# translation of gtksourceview.HEAD.ne.po to Nepali # translation of gtksourceview.gnome-2-10.ne.po to Nepali # translation of gtksourceview.gnome-2-10.po to Nepali # translation of gtksourceview.HEAD.po to Nepali # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Jyotsna Shrestha , 2005. # Bishnu Adhikari , 2005. # Jaydeep Bhusal , 2005. # Shiva Pokharel , 2005. # Shyam Krishna Bal , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-14 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-19 00:43+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278 msgid "Escape Character" msgstr "क्यारेक्टर बाट निस्कनुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "वाक्य संरचना बाँन्कीहरूका लागि क्यारेक्टर निस्कदै" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287 msgid "Check Brackets" msgstr "कोष्ठकहरू जाँच्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "मिलेका कोष्ठकहरूलाई हाइलाइट गर्ने कि जाँच गर्ने" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Highlight" msgstr "हाइलाइट गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "बफरमा वाक्य संरचना हाइलाइट गर्न कि" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउने अधिकतम स्तरहरू" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "बफरका लागि पूर्वस्थतिमा फर्काउने स्तरहरूको सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 msgid "Language" msgstr "भाषा" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "हाइलाइटट गरिएका बाँन्कीहरू बाट भाषा वस्तु प्राप्त गर्न" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114 msgid "Language specification directories" msgstr "भाषा निर्दिष्टता डाइरेक्टरीहरू" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "डाइरेक्टरीहरूको सूची जहाँ भाषा निर्दिष्ट गरिएका फाइल (.lang) राखिएको छ" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration" msgstr "कन्फिगरेसन" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "मुद्रण कामका लागि कन्फिगरेसन विकल्पहरू" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "Source Buffer" msgstr "बफर स्रोत" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "वस्तु मुद्रणको लागि जिटिके बफर स्रोत" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:233 ../gtksourceview/gtksourceview.c:234 msgid "Tabs Width" msgstr "ट्याबहरूको चौडाइ" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "ट्याबहरूको खाली ठाउँको चौडाइ बराबर राख्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Wrap Mode" msgstr "मोड बेर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289 msgid "Word wrapping mode" msgstr "शब्द बेर्ने मोड" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "हाइलाइट गरिएको वाक्य संरचना संगै कागजात मुद्रण गर्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "कागजात पाठ प्रयोगका लागि जिनोम फन्टनाम (नरुचाइएको)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font Description" msgstr "फन्ट वर्णन" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "कागजात पाठका लागि प्रयोग गर्न फन्ट (उदाहरण \"मोनोस्पेस १०\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Numbers Font" msgstr "सङ्ख्याको फन्ट" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "लाइन अंकहरू प्रयोगका लागि जिनोम फन्ट नाम (नरुचाइएको)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "लाइन अंकहरू प्रयोगका लागि फन्ट बर्णन" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Print Line Numbers" msgstr "लाइन सङ्ख्याहरू मुद्रण गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "मुद्रण भएका लाइन अंकहरूको अन्तर (० भन्नाले अंक होइन)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Print Header" msgstr "हेडर मुद्रण गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "हरेक पानाको हेडर मुद्रण गर्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Print Footer" msgstr "फुटर मुद्रण गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "हरेक पृष्ठको फुटर मुद्रण गर्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "Header and Footer Font" msgstr "हेडर र फुटर फन्ट" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "हेडर र फुटर प्रयोगका लागि जिनोम फन्ट नाम (नरुचाइएको)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "हेडर र फुटर फन्ट वर्णन" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "हेडर र फुटर प्रयोगका लागि फन्ट (उदाहरण॰ \"मोनोस्पेस १०\")" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264 msgid "Base-N Integer" msgstr "इनटिजर आधार-एन" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269 msgid "Character" msgstr "क्यारेक्टर" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #. $this = (datatype) #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Data Type" msgstr "डेटा प्रकार" #. #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Function" msgstr "प्रकार्य" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Decimal" msgstr "दशमलव" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294 msgid "Floating Point" msgstr "उत्प्लावन बिन्दु" #. We cannot match \b at the end of a keyword automatically #. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the #. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a #. special character. Unfortnately this also means that if the highlight #. style for keywords sets the background color, for let* etc also the #. trailing space will be highlighted. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Keyword" msgstr "कुञ्जीशब्द" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304 msgid "Preprocessor" msgstr "पूर्व प्रक्रियाकर्ता" #. #. #. [:!#$%&*+./>=<?@\\^|~\-]+ #. #. #. #. :: #. -> #. <- #. => #. = #. |` #. \ #. @ #. ~ #. #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "String" msgstr "स्ट्रिङ" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314 msgid "Specials" msgstr "विशेषहरू" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 msgid "Others" msgstr "अन्य" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326 msgid "Others 2" msgstr "अन्य २" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331 msgid "Others 3" msgstr "अन्य ३" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "Tag ID" msgstr "ट्याग आइ डि" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "ट्याग स्रोतमा सार्नका लागि आइ डि प्रयोग" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "Tag style" msgstr "ट्याग शैली" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118 msgid "The style associated with the source tag" msgstr "ट्याग स्रोतसँग सम्बन्धित शैली" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:217 msgid "Show Line Numbers" msgstr "रेखा सङ्ख्याहरू देखाउनुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:218 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "रेखा सङ्ख्या प्रदर्शन गर्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:225 msgid "Show Line Markers" msgstr "रेखा मार्कर देखाउनुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:226 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "पिक्सबफ्स रेखा मार्कर प्रदर्शन गर्ने हो कि" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:243 msgid "Auto Indentation" msgstr "स्वत: इन्डेन्टेसन" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:244 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "स्वत: इन्डेन्टेसन सक्षम पार्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "ट्याबहरूको साटो खाली ठाउँहरू घुसाउनुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:251 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "ट्याबहरूको साटो खाली ठाउँहरू घुसाउने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258 msgid "Show Right Margin" msgstr "दायाँ सीमान्त देखाउनुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:259 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "दायाँ सीमान्त प्रदर्शन गर्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266 msgid "Margin position" msgstr "सीमान्त स्थिति" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:267 msgid "Position of the right margin" msgstr "दायाँ सीमान्तको स्थिति" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:276 msgid "Use smart home/end" msgstr "स्मार्ट सुरु/अन्त प्रयोग गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "लाइनको सुरु/अन्त्य मा जानू अघि सुरु र अन्त कुञ्जीहरू लाइनमा पहिलो/अन्तिम सेतो खाली स्थान क्यारेक्टरहरूमा सर्दछ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:286 msgid "Highlight current line" msgstr "हालको रेखा हाइलाइट गर्नुहोस्।" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "हालको रेखा हाइलाइट गर्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:303 msgid "Margin Line Alpha" msgstr "सीमान्त लाइन अल्फा" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:304 msgid "Transparency of the margin line" msgstr "सीमान्त लाइनको पार्दर्शिता" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321 msgid "Margin Line Color" msgstr "सीमान्त लाइन रङ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322 msgid "Color to use for the right margin line" msgstr "दायाँ सीमान्त लाइनको लागि प्रयोग गर्न रङ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338 msgid "Margin Overlay Toggle" msgstr "सीमान्त उपरिशायी टगल" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339 msgid "Whether to draw the right margin overlay" msgstr "दायाँ सीमान्त उपरिशायी कोर्ने कि" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:355 msgid "Margin Overlay Alpha" msgstr "सीमान्त उपरिशायी अल्फा" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:356 msgid "Transparency of the margin overlay" msgstr "सीमान्त उपरिशायीको पार्दर्शिता" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373 msgid "Margin Overlay Color" msgstr "सीमान्त उपरिशायी रङ" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374 msgid "Color to use for drawing the margin overlay" msgstr "सीमान्त उपरिशायी कोर्नको लागि प्रयोग गर्न रङ" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Character Constant" msgstr "क्यारेक्टर स्थिर" #. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment #. #. ' #. ' #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Line Comment" msgstr "रेखा टिप्पणी" #. #. For values like: z-index: 2; #. +/- before 0 is not allowed. #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 msgid "Number" msgstr "सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keyword" msgstr "पूर्व प्रक्रियाकर्ता कुञ्जीशब्द" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Sources" msgstr "स्रोतहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "ठीक र बेठीक" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "'#यदि ०' टिप्पणी" #. Comments #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Block Comment" msgstr "टिप्पणी बन्द गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "साझा म्याक्रो" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "उत्प्लवान बिन्दु सङ्ख्या" #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Hex Number" msgstr "हेक्स सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "Include/Pragma" msgstr "सम्मिलित/प्राग्मा" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 msgid "Keywords" msgstr "कुञ्जी शब्दहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 msgid "Octal Number" msgstr "वक्टल सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "पूर्वप्रक्रिया चलाउने परिभाषाहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "Types" msgstr "प्रकारहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "ChangeLog" msgstr "परिवर्तन लग" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 msgid "Date" msgstr "मिति" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3 msgid "Email" msgstr "इमेल" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4 msgid "File" msgstr "फाइल" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5 msgid "Marker" msgstr "मार्कर" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "बहुँरेखिय स्ट्रिङ" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "Primitives" msgstr "पुरानो" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 msgid "String 2" msgstr "स्ट्रिङ २" #. #. At rules must occur at the start of a line. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "At Rules" msgstr "नियममा" #. #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "विशेषता मान डेलिमिटरहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 msgid "CSS" msgstr "CSS" #. #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "Dimension" msgstr "आयाम" #. #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in #. length: #ffcc00 = #fc0. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "हेक्सादशमलव रङ" #. #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 msgid "Importance Modifier" msgstr "महत्वपूर्ण परिमार्जक" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 msgid "Known Property Values" msgstr "ज्ञात सम्पत्ति मानहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34 msgid "Operators" msgstr "सञ्चालनकर्ता" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37 msgid "Property Names" msgstr "सम्पत्तिको नामहरू" #. #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21 msgid "Punctuators" msgstr "विभाजन" #. #. Used to combine selectors. Example syntax: #. #. body * div#ID.className > p + ul li:first-child #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 msgid "Selector Grammar" msgstr "व्याकरण चयनकर्ता" #. #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Pseudo वर्गहरू चयनकर्ता" #. #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Pseudo तत्वहरू चयनकर्ता" #. #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "युनिकोड क्यारेक्टर सन्दर्भ" #. #. Unicode range values. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68 msgid "Unicode Range" msgstr "युनिकोड दायरा" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".डेस्कटप" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 msgid "Boolean Value" msgstr "बूलियन मान" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "सङ्केतन" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "परामिति कार्यन्वयन गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "समूह" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 msgid "Non Standard Key" msgstr "मानक नभएको कुञ्जी" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "मानक कुञ्जी" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "थपिएको रेखा" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "परिवर्तित रेखा" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "फरक" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "फरक फाइल" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "स्थान" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "हटाईएको रेखा" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "विशेष केस" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute" msgstr "विशेषता" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "बन्द कोष्ठक" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Entity" msgstr "अस्तित्व" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Markup" msgstr "मार्कअप" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Tag" msgstr "ट्याग" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "फरट्रान ९५" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "आगत/निर्गत" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "आन्तरिक" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 msgid "Read/Write" msgstr "पढ्नुहोस्/लेख्नुहोस्" #. "duble-quoted strings" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Double Quoted String" msgstr "डबल उद्वरण गरिएको स्ट्रिङ" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 msgid "Include Directive" msgstr "डाइरेक्टिभ सम्मिलित गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbol" msgstr "कुञ्जी प्रतिक" #. 'single-quoted strings' #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Single Quoted String" msgstr "एकल उद्वरण गरिएको स्ट्रिङ" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11 msgid "State" msgstr "स्थिति" #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7 msgid "Variable" msgstr "चल" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "हासकेल" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Preprocessor Definition" msgstr "पूर्वप्रक्रिया चलाउने परिभाषा" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32 msgid "Type or Constructor" msgstr "प्रकार वा निर्माणकर्ता" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 msgid "Sectional" msgstr "विभागीय" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Decimal Number" msgstr "दशमलव सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 msgid "Integer" msgstr "इन्टिजर" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "घोषणा" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "प्रवाह" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Java" msgstr "जाभा" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Modifiers" msgstr "परिमार्जकहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Numeric" msgstr "सङ्ख्यात्मक" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "एरे सञ्चालनकर्ताहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "निर्माणकर्ताहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "ह्याण्डलिङ त्रुटि" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "उत्प्लवान-बिन्दु सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "कुञ्जीशब्दहरू प्रवाह गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "भविष्यका लागि सञ्चित शब्दहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "विश्वव्यापी प्रकार्यहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "विश्वव्यापी गुण" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "हेक्साडेसिमल सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 msgid "JavaScript" msgstr "जाभास्क्रिप्ट" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Literals" msgstr "आक्षरहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 msgid "Math Value Properties" msgstr "गणित मान गुण" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Functions" msgstr "वस्तु प्रकार्यहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Object Properties" msgstr "वस्तु गुण" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 msgid "Objects" msgstr "वस्तुहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Scripts" msgstr "स्क्रिप्टहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "युनिकोड हटाउने अनुक्रम" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26 msgid "Word Operators" msgstr "शब्द सञ्चालनकर्ता" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "आदेश" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 msgid "Comment Environment" msgstr "टिप्पणी परिवेश" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "सम्मिलित गर्नुहोस्" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "LaTeX" msgstr "लाटेएक्स" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Math" msgstr "गणित" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 msgid "Functions" msgstr "प्रकार्यहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "रेखा टिप्पणी २" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "बहुँरेखिय स्ट्रिङ २" #. `backticks-quoted strings` #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 msgid "Backtick String" msgstr "पछाडि चिन्ह स्ट्रिङ" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Directives" msgstr "निर्दशहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Makefile" msgstr "फाइल बनाउनुहोस्" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Special Targets" msgstr "विशेष लक्ष्यहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "Targets" msgstr "लक्ष्यहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15 msgid "Variable1" msgstr "चल१" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16 msgid "Variable2" msgstr "चल२" #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "बाइनरी सङ्ख्या" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 msgid "Core Keywords" msgstr "कोर कुञ्जीशब्दहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 msgid "Core Types" msgstr "कोर प्रकारहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 msgid "Keywords Defined by Macros" msgstr "म्याक्रोहरूबाट परिभाषा गरिएको कुञ्जीशब्दहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "नेमेरले" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Multiline Double Quoted String" msgstr "बहुँरेखिय डबल उद्वरण गरिएको स्ट्रिङ" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 msgid "Multiline Single Quoted String" msgstr "बहुँरेखिय एकल उद्वरण गरिएको स्ट्रिङ" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 msgid "Octave" msgstr "अक्टिभ" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "सुरक्षित स्थिर" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "बन्द टिप्पणी १" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "बन्द टिप्पणी २" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "बूलियन बिटवाइज सञ्चालनकर्ता" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "बुयुल्टिन प्रकार्यहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "बुयुल्टिन प्रकारहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "अन्तरनिर्मित मानहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "प्रकार्यहरू र प्रकार्य परिमार्जकहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "साधारण ढाँचा" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "लूप गर्नुहोस्, प्रवाह, र अपवादको कुञ्जीशब्दहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Math Operators" msgstr "गणित सञ्चालनकर्ता" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Pascal" msgstr "पासकल" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "पूर्वप्रतिक्रियाकर्ताको परिभाषा" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 msgid "Type, Class and Object Keywords" msgstr "प्रकार,वर्ग र वस्तु कुञ्जीशब्दहरू" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "प्रकार्य कल" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "विधि कल" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Perl" msgstr "पर्ल" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5 msgid "String2" msgstr "स्ट्रिङ२" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "स्ट्रिङ३" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 msgid "Variables" msgstr "चलहरू" #. # Bourne Shell Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "Bash Line Comment" msgstr "आधार रेखा टिप्पणी" #. /* C Block Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "C Block Comment" msgstr "सि बन्द टिप्पणी" #. // C++ Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "C++ Line Comment" msgstr "सि++ रेखा टिप्पणी" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "केस असंवेदनशील कुञ्जीशब्द" #. This are keywords, the are recognised by php #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "केस संवेदनशील कुञ्जीशब्द" #. inside PHP