clic sul collegamento una sola volta: mentre la rete si occupa di localizzare la pagina del collegamento, un messaggio di stato apparirà nella parte inferiore della finestra.

    Ripercorrere la propria navigazione

    Ci sono diversi modi per rivisitare una pagina:

    • per andare alla pagina precedente o a quella successiva, fare clic sui pulsanti Indietro o Avanti.
    • per andare indietro o avanti per più di una pagina fare clic sulla freccia che si trova sui pulsanti Indietro e Avanti. Verrà visualizzata una lista delle ultime pagine visualizzate: per ritornare ad una delle pagine selezionarla dall'elenco.
    • per visualizzare tutti gli URL immessi nella barra degli indirizzi fare clic sulla freccia che si trova all'estremità destra della stessa. Per visualizzare la pagina selezionarla dalla lista.
    • per scegliere una delle pagine visitate durante la sessione corrente aprire il menu Cronologia e usare la lista degli indirizzi alla fine del menu.
    • per tornare alle pagine visitate in sessioni precedenti aprire il menu Cronologia e selezionare Visualizza nella barra laterale. Apparirà la barra della Cronologia: in questa barra è presente una lista di cartelle, facendo clic su una cartella sarà possibile visualizzare le sottocartelle e i titoli delle pagine web. È sufficiente fare clic sul titolo della pagina per visualizzarla.

    Interrompere il caricamento e ricaricare la pagina

    Se una pagina si carica troppo lentamente o non si vuole più attendere per visualizzarla premere il pulsante Stop.

    Per aggiornare la pagina corrente o per averne una versione più recente fare clic sul pulsante Ricarica o premere &accelKey;+R.

    Navigazione a schede

    Quando si visita più di una pagina contemporaneamente, è possibile far uso della navigazione a schede per navigare in modo più facile ed efficiente.

    La navigazione a schede consente di aprire delle schede, ognuna delle quali visualizza una pagina web, all'interno di una singola finestra di &brandShortName;: in questo modo non si devono avere tante finestre aperte per visitare diverse pagine web e si libera spazio sul proprio desktop. Si possono aprire, chiudere e ricaricare pagine web in maniera più pratica in un'unica finestra senza dover saltare da una finestra ad un'altra.

    Per ulteriori informazioni consultare la pagina Navigazione a schede.

    Usare la barra laterale

    La barra laterale è un'area posta sulla sinistra della finestra di &brandShortName; e può essere sfruttata per visualizzare i segnalibri o la cronologia. Alcuni estensioni permettono di aggiungere nuove funzionalità alla barra laterale.

    Per visualizzare un elemento nella barra laterale selezionare Visualizza > Barra laterale. In questo menu è possibile selezionare il tipo di barra laterale.

    Eseguire ricerche

    Cercare nel web

    La ricerca di un particolare argomento nelle pagine web è semplice e consiste nel digitare alcune parole chiave nella barra di ricerca di &brandShortName;.

    Per esempio, se si vogliono trovare informazioni sui pomodori pelati:

    1. fare clic nella barra di ricerca.
    2. digitare la frase pomodori pelati. La digitazione sostituirà qualsiasi frase già presente nella barra.
    3. premere &enterKey; per avviare la ricerca.

    I risultati appariranno direttamente nella finestra di &brandShortName;.

    Selezionare il motore di ricerca

    È possibile cambiare il motore di ricerca facendo clic sull'icona e selezionando un altro motore di ricerca. Alcuni motori di ricerca come Google eseguono la ricerca in tutta la rete Internet; altri, come il plugin di Amazon.com, limitano il campo di ricerca ad un sito specifico.

    Gestione motori di ricerca

    Fare clic sull'icona del motore di ricerca e selezionare Gestione motori di ricerca... per aggiungere, riordinare, eliminare i motori di ricerca oppure ripristinare i motori di ricerca predefiniti. Selezionare un motore di ricerca e fare clic sugli appositi pulsanti per spostarlo all'interno della lista oppure per rimuoverlo. È possibile installare nuovi motori di ricerca visitando il sito &brandShortName; Add-ons.

    Cercare nel Web le parole selezionate all'interno di una pagina

    &brandShortName; consente di cercare nella rete Internet delle parole selezionate all'interno di una pagina web:

    1. selezionare (evidenziare) le parole nella pagina.
    2. fare clic col tasto destropremere &accelKey;, fare clic con il mouse e selezionare Cerca "[parola scelta]" in [Motore di ricerca] dal menu contestuale.

    &brandShortName; aprirà una nuova finestra e utilizzerà il motore di ricerca attualmente selezionato per compiere la ricerca.

    Cercare in una pagina

    Per trovare del testo all'interno della pagina che si sta visualizzando in &brandShortName;:

    1. premere &accelKey;+F oppure selezionare Modifica > Trova in questa pagina per aprire la barra di ricerca in fondo alla finestra di &brandShortName;.
    2. digitare il testo che si vuole cercare; la ricerca inizia automaticamente nel momento stesso in cui si digita qualcosa all'interno del campo di ricerca.
    3. la barra di ricerca offre le seguenti opzioni:
      • Trova successivo: selezionare questa opzione per trovare le occorrenze del testo cercato nella parte della pagina successiva all'attuale posizione del cursore.
      • Trova precedente selezionare questa opzione per trovare le occorrenze del testo cercato nella parte della pagina precedente all'attuale posizione del cursore
      • Evidenzia: selezionare questa opzione per evidenziare tutte le occorrenze del testo cercato all'interno della pagina corrente.
      • Maiuscole/minuscole: limita la ricerca al testo che utilizza la stessa combinazione di maiuscole e minuscole della stringa di ricerca.

    Per cercare nuovamente la stessa parola o frase premere F3 oppure selezionare Modifica > Trova successivo.

    Suggerimento: abilitare l'opzione Cerca nel testo quando si digita qualcosa in &pref.menuPath; all'interno del pannello Avanzate, scheda Generale, per abilitare la modalità Ricerca rapida della barra di ricerca. Attivando questa opzione nel momento stesso in cui si inizia a digitare sulla tastiera verrà visualizzata automaticamente la barra Ricerca rapida e verrà avviata la ricerca. A differenza della barra di ricerca standard, la Ricerca rapida si chiude automaticamente dopo alcuni secondi di inattività.

    Copiare, salvare e stampare il contenuto di una pagina

    Copiare parte di una pagina

    Per copiare una porzione di testo da una pagina:

    1. evidenziare il testo.
    2. selezionare Modifica > Copia dalla barra dei menu.

    È possibile incollare il testo in altri programmi.

    Per copiare un collegamento (URL) o un indirizzo di un'immagine da una pagina:

    1. posizionare il puntatore del mouse sul collegamento o sull'immagine.
    2. fare clic col tasto destropremere &accelKey; sul collegamento o sull'immagine per far apparire un menu contestuale.
    3. selezionare Copia indirizzo o Copia indirizzo immagine. Se un'immagine è anche un collegamento, saranno disponibili entrambe le opzioni.

    Sarà possibile incollare il collegamento in un altro programma o nella barra degli indirizzi di &brandShortName;.

    Salvare una pagina o una parte di essa

    Per salvare un'intera pagina in &brandShortName;:

    1. selezionare File > Salva pagina con nome.... Apparirà la finestra di dialogo Salva con nome.
    2. scegliere una cartella dove salvare la pagina.
    3. scegliere il formato con cui si vuole salvare la pagina:
      • Pagina web completa: salva l'intera pagina comprese le immagini. Questa opzione permette di visualizzare la pagina con le immagini, ma potrebbe non mantenere la struttura dei collegamenti della pagina originale. &brandShortName; creerà una directory dove salverà la pagina, le immagini e tutto il necessario per visualizzare la pagina come l'originale.
      • Pagina web, solo HTML: salva la pagina web escludendo le immagini. Questa opzione preserva la struttura dei collegamenti della pagina.
      • File di testo: salva la pagina originale in modalità file di testo. Questa opzione non preserva la struttura dei collegamenti della pagina, ma permette di visualizzare la pagina in formato testo, utilizzabile quindi con qualsiasi editor di testi.
    4. digitare il nome del file e premere Salva.

    Per salvare un riquadro di una pagina web:

    1. posizionare il puntatore all'interno del riquadro.
    2. premere &accelKey; e fare clic con il mousesfare clic col tasto destro del mouse per visualizzare il menu contestuale.
    3. selezionare Questo riquadro> Salva riquadro con nome dal sottomenu. Apparirà la finestra di dialogo Salva con nome.
    4. scegliere la posizione dove salvare la pagina.
    5. scegliere il formato con cui si vuole salvare la pagina.
    6. digitare il nome del file e premere Salva.

    Salvare le pagine sul proprio disco fisso permetterà di visualizzarle anche quando si è disconnessi da Internet.

    Per salvare un'immagine da una pagina:

    1. posizionare il puntatore del mouse sull'immagine.
    2. premere &accelKey; e fare clic con il mousefare clic col tasto destro del mouse per visualizzare il menu contestuale.
    3. selezionare Salva immagine con nome.... Apparirà la finestra di dialogo Salva immagine.
    4. scegliere il formato con cui si vuole salvare l'immagine.
    5. digitare il nome dell'immagine e premere Salva.

    Per salvare una pagina senza visualizzarla (questo può essere utile per recuperare una pagina non formattata, come un file di dati, che non è stata predisposta per essere visualizzata):

    1. posizionare il puntatore del mouse sul collegamento alla pagina.
    2. premere &accelKey; e fare clic con il mousesfare clic col tasto destro del mouse per visualizzare il menu contestuale.
    3. selezionare Salva destinazione come.... Apparirà la finestra di dialogo per il salvataggio.
    4. scegliere la posizione dove salvare la pagina.
    5. digitare il nome del file e premere Salva.

    Importante: alcuni collegamenti scaricano e salvano automaticamente file sul computer quando si fa clic su di essi. L'URL di questi collegamenti spesso inizia con "ftp" o finisce con l'estensione del file "avi" o "mpeg". Questi collegamenti possono rimandare a software, suoni o filmati e possono lanciare applicazioni esterne che gestiscono questi tipi di file.

    Suggerimento: per impostare un'immagine come sfondo per il desktop fare clic con il tasto destro &ctrlKey; clic sull'immagine e selezionare Imposta come sfondo... dal menu contestuale.

    Stampare una pagina

    Per stampare la pagina corrente:

    • selezionare File > Stampa.

    Per stampare il testo selezionato:

    • selezionare il testo nella pagina corrente.
    • selezionare File > Stampa. Apparirà la finestra per la stampa.
    • nell'area Intervallo di stampa scegliere l'opzione Selezione.

    La dimensione della pagina stampata, non la dimensione della pagina sullo schermo, determina la disposizione del contenuto sulla pagina stampata. Il testo va a capo e le immagini vengono riposizionate per adeguarsi alla dimensione impostata per il foglio su cui verranno stampate.

    Utilizzare l'anteprima di stampa

    È possibile avere un'idea di come una pagina apparirà prima prima di essere stampata utilizzando l'anteprima di stampa:

    • selezionare File > Anteprima di stampa.

    In Anteprima di stampa, è possibile impostare le seguenti caratteristiche per le pagine da stampare:

    • Visualizzare un'anteprima di ogni pagina: fare clic sui pulsanti Successivo , Precedente , Primo o Ultimo per spostarsi tra le pagine.
    • Cambiare la scala (dimensione) delle pagine: nel menu a tendina Scala, selezionare "50%" per visualizzare tutte le pagine con dimensioni dimezzate rispetto al documento originale. Per adattare automaticamente la pagina da stampare al foglio di stampa selezionare "Adatta al Foglio". Si può anche personalizzare la grandezza selezionando "Personalizza...".
    • Cambiare l'orientamento della pagina: selezionare Verticale per posizionare la pagina con il lato del foglio più corto verso l'alto. Selezionare Orizzontale per posizionare la pagina con il lato del foglio più lungo verso l'alto.
    • Impostazioni avanzate: fare clic su Imposta pagina per personalizzare ulteriormente le pagine che si vogliono stampare.
    • Stampare: fare clic su Stampa per stampare le pagine.

    Nota: alcune funzioni dell'anteprima di stampa sono differenti o non disponibili su Mac OS e Linux.

    Utilizzare Imposta pagina

    Nota: alcune funzioni di Imposta pagina sono differenti o non disponibili su Mac OS e Linux.

    Per personalizzare la modalità di stampa di &brandShortName; utilizzare Imposta pagina:

    • selezionare File > Imposta pagina.

    In Imposta pagina è possibile impostare le seguenti caratteristiche per le pagine da stampare:

    • Formato e opzioni: per scegliere l'orientamento, la scala, ed altre opzioni:
      • Orientamento:
        • Verticale: selezionare questa voce per posizionare la pagina con il lato del foglio più corto verso l'alto.
        • Orizzontale: selezionare questa voce per posizionare la pagina con il lato del foglio più lungo verso l'alto.
      • Scala: digitare una percentuale della dimensione originale. Per esempio, digitare "50" per rendere ogni pagina la metà della dimensione originale.
        • Adatta alla larghezza del foglio: selezionare questa opzione per ridimensionare automaticamente la pagina alla larghezza del foglio su cui verrà stampata.
      • Opzioni:
        • Stampa lo sfondo (immagini e colori): selezionare questa opzione per stampare anche le immagini e i colori di sfondo. Se non è selezionata verranno stampate solo le immagini in primo piano.
      • Margini e intestazione/piè di pagina: fare clic su questa scheda per impostare i margini, le intestazioni e i piè di pagina:
    • Margini:
      • In alto, In basso, A sinistra, A destra: digitare la misura del margine (in millimetri) superiore, inferiore, sinistro e destro.
    • Intestazione e piè di pagina: ogni lista a tendina rappresenta un'area dell'intestazione e dei piè di pagina. Le liste nella riga in alto sono per le aree a sinistra, centrale e destra dell'intestazione. Quelle nella riga inferiore sono per le aree a sinistra, centrale e destra del pie' di pagina. In ogni lista a tendina, selezionare una delle seguenti opzioni:
      • --vuoto--: non visualizza nulla in quell'area.
      • Titolo: mostra il titolo della pagina web.
      • URL: mostra l'URL della pagina web (l'URL generalmente inizia con "http://").
      • Data/ora: mostra data e ora di quando la pagina è stata stampata.
      • Pagina #: mostra il numero di ogni pagina.
      • Pagina # di #: mostra il numero di ogni pagina accanto al numero totale di pagine. Ad esempio, se si stanno stampando 5 pagine di un sito web, "3 di 5" vuole evidenziare che è la terza pagina del totale di 5.
      • Personalizzato: digitare il testo voluto. Si possono includere i seguenti codici per stampare specifiche informazioni:
        • &PT: numero di pagina con accanto il totale delle pagine (Esempio: "3 di 5")
        • &P: numero di pagina
        • &D: data
        • &U: URL
        • &T: titolo della pagina

    Suggerimento: per vedere un'anteprima dei cambiamenti fatti con Imposta pagina, utilizzare Anteprima di stampa.

    Migliorare la velocità e l'efficienza

    Gestire diversi tipi di file

    &brandShortName; è in grado di gestire molti tipi di file: per alcuni di essi, come ad esempio filmati o musica, &brandShortName; deve appoggiarsi a plugin o applicazioni esterne che gestiscano questi formati. Se &brandShortName; non ha il plugin necessario o non è in grado di stabilire quale applicazione utilizzare per aprire il file, può comunque salvare il file sul disco fisso. Salvando il file sarà possibile mantenere traccia di tutti i file scaricati utilizzando la Gestione Download.

    I plugin estendono le funzionalità di &brandShortName; e vengono eseguiti all'interno dell'applicazione. Plugin come Java Sun, Macromedia Flash e il Player RealNetworks permettono a &brandShortName; di visualizzare contenuti multimediali ed eseguire piccole applicazioni come filmati, animazioni e giochi. È possibile trovare i plugin più comuni nella pagina dei plugin sul sito Mozilla Update.

    Nel caso in cui un file non possa essere aperto direttamente in &brandShortName;, sarà comunque possibile scegliere se aprirlo usando un'applicazione esterna a &brandShortName;: ad esempio sarà possibile utilizzare il lettore multimediale preferito per ascoltare un file MP3.

    Attraverso la finestra Azioni download è possibile specificare in quale modo &brandShortName; debba gestire i diversi tipi di file. Per aprire questa finestra selezionare &pref.menuPath;, accedere al pannello Contenuti e fare clic sul pulsante Gestione... nella sezione Tipi di file. È possibile cambiare l'azione associata al tipo di file o rimuoverla. Ulteriori informazioni relative a questa finestra sono disponibili nella sezione relativa alle &pref.pluralCaps; tipi di file.

    Quando si fa clic su un file e &brandShortName; non riesce a stabilire in che modo gestirlo, una finestra di dialogo Apertura viene visualizzata, offrendo le seguenti possibilità:

    • Aprirlo con: &brandShortName; apre il file usando il programma predefinito in base alle impostazioni del sistema. È comunque possibile scegliere un programma diverso scegliendo Altro... nella lista.
    • Salva su disco: &brandShortName; permetterà di scegliere dove salvare il file. Se si è selezionato Salva i file in nel pannello Principale delle opzioni il file sarà automaticamente salvato nella cartella predefinita; in caso contrario &brandShortName; chiederà dove salvare il file.
    • Da ora in avanti esegui questa azione per tutti i file come questo: quando è selezionato, &brandShortName; eseguirà le stesse azioni quando si scaricherà un altro file di questo tipo.

