# French translation of backery. # Copyright (C) 2005 Free Software fondation, Inc # This file is distributed under the same license as the bakery package. # # Damien Durand , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Bakery 2.3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-26 17:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 17:04+0200\n" "Last-Translator: Damien Durand \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tell user that it's already open: #: bakery/App/App_WithDoc.cc:105 msgid "Document already open" msgstr "Document déjà ouvert" #: bakery/App/App_WithDoc.cc:105 msgid "This document is already open." msgstr "Ce document est déjà ouvert." #: bakery/App/App_WithDoc.cc:155 msgid "Open failed." msgstr "Échec de l'ouverture." #: bakery/App/App_WithDoc.cc:155 msgid "The document could not be opened." msgstr "Impossible d'ouvrir le document." #. The save failed. Tell the user and don't do anything else: #: bakery/App/App_WithDoc.cc:244 bakery/App/App_WithDoc.cc:295 msgid "Save failed." msgstr "Échec de l'enregistrement." #: bakery/App/App_WithDoc.cc:244 bakery/App/App_WithDoc.cc:295 msgid "" "There was an error while saving the file. Your changes have not been saved." msgstr "" "Il y a eu une erreur lors de l'enregistrement du fichier. Vos modifications " "n'ont pas été enregistrées." #: bakery/App/App_Gtk.cc:286 msgid "_About" msgstr "À _propos." #: bakery/App/App_Gtk.cc:286 msgid "About the application" msgstr "À propos de l'application." #: bakery/App/App_WithDoc_Gtk.cc:163 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: bakery/App/App_WithDoc_Gtk.cc:164 msgid "_Recent Files" msgstr "_Fichiers récents" #: bakery/App/App_WithDoc_Gtk.cc:232 msgid " (read-only)" msgstr "(lecture-seule)" #: bakery/App/Dialog_OfferSave.cc:12 msgid "Close without Saving" msgstr "Fermer sans enregistrer" #. The HIG says that alert dialogs should not have titles. The default comes from the message type. #: bakery/App/Dialog_OfferSave.cc:16 msgid "This document has unsaved changes. Would you like to save the document?" msgstr "" "Ce document a des modifications non enregistrées. Voulez-vous enregistrer le " "document ?" #: bakery/App/Dialog_OfferSave.cc:18 bakery/App/Dialog_OverwriteFile.cc:17 msgid "" "\n" "\n" "Document:\n" msgstr "" "\n" "\n" "Document :\n" #: bakery/App/Dialog_OfferSave.cc:22 msgid "Discard" msgstr "Abandonner" #: bakery/App/Dialog_OverwriteFile.cc:11 msgid "Overwrite File?" msgstr "Écraser le fichier ?" #. The HIG says that alert dialogs should not have titles. The default comes from the message type. #: bakery/App/Dialog_OverwriteFile.cc:15 msgid "Do you want to overwrite the existing file?" msgstr "Voulez-vous écraser les fichiers existants ?" #: bakery/App/Dialog_OverwriteFile.cc:21 msgid "Overwrite" msgstr "Écrasement" #: bakery/App/Dialog_OverwriteFile.cc:22 msgid "Choose New FileName" msgstr "Choisissez un nouveau non de fichier" #: bakery/Document/Document.cc:288 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre"