############################################################################### ##### Español ############################################################################### ##### This file contains the spanish labels for the menus ############################################################################### ##### Copyright 1999-2007 Andrés García García. ##### Licenced under the terms of the GPL v2. ############################################################################### # Las etiquetas para los menús Menus file "&Fichero" enterUrl "&Introducir URL..." U siteMap "&Mapa del sitio..." M resumeSite "&Reanudar" stop "&Parar" stopPage "Al acabar la pá&gina" stopFile "Al acabar el &fichero" stopNow "&Ya" pause "&Pausa" exit "&Salir" S options "&Opciones" O all "Todas..." T uplinks "&Enlaces superiores" linksFollow "Seguir" linksIgnore "Ignorar" levels "&Niveles" noLimit "Sin límite" fileFilter "&Filtrar ficheros" onlyHtml "&Sólo Html" chooseFilter "&Escoger filtro..." images "&Imágenes" allImages "&Todas" onlyThumb "Sólo &miniaturas" noThumb "&Sin miniaturas" external "Enlaces e&xternos" resume "&Reanudar" D update "&Actualizar" A cgi "&CGI" useProxy "&Usar proxy" checkSize "Comprobar &tamaño" encodings "C&odificado" tools "&Herramientas" purgeFiles "&Purgar ficheros..." restoreOrig "&Restaurar orig..." configureProxy "&Configurar proxy..." getLog "His&toria" H fileLog "Re&gistro" R languages "&Idiomas" browser "&Escoger navegador..." themes "Temas" help "&Ayuda" manual "&Manual" L changes "&Cambios" license "&Licencia" about "&Acerca de" # Las etiquetas para menus de contexto cut "Cor&tar" copy "&Copiar" paste "&Pegar" clear "&Eliminar" selectAll "&Seleccionar todo" delete "&Borrar" Del download "&Descargar" D queue "Pon&er en la cola" E allQueue "Poner todos en co&la" O localDir "Directorio &local" L notErase "&No borrar" seeDown "Ver descar&ga" G copyLink "&Copiar enlace" C launchLink "&Ver enlace" V launchRef "Ver &madre" M top "Pr&imero" RePg up "&Subir" \u2191 down "Ba&jar" \u2193 bottom "&Último" AvPag changeUrl "C&ambiar Url" F2 changeDir "Cambiar &directorio" F3 html "&Html" images "&Imágenes" archives "A&rchivos" allFiles "&Todos" previous "A&nteriores" following "&Siguientes" activate "&Activar" deactivate "&Desactivar" # Etiquetas para los menus de códigos europa "&Europa" africa "A&frica" asia "A&sia" ascii "Ascii" unicode "Unicode" westEuropa "Europa occidental" celtic "Céltico" greek "Griego" iceland "Islandés" baltic "Báltico" centerEuropa "Europa central" croatian "Croata" cyrillic "Cirílico" simpleChin "Chino simplificado" tradChin "Chino tradicional" japan "Japonés" korean "Koreano" turkish "Turco" hebrew "Hebreo" arabic "Árabe" End # Etiquetas para botones Buttons ok "&Aceptar" cancel "&Cancelar" start "&Empezar" options "&Opciones" select "&Selección" pause "Pausa" resume "Continuar" clear "&Borrar" skip "Saltar" chooseFilter "Escoger &filtro" help "A&yuda" load "Ca&rgar" save "G&uardar" launch "&Ver" back "< Anterior" next "Siguiente >" finish "Acabar" End # Etiquetas para títulos de ventanas Titles choose "Escoger ficheros" enterUrl "Introducir URL" about "Acerca de" manual "Manual de Getleft" changes "Registro de Cambios" license "Licencia" directory "Seleccionar directorio" newDir "Nuevo directorio" purge "Purgar ficheros" proxy "Configurar proxy" download "Bajando fichero" process "Procesando fichero" connect "Conectando" initError "Error en la inicialización" error "Error" preError "Error en el preprocesado" theEnd "Fin" noLinks "Sin enlaces" unknown "Directorio desconocido" exclude "Excluir ficheros" # errorLog "Registro de errores" paused "Detenido" confirm "Confirmar" resumeSite "Reanudar" optionsWin "Opciones" relocation "Relocalización" getLog "Registro de descargas" delayedDown "Programar descargas" timeout "Timeout en la conexión" waiting "Esperando" sure "¿Seguro?" chooseBrow "Escoger Navegador" End # Etiquetas para los marcos Frames webPage "Página Web" dir "Directorio" levels "Niveles" links "Enlaces" filters "Filtros" images "Imágenes" proxy "Servidor Proxy" authen "Identificación" time "Temporización" stop "Parar" days "Días" browser "Navegador" End # Etiquetas para mensajes Messages formatError "Formato de URL desconocido" notOpen "No se pudo abrir: " noWWW "No www-url: " downloading "Bajando" downSuffix "Bajando" theEnd "Se acabó" noLinks "Sin enlaces que bajar" noResume "No hay datos para reanudar" saveConfig "No se pudo guardar la configuración" purged "Ficheros purgados" restored "Ficheros restaurados" notFound "No se encontró: " unknown "El directorio no existe\n ¿Crear?" paused "Proceso en pausa" stopDownload "¿Desea detener la descarga?" resumeSite "¿Se reanudará más tarde?" up "Arriba" newDir "Directorio nuevo" noDate "El servidor no indica la fecha de creación.\n ¿Continuar?" intNaN "El límite de enlaces internos\n no es un número." extNaN "El límite de enlaces externos\n no es un número." follow "¿La seguimos?" noLinksOpt "Sin enlaces con las opciones actuales,\npor favor, cámbienlas" emptyLog "Registro de errores vacío" noUser "No se ha indicado usuario" noPass "No se ha indicado contraseña" proxyAuthFail "Contraseña del proxy inválida" noFollow "Redireccionamiento ignorado" wrongStart "Hora de comienzo inválida" wrongEnd "Hora de parada inválida" whichDays "Por favor, seleccione\n un día" timeoutCont "El servidor no responde apropiadamente\n\t¿Continuar?" clearLog "¿Quiere borrar el registro?" fillBrowser "Por favor, indique el navegador." cantBrowser "No se pudo invocar el navegador" noBrowser "No sé cómo invocar el navegador." noWin "Este diálogo es sólo para Unix." noFile "El fichero no existe." noReadDir "No se pudo leer el directorio" noWrite "No se puede escribir en el directorio" End # Etiquetas de las que hay por los cuadros de diálogo Dialogs file "Fichero" url "Url" left "Quedan" errorLink "Error en el enlace:" errorFile "Error en el fichero:" errorCode "Código:" errorMess "Mensaje:" errorCurl "Error de cURL:" linkImage "Enlace con imagen" image "Imagen" frame "Marco" map "Enlaces en un mapa" css "Hoja de estilo" fileIncom "Fichero incompleto" noContent "Enlace vacío" dir "Directorio" current "Actual" referer "Página madre" sameProxy "Usar el &mismo proxy" authenUse "Usar &identificación" authenSave "&Guardar contraseña" username "Usuario:" password "Contraseña:" http "Http:" ftp "Ftp:" url "Url" resumed "Reanudado" localDir "Directorio local" ready "Listo" enterUrl "Introducir Url" start "Reanudar" auto "Automático" pause "Pausa" stop "Parar" options "Opciones" fileLog "Registro de descargas" help "Ayuda" about "Acerca de" startNow "Empezar &inmediatamente" getLog "Historia" update "Actualizar" queue "Poner a la cola" exit "Salir" date "Fecha" download "Descargar" seeUrl "Ver página" uplinks "&Enlaces superiores" levels "&Niveles" onlyHtml "&Sólo Html" allImages "&Todas" onlyThumb "Só&lo miniaturas" noThumb "S&in miniaturas" external "Enlaces e&xternos" update "Actuali&zar" cgi "C&GI" getMap "&Obtener mapa" progDelay "Programar descargas" begin "Empezar" end "Fin" noLimit "Sin límite de &tiempo" inme "&Inmediatamente" afterPage "Al acabar la &página" afterFile "Al acabar el &fichero" onlyToday "Sólo &hoy" on "&En" monday "&Lunes" tuesday "&Martes" wednesday "Mié&rcoles" thursday "&Jueves" friday "&Viernes" saturday "&Sabado" sunday "&Domingo" timeout "Timeout en la conexión" relocation "Relocalización" code "Código" size "Tamaño" other "Otro" # El separador decimal como en PI==3,1415 decimal "," End # Etiquetas para los meses Months 01 "Enero" 02 "Febrero" 03 "Marzo" 04 "Abril" 05 "Mayo" 06 "Junio" 07 "Julio" 08 "Agosto" 09 "Septiembre" 10 "Octubre" 11 "Noviembre" 12 "Diciembre" End curlCodes 0 "Ok" 1 "Protocolo sin soporte" 2 "Fallo en la inicialización" 3 "URL incorrect" 4 "Datos usuario incorrectos" 5 "Proxy desconocido" 6 "Servidor desconocido" 7 "Fallo en la conexión" 8 "Respuesta FTP incorrecta" 9 "FTP access denied" 10 "Contraseña incorrecta" 11 "Respuesta FTP incorrecta" 12 "Respuesta FTP incorrecta" 13 "Respuesta FTP incorrecta" 14 "Respuesta FTP incorrecta" 15 "Respuesta FTP incorrecta" 16 "Respuesta FTP incorrecta" 17 "FTP binario no admitido" 18 "Fichero incompleto" 19 "Fallo orden RETR" 22 "Fichero desconocido" 23 "No se puede escribir fichero" 24 "Nombre usuario incorrecto" 25 "Erro orden STOR" 26 "Error de lectura" 27 "Memoria ocupada" 28 "Timeout" 29 "FTP ASCII no disponible" 30 "Error FTP PORT" 31 "Error FTP REST" 32 "Error FTP SIZE" 33 "Error rangos HTTP" 34 "Error HTTP post" 35 "Error conexión SSL" 36 "Error reanudación FTP" 37 "No se pudo abrir fichero" 51 "Certificado SSL erróneo" 52 "Sin respuesta" 404 "Página no encontrada" End confWizard title "Configuración de Getleft" lanTitle "Selección de idioma" lanSub "Por favor, escoja el idioma por defecto." howTitle "Metodo de instalación" howSub "Por favor, escoja como quiere instalar el programa." howAll "Para todos los usuarios del ordenador" howMe "Para usted mismo" howBadPath "El directorio escogido no es válido" howWritDir "No se puede escribir en ese directorio." proxTitle "Configuración del proxy" proxSub "Por favor, si es necesario, indique la configuración del proxy." browTitle "Configuración del navegador" browSub "Por favor, indique el navegador que prefiera" warning1 "NOTA: Esto depende mucho de las distribuciones" warning2 "Puede que tenga que salir y volver a entrar en la sesion" warning3 "y puede que ni asi" shortTitle "Enlaces" shortSub "Por favor, escoja los enlaces a crear" shortMenu "Añadir una entrada al menú" shortDesk "Añadir un icono al escritorio" sureTitle "Confirmación" sureMssg "¿Abandonar la configuración?" ending "Instalación concluida" End