############################################################################### ##### Italiano ############################################################################### ##### Questo file contiene le etichette in Italiano per il programma Getleft ############################################################################### ##### Copyright 1999-2007 Andrés García García, Mauro Spluga ##### You may redistribute this file under the terms of the GPL v2 ##### ##### Traduzione Mauro Spluga (ferluga_At_inwind.it) ############################################################################### # Here come the menu labels Menus file "&File" enterUrl "&Indirizzo URL..." siteMap "&Mappa del sito..." resumeSite "&Riprendi" stop "&Stop" stopPage "Pagina successiva" stopFile "File successivo" stopNow "Adesso" pause "&Pausa" exit "&Uscita" options "&Opzioni" all "Tutte..." uplinks "Collegamenti &superiori" linksFollow "Segui" linksIgnore "Ignora" levels "&Livelli" noLimit "Illimitato" fileFilter "&Filtraggio file" onlyHtml "Solo Html" chooseFilter "Selezione filtro..." images "Immagini" allImages "Tutte" onlyThumb "Solo Icone" noThumb "Senza Icone" external "Collegamenti &esterni" resume "&Ripartenza" update "&Aggiorna files esistenti" cgi "&Interpreta CGI" useProxy "Utilizza &proxy" checkSize "&Verifica dimensione" encodings "Codifica" tools "&Strumenti" purgeFiles "&Azzera files..." restoreOrig "&Ripristina orig..." configureProxy "&Configura proxy..." getLog "S&torico" fileLog "R&egistro di scaricamento" languages "&Lingua" #NOT TRANSLATED browser "Choose &browser..." themes "Themes" help "&Aiuto" manual "&Manuale" changes "&Cronologia" license "&Licenza" about "&Informazioni" # Labels for the context menus cut "Taglia" copy "Copia" paste "Incolla" clear "Azzera" selectAll "Seleziona tutto" delete "Cancella" download "Scarica" queue "Accoda" # NOT TRANSLATED allQueue "Queue all links" localDir "Cartella locale" notErase "Non cancellare" seeDown "See download" copyLink "Copia collegamento" # NOT TRANSLATED launchLink "Launch link" launchRef "Launch referrer" top "Top" up "Su" down "Giù" bottom "Bottom" # NOT TRANSLATED changeUrl "Change Url" changeDir "Change dir" html "Html" images "Immagini" archives "Archivi" allFiles "Tutti" previous "Precedente" following "Successivo" activate "Attivazione" deactivate "Disattivazione" # Labels for the encoding menus europa "Europa" africa "Africa" asia "Asia" ascii "Ascii" unicode "Unicode" westEuropa "Europa Occidentale" celtic "Celtico" greek "Greco" iceland "Groenlandese" baltic "Baltico" centerEuropa "Europa Centrale" croatian "Croato" cyrillic "Cirillico" simpleChin "Cinese Semplificato" tradChin "Cinese Tradizionale" japan "Giapponese" korean "Coreano" turkish "Turco" hebrew "Ebraico" arabic "Arabo" End # The button labels Buttons ok "Ok" cancel "Annulla" start "Inizio" options "Opzioni" select "Seleziona" pause "Sospendi" resume "Riprendi" clear "Cancella" skip "Salta" chooseFilter "Selezione filtro" help "Aiuto" # NOT TRANSLATED load "Load" save "Save" launch "See" back "< Indietro" next "Avanti >" finish "Fine" End # The Windows titles Titles choose "Selezione Files" enterUrl "Inserimento indirizzo URL" about "Informazioni" manual "Manuale di Getleft" changes "Cronologia" license "Licenza" directory "Selezione cartella" newDir "Nuova cartella" purge "Azzeramento files" proxy "Configura proxy" download "Scaricamento file" process "Interpretazione file" connect "Connessione in corso" initError "Errore di inizializzazione" error "Errore" preError "Errore di interpretazione" theEnd "Fine" noLinks "Nessun collegamento presente" unknown "Cartella sconosciuta" exclude "Escludi files" # errorLog "Registro Errori" paused "In pausa" confirm "Conferma" resumeSite "Riprendi" optionsWin "Opzioni" relocation "Rilocazione" getLog "Registro di scaricamento" delayedDown "Scaricamento ritardato" timeout "Timeout di connessione" waiting "Attendere" # NOT TRANSLATED sure "Sure?" chooseBrow "Choose browser" End # Labels for frames Frames webPage "Pagina Web" dir "Cartella" levels "Livelli" links "Collegamenti" filters "Filtri" images "Immagini" proxy "Server Proxy" authen "Autenticazione" time "Ora" stop "Termina" days "Giorni" # NOT TRANSLATED browser "Browser" End # Labels for message Boxes Messages formatError "Formato indirizzo sconoscuto" notOpen "Non posso aprire: " noWWW "Indirizzo www non valido: " downloading "Scaricamento" theEnd "Scaricamento terminato" noLinks "Nessun collegamento da scaricare" saveConfig "Impossibile salvare la configurazione" purged "Files azzerati" restored "Files ripristinati" notFound "Impossibile trovare: " unknown "La cartella non esiste\n Crearla?" paused "Processo in pausa" stopDownload "Vuoi interrompere lo scaricamento?" resumeSite "Vuoi riprendere successivamente?" up "Su" newDir "Nuova cartella" noResume "Nessuna informazione per recuperare il sito" noDate "Il server ritorna la data di creazione.\n Continuare?" intNaN "Il limite di collegamenti interni\n non è un numero." extNaN "Il limite di collegamenti esterni\n non è un numero." follow "Seguire?" # NOT TRANSLATED noLinksOpt "Nessun collegamento con le opzioi correnti, please change them" emptyLog "Il registro errori è vuoto" noUser "Nessun utente inserito" noPass "Nessuna password inserita" proxyAuthFail "Autenticazione del proxy fallita" noFollow "Reindirizzamento ignorato" wrongStart "Ora iniziale non valida" wrongEnd "Ora finale non valida" whichDays "Selezionare i giorni" timeoutCont "Il server non risponde correttamente\n\tContinuare?" # NOT TRANSLATED clearLog "Do you want to clear the log?" fillBrowser "Please, fill in the browser entry." cantBrowser "Couldn't invoke browser" noBrowser "I don't know how to invoke your browser." noWin "This dialog is only for Unix." noFile "The file doesn't exist" noReadDir "Couldn't read the directory" noWrite "Can`t write in directory" End # Various labels in dialog windows # Some of this labels can have an underscore in them to indicate # a shortcut in the application, please check the 'menus.en' # file to know which ones they are. Dialogs file "File" url "Indirizzo" left "Restano" errorLink "Errore nel collegamento:" errorFile "Errore nel file:" errorCode "Codice:" errorMess "Messaggio:" errorCurl "Errore in cURL:" linkImage "Collegamento nell'Immagine" image "Immagine" frame "Frame" map "Collegamento nella mappa" css "Cascade style sheet" fileIncom "File incompleto" noContent "Collegamento vuoto" dir "Cartella" current "Corrente" referer "Pagina referente" sameProxy "Utilizza lo stesso proxy" username "Utente:" password "Password:" authenUse "Usa autenticazione" authenSave "Salvataggio password" http "Http:" ftp "Ftp:" url "Url" resumed "Ripartenze" localDir "Cartella locale" ready "Pronto" enterUrl "Indirizzo URL" start "Riprendi" auto "Automatico" pause "Pausa" stop "Stop" options "Opzioni" # NOT TRANSLATED fileLog "File log" help "Aiuto" about "Informazioni" uplinks "Collegamenti superiori" levels "Livelli" onlyHtml "Solo Html" allImages "Tutte" onlyThumb "Solo Icone" noThumb "Senza Icone" external "Collegamenti esterni" update "Aggiorna files esistenti" cgi "Interpreta CGI" getMap "Ottieni mappa" startNow "Inizia ora" getLog "Storico" update "Aggiornamento" queue "Accoda" exit "Uscita" date "Data" download "Scarica" seeUrl "See page" getMap "Ottieni mappa" progDelay "Programmazione scaricamento" begin "Inizio" end "Fine" noLimit "Senza limite di tempo" inme "Immediatamente" afterPage "Dopo la pagina" afterFile "Dopo il file" onlyToday "Oggi" on "Selezione" monday "Lunedì" tuesday "Martedì" wednesday "Mercoledì" thursday "Giovedì" friday "Venerdì" saturday "Sabato" sunday "Domenica" timeout "Timeout di collegamento" relocation "Rilocazione" # NOT TRANSLATED code "Code" size "Size" other "O&ther" # This is decimal separator as in PI==3.1415 decimal "," End Months 01 "Gennaio" 02 "Febbraio" 03 "Marzo" 04 "Aprile" 05 "Maggio" 06 "Giugno" 07 "Luglio" 08 "Agosto" 09 "Settembre" 10 "Ottobre" 11 "Novembre" 12 "Dicembre" End # NOT TRANSLATED curlCodes 0 "Ok" 1 "Unsupported protocol" 2 "Failed to initialize" 3 "Bad URL" 4 "Bad user info" 5 "Unknown proxy" 6 "Unknown host" 7 "Connection failed" 8 "Weird FTP reply" 9 "FTP access denied" 10 "Wrong password" 11 "Bad server reply" 12 "Bad server reply" 13 "Bad server reply" 14 "Bad server reply" 15 "Wrong FTP host" 16 "Wrong FTP host" 17 "Binary FTP not available" 18 "Incomplete file" 19 "RETR command failed" 22 "Page not found" 23 "Write error" 24 "Bad user name" 25 "FTP STOR error" 26 "Read error" 27 "Out of memory" 28 "Timeout" 29 "ASCII FTP not available" 30 "FTP PORT failed" 31 "FTP REST failed" 32 "FTP SIZE failed" 33 "HTTP range error" 34 "HTTP post error" 35 "SSL connect error" 36 "Bad FTP resume" 37 "Failed to open file" 51 "Bad SSL certificate" 52 "No reply" 404 "Page not found" End confWizard title "Configurazione di Getleft" lanTitle "Selezione della lingua." lanSub "Selezionare una lingua di default." # NOT TRANSLATED howTitle "Install method" howSub "Please choose the kind of install you want." howAll "For everyone" howMe "For myself" howBadPath "Invalid path" howWritDir "You can't write into that directory" proxTitle "Configurazione proxy" proxSub "Configurare il proxy se necessario." warning1 "NOTE: This is very distro dependant" warning2 "You may have to log out and in again" warning3 "And it may not work anyway" shortTitle "Shortcuts" shortSub "Please, choose the shortcuts to create" shortMenu "Create menu entry?" shortDesk "Create desktop shortcut?" browTitle "Choose Browser" browSub "Which browser would you like to use?" sureTitle "Conferma" sureMssg "Abbandonare la configurazione?" End