# Czech translation of libwnck. # This file is distributed under the same license as the libwnck package. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac # Miloslav Trmac , 2002 - 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 05:18+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "nepojmenovaná aplikace" #: ../libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Přepínač pracovních ploch" #: ../libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Nástroj pro přepínání mezi pracovními plochami" #: ../libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknutím sem se přepnete na pracovní plochu %s" #: ../libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Neznámé okno" #: ../libwnck/selector.c:726 msgid "No Windows Open" msgstr "Neotevřeno žádné okno" #: ../libwnck/selector.c:830 msgid "Window Selector" msgstr "Výběr oken" #: ../libwnck/selector.c:831 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Nástroj pro přepínání mezi okny" #: ../libwnck/tasklist.c:664 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" #: ../libwnck/tasklist.c:665 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Nástroj pro přepínání mezi viditelnými okny" #: ../libwnck/tasklist.c:2462 msgid "_Close All" msgstr "_Zavřít vše" #: ../libwnck/tasklist.c:2477 msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimalizovat vše" #: ../libwnck/tasklist.c:2488 msgid "_Unminimize All" msgstr "Demi_nimalizovat vše" #: ../libwnck/window-action-menu.c:257 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Demi_nimalizovat" #: ../libwnck/window-action-menu.c:264 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizovat" #: ../libwnck/window-action-menu.c:272 msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ximalizovat" #: ../libwnck/window-action-menu.c:279 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" #: ../libwnck/window-action-menu.c:299 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Jen na této pracovní ploše" #: ../libwnck/window-action-menu.c:306 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Vždy na viditelné pracovní ploše" #: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovní plocha %d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:468 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Pracovní plocha 1_0" #: ../libwnck/window-action-menu.c:470 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Pracovní plocha %s%d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:560 msgid "On _Top" msgstr "Na_hoře" #: ../libwnck/window-action-menu.c:569 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" #: ../libwnck/window-action-menu.c:576 msgid "_Resize" msgstr "_Změnit velikost" #: ../libwnck/window-action-menu.c:589 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: ../libwnck/window-action-menu.c:617 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Přesunout na pracovní plochu v_levo" #: ../libwnck/window-action-menu.c:628 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Přesunout na pracovní plochu v_pravo" #: ../libwnck/window-action-menu.c:639 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Přesunout na pracovní plochu na_hoře" #: ../libwnck/window-action-menu.c:651 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Přesunout na pracovní plochu _dole" #: ../libwnck/window-action-menu.c:665 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Přesunout na jinou _pracovní plochu" #: ../libwnck/window-action-menu.c:681 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "nepojmenované okno" #~ msgid "_Unroll" #~ msgstr "Vy_rolovat" #~ msgid "Roll _Up" #~ msgstr "Za_rolovat" #~ msgid "Put on _All Workspaces" #~ msgstr "Dát na _všechny pracovní plochy"