############################################################################### ##### Brazilian Portuguese ############################################################################### ##### This file contains the Brazilian Portuguese labels for the program ############################################################################### ##### Copyright 1999-2007 Andrés García García, Dennis Rosa. ##### You may redistribute this file under the terms of the GPL v2 ##### ##### Dennis Rosa ############################################################################### # Here come the menu labels Menus file "&Arquivo" enterUrl "&Página Web..." siteMap "&Site Completo..." resumeSite "&Continuar" stop "&Parar" stopPage "Depois dessa pagina" stopFile "Depois desse arquivo" stopNow "Agora" pause "Pa&usar" exit "&Sair" options "&Opções" all "Todas..." uplinks "&Links Acima" linksFollow "Seguir" linksIgnore "Ignorar" levels "&Niveis" noLimit "Sem Limite" fileFilter "&Filtrar arquivos" onlyHtml "Somente Html" chooseFilter "Escolha filtro..." images "Imagens" allImages "Todas" onlyThumb "Apenas Thumbnails" noThumb "Sem Thumbnails" external "Links E&xternos" resume "&Continuar" update "&Atualizar" cgi "C&GI" useProxy "Usar &proxy" checkSize "&Verificar tamanho" encodings "Encodings" tools "&Ferramentas" purgeFiles "&Purge files..." restoreOrig "&Restaurar Orig..." configureProxy "&Configure proxy..." # NOT TRANSLATED getLog "History" fileLog "Download log" languages "&Linguagens" #NOT TRANSLATED browser "Choose &browser..." themes "Themes" help "Aj&uda" manual "&Manual" changes "Mu&dancas" license "&Licença" about "&Sobre" # NOT TRANSLATED # Labels for the context menus cut "Cut" copy "Copy" paste "Paste" clear "Clear" selectAll "Select all" delete "Delete" download "Download" queue "Put in queue" allQueue "Queue all links" localDir "Local directory" notErase "Do not erase" seeDown "See download" # NOT TRANSLATED launchLink "Launch link" launchRef "Launch referrer" copyLink "Copy link" top "Top" up "Up" down "Down" bottom "Bottom" # NOT TRANSLATED changeUrl "Change Url" changeDir "Change dir" images "Imagens" archives "Arquivos" allFiles "Todos" previous "Anterior" following "Seguinte" activate "Ativar" deactivate "Desativar" # Labels for the encoding menus # NOT TRANSLATED europa "Europa" africa "Africa" asia "Asia" ascii "Ascii" unicode "Unicode" westEuropa "Western Europe" celtic "Celtic" greek "Greek" iceland "Iceland" baltic "Baltic" centerEuropa "Central Europe" croatian "Croatian" cyrillic "Cyrillic" simpleChin "Simplified Chinese" tradChin "Traditional Chinese" japan "Japanese" korean "Korean" turkish "Turkish" hebrew "Hebrew" arabic "Arabic" End # The button labels Buttons ok "Ok" cancel "Cancelar" start "Iniciar" options "Opções" select "Selecionar" pause "Suspender" resume "Continuar" clear "Limpar" skip "Pular" chooseFilter "Escolha filtro" help "Ajuda" # NOT TRANSLATED load "Load" save "Save" launch "See" back "< Back" next "Next >" finish "Finish" End # The Windows titles Titles choose "Escolha Arquivos" enterUrl "Entre com a Url" about "Sobre" manual "Getleft Manual" changes "Log de Mudancas" license "Licença" directory "Selecione o diretorio" newDir "Novo directorio" purge "Purge files" proxy "Configure o proxy" download "Copiando Arquivo..." process "Processando arquivo..." connect "Conectando..." initError "Erro de Inicializacao" error "Erro" preError "Erro Processando" theEnd "Fim" noLinks "Sem Links" unknown "Diretório desconhecido" exclude "Arquivos Excluidos" # errorLog "Log de Erros" paused "Suspenso" confirm "Confirmação" resumeSite "Reiniciar" # NOT TRANSLATED optionsWin "Options" relocation "Relocation" getLog "Getleft's log" delayedDown "Delayed Download" timeout "Connection timeout" waiting "Waiting" sure "Sure?" chooseBrow "Choose browser" End # Labels for frames Frames webPage "Página web" dir "Diretório" # NOT TRANSLATED levels "Levels" links "Links" filters "Filters" images "Images" proxy "Proxy server" authen "Authentication" time "Time" stop "Stop" days "Days" browser "Browser" End # Labels for message Boxes Messages formatError "Formato da Url Desconhecido" notOpen "Não posso Abrir: " noWWW "Não www-url: " downloading "Copiando" downSuffix "Copiando" theEnd "Operção Concluída" noLinks "Sem Links para Baixar" saveConfig "Não posso salvar configuração" purged "Arquivos processados" restored "Arquivos restaurados" notFound "Não foi possível encontrar: " unknown "O diretório não existe\n Deseja criar-lo?" paused "Processo interrompido" stopDownload "Você deseja parar ?" resumeSite "Voce deseja reiniciar depois ?" # NOT TRANSLATED up "Up" newDir "New directory" noDate "The server doesn't return a 'Last-Modified' header\n Continue?" intNaN "The internal link limit\n is not a number." extNaN "The external link limit\n is not a number." follow "Do we follow?" # NOT TRANSLATED noLinksOpt "No links with current options,\nplease change them" emptyLog "The error log is empty" noUser "No user entered" noPass "No password entered" proxyAuthFail "Proxy athentication failed" noFollow "Ignored redirection" wrongStart "Invalid start time" wrongEnd "Invalid end time" whichDays "Please, select which days" timeoutCont "The server isn't responding properly\n\tContinue?" clearLog "Do you want to clear the log?" fillBrowser "Please, fill in the browser entry." cantBrowser "Couldn't invoke browser" noBrowser "I don't know how to invoke your browser." noWin "This dialog is only for Unix." noFile "The file doesn't exist" noReadDir "Couldn't read the directory" noWrite "Can`t write in directory" End # Various labels in dialog windows # Some of this labels can have an underscore in them to indicate # a shortcut in the application, please check the 'menus.en' # file to know which ones they are. Dialogs file "Arquivo" url "Url" left "Left:" html "Html" errorLink "Erro no link:" errorFile "Erro no arquivo:" errorCode "Código:" errorMess "Mensagem:" # NOT TRANSLATED errorCurl "cURL error:" linkImage "Link em Imagem" image "Imagem" frame "Frame" map "Link in map" css "Cascade Style Sheet" fileIncom "Arquivo incompleto" noContent "Link vazio" dir "Diretório" current "Atual" referer "Página Referente" sameProxy "Use o mesmo proxy" # NOT TRANSLATED authenUse "Use authentification" authenSave "Save password" username "User name:" password "Password:" http "Http:" ftp "Ftp:" url "Url" resumed "Resumed" localDir "Local directory" ready "Ready" enterUrl "Página Web" start "Continuar" # NOT TRANSLATED auto "Automatic" pause "Pausar" stop "Parar" options "Opções" # NOT TRANSLATED fileLog "File log" help "Ajuda" about "Sobre" uplinks "Links Acima" levels "Niveis" onlyHtml "Somente Html" allImages "Todas" onlyThumb "Apenas Thumbnails" noThumb "Sem Thumbnails" external "Links Externos" update "Atualizar" cgi "CGI" # NOT TRANSLATED getMap "Get map" startNow "Start now" getLog "History" update "Update" queue "Put in queue" exit "Exit" date "Date" download "Download" seeUrl "See page" getMap "Get map" progDelay "Program downloads" begin "Begin" end "End" noLimit "No time limit" inme "Inmediately" afterPage "After page" afterFile "After file" onlyToday "Only today" on "On" monday "Monday" tuesday "Tuesday" wednesday "Wednesday" thursday "Thursday" friday "Friday" saturday "Saturday" sunday "Sunday" timeout "Connection timeout" relocation "Relocation" # NOT TRANSLATED code "Code" size "Size" other "O&ther" # This is decimal separator as in PI==3.1415 decimal "." End # Labels for months Months 01 "Janeiro" 02 "Fevereiro" 03 "Março" 04 "Abril" 05 "Maio" 06 "Junho" 07 "Julho" 08 "Agosto" 09 "Setembro" 10 "Otubro" 11 "Novembro" 12 "Dezembro" End # NOT TRANSLATED curlCodes 0 "Ok" 1 "Unsupported protocol" 2 "Failed to initialize" 3 "Bad URL" 4 "Bad user info" 5 "Unknown proxy" 6 "Unknown host" 7 "Connection failed" 8 "Weird FTP reply" 9 "FTP access denied" 10 "Wrong password" 11 "Bad server reply" 12 "Bad server reply" 13 "Bad server reply" 14 "Bad server reply" 15 "Wrong FTP host" 16 "Wrong FTP host" 17 "Binary FTP not available" 18 "Incomplete file" 19 "RETR command failed" 22 "Page not found" 23 "Write error" 24 "Bad user name" 25 "FTP STOR error" 26 "Read error" 27 "Out of memory" 28 "Timeout" 29 "ASCII FTP not available" 30 "FTP PORT failed" 31 "FTP REST failed" 32 "FTP SIZE failed" 33 "HTTP range error" 34 "HTTP post error" 35 "SSL connect error" 36 "Bad FTP resume" 37 "Failed to open file" 51 "Bad SSL certificate" 52 "No reply" 404 "Page not found" End confWizard #NOT TRANSLATED title "Configure Getleft" lanTitle "Select language." lanSub "Please choose a default language." howTitle "Install method" howSub "Please choose the kind of install you want." howAll "For everyone" howMe "For myself" howBadPath "Invalid path" howWritDir "You can't write into that directory" proxTitle "Configure proxy" proxSub "Please, if needed, configure a proxy." browTitle "Choose Browser" browSub "Which browser would you like to use?" warning1 "NOTE: This is very distro dependant" warning2 "You may have to log out and in again" warning3 "And it may not work anyway" shortTitle "Shortcuts" shortSub "Please, choose the shortcuts to create" shortMenu "Create menu entry?" shortDesk "Create desktop shortcut?" sureTitle "Check" sureMssg "Exit configuration?" End