    Suggerimento: è possibile eliminare le opzioni impostate rimuovendo la voce associata al tipo di file nella lista Esegui automaticamente l'azione associata con ciascuno dei seguenti tipi di file nella finestra di dialogo Azioni download.

    Impostare &brandShortName; come browser predefinito

    &brandShortName; permette di visualizzare le pagine web su Internet o salvate sul proprio computer. Per semplificare l'utilizzo di questi contenuti è possibile rendere &brandShortName; il browser predefinito sul proprio sistema.

    Per rendere &brandShortName; il browser predefinito selezionare &pref.menuPath; e fare clic sul pulsante Controlla adesso nel pannello Principale.

    Cambiare le impostazioni per la cache

    &brandShortName; salva una copia delle pagine più visitate nella cache. Così facendo &brandShortName; non dovrà richiedere nuovamente la pagina alla rete ogni volta che si desidera visualizzarla.

    Per impostare la dimensione della cache:

    1. selezionare &pref.menuPath;.
    2. nel pannello Avanzate fare clic sulla scheda Rete.
    3. inserire un valore nel campo Usa fino a per specificare la dimensione massima della cache. La dimensione predefinita è 50 MB.

    Importante: una cache molto grande permette di visualizzare velocemente i dati desiderati, ma verrà utilizzato uno spazio maggiore sul disco fisso.

    Quando si chiude &brandShortName; viene effettuata una manutenzione della cache; se la manutenzione si prolunga per un tempo molto lungo provare a ridurre lo spazio disponibile per la cache.

    Per ricaricare una pagina in qualunque momento fare clic sul pulsante Ricarica nella barra di navigazione di &brandShortName;. &brandShortName; caricherà e visualizzerà la versione più recente della pagina.

    12 Settembre 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -150(('locale/browser/help/customization.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Personalizzare &brandFullName;

    Personalizzare &brandFullName;

    Barre degli strumenti

    Questo testo spiegherà come aggiungere, rimuovere e riorganizzare le barre degli strumenti in &brandShortName;. Per coloro che non hanno familiarità con la terminologia, la barra degli strumenti è la parte (in genere grigia) situata sopra l'area in cui è solitamente visualizzata la pagina web.

    • Barra dei menu: la barra che contiene le voci di menu del browser (File, Modifica, Visualizza, ecc.)
    • Barra di navigazione: la barra che contiene la barra degli indirizzi e i pulsanti usati per la navigazione.
    • Barra dei segnalibri: la barra che contiene le cartelle dei segnalibri della barra dei segnalibri.

    Fondamentalmente esistono due metodi per personalizzare le barre degli strumenti in &brandShortName;:

    Riorganizzare gli oggetti contenuti in una barra

    Per riorganizzare gli oggetti (icone, pulsanti, caselle di testo, ecc.) nella barra fare clic con il tasto destro del mousepremere &ctrlKey; e fare clic in qualsiasi parte della barra che non sia una casella di testo e selezionare Personalizza.... Questa operazione aprirà una finestra di dialogo per la personalizzazione della barra.

    È possibile trascinare e rilasciare qualsiasi oggetto (ad eccezione delle voci di menu) dalla finestra di dialogo alla barra e viceversa. È inoltre possibile riordinare le icone già presenti sulla barra trascinandole e rilasciandole nella posizione desiderata. Quando la barra e tutti gli oggetti saranno sistemati nel modo desiderato fare clic sul pulsante Fatto.

    Elementi speciali delle barre

    Ci sono alcuni elementi speciali disponibili per la personalizzazione delle barre:

    • Separatore: separa gli oggetti nella barra con una sottile linea verticale.
    • Spazio: separa gli oggetti nella barra con uno spazio prefissato (circa 20 pixel nella maggior parte dei temi).
    • Spazio flessibile: separa gli oggetti nella barra con uno spazio. Questi spaziatori cambiano la loro dimensione fino a riempire tutto lo spazio vuoto nella barra. Sono ottimi per posizionare gli oggetti agli estremi della barra.

    Nascondere, aggiungere e rimuovere le barre degli strumenti

    &brandShortName; offre la possibilità di nascondere la barra degli strumenti e la barra dei segnalibri. Attualmente non è possibile rimuovere la Barra dei menu perché non si possono spostare le voci del menu (File, Modifica, Visualizza, ecc.) in un'altra barra e questi oggetti devono risultare sempre visibili.

    Per visualizzare o nascondere una barra degli strumenti selezionare Visualizza > Barre degli strumenti e fare clic sul nome della barra che si desidera nascondere o mostrare.

    Per aggiungere una barra personalizzata selezionare Visualizza > Barre degli strumenti > Personalizza.... Fare clic su Aggiungi barra degli strumenti (in basso nella finestra di dialogo). A questo punto dovrebbe apparire una nuova finestra di dialogo dove inserire il nome: inserire un nome, fare clic su OK e la barra verrà visualizzata; da questo momento sarà possibile trascinare nuovi elementi nella barra. Per rimuovere una barra personalizzata trascinare fuori dalla barra tutti gli elementi e fare clic su Fatto; per nascondere una barra personalizzata usare la procedura illustrata in precedenza.

    Componenti aggiuntivi (estensioni e temi)

    I componenti aggiuntivi sono piccoli software in grado di cambiare l'aspetto di &brandShortName;, modificare le funzionalità esistenti del browser o aggiungerne di nuove. Esistono due tipologie di componenti aggiuntivi: le estensioni e i temi.

    Estensioni
    Le estensioni permettono di aggiungere nuove funzionalità a &brandShortName; e possono modificare il browser in diversi modi, ad esempio inserendo una nuova barra degli strumenti oppure implementando nuove funzionalità. Le estensioni consentono di personalizzare a fondo il browser e adeguarlo alle necessità di ogni utente senza appesantire l'interfaccia o aumentare la dimensione dell'applicazione originale.
    Temi
    I temi modificano l'aspetto di &brandShortName;: consentono di cambiare il look del browser e personalizzarlo secondo le proprie esigenze. Un tema può limitarsi a modificare le immagini di alcuni pulsanti oppure cambiare radicalmente l'aspetto di &brandShortName;.

    Ottenere e installare componenti aggiuntivi

    È possibile scaricare e installare numerosi componenti aggiuntivi da &brandShortName; Add-ons; in ogni caso una rapida ricerca su Internet vi consentirà di trovarne molti altri.

    Quando si cerca di installare un componente aggiuntivo &brandShortName; visualizza una finestra di dialogo in cui viene richiesto il permesso per procedere con l'installazione: l'utente può scegliere se consentire l'installazione oppure annullare la procedura.

    Usare la finestra Componenti aggiuntivi

    I componenti aggiuntivi possono essere gestiti attraverso la finestra Componenti aggiuntivi: selezionare Strumenti > Componenti aggiuntivi per visualizzarla.

    Aggiornare i componenti aggiuntivi

    Come impostazione predefinita &brandShortName; cercherà periodicamente la presenza di nuove versioni dei componenti aggiuntivi installati. Se sono disponibili degli aggiornamenti, al riavvio successivo verrà richiesto il permesso di procedere con l'installazione. È possibile modificare questa impostazione agendo nella scheda Aggiornamenti del pannello Avanzate all'interno delle &pref.pluralCaps;.

    È possibile verificare manualmente la presenza di aggiornamenti selezionando i pannelli Estensioni o Temi e facendo clic sul pulsante Cerca aggiornamenti. Se risultano disponibili degli aggiornamenti, nella finestra Componenti aggiuntivi verrà visualizzato un pannello Aggiornamenti dove sarà possibile scegliere quali aggiornamenti installare. Fare clic sul pulsante Installa aggiornamenti per aggiornare i componenti aggiuntivi selezionati. È necessario riavviare &brandShortName; per rendere effettive le modifiche.

    Disattivare, attivare e disinstallare i componenti aggiuntivi

    Esistono due possibilità per liberarsi di un'estensione: è possibile disattivarla, in modo da poterla riattivare rapidamente in un secondo tempo, oppure disinstallarla. I temi possono solo essere disinstallati dal momento che, fatta eccezione per il tema in uso, gli altri temi sono disattivati automaticamente.

    Per disattivare o attivare un'estensione, selezionare l'estensione e fare clic sul pulsante Disattiva o Attiva. Per rimuovere un componente aggiuntivo da &brandShortName;, selezionare l'elemento che si desidera eliminare e fare clic sul pulsante Disinstalla. È necessario riavviare &brandShortName; per rendere effettive le modifiche.

    Ulteriori opzioni

    Per il singolo componente aggiuntivo sono disponibili ulteriori opzioni come Visita il sito web e Informazioni su: premere &ctrlKey; e fare clic sulfare clic con il tasto destro sul componente aggiuntivo e selezionare l'apposita voce nel menu contestuale.

    Funzioni specifiche per estensioni e temi

    Configurare le estensioni

    Le estensioni solitamente presentano una finestra di dialogo per configurare le funzionalità disponibili: per aprire la finestra delle preferenze di un'estensione attivare il pannello Estensioni, selezionare l'estensione e fare clic sul pulsante &pref.pluralCaps; (oppure fare doppio clic sull'estensione).

    Cambiare il tema

    Per cambiare il tema in uso e attivare uno dei temi installati, accedere al pannello Temi, selezionare il tema e fare clic sul pulsante Utilizza il tema. È necessario riavviare &brandShortName; per rendere effettive le modifiche.

    12 Settembre 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -15utZ  )locale/browser/help/firefox_welcome.xhtml %brandDTD; %regionDTD; ]> Guida di &brandFullName;

    Benvenuti nella guida di &brandFullName;

    Per visualizzare le informazioni su &brandFullName; in questa finestra fare clic sui titoli nella barra laterale dei Contenuti. Fare clic sul simbolo "+" triangolo accanto al singolo elemento per mostrare gli argomenti correlati.

    È inoltre possibile utilizzare Cerca per trovare un argomento specifico all'interno della Guida di &brandShortName;. Per ulteriori informazioni sull'uso della Guida di &brandFullName; consultare Come usare la finestra della guida.

    Se non si riesce a trovare l'argomento desiderato nella Guida integrata in &brandShortName;, è possibile trovare aiuto e altre opportunità di supporto on-line sul sito della Guida di &brandShortName;.

    09 Luglio 2005

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -15˞X*locale/browser/help/download_manager.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Utilizzare la Gestione download di &brandFullName;

    Utilizzare la Gestione download di &brandFullName;

    Cosa è la Gestione download?

    La Gestione download è una funzionalità di &brandShortName; che permette di tenere traccia e gestire i download in corso o i file precedentemente scaricati: è un sistema pratico che permette di evitare l'uso di numerose finestre, mantenendo allo stesso tempo un facile accesso a tutte le informazioni utili.

    La Gestione download appare automaticamente quando si scarica un file; in alternativa è possibile visualizzarla selezionando Strumenti -> Download oppure premendo &accelKey;+J&accelKey;+Y.

    Cosa si può fare con la Gestione download?

    Oltre a rendere facilmente accessibili in un'unica finestra tutte le informazioni relative ai download, la Gestione download rende più rapido l'accesso a tutte le azioni disponibili.

    Sospendere un download
    È possibile mettere in pausa un download in corso facendo clic sul collegamento Pausa collocato di fianco al nome di ogni file. Questa possibilità può risultare utile, ad esempio, se è necessario far partire il download di un file di piccole dimensioni dopo avere già iniziato a scaricare un file molto più grande. Mettere in pausa i download permette infatti di scegliere quali siano i file più importanti tra quelli che si stanno scaricando; per riprendere il download di un file messo precedentemente in pausa è sufficiente fare clic sul collegamento Riavvia.
    Annullare un download
    Se dopo aver iniziato un download si decide di non aver più bisogno di un file, è sufficiente fare clic sul collegamento Annulla collocato di fianco al nome del file e liberare quindi banda per la navigazione sul web o per altri download.
    Aprire un file scaricato
    Quando un download è terminato, verrà visualizzato un collegamento Apri accanto al file: fare clic sul collegamento per aprire il file.
    Rimuovere i riferimenti ad un file
    Se non si vogliono salvare le informazioni relative ad un determinato download, basta fare clic sul collegamento Rimuovi posto accanto al nome del file stesso.
    Riprendere un download
    Se per qualsiasi ragione non è stato possibile completare un download è sufficiente fare clic sul collegamento Riprendi vicino al nome del file stesso e &brandShortName; farà ripartire il download.
    Aprire la cartella dei download
    Se &brandShortName; è impostato nelle &pref.plural; relative ai download per salvare tutti i file scaricati in una cartella, è possibile aprire la cartella facendo clic sul pulsante Nome cartella nella parte inferiore della finestra.

    &pref.pluralCaps; della Gestione download

    Le impostazioni relative ai download si trovano nella sezione Download del pannello Principale all'interno della finestra delle &pref.pluralCaps;; ulteriori informazioni sono disponibili nella pagina delle &pref.pluralCaps;.

    12 Settembre 2005

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK k35+'locale/browser/help/platformStrings.dtdStrumenti > OpzioniModifica > Preferenze&brandShortName; > Preferenze'> opzionepreferenza'> opzionipreferenze'> OpzionePreferenza'> OpzioniPreferenze'> Ctrl"> CtrlCmd'> AltOpt'> Maiusc"> InvioInvio'> PK -15Į]^^)locale/browser/help/tabbed_browsing.xhtml %brandDTD; %platformDTD; ]> Navigazione a schede

    Navigazione a schede

    La navigazione a schede permette di navigare aprendo delle schede, ognuna contenente una pagina web, all'interno di una singola finestra di &brandShortName;; ad esempio è possibile aprire i collegamenti in nuove schede in modo che vengano caricati senza interrompere la lettura della pagina corrente. Non è obbligatorio utilizzare la navigazione a schede, ma provando si scoprirà che è un modo migliore e più veloce di navigare il web.

    Creare e utilizzare le schede

    Per aprire una nuova scheda premere &accelKey;+T, selezionare File > Nuova scheda oppure fare doppio clic in uno spazio vuoto della barra delle schede.

    Per caricare un collegamento in una scheda è possibile:

    • fare clic con il tasto centrale del mouse sul collegamento (se si possiede un mouse con la rotellina fare clic con la rotellina equivale a fare clic con il tasto centrale del mouse).
    • trascinare e rilasciare il collegamento in un punto vuoto della barra delle schede. Se è aperta una sola pagina, la barra delle schede potrebbe essere nascosta. Consultare la pagina Personalizzare la navigazione a schede per ulteriori informazioni.
    • trascinare e rilasciare il collegamento su una scheda per caricare il collegamento all'interno della scheda.
    • fare clic con il tasto destro del mouse &accelKey;+clic sul collegamento e scegliere Apri in una nuova scheda dal menu contestuale.

    Per aprire un indirizzo digitato nella barra degli indirizzi all'interno di una nuova scheda, inserire l'URL e premere &altKey;+&enterKey;.

    Spostare le schede all'interno della finestra

    Le schede vengono visualizzate nell'ordine in cui vengono aperte; naturalmente questo potrebbe non essere il comportamento preferito. Per spostare una scheda in una posizione diversa all'interno della finestra di &brandShortName; è sufficiente trascinarla nella posizione desiderata usando il mouse. Durante il trascinamento della scheda &brandShortName; visualizzerà un piccolo indicatore per mostrare dove verrà posizionata la scheda. In alternativa è possibile utilizzare le scorciatoie da tastiera per riordinare le schede all'interno della finestra.

    Chiudere e ripristinare le schede

    Per chiudere la scheda corrente premere &accelKey;+W, fare clic sul pulsante Chiudi scheda, fare clic con il tasto centrale del mouse sulla scheda oppure selezionare il menu File > Chiudi scheda. Per chiudere tutte le schede eccetto quella corrente fare clic con il tasto destro del mouse sulla scheda fare &accelKey;+clic sulla scheda e scegliere Chiudi altre schede.

    &brandShortName; mantiene un elenco delle ultime schede chiuse. È possibile ripristinare una scheda selezionandola dal menu Cronologia > Schede chiuse di recente; per ripristinare tutte le schede selezionare Cronologia > Schede chiuse di recente > Apri tutte in schede. Utilizzare la combinazione di tasti &accelKey;+&shiftKey;+T per ripristinare l'ultima scheda chiusa: le schede verranno riaperte in ordine inverso rispetto alla sequenza di chiusura.

    Personalizzare la navigazione a schede

    Per personalizzare la navigazione a schede selezionare &pref.menuPath; ed attivare il pannello Schede.

    Trucchi e suggerimenti

    Segnalibri e navigazione a schede
    Per inserire nei segnalibri un gruppo di schede:
    1. Premere &accelKey;+&shiftKey;+D o selezionare Selezionare Segnalibri > Tutte le schede nei segnalibri... per memorizzare tutte le schede della finestra corrente in una cartella di segnalibri.
    2. Per visualizzare un gruppo di segnalibri aprire la cartella dei segnalibri e selezionare Apri tutti in schede. È possibile fare clic con il tasto centrale del mouse sulla cartella per aprire tutti i segnalibri in essa contenuti all'interno di schede. I segnalibri si apriranno nelle schede esistenti e non all'interno di nuove schede.
    Schede come Pagina iniziale
    Invece di utilizzare una sola pagina web come pagina iniziale è possibile utilizzare un intero gruppo di schede. Selezionare le pagine preferite ed aprirle in schede all'interno di una singola finestra. Andare in &pref.menuPath; ed aprire il pannello Principale. Nella sezione Avvio premere il pulsante Usa pagine correnti. A questo punto facendo clic sul pulsante Pagina iniziale tutte le pagine web desiderate si apriranno contemporaneamente con un solo clic.
    Aggiungere un pulsante nella barra degli strumenti
    È possibile aggiungere un pulsante nella barra degli strumenti per aprire nuove schede (vedi riorganizzare gli oggetti delle barre).
    Scorciatoie da tastiera
    &brandShortName; possiede numerose scorciatoie relative alla navigazione a schede; consultare la lista completa nella pagina Scorciatoie da tastiera.
    12 Settembre 2006

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK -15`CC"locale/browser/help/glossary.xhtml %brandDTD; ] > Glossario

    Questo glossario è stato realizzato solamente a scopo informativo; non considerare questo documento come una descrizione completa o autorevole dei termini definiti nell'elenco e della privacy e/o della sicurezza delle tecnologie descritte.


    Glossario

    autenticazione
    L'uso di una password, di un certificato, di un numero di identificazione personale (PIN), o di un'altra informazione per validare un'identità in una rete di computer.
    Barra degli indirizzi
    Il campo (e il pulsante associato) vicino alla parte alta di una finestra di &brandShortName; dove è possibile digitare un URL o un termine di ricerca.
    Barra dei segnalibri
    La barra personalizzabile che, come impostazione predefinita in &brandShortName;, si trova sotto la barra degli indirizzi. Contiene i segnalibri preferiti (o cartelle che contengono gruppi di segnalibri), ed è possibile aggiungerne di nuovi o rimuovere quelli esistenti.
    Barra vicina alla parte superiore della finestra di &brandShortName; che include i pulsanti Indietro e Avanti.
    Barra di stato
    Barra che appare sul fondo di ogni finestra di &brandShortName;. Mostra le icone di stato sulla sinistra.
    cache
    Raccolta delle copie di pagine web salvate nel disco fisso o nella RAM. &brandShortName; accumula queste copie mentre si naviga nel web. Quando si fa clic su un collegamento o si digita un URL per raggiungere una pagina web particolare di cui la cache contiene già una copia, &brandShortName; confronta la copia presente con l'originale. Se non ci sono differenze, &brandShortName; usa la copia invece di ricaricare l'originale per risparmiare tempo.
    certificato
    L'equivalente digitale di una carta d'identità. Un certificato specifica il nome di un individuo, un'azienda o un altro soggetto, e certifica che una chiave pubblica, che è inclusa nel certificato, appartiene a quell'entità. Quando si firma digitalmente un messaggio o un altro dato, la firma digitale per quel messaggio è creata con l'aiuto della chiave privata collegata alla chiave pubblica nel proprio certificato.
    certificato di firma di oggetti
    Certificato la cui chiave privata corrispondente è usata per firmare oggetti come file di codice. Leggere anche firma di oggetti.
    chiave privata
    Una delle due chiavi usate nella crittografia a chiave pubblica. La chiave privata è tenuta segreta ed è usata per decifrare dati che sono stati cifrati con la corrispondente chiave pubblica.
    cifratura
    Processo per disturbare l'informazione in modo da impedirne la lettura. Per esempio, la connessione cifrata tra due computer rende molto difficile per terzi mettere in chiaro, o decifrare, l'informazione che passa attraverso la connessione. Un'informazione cifrata può essere decifrata solamente da qualcuno che possiede la chiave appropriata.
    client
    Software (come un browser Internet) che invia richieste e riceve informazioni da un server, che di solito è in esecuzione su un computer diverso. Un computer dove è in esecuzione un software client è chiamato esso stesso client.
    Pochi bit di informazioni salvati sul proprio computer da un sito web. Quando si visita questo tipo di siti, il sito chiede a &brandShortName; di impostare uno o più cookie nel proprio disco fisso. Più tardi, quando si ritorna a visitare il sito, &brandShortName; invia al sito i cookie che lo riguardano. I cookie aiutano i siti web a tenere traccia di informazioni sul proprio conto, come il contenuto del proprio carrello spesa. È possibile impostare le opzioni dei cookie per controllare quali cookie sono usati e quante informazioni si vogliono lasciar salvare ai siti web.
    crittografia
    L'arte e la pratica di disturbare (cifrare) e rendere chiara (decifrare) un'informazione. Per esempio, tecniche crittografiche sono utilizzate per cifrare e decifrare informazioni che passano tra un sito web commerciale e &brandShortName;.
    decifrazione
    Processo utilizzato per mettere in chiaro dati che sono stati cifrati. Leggere anche cifratura.
    distinguished name (DN)
    Un nome formattato in maniera speciale che identifica univocamente il soggetto di un certificato.
    eavesdropping
    Intercettazione non autorizzata di informazioni spedite attraverso una rete da parte di un soggetto a cui le informazioni non erano destinate.
    Extensible Markup Language (XML)
    Standard aperto per descrivere dati. A differenza di HTML, XML permette di definire tag speciali per creare pagine web. Per maggiori informazioni, consultare il documento on-line del W3C Extensible Markup Language (XML).
    Extensible Stylesheet Language Transformation (XSLT)
    Linguaggio usato per convertire un documento XML in un altro documento XML o in un altro formato.
    feed
    Una pagina web XML che contiene una lista di collegamenti ad altre pagine. Software specifici possono leggere questi feed creando una lista di titoli, aggiornando la lista quando questa cambia. I siti web che diffondono notizie usano i feed per pubblicare in modo veloce gli ultimi titoli, e molti diari personali on-line (blog) usano i feed per avvisare i visitatori degli ultimi argomenti inseriti. Leggere anche segnalibri live.
    File Transfer Protocol (FTP)
    Standard che permette agli utenti di trasferire file da un computer all'altro attraverso una rete. È possibile usare &brandShortName; per trasferire file usando FTP.
    FIPS PUBS 140-1
    Federal Information Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 è uno standard del governo USA per l'implementazione di moduli crittografici — hardware o software — che cifrano e decifrano dati o compiono altre operazioni crittografiche (come creare o verificare firme digitali). Molti prodotti venduti al governo USA devono aderire a uno o più standard FIPS.
    firma di oggetti
    Tecnologia che permette agli sviluppatori di software di firmare codice Java, script JavaScript, o ogni tipo di file, e che permette di identificare i firmatari e di controllare l'accesso alle risorse locali del sistema grazie ad un codice di firma.
    firma digitale
    Codice creato sia dal dato che deve essere firmato, sia dalla chiave privata del firmatario. Questo codice è unico per ogni dato. Anche un singolo punto aggiunto ad un messaggio cambia la firma digitale per quel messaggio. Una riuscita validazione della propria firma digitale attraverso un software appropriato non solo certifica che si sono approvati la transazione o il messaggio, ma certifica anche che il dato non è stato modificato da quando è stato firmato. Una firma digitale non ha niente a che vedere con una firma a mano, anche se in alcuni casi può essere usata per scopi legali simili.
    Gestione Password
    Il componente di &brandShortName; che permette di ricordare alcuni o tutti i propri user name e password salvandoli nel disco fisso e inserendoli automaticamente quando si visita il sito che li richiede.
    Hypertext Markup Language (HTML)
    Formato di documento usato per le pagine web. Lo standard HTML definisce i tag, o codici, usati per definire la visualizzazione di testo, caratteri, stili, immagini, ed altri elementi che costituiscono una pagina web.
    ID digitale
    Leggere certificato.
    Indirizzo Internet Protocol (indirizzo IP)
    Indirizzo di un computer in una rete TCP/IP. Tutti i computer in Internet hanno un indirizzo IP. I Client possono avere o indirizzi IP fissi, o indirizzi assegnati dinamicamente ogni volta che si connettono alla rete.
    Internet
    Rete mondiale di milioni di computer che comunicano tra loro utilizzando il protocollo standard TCP/IP. Originariamente sviluppato per l'esercito USA nel 1969, Internet cresce includendo anche centri di istruzione e ricerca e istituzioni e, nel tardo 1990, milioni di aziende, organizzazioni e persone. Oggi Internet è usato per la posta, per navigare il World Wide Web, per l'instant messaging, per mailing list e usergroup, e molti altri scopi.
    Java
    Linguaggio di programmazione sviluppato da Sun Microsystems. Un singolo programma Java può essere eseguito in differenti tipi di computer, e questo permette ai programmatori di evitare di creare versioni del programma specifiche per ogni tipo di computer. Una volta che Java è installato, &brandShortName; può scaricare automaticamente ed eseguire programmi Java (chiamati anche applet).
    JavaScript
    Linguaggio di scripting comunemente usato per costruire pagine web. I programmatori usano JavaScript per rendere le pagine web più interattive; JavaScript è usato frequentemente per validare moduli e pulsanti di selezione. JavaScript può essere usato con Java, ma è tecnicamente un linguaggio separato. Java non è necessario perché JavaScript funzioni correttamente.
    motore di ricerca
    Programma per il web che permette agli utenti di cercare e ricevere informazioni dal web. Il motore di ricerca può cercare l'intero testo di un documento web o una lista di parole chiave; può anche usare robot che visitano le pagine web e le inseriscono in un indice per essere ritrovate. Tipicamente, l'utente digita una parola o una frase dentro una finestra di ricerca, e il motore di ricerca visualizza collegamenti a pagine web rilevanti.
    Pagina iniziale
    Pagina che &brandShortName; visualizza ogni volta che viene lanciato o quando viene premuto il pulsante pagina iniziale. È anche usata per definire la pagina principale di un sito web, punto di partenza per poter navigare nel resto del sito.
    pagina web
    Singolo documento nel World Wide Web che è individuato da un indirizzo o un URL univoci. Una pagina web può contenere testo, collegamenti ed elementi grafici.
    password principale
    Password usata da Gestione Certificati per proteggere la chiave principale e/o la chiave privata salvata in un dispositivo di sicurezza. Gestione Certificati deve accedere alla propria chiave privata, per esempio, quando si firma un messaggio o si usa uno dei propri certificati per identificarsi ad un sito web. È necessario utilizzare questa password principale quando Gestione Password o Gestione Moduli legge o aggiunge le proprie informazioni personali. Ogni dispositivo di sicurezza richiede una password principale diversa.
    PKCS #11
    Chiave pubblica crittografica standard che gestisce i dispositivi di sicurezza come le smart card.
    Plugin
    I plugin aggiungono nuove funzionalità a &brandShortName;, come ad esempio la possibilità di eseguire audio o filmati. A differenza di altre applicazioni esterne, un plugin si installa all'interno della cartella Plugins nella cartella d'installazione di &brandShortName; e normalmente viene aperto all'interno di &brandShortName; stesso. Ad esempio, un plugin audio permette di ascoltare i file audio all'interno di una pagina web o di un messaggio e-mail. Il player Macromedia Flash e Java sono entrambi esempi di plugin.
    proxy
    Un programma intermediario che agisce sia come server che come client allo scopo di fare richieste per conto di altri client.
    Secure Sockets Layer (SSL)
    Protocollo che permette una mutua autenticazione tra un client ed un server allo scopo di stabilire una connessione autenticata e cifrata. SSL viene eseguito attraverso TCP/IP e sotto HTTP, LDAP, IMAP, NNTP, ed altri protocolli di rete di alto livello. Il nuovo standard dell'Internet Engineering Task Force (IETF), chiamato Transport Layer Security (TLS), è basato su SSL. Leggere anche autenticazione e cifratura.
    segnalibro
    Indirizzo di una pagina web (URL) salvato a cui è possibile accedere facilmente facendo clic su un'icona segnalibro nella barra dei segnalibri o selezionando il nome del segnalibro nel menu Segnalibri.
    segnalibro live
    Una speciale tipologia di Segnalibro che agisce come una cartella che contiene i collegamenti di un feed. È possibile creare un segnalibro live visitando un sito che fornisce un feed, facendo clic sulla l'icona segnalibro live nella barra degli indirizzi, e selezionando il formato di feed che si vuole utilizzare.
    server
    Software (come quello che fornisce le pagine web) che riceve richieste da un client e restituisce le informazioni necessarie; solitamente è in esecuzione su un computer diverso dal client. Un computer su cui è in esecuzione un software server è definito esso stesso server.
    sito sicuro
    Un sito che usa la cifratura nelle connessioni con &brandShortName; per evitare che utenti malintenzionati possano intercettare i dati trasmessi. Quando si visita un sito sicuro, &brandShortName; visualizza l'icona di un lucchetto nella barra di stato e nella barra degli indirizzi. &brandShortName; visualizza anche il nome di dominio del sito nella barra di stato (per evitare che altri siti possano sottrarre i dati) e cambia in giallo il colore di sfondo della barra degli indirizzi.
    sito web
    Gruppo di pagine web correlate unite da collegamenti e gestite da una singola azienda, organizzazione o persona. Un sito web include testo, elementi grafici, file audio e video, e collegamenti ad altri siti web.
    SSL
    Leggere Secure Sockets Layer (SSL).
    TCP
    Leggere Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP).
    TLS
    Leggere Secure Sockets Layer (SSL).
    Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP)
    Protocollo Unix usato per connettere computer che utilizzano diversi sistemi operativi. TCP/IP è un protocollo internet essenziale ed è diventato uno standard mondiale.
    Uniform Resource Locator (URL)
    L'indirizzo standardizzato che spiega a &brandShortName; come trovare un file o altre risorse nel web (per esempio, http://www.mozilla.org). Digitare l'URL nella barra degli indirizzi di &brandShortName; per accedere alle pagine web. Gli URL sono usati anche nei collegamenti nelle pagine web per andare in altre pagine web. Sono conosciuti anche come indirizzi internet o web.
    World Wide Web
    Conosciuto anche come Web. Parte di Internet costruita per pagine web salvate in server web e visualizzate da client chiamati browser (come &brandShortName;).

    Ritorna all'inizio del Glossario ]

    07 Aprile 2005

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    PK 8)5hc77locale/browser/browser.dtd PK u4 PK 5B8Elocale/browser/safeMode.dtd PK u4; &locale/browser/bookmarks/bookmarks.dtd PK u4?E(locale/browser/bookmarks/addBookmark.dtd PK 05 -locale/browser/bookmarks/bookmarks.propertiesdescription_PersonalToolbarFolder = Le cartelle e i segnalibri in questa cartella appariranno nella barra dei segnalibri. cmd_bm_open = Apri cmd_bm_open_accesskey = A cmd_bm_expandfolder = Espandi cmd_bm_expandfolder_accesskey = n cmd_bm_collapsefolder = Contrai cmd_bm_collapsefolder_accesskey = n cmd_bm_openfolder = Apri tutti in schede cmd_bm_openfolder_accesskey = A cmd_bm_managefolder = Gestisci cartella cmd_bm_managefolder_accesskey = G cmd_bm_find = Trova un segnalibro... cmd_cut = Taglia cmd_cut_accesskey = t cmd_copy = Copia cmd_copy_accesskey = C cmd_paste = Incolla cmd_paste_accesskey = I cmd_delete = Elimina cmd_delete_accesskey = E cmd_bm_movebookmark = Sposta segnalibro... cmd_bm_movebookmark_accesskey = o cmd_selectAll = Seleziona tutto cmd_selectAll_accesskey = A cmd_bm_rename = Rinomina... cmd_bm_rename_accesskey = R cmd_bm_renamebookmark2 = Cambia indirizzo... cmd_bm_renamebookmark2_accesskey = m cmd_bm_properties = Proprietà cmd_bm_properties_accesskey = r cmd_bm_refreshlivemark = Ricarica segnalibro Live cmd_bm_refreshlivemark_accesskey = s cmd_bm_refreshmicrosummary = Ricarica titolo dinamico cmd_bm_refreshmicrosummary_accesskey = d cmd_bm_sortbyname = Ordina per nome cmd_bm_sortbyname_accesskey = O cmd_bm_undo = Annulla cmd_bm_undo_accesskey = U cmd_bm_cut_undo = Annulla Taglia cmd_bm_cut_undo_accesskey = U cmd_bm_delete_undo = Annulla Elimina segnalibro cmd_bm_delete_undo_accesskey = U cmd_bm_paste_undo = Annulla Incolla cmd_bm_paste_undo_accesskey = U cmd_bm_newbookmark_undo = Annulla Nuovo segnalibro cmd_bm_newbookmark_undo_accesskey = U cmd_bm_newlivemark_undo = Annulla nuovo segnalibro Live cmd_bm_newlivemark_undo_accesskey = U cmd_bm_newfolder_undo = Annulla Nuova cartella cmd_bm_newfolder_undo_accesskey = U cmd_bm_newseparator_undo = Annulla Nuovo separatore cmd_bm_newseparator_undo_accesskey = U cmd_bm_drag_undo = Annulla Trascina segnalibro cmd_bm_drag_undo_accesskey = U cmd_bm_move_undo = Annulla Sposta segnalibro cmd_bm_move_undo_accesskey = U cmd_bm_import_undo = Annulla Importa cmd_bm_import_undo_accesskey = U cmd_bm_redo = Ripeti cmd_bm_redo_accesskey = R cmd_bm_cut_redo = Ripeti Taglia cmd_bm_cut_redo_accesskey = R cmd_bm_delete_redo = Ripeti Elimina segnalibro cmd_bm_delete_redo_accesskey = R cmd_bm_paste_redo = Ripeti Incolla cmd_bm_paste_redo_accesskey = R cmd_bm_newbookmark_redo = Ripeti Nuovo segnalibro cmd_bm_newbookmark_redo_accesskey = R cmd_bm_newlivemark_redo = Ripeti nuovo segnalibro Live cmd_bm_newlivemark_redo_accesskey = R cmd_bm_newfolder_redo = Ripeti Nuova cartella cmd_bm_newfolder_redo_accesskey = R cmd_bm_newseparator_redo = Ripeti Nuovo separatore cmd_bm_newseparator_redo_accesskey = R cmd_bm_drag_redo = Ripeti Trascina segnalibro cmd_bm_drag_redo_accesskey = R cmd_bm_move_redo = Ripeti Muovi segnalibro cmd_bm_move_redo_accesskey = R cmd_bm_import_redo = Ripeti Importa cmd_bm_import_redo_accesskey = R cmd_bm_openinnewwindow = Apri in nuova finestra cmd_bm_openinnewwindow_accesskey = f cmd_bm_openinnewtab = Apri in nuova scheda cmd_bm_openinnewtab_accesskey = s cmd_bm_newfolder = Nuova cartella... cmd_bm_newfolder_accesskey = v cmd_bm_newbookmark = Nuovo segnalibro... cmd_bm_newbookmark_accesskey = N cmd_bm_newseparator = Nuovo separatore cmd_bm_newseparator_accesskey = p ile_newfolder = Nuova cartella ile_newbookmark = Nuovo segnalibro ile_newlivemark = Nuovo segnalibro Live newfolder_dialog_title = Creazione nuova cartella newfolder_dialog_msg = Crea una nuova cartella di nome: window_title = %S - Segnalibri search_results_title = Risultati ricerca bookmarks_title = Gestione segnalibri file_in = Memorizza in "%S" BookmarksRoot = Segnalibri BookmarksToolbarFolder = Cartella Barra dei segnalibri status_foldercount = %S oggetti WebPageUpdated = Questa pagina è stata aggiornata: WebPageTitle = Titolo: WebPageURL = Indirizzo: WebPageAskDisplay = Si vuole mostrarlo? WebPageAskStopOption = Non controllare più gli aggiornamenti di questa pagina pleaseEnterALocation = Inserire un indirizzo pleaseEnterADuration = Inserire la durata. pleaseSelectANotification = Selezionare almeno un metodo di notifica. SortMenuItem = Ordinati per %S ShortFindTitle = Trova: '%S' FindTitle = Trova: %S %S '%S' in %S ImportedIEFavorites = Preferiti di IE importati ImportedIEStaticFavorites = Preferiti di IE importati ImportedNetPositiveBookmarks = Segnalibri di NetPositive importati SelectImport = Importa un file di segnalibri: EnterExport = Esporta file segnalibri: search_button_label = Trova emptyFolder = (vuoto) addBookmarkPromptTitle = Aggiungere segnalibro? addBookmarkPromptMessage = Aggiungere segnalibro a "%S" (%S)? addBookmarkPromptButton = Aggiungi segnalibro addLiveBookmarkTitle = Aggiungi segnalibro live BookmarksLivemarkLoading = Download in corso segnalibro Live... BookmarksLivemarkFailed = Download segnalibro Live fallito. bookmarkCurTabTitle = Aggiungi segnalibro bookmarkAllTabsTitle = Tutte le schede in un segnalibro tabs.openWarningTitle = Conferma apertura tabs.openWarningMultipleBranded = Si stanno per aprire %S schede. Questo potrebbe rallentare %S durante il caricamento delle pagine. Si è certi di voler continuare? tabs.openButtonMultiple = Apri schede tabs.openWarningPromptMeBranded = Avvisa quando l'apertura di più schede contemporaneamente potrebbe rallentare %S PK u4^0locale/browser/bookmarks/bookmarksProperties.dtd PK ``g5/locale/browser/preferences/advanced-scripts.dtd PK eH5(5Slocale/branding/brand.dtd PK ush6į locale/branding/brand.propertiesbrandShortName=Firefox brandFullName=Mozilla Firefox vendorShortName=Mozilla homePageOptionCount=1 homePageSingleStartMain=Pagina iniziale di Firefox, leggera e con ricerca integrata homePageSingleStartMainURL=http://it.start.mozilla.com/firefox?client=firefox-a&rls=org.mozilla:it:official homePageMultipleStartMain= homePageMultipleStart1Label= homePageMultipleStart1URL= homePageMultipleStart2Label= homePageMultipleStart2URL= homePageMultipleStart3Label= homePageMultipleStart3URL= homePageImport=Importa la pagina iniziale da %S homePageMigrationPageTitle=Scelta pagina iniziale homePageMigrationDescription=Scegliere la pagina iniziale da utilizzare: PK yT&3m locale/it/necko/necko.propertiesPK |+5Ӓ3" Blocale/it/global/css.propertiesPK |+5|o 'locale/it/global/xbl.propertiesPK |+5c-locale/it/global/xul.propertiesPK |+5R$4locale/it/global/printing.propertiesPK |+5SIZ Z )Olocale/it/global/layout_errors.propertiesPK ``g5//;Ylocale/it/global/netError.dtdPK ^4[/hlocale/it/global/global.dtdPK d}+5*0q &hlocale/it/global/appstrings.propertiesPK |+5X5)Jslocale/it/global/charsetTitles.propertiesPK |+5)y)locale/it/global/global-strres.propertiesPK |+5#locale/it/global/plugins.propertiesPK |+5P /locale/it/global/nsWebBrowserPersist.propertiesPK |+5_=;;'Ӡlocale/it/global/printdialog.propertiesPK |+5R  %Slocale/it/global/xslt/xslt.propertiesPK |+53,J66#locale/it/global/dom/dom.propertiesPK |+5k0locale/it/global/layout/MediaDocument.propertiesPK |+5L*% ,-locale/it/global/layout/xmlparser.propertiesPK |+5h +locale/it/global/layout/HtmlForm.propertiesPK |+5" )=locale/it/global/security/caps.propertiesPK |+5'$Wlocale/it/global/xml/prettyprint.dtdPK |+5i.  02locale/it/global/webservices/security.propertiesPK |+5OK3locale/it/global-platform/win/accessible.propertiesPK |+5OK3locale/it/global-platform/mac/accessible.propertiesPK |+5OK4locale/it/global-platform/unix/accessible.propertiesPK (5'jU]U]"locale/it/pipnss/pipnss.propertiesPK ``g5m=ׄ$]Zlocale/it/pipnss/security.propertiesPK (5; /#ilocale/it/pippki/pippki.dtdPK (5#E llocale/it/pippki/pref-ssl.dtdPK (5N3--"locale/it/pippki/pippki.propertiesPK (5{q Plocale/it/pippki/PrefOverlay.dtdPK (5],aLLL%locale/it/pippki/newserver.propertiesPK (5ٮ2o o locale/it/pippki/newserver.dtdPK (55\N~ ~ "locale/it/pippki/pref-security.dtdPK (5/o$locale/it/pippki/PageInfoOverlay.dtdPK (5jQE  locale/it/pippki/certManager.dtdPK (50)p p "a locale/it/pippki/deviceManager.dtdPK (5v$locale/it/pippki/pref-validation.dtdPK (5 NB $*locale/it/pippki/pref-masterpass.dtdPK Τi2h LTT7locale/it/global/brand.dtdPK 55$&&7locale/it/global/license.dtdPK (u4;locale/it/global/mozilla.dtdPK (u4hp##>locale/it/global/nsHelperAppDlg.dtdPK (u4gl=UU*Elocale/it/global/nsHelperAppDlg.propertiesPK s(5>c c %Elocale/it/global/nsProgressDialog.dtdPK s(5R,bQlocale/it/global/nsProgressDialog.propertiesPK (u4O=Ylocale/it/global/filepicker.dtdPK (u4f>&\locale/it/global/filepicker.propertiesPK (u4 5QQ5 elocale/it/global-platform/mac/platformKeys.propertiesPK (u4ƶVV6elocale/it/global-platform/unix/platformKeys.propertiesPK (u4ƶVV5nflocale/it/global-platform/win/platformKeys.propertiesPK (u4/,::-glocale/it/global-platform/mac/intl.propertiesPK (u4/,::.glocale/it/global-platform/unix/intl.propertiesPK (u4/,::-"hlocale/it/global-platform/win/intl.propertiesPK (u4Gzz,hlocale/it/global/downloadProgress.propertiesPK u>5D iikjlocale/it/global/findbar.dtdPK (u4^#mlocale/it/global/findbar.propertiesPK (u4 Wnlocale/it/global/preferences.dtdPK (u4)@$+olocale/it/global/history/history.propertiesPK N)5f../qlocale/it/global/xpinstall/xpinstall.propertiesPK )u4bacc):locale/it/mozapps/downloads/downloads.dtdPK )u4h(, , 0locale/it/mozapps/downloads/downloads.propertiesPK )u4EF2^locale/it/mozapps/downloads/downloadProperties.dtdPK JK#5+locale/it/mozapps/extensions/extensions.dtdPK ``g5  2locale/it/mozapps/extensions/extensions.propertiesPK t4&locale/it/mozapps/extensions/about.dtdPK ;05_t'locale/it/mozapps/extensions/update.dtdPK 4h&.locale/it/mozapps/extensions/update.propertiesPK )u4$!%locale/it/mozapps/plugins/plugins.dtdPK )u4S UU,locale/it/mozapps/plugins/plugins.propertiesPK )u4r &Elocale/it/mozapps/preferences/ocsp.dtdPK )u4D|*locale/it/mozapps/preferences/changemp.dtdPK )u4*locale/it/mozapps/preferences/removemp.dtdPK )u4MM4locale/it/mozapps/preferences/preferences.propertiesPK )u4|k :1zlocale/it/mozapps/profile/createProfileWizard.dtdPK 4WX5{locale/it/mozapps/profile/profileSelection.propertiesPK w(5c@BB.locale/it/mozapps/profile/profileSelection.dtdPK ``g5\%$) locale/it/mozapps/update/updates.dtdPK 3R'5A+Rlocale/it/mozapps/update/updates.propertiesPK )u4Z]i)f/locale/it/mozapps/update/incompatible.dtdPK )u4$2locale/it/mozapps/update/history.dtdPK )u4###4locale/it/mozapps/update/errors.dtdPK )u4KFF0 6locale/it/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtdPK )u4>'Tlocale/it/global/regionNames.propertiesPK (u4u"נlocale/it/global/dialog.propertiesPK l4T$++ˡlocale/it/global/tabbrowser.dtdPK u>5mN&3locale/it/global/tabbrowser.propertiesPK u4JWFF9locale/it/global/tree.dtdPK (u4RѸlocale/it/global/wizard.dtdPK a4^HL locale/it/global/textcontext.dtdPK u4m8@.."?locale/it/global-region/region.dtdPK )u4)locale/it/global-region/region.propertiesPK u4) 'Ӱlocale/it/global-region/builtinURLs.rdfPK w(5 '',locale/it/passwordmgr/passwordmgr.propertiesPK w(5qul)1locale/it/passwordmgr/passwordManager.dtdPK (u44̑#locale/it/global/charsetOverlay.dtdPK (u4TYY/locale/it/global/contentAreaCommands.propertiesPK s(5&z  %locale/it/global/customizeCharset.dtdPK (u4SRQQ%locale/it/global/customizeToolbar.dtdPK Bk4^ Eww,llocale/it/global/customizeToolbar.propertiesPK (u4bXL;;-locale/it/global/finddialog.dtdPK (u4hPP&locale/it/global/finddialog.propertiesPK (u4P'')9locale/it/global/nsTreeSorting.propertiesPK (u4^zku locale/it/global/printdialog.dtdPK (u46''$elocale/it/global/printjoboptions.dtdPK (u4~(%%#locale/it/global/printPageSetup.dtdPK s(5Y !4locale/it/global/printPreview.dtdPK (u4D)locale/it/global/printPreviewProgress.dtdPK (u4QM"""zlocale/it/global/printProgress.dtdPK N)59hjlocale/it/global/viewSource.dtdPK (u4 ]&locale/it/global/viewSource.propertiesPK (u4jV"locale/it/global/wizard.propertiesPK w(5 _}9locale/it/mozapps/downloads/unknownContentType.propertiesPK w(5Yzz2locale/it/mozapps/downloads/unknownContentType.dtdPK pm23b[O: : # locale/it/reporter/reportWizard.dtdPK "2s9locale/it/reporter/about.dtdPK Z]4LoP&locale/it/reporter/reporterOverlay.dtdPK &2Ǧb$locale/it/reporter/reportResults.dtdPK "2YfMM\locale/it/reporter/reporter.dtdPK Z]4狹N*locale/it/reporter/reportWizard.propertiesPK k2qOO-locale/it/reporter/reporterOverlay.propertiesPK u4X99locale/browser/aboutDialog.dtdPK M5% locale/browser/credits.dtdPK u4I3"%locale/browser/baseMenuOverlay.dtdPK ``g5!+locale/browser/browser.propertiesPK u46ss=locale/browser/metaData.dtdPK u4ZЖ"fBlocale/browser/metaData.propertiesPK u4N͘oo&]locale/browser/sessionstore.propertiesPK R'5>! B_locale/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtdPK /?15sqq/flocale/browser/safebrowsing/report-phishing.dtdPK ;}5ڊk"glocale/browser/feeds/subscribe.dtdPK u4&jlocale/browser/feeds/addFeedReader.dtdPK 05 )llocale/browser/feeds/subscribe.propertiesPK u4G=}--"mlocale/browser/history/history.dtdPK u4JnW&hrlocale/browser/migration/migration.dtdPK R'5qq-{locale/browser/migration/migration.propertiesPK 55oP P '@locale/browser/preferences/advanced.dtdPK 35غh+Րlocale/browser/preferences/changeaction.dtdPK 35Gm9<<%locale/browser/preferences/colors.dtdPK 35{u&vlocale/browser/preferences/cookies.dtdPK ``g5oH;PP&{locale/browser/preferences/content.dtdPK 35T)locale/browser/preferences/connection.dtdPK 35iP.3locale/browser/preferences/downloadactions.dtdPK w{5u^^+xlocale/browser/preferences/fallbackEULA.dtdPK R'5[$locale/browser/preferences/feeds.dtdPK =K5i299+locale/browser/preferences/feeds.propertiesPK 35P[ [ $locale/browser/preferences/fonts.dtdPK u4e͗(8locale/browser/preferences/languages.dtdPK B5ë#locale/browser/preferences/main.dtdPK u4Y%* locale/browser/preferences/permissions.dtdPK w{5-<#(6locale/browser/preferences/phishEULA.dtdPK f5hJ*locale/browser/preferences/preferences.dtdPK z5]c1wlocale/browser/preferences/preferences.propertiesPK 052d&hlocale/browser/preferences/privacy.dtdPK R'5  'rlocale/browser/preferences/sanitize.dtdPK R'5},7'locale/browser/preferences/security.dtdPK $5^./locale/browser/preferences/securityWarnings.dtdPK 05ẜi#locale/browser/preferences/tabs.dtdPK GG(5))locale/browser/sidebar/sidebar.propertiesPK ]K51+BB'locale/browser-region/region.propertiesPK `J4z__locale/browser/help/help.rdfPK ``g5x<$7locale/browser/help/firebird-toc.rdfPK J#5xa!locale/browser/help/search-db.rdfPK ``g5;A*9*9' locale/browser/help/accessibility.xhtmlPK -15a4$$!locale/browser/help/cookies.xhtmlPK -15$l$ locale/browser/help/forieusers.xhtmlPK ``g5ǪHSHS(locale/browser/help/menu_reference.xhtmlPK `J4A;  )=qlocale/browser/help/mouse_shortcuts.xhtmlPK -15T|locale/browser/help/popup.xhtmlPK ``g5 2((Ilocale/browser/help/prefs.xhtmlPK -15g3*3*#1locale/browser/help/shortcuts.xhtmlPK k35Ărr("\locale/browser/help/using_firebird.xhtmlPK -150(('Alocale/browser/help/customization.xhtmlPK -15utZ  )mlocale/browser/help/firefox_welcome.xhtmlPK -15˞X*locale/browser/help/download_manager.xhtmlPK k35+'locale/browser/help/platformStrings.dtdPK -15Į]^^)locale/browser/help/tabbed_browsing.xhtmlPK -15`CC"}5locale/browser/help/glossary.xhtmlPK 8)5hc77ylocale/browser/browser.dtdPK u4