# Slovak translations for gtksourceview package # Slovenské preklady pre balík gtksourceview. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. # Marcel Telka , 2003, 2004, 2005. # # $Id: sk.po,v 1.11 2005/08/09 05:09:08 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-09 07:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 07:08+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escape Character" msgstr "Špeciálny znak (escape)" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "Špeciálny znak (escape) pre vzory syntaxe" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Check Brackets" msgstr "Kontrolovať zátvorky" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "Či kontrolovať a zvýrazniť zodpovedajúce zátvorky" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:295 msgid "Highlight" msgstr "Zvýraznenie" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:298 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "Či zvýrazniť syntax vo vyrovnávacej pamäti" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "Maximálny počet úrovní vrátenia späť" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "Počet úrovní vrátenia späť pre vyrovnávaciu pamäť" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "Jazykový objekt, z ktorého získať vzory pre zvýraznenie syntaxe" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:119 msgid "Language specification directories" msgstr "Adresár špecifikácií jazykov" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:120 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "" "Zoznam adresárov, kde sa nachádzajú súbory špecifikácií jazykov (.lang)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:264 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "Konfiguračné voľby pre tlačové úlohy" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:272 msgid "Source Buffer" msgstr "Zdrojová vyrovnávacia pamäť" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "GtkSourceBuffer objekt na tlač" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:279 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:221 ../gtksourceview/gtksourceview.c:222 msgid "Tabs Width" msgstr "Šírka tabulátora" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "Šírka tabulátora ekvivalentná v počte medzier" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:287 msgid "Wrap Mode" msgstr "Režim zalamovania" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Word wrapping mode" msgstr "Režim zalamovania riadkov" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "Či vytlačiť dokument so zvýraznenou syntaxou" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:304 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "GnomeFont názov písma, ktoré použiť pre text dokumentu (zastaralé)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:312 msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "Písmo, ktoré použiť pre text dokumentu (napr. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:320 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:328 msgid "Numbers Font" msgstr "Písmo čísel" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "GnomeFont názov písma, ktoré použiť pre čísla riadkov (zastaralé)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "Popis písma, ktoré použiť pre čísla riadkov" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:336 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Tlačiť čísla riadkov" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "" "Interval tlačených čísel riadkov (0 znamená, že čísla riadkov nebudú tlačené)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:344 msgid "Print Header" msgstr "Tlačiť hlavičku" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "Či tlačiť hlavičku na každej strane" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:352 msgid "Print Footer" msgstr "Tlačiť pätu" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "Či tlačiť pätu na každej strane" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:360 msgid "Header and Footer Font" msgstr "Písmo hlavičky a päty" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "GnomeFont názov písma, ktoré použiť pre hlavičku a pätu (zastaralé)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:368 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "Popis písma hlavičky a päty" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "Písmo, ktoré použiť pre hlavičky a päty (napr. \"Monospace 10\")" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:262 msgid "Base-N Integer" msgstr "Celé číslo v sústave N" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:267 msgid "Character" msgstr "Znak" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:272 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #. $this = (datatype) #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:277 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Data Type" msgstr "Dátový typ" #. #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:17 msgid "Function" msgstr "Funkcia" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:287 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Decimal" msgstr "Desiatkové" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:292 msgid "Floating Point" msgstr "S pohyblivou rádovou čiarkou" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:297 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Keyword" msgstr "Kľúčové slovo" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:302 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocesor" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:307 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:63 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:33 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "String" msgstr "Reťazec" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:312 msgid "Specials" msgstr "Zvláštnosti" #. #. Proposed language specification for CSS (Cascading Style Sheet) files. #. #. Reference used: #. http://www.w3.org/TR/CSS2/ #. #. Tested with: #. http://www.simplebits.com/css/simple.css #. #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) #. #. FIXME: find the correct mimetype #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:319 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:46 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 msgid "Others" msgstr "Ostatné" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:324 msgid "Others 2" msgstr "Ostatné 2" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:329 msgid "Others 3" msgstr "Ostatné 3" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:366 msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:108 msgid "Tag ID" msgstr "ID značky" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "ID použité na odkaz do značky zdroja" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:116 msgid "Tag style" msgstr "Štýl značky" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "The style associated with the source tag" msgstr "Štýl priradený k značke zdroja" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:205 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Zobraziť čísla riadkov" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:206 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Či zobraziť čísla riadkov" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:213 msgid "Show Line Markers" msgstr "Zobraziť návestia riadkov" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:214 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Či zobraziť obrázky navestí riadkov" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:231 msgid "Auto Indentation" msgstr "Automatické odsadzovanie" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:232 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Či povoliť automatické odsadzovanie" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:238 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Vložiť medzery namiesto tabulátorov" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:239 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Či vložiť medzery namiesto tabulátorov" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246 msgid "Show Right Margin" msgstr "Zobraziť pravý okraj" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:247 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Či zobraziť pravý okraj" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:254 msgid "Margin position" msgstr "Pozícia okraja" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:255 msgid "Position of the right margin" msgstr "Pozícia pravého okraja" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:264 msgid "Use smart home/end" msgstr "Požiť inteligentné home/end" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "Klávesy HOME a END presunú na prvý/posledný znak riadku, ktorý nie je " "medzerou, a až potom na začiatok/koniec riadku" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274 msgid "Highlight current line" msgstr "Zvýrazniť aktuálny riadok" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:275 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "Či zvýrazniť aktuálny riadok" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Character Constant" msgstr "Znaková konštanta" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Line Comment" msgstr "Riadkový komentár" #. #. For values like: z-index: 2; #. +/- before 0 is not allowed. #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:33 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keywords" msgstr "Kľúčové slová preprocesora" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "Pravda a nepravda" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "Types" msgstr "Typy" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "Komentár typu '#if 0'" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Block Comment" msgstr "Blokový komentár" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "Spoločné makro" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "Číslo s pohyblivou rádovou čiarkou" #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 msgid "Hex Number" msgstr "Šestnástkové číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "Include/Pragma" msgstr "Vloženie/pragma" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 msgid "Octal Number" msgstr "Osmičkové číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "Definície preprocesora" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "Viacriadkový reťazec" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Primitives" msgstr "Primitívy" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "String 2" msgstr "Reťazec 2" #. #. At rules must occur at the start of a line. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "At Rules" msgstr "At pravidlá" #. #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "Oddeľovače hodnôt vlastností" #. #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13 msgid "Dimension" msgstr "Rozmer" #. #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in #. length: #ffcc00 = #fc0. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "Šestnástková farba" #. #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:26 msgid "Importance Modifier" msgstr "Modifikátor závažnosti" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 msgid "Known Property Values" msgstr "Hodnoty známych vlastností" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27 msgid "Operators" msgstr "Operátory" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 msgid "Property Names" msgstr "Názvy vlastností" #. #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:51 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9 msgid "Punctuators" msgstr "Interpunkčné znamienka" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 msgid "Selector Grammar" msgstr "Výber gramatiky" #. #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Výber pseudotried" #. #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:62 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Výber pseudoelementov" #. #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:69 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "Odkaz znaku Unicode" #. #. Unicode range values. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:73 msgid "Unicode Range" msgstr "Rozsah Unicode" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 msgid "Boolean Value" msgstr "Logická hodnota" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "Parameter vykonávania" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 msgid "Non Standard Key" msgstr "Neštandardný kľúč" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "Štandardný kľúč" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Pridaný riadok" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "Zmenený riadok" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "Rozdiely" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "Rozdielový súbor" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "Odstránený riadok" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "Špeciálny prípad" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attributes" msgstr "Vlastnosti" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "Uzatváracia zátvorka" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Entity" msgstr "Entita" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Markup" msgstr "Značka" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "Vstup/výstup" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "Vnútorné" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 msgid "Read/Write" msgstr "Čítanie/zápis" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 msgid "Double Quote String" msgstr "Reťazec ohraničený úvodzovkami" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 msgid "Include Directive" msgstr "Direktíva vloženia" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 msgid "Keysymbol" msgstr "Kľúčový symbol" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11 msgid "Single Quote String" msgstr "Reťazec ohraničený apostrofmi" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11 msgid "State" msgstr "Stav" #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:25 msgid "Variable" msgstr "Premenná" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbols" msgstr "Kľúčové symboly" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:16 msgid "Type or Constructor" msgstr "Typ alebo konštruktor" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 msgid "Sectional" msgstr "Sektorový" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Decimal Number" msgstr "Desiatkové číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "Deklarácie" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "Tok" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Modifiers" msgstr "Modifikátory" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Numeric" msgstr "Číselný" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "Operátory poľa" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Konštruktory" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "Spracovanie chýb" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "Číslo s pohyblivou rádovou čiarkou" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "Kľúčové slová toku" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "Budúce rezervované slová" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "Globálne funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "Globálne vlastnosti" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "Šestnástkové číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 msgid "Literals" msgstr "Literály" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Math Value Properties" msgstr "Vlastnosti matematickej hodnoty" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 msgid "Object Functions" msgstr "Objektové funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Properties" msgstr "Vlastnosti objektu" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Objects" msgstr "Objekty" #. #. Proposed language specification for JavaScript files. #. #. Reference used: #. http://www.ecma-international.org/publications/files/ecma-st/ECMA-262.pdf #. #. Tested with: #. http://www.coffeeblack.org/scripts/map.js #. #. Submitted by Scott Martin (scott@coffeeblack.org) #. #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:32 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:35 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "Špeciálna (escape) sekvencia Unicode" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:36 msgid "Word Operators" msgstr "Operátory slova" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 msgid "Comment Environment" msgstr "Prostredie komentára" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "Vložiť" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 msgid "Math" msgstr "Matematika" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Most Used Commands" msgstr "Najčastejšie používané príkazy" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Functions" msgstr "Funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "Riadkový komentár 2" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "Viacriadkový reťazec 2" #. `backticks-quoted strings` #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 msgid "Backtick String" msgstr "Reťazec v opačných apostrofoch" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Directives" msgstr "Direktívy" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Special Targets" msgstr "Špeciálne ciele" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "Targets" msgstr "Ciele" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15 msgid "Variable1" msgstr "Premenná1" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16 msgid "Variable2" msgstr "Premenná2" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "Dvojkové číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 msgid "Core Keywords" msgstr "Základné kľúčové slová" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 msgid "Core Types" msgstr "Základné typy" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 msgid "Keywords Defined by Macros" msgstr "Kľúčové slová definované makrami" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "Blokový komentár 1" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "Blokový komentár 2" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "Boolovské bitové operátory" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "Vstavané funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "Vstavané typy" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "Vstavané hodnoty" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "Funkcie a modifikátory funkcií" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "Všeobecný formát" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "Kľúčové slová slučky, toku a výnimiek" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Math Operators" msgstr "Matematické operátory" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "Definície preprocesora" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 msgid "Type, Class and Object Keywords" msgstr "Kľúčové slová typov, tried a objektov" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "Volanie funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "Volanie metódy" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5 msgid "String2" msgstr "Reťazec2" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "Reťazec3" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7 msgid "Variables" msgstr "Premenné" #. # Bourne Shell Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "Bash Line Comment" msgstr "Riadkový komentár bash" #. /* C Block Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "C Block Comment" msgstr "Blokový komentár C" #. // C++ Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "C++ Line Comment" msgstr "Riadkový komentár C++" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "Kľúčové slovo necitlivé na veľkosť písmen" #. This are keywords, the are recognised by php #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "Kľúčové slovo citlivé na veľkosť písmen" #. "duble-quoted strings" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 msgid "Double Quoted String" msgstr "Reťazec ohraničený úvodzovkami" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17 msgid "First Open PHP Tag" msgstr "Prvá otvárajúca PHP značka" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18 msgid "HTML Block" msgstr "Blok HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 msgid "PHP" msgstr "PHP" #. 'single-quoted strings' #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 msgid "Single Quoted String" msgstr "Reťazec ohraničený apostrofmi" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2 msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7 msgid "gettext translation" msgstr "preklad gettext" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2 msgid "Builtins" msgstr "Vstavané" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 msgid "Module Handler" msgstr "Ovládač modulu" #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1 msgid "Assignment Operator" msgstr "Operátor priradenia" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2 msgid "Delimiter" msgstr "Oddeľovač" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5 msgid "Integer Number" msgstr "Celé číslo" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8 msgid "Reserved Class" msgstr "Rezervovaná trieda" #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "Rezervovaná konštanta" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1 msgid "Attribute Definitions" msgstr "Definície vlastností" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3 msgid "Class Variables" msgstr "Premenné triedy" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4 msgid "Constants" msgstr "Konštanty" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5 msgid "Definitions" msgstr "Definície" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Global Variables" msgstr "Globálne premenné" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7 msgid "Instance Variables" msgstr "Premenné inštancií" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Module Handlers" msgstr "Ovládače modulov" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Multiline Comment" msgstr "Viacriadkový komentár" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12 msgid "Pseudo Variables" msgstr "Pseudopremenné" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "RegExp Variables" msgstr "Premenné regulárneho výrazu" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14 msgid "Regular Expression" msgstr "Regulárny výraz" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15 msgid "Regular Expression 2" msgstr "Regulárny výraz 2" #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2 msgid "Built-in Commands" msgstr "Vstavané príkazy" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3 msgid "Common Commands" msgstr "Najčastejšie príkazy" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10 msgid "Redirections" msgstr "Presmerovania" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12 msgid "Self" msgstr "Vlastný" #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17 msgid "sh" msgstr "sh" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1 msgid "ANSI Datatypes" msgstr "Dátové typy ANSI" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2 msgid "ANSI Reserved Words" msgstr "Rezervované slová ANSI" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3 msgid "Aggregate Functions" msgstr "Súčtové funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Analytic Functions" msgstr "Analytické funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6 msgid "Character Functions Returning Character Values" msgstr "Znakové funkcie vracajúce znakové hodnoty" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "Character Functions Returning Number Values" msgstr "Znakové funkcie vracajúce číselné hodnoty" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Collection Functions" msgstr "Zhromažďovacie funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 msgid "Conditions" msgstr "Podmienky" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10 msgid "Conversion Functions" msgstr "Konverzné funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11 msgid "Data Mining Functions" msgstr "Funkcie na získavanie dát" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12 msgid "Datetime Functions" msgstr "Dátumové a časové funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13 msgid "Encoding and Decoding Functions" msgstr "Funkcie kódovania a dekódovania" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14 msgid "Environment and Identifier Functions" msgstr "Funkcie prostredia a identifikácie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15 msgid "General Comparison Functions" msgstr "Všeobecné porovnávacie funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16 msgid "Hierarchical Function" msgstr "Hierarchické funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17 msgid "Integer Literals" msgstr "Celočíselné literály" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18 msgid "Large Object Functions" msgstr "Funkcie veľkých objektov" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20 msgid "Model Functions" msgstr "Modelové funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21 msgid "NLS Character Functions" msgstr "Funkcie NLS znakov" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22 msgid "NULL-Related Functions" msgstr "Funkcie na prácu s NULL" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 msgid "Null" msgstr "Neplatný" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24 msgid "Number Literals" msgstr "Číselné literály" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25 msgid "Numeric Functions" msgstr "Číselné funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26 msgid "Object Reference Functions" msgstr "Funkcie odkazov objektov" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28 msgid "Oracle Built-in Datatypes" msgstr "Vstavané dátové typy Oracle" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29 msgid "Oracle Reserved Words" msgstr "Rezervované slová Oracle" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:30 msgid "Oracle-Supplied Types" msgstr "Typy dodané Oracle" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:32 msgid "SQL Statements" msgstr "SQL riadky" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33 msgid "SQL*Plus At Sign" msgstr "SQL*Plus Znak At" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34 msgid "SQL*Plus Commands" msgstr "SQL*Plus Príkazy" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:35 msgid "SQL*Plus Double At Sign" msgstr "SQL*Plus Dvojitý znak At" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36 msgid "SQL*Plus Slash" msgstr "SQL*Plus Lomka" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37 msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes" msgstr "SQL/DS a DB2 dátové typy" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38 msgid "Size Clause" msgstr "Klauzula size" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40 msgid "Text Literals" msgstr "Textové literály" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:41 msgid "Unlimited" msgstr "Bez obmedzenia" #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42 msgid "XML Functions" msgstr "XML funkcie" #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2 msgid "Characters" msgstr "Znaky" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3 msgid "File Attributes" msgstr "Vlastnosti súboru" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4 msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5 msgid "Generated Content" msgstr "Generovaný obsah" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7 msgid "Indexing" msgstr "Indexovanie" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10 msgid "Macro Parameters" msgstr "Parametere makra" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11 msgid "Macros" msgstr "Makrá" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13 msgid "Markup (block)" msgstr "Označenie (blok)" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14 msgid "Markup (inline)" msgstr "Označenie (v riadku)" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15 msgid "Sectioning" msgstr "Sektorovanie" #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16 msgid "Texinfo" msgstr "Texinfo" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3 msgid "Old Style Comment" msgstr "Komentár starého typu" #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4 msgid "Gates" msgstr "Hradlá" #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11 msgid "Verilog" msgstr "Verilog" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7 msgid "True and False" msgstr "Pravda a nepravda" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5 msgid "Hexadecimal" msgstr "Šestnástkový" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Tag" msgstr "Značka" #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9 msgid "XML" msgstr "XML